Extrait de l'arrêt n° 169/2020 du 17 décembre 2020 Numéro du rôle : 7465 En cause : la demande de suspension de la loi du 6 novembre 2020 « en vue d'autoriser des personnes non légalement qualifiées à exercer, dans le cadre de l'épidémie de c La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et L. Lavrysen, et des juges J.-P. M(...) | Uittreksel uit arrest nr. 169/2020 van 17 december 2020 Rolnummer 7465 In zake : de vordering tot schorsing van de wet van 6 november 2020 « om toe te staan dat in het kader van de coronavirus-COVID-19-epidemie verpleegkundige activiteiten wo Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en L. Lavrysen, en de rechters (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 169/2020 du 17 décembre 2020 | Uittreksel uit arrest nr. 169/2020 van 17 december 2020 |
Numéro du rôle : 7465 | Rolnummer 7465 |
En cause : la demande de suspension de la loi du 6 novembre 2020 « en | In zake : de vordering tot schorsing van de wet van 6 november 2020 « |
vue d'autoriser des personnes non légalement qualifiées à exercer, | om toe te staan dat in het kader van de coronavirus-COVID-19-epidemie |
dans le cadre de l'épidémie de coronavirus COVID-19, des activités | verpleegkundige activiteiten worden uitgeoefend door personen die |
relevant de l'art infirmier », introduite par l'ASBL « Union4U » et | wettelijk daartoe niet bevoegd zijn », ingesteld door de vzw « Union4U |
autres. | » en anderen. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents F. Daoût et L. Lavrysen, et des juges J.-P. | samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en L. Lavrysen, en de |
Moerman, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet, R. Leysen, J. | rechters J.-P. Moerman, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet, R. |
Moerman, Y. Kherbache et T. Detienne, assistée du greffier F. | Leysen, J. Moerman, Y. Kherbache en T. Detienne, bijgestaan door de |
Meersschaut, présidée par le président F. Daoût, | griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter F. |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | Daoût, wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet de la demande et procédure | I. Onderwerp van de vordering en rechtspleging |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 17 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 17 november |
novembre 2020 et parvenue au greffe le 19 novembre 2020, une demande | 2020 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 19 |
november 2020, is een vordering tot schorsing ingesteld van de wet van | |
de suspension de la loi du 6 novembre 2020 « en vue d'autoriser des | 6 november 2020 « om toe te staan dat in het kader van de |
personnes non légalement qualifiées à exercer, dans le cadre de | coronavirus-COVID-19-epidemie verpleegkundige activiteiten worden |
l'épidémie de coronavirus COVID-19, des activités relevant de l'art | uitgeoefend door personen die wettelijk daartoe niet bevoegd zijn » |
infirmier » (publiée au Moniteur belge du 6 novembre 2020, deuxième | (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 6 november 2020, tweede |
édition) a été introduite par l'ASBL « Union4U », Marcelline | editie) door de vzw « Union4U », Marcelline Bourguignon, Alda |
Bourguignon, Alda Dalla-Valle, Pierre Fourier, Juan Lada De Cabo et | Dalla-Valle, Pierre Fourier, Juan Lada De Cabo en Gaëtan Mestag, |
Gaëtan Mestag, assistés et représentés par Me O. Langlet, Me J. | bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. O. Langlet, Mr. J. Laurent en |
Laurent et Me O. Louppe, avocats au barreau de Bruxelles. | Mr. O. Louppe, advocaten bij de balie te Brussel. |
Par la même requête, les parties requérantes demandent également | Bij hetzelfde verzoekschrift vorderen de verzoekende partijen eveneens |
l'annulation de la même loi. | de vernietiging van dezelfde wet. |
(...) | (...) |
II. En droit | II. In rechte |
(...) | (...) |
Quant à la loi attaquée et à son contexte | Ten aanzien van de bestreden wet en de context ervan |
B.1.1. Les parties requérantes demandent la suspension et l'annulation | B.1.1. De verzoekende partijen vorderen de schorsing en de |
de la loi du 6 novembre 2020 « en vue d'autoriser des personnes non | vernietiging van de wet van 6 november 2020 « om toe te staan dat in |
légalement qualifiées à exercer, dans le cadre de l'épidémie de | het kader van de coronavirus-COVID-19-epidemie verpleegkundige |
activiteiten worden uitgeoefend door personen die wettelijk daartoe | |
coronavirus COVID-19, des activités relevant de l'art infirmier » | niet bevoegd zijn » (hierna : de bestreden wet). |
(ci-après : la loi attaquée). | Die wet telt vier artikelen, die bepalen : |
Cette loi comporte quatre articles, qui disposent : | « Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
« Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 |
74 van de Grondwet. |
de la Constitution. Art. 2.Dans le cadre de l'épidémie de coronavirus COVID-19, les |
Art. 2.In het kader van de COVID-19-coronavirusepidemie mogen de in |
personnes qui ne sont pas légalement qualifiées pour ce faire, par ou | |
en vertu de la loi du 10 mai 2015 relative à l'exercice des | |
professions des soins de santé, sont autorisées à exercer les | |
activités visées à l'article 46 de la loi du 10 mai 2015 précitée, | artikel 46 van de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de |
pour autant que les conditions suivantes soient remplies de manière | uitoefening van de gezondheidszorgberoepen bedoelde activiteiten |
worden uitgeoefend door personen die daartoe bij of krachtens die wet | |
niet bevoegd zijn, op voorwaarde dat de volgende voorwaarden | |
cumulative : | cumulatief vervuld zijn : |
1° lorsqu'à défaut d'un nombre suffisant de personnes légalement | 1° wanneer, bij ontstentenis van een voldoende aantal wettelijk |
qualifiées pour accomplir ces activités, constaté par le médecin | bevoegde personen om deze activiteiten te verrichten, vastgesteld door |
responsable ou l'infirmier responsable, ou en l'absence de ceux-ci, | de verantwoordelijke arts of de verantwoordelijke verpleegkundige, of |
par l'inspecteur d'hygiène fédéral, l'épidémie rend nécessaire | bij hun afwezigheid door de federale gezondheidsinspecteur, de |
l'accomplissement de celles-ci. Après avoir épuisé tous les autres | epidemie het noodzakelijk maakt om deze activiteiten te verrichten. Na |
moyens existant de mobilisation des personnes légalement qualifiées, | uitputting van alle andere bestaande middelen om wettelijk bevoegde |
la mobilisation des personnes non légalement qualifiées apparaît comme | personen te mobiliseren, is de mobilisatie van niet-wettelijk bevoegde |
étant la dernière ressource; | personen het laatste redmiddel; |
2° les activités sont confiées de manière prioritaire aux personnes | 2° de activiteiten worden prioritair toevertrouwd aan de personen wier |
dont la formation se rapproche le plus de la formation d'infirmier et | opleiding het dichtst aansluit bij dat van verpleegkundige, en zulks |
ce, en fonction : | naargelang van : |
a) des besoins en personnel infirmier du cadre dans lequel les soins | a) de behoeften aan verplegend personeel in het kader waarin de zorg |
sont dispensés, et | wordt verstrekt, en |
b) de la complexité des soins infirmiers à dispenser; | b) de complexiteit van de te verstrekken verpleegkundige zorg; |
3° le médecin responsable ou l'infirmier responsable décide de la | 3° de verantwoordelijke arts of de verantwoordelijke verpleegkundige |
répartition des personnes autorisées sur la base de la présente loi à | beslist over de verdeling van de personen die op basis van deze wet |
exercer l'art infirmier, au sein d'une équipe de soins structurée. | gemachtigd zijn om de verpleegkunde uit te oefenen binnen een |
Cette équipe de soins structurée est composée, entre autres, d'un | gestructureerd zorgteam. Dat gestructureerd zorgteam bestaat onder |
infirmier coordinateur qui, dans le cas des actes médicaux confiés, | andere uit een coördinerend verpleegkundige die, in geval er |
travaille en collaboration avec un médecin. L'infirmier coordinateur | toevertrouwde medische handelingen worden verricht, samenwerkt met een |
arts. De coördinerend verpleegkundige stuurt het zorgteam aan; | |
dirige l'équipe de soins structurée; | 4° de coördinerend verpleegkundige van het gestructureerde zorgteam |
4° l'infirmier coordinateur de l'équipe de soins structurée, détermine | bepaalt de activiteiten die hij toevertrouwt en de personen van het |
les activités qu'il confie et les personnes de l'équipe à qui il les | team aan wie hij deze toevertrouwt, rekening houdend met hun |
confie en tenant compte de leurs formations et de leurs compétences; | opleidingen en hun vaardigheden; |
5° une formation est suivie préalablement à l'accomplissement des | 5° voorafgaand aan het uitoefenen van de activiteiten wordt een |
activités. Cette formation est dispensée par un infirmier ou un | opleiding gevolgd. Deze opleiding wordt gegeven door een |
médecin, tant en ce qui concerne l'exécution des activités que les | verpleegkundige of een arts, zowel wat de uitoefening van de |
mesures de protection sanitaire nécessaires à l'exécution de celles-ci. Elle est adaptée selon les connaissances et compétences dont disposent les personnes autorisées sur la base de la présente loi; 6° les activités sont accomplies sous la supervision de l'infirmier coordinateur, qui doit être accessible. Cela ne nécessite pas la présence physique de l'infirmier coordinateur; 7° les responsables du lieu dans lequel les activités sont effectuées, s'assurent du statut concernant les assurances en responsabilité et en accident du travail. | activiteiten betreft als inzake de maatregelen ter bescherming van de gezondheid die nodig zijn om de activiteiten uit te oefenen. De opleiding wordt aangepast aan de kennis en de vaardigheden van de personen die op grond van deze wet gemachtigd worden; 6° de activiteiten worden uitgeoefend onder het toezicht van de coördinerend verpleegkundige, die bereikbaar moet zijn. De fysieke aanwezigheid van de coördinerend verpleegkundige is hiervoor niet vereist; 7° de personen die verantwoordelijk zijn voor het kader waarin de activiteiten worden uitgeoefend, vergewissen zich van de stand van zaken inzake de aansprakelijkheids- en arbeidsongevallenverzekering. |
Art. 3.§ 1er. Les activités suivantes sont exclues des activités |
Art. 3.§ 1. De volgende activiteiten zijn uitgesloten van de |
visées autorisées en vertu de l'article 2 : | krachtens artikel 2 toegestane activiteiten : |
- utilisation, manipulation et surveillance d'appareils de circulation | - het gebruiken en het bedienen van, alsook het toezicht houden op |
extracorporelle et de contrepulsion; - utilisation, application et surveillance des techniques invasives où des vaisseaux sanguins sont manipulés; - utilisation, manipulation et surveillance du sang et des composants sanguins; - utilisation, manipulation et surveillance d'appareils de dialyse, perfusion et aphérèse. § 2. Le Roi peut étendre la liste des activités visées au paragraphe 1er ou réserver l'exercice de certaines activités autorisées en vertu de l'article 2, à certaines professions de soins de santé. Art. 4.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge et cesse d'être en vigueur le 1er avril 2021. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, fixer une |
toestellen voor extracorporele circulatie en contrapulsatie; - het gebruiken en het toepassen van, alsook het toezicht houden op de invasieve technieken waarbij bloedvaten gemanipuleerd worden; - het gebruiken en het manipuleren van, alsook het toezicht houden op bloed en bloedbestanddelen; - het gebruiken en het toepassen van, alsook het toezicht houden op toestellen voor dialyse, perfusie en aferese. § 2. De Koning kan de lijst van de in paragraaf 1 bedoelde activiteiten uitbreiden of de uitoefening van bepaalde krachtens artikel 2 toegestane activiteiten voorbehouden aan bepaalde gezondheidszorgberoepen. Art. 4.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking op 1 april 2021. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
date de fin de vigueur qui prolonge l'application de la présente loi | Ministerraad, een datum van buitenwerkingtreding bepalen die de |
d'une période de six mois au maximum ». | toepassing van deze wet met uiterlijk zes maanden verlengt ». |
L'article 46 de la loi « relative à l'exercice des professions des | Artikel 46 van de wet « betreffende de uitoefening van de |
soins de santé, coordonnée le 10 mai 2015 » (ci-après : la loi | gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015 » (hierna : de |
coordonnée du 10 mai 2015) dispose : | gecoördineerde wet van 10 mei 2015) bepaalt : |
« § 1er. On entend par exercice de l'art infirmier, l'accomplissement | « § 1. Onder uitoefening van de verpleegkunde wordt verstaan het |
des activités suivantes : | vervullen van de volgende activiteiten : |
1° a) observer, identifier et établir l'état de santé sur les plans | 1° a) het observeren, het herkennen en het vastleggen van de |
psychique, physique et social; | gezondheidsstatus zowel op psychisch, fysiek als sociaal vlak; |
b) définir les problèmes en matière de soins infirmiers; | b) het omschrijven van verpleegproblemen; |
c) collaborer à l'établissement du diagnostic médical par le médecin | c) het bijdragen aan de medische diagnose door de arts en aan het |
et à l'exécution du traitement prescrit; | uitvoeren van de voorgeschreven behandeling; |
d) informer et conseiller le patient et sa famille; | d) het informeren en adviseren van de patiënt en zijn familie; |
e) assurer une assistance continue, accomplir des actes ou aider à | e) het voortdurend bijstaan, uitvoeren en helpen uitvoeren van |
leur accomplissement en vue du maintien, de l'amélioration et du | handelingen, waardoor de verpleegkundige het behoud, de verbetering en |
rétablissement de la santé de personnes et de groupes qu'ils soient | het herstel van de gezondheid van gezonde en zieke personen en groepen |
sains ou malades; | beoogt; |
f) assurer l'accompagnement des mourants et l'accompagnement lors du | f) het verlenen van stervensbegeleiding en begeleiding bij de |
processus de deuil; | verwerking van het rouwproces; |
g) engager de façon indépendante des mesures immédiates destinées à | g) het zelfstandig kunnen treffen van urgente levensreddende |
préserver la vie et appliquer des mesures dans les situations de crise | maatregelen en het kunnen handelen in crisis- en rampensituaties; |
ou de catastrophe; | |
h) analyser la qualité des soins afin d'améliorer sa propre pratique | h) het analyseren van de kwaliteit van de zorg met als doelstelling de |
professionnelle en tant qu'infirmier/-ière. | eigen beroepsuitoefening als verpleegkundige te verbeteren. |
2° les prestations techniques de l'art infirmier qui ne requièrent pas | 2° de technisch-verpleegkundige verstrekkingen waarvoor geen medisch |
de prescription médicale ainsi que celles pour lesquelles elle est | voorschrift nodig is, alsook deze waarvoor wel een medisch voorschrift |
nécessaire. | nodig is. |
Ces prestations peuvent être liées à l'établissement du diagnostic par | Die verstrekkingen kunnen verband houden met de diagnosestelling door |
le médecin, ou par le dentiste à l'exécution d'un traitement prescrit | de arts of door de tandarts, de uitvoering van een door de arts of |
par le médecin ou par le dentiste ou à des mesures relevant de la | door de tandarts voorgeschreven behandeling of met het nemen van |
médecine préventive. | maatregelen inzake preventieve geneeskunde; |
3° les actes pouvant être confiés par un médecin ou par un dentiste | 3° de handelingen die door een arts of door de tandarts kunnen worden |
conformément à l'article 23, § 1er, alinéas 2 et 3. | toevertrouwd overeenkomstig artikel 23, § 1, tweede en derde lid. |
§ 2. Les prestations de soins infirmiers, tel [les] que visées au | § 2. De verpleegkundige verstrekkingen bedoeld in paragraaf 1, 1°, 2°, |
paragraphe 1er, 1°, 2° et 3°, sont consignées dans un dossier | en 3°, worden opgetekend in een verpleegkundig dossier. |
infirmier. § 3. Le Roi peut, conformément aux dispositions de l'article 141, | § 3. De Koning kan overeenkomstig de bepalingen van artikel 141, de |
fixer la liste des prestations visées au paragraphe 1er, ainsi que | lijst vaststellen van de in paragraaf 1 bedoelde verstrekkingen, |
leurs modalités d'exécution et les conditions de qualification | alsook de regelen voor de uitvoering ervan en de desbetreffende |
requises ». | bekwaamheidsvereisten ». |
B.1.2. La loi attaquée vise à autoriser l'accomplissement d'actes | B.1.2. De bestreden wet strekt ertoe toe te staan dat andere |
infirmiers par d'autres professionnels des soins de santé ou par des | gezondheidszorgbeoefenaars of derden verpleegkundige handelingen |
tiers, afin de garantir la continuité de soins de qualité pendant la | stellen, teneinde de continuïteit van kwaliteitsvolle zorg tijdens de |
crise sanitaire de la COVID-19 : | COVID-19-gezondheidscrisis te waarborgen : |
« La présente proposition de loi a pour but de venir en aide au | « Het doel van dit wetsvoorstel is het verplegend personeel, dat al |
personnel infirmier déjà largement impliqué et extrêmement sollicité | sterk betrokken en overbevraagd is bij het beheer van de |
dans la gestion de la crise sanitaire de la COVID-19, en autorisant de | COVID-19-gezondheidscrisis, te ondersteunen door uitzonderlijk toe te |
manière exceptionnelle que des activités relevant de l'art infirmier | staan dat tijdens het beheer van deze crisis verpleegkundige |
puissent, pendant la gestion de cette crise, être exercées par des | activiteiten kunnen worden uitgeoefend door personen die daartoe |
personnes non légalement qualifiées pour ce faire. | wettelijk niet bevoegd zijn. |
[...] | [...] |
Cette proposition de loi intervient dans le cadre la lutte contre le | Dit wetsvoorstel maakt deel uit van de strijd tegen het |
virus SARS-CoV-2 dans le cadre de l'épidémie/la pandémie de | SARS-CoV-2-virus in het kader van de |
coronavirus COVID-19. | COVID-19-coronavirus-epidemie/pandemie. |
Celle-ci prévoit une mesure exceptionnelle dans le but de venir en | Het voorziet in een uitzonderlijke maatregel om het verplegend |
aide au personnel soignant qui doit actuellement faire face à une | personeel te helpen. Dat personeel wordt geconfronteerd met een |
augmentation exceptionnelle du nombre de patients à prendre en charge | uitzonderlijke toename van het aantal te behandelen patiënten als |
en raison de la crise sanitaire actuelle du COVID-19. | gevolg van de huidige COVID-19-gezondheidscrisis. |
L'exercice de l'art infirmier et des actes infirmiers y afférents, de | De uitoefening van de verpleegkunde en van de desbetreffende |
même que le cadre qualitatif qui s'y applique sont strictement | verpleegkundige handelingen en het ter zake geldende kwalitatieve |
réglementés par la loi coordonnée du 10 mai 2015 relative à l'exercice | kader worden strikt geregeld bij de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 |
des professions des soins de santé. | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen. |
Vu l'augmentation croissante du nombre de patients COVID-19 | Als gevolg van de stijgende toename van het aantal COVID-19-patiënten |
nécessitant des soins infirmiers, et l'augmentation des absences | |
maladie dans le groupe professionnel des infirmiers et | die verpleegkundige zorg nodig hebben en door het toenemend |
aides-soignants, il est urgent de prendre une mesure provisoire | ziekteverlet in de beroepsgroep van de verpleeg- en zorgkundigen is er |
permettant de continuer à garantir autant que possible des soins | dringend nood aan een tijdelijke maatregel die de mogelijkheid biedt |
infirmiers de qualité et sûrs pendant la pandémie qui sévit | kwaliteitsvolle en veilige verpleegkundige zorg zoveel mogelijk te |
actuellement. Si l'on venait à manquer d'infirmiers et | blijven garanderen tijdens deze pandemie. Mochten er te weinig |
d'aides-soignants, il faudrait, en fonction de l'évolution de la | verpleeg- en zorgkundigen beschikbaar zijn, dan zal men, naargelang de |
pandémie, aussi pouvoir faire appel à d'autres professionnels des | evolutie van de pandemie, ook een beroep moeten kunnen doen op andere |
soins de santé ou à des tiers qui, aux termes de la législation | gezondheidszorgbeoefenaars of op derden, die volgens de huidige |
actuelle, ne sont habilités ni à accomplir des actes infirmiers ni à | wetgeving niet bevoegd zijn om verpleegkundige handelingen te stellen, |
exercer l'art de guérir. | noch om de geneeskunst uit te oefenen. |
La présente proposition vise à créer un cadre organisant | Dit wetsvoorstel heeft tot doel een kader te scheppen dat het stellen |
l'accomplissement d'actes infirmiers par des personnes qui n'y sont | van verpleegkundige handelingen door daartoe alsnog niet bevoegde |
personen regelt, waarbij erop wordt toegezien dat de zorg in een | |
pas encore habilitées, en veillant à ce que les soins soient dispensés | veilig en kwaliteitsvol kader aan de patiënt wordt verstrekt. Het gaat |
au patient dans un cadre sûr et de qualité. Fondamentalement, | er in wezen om tijdens de hele duur van de pandemie voldoende |
l'objectif poursuivi consiste à assurer tout au long de la pandémie la | personeel aan het bed van de patiënten te hebben zodat zij de nodige |
présence en suffisance de personnel au chevet du patient pour assurer | zorg kunnen krijgen en het verstrekken van de zorg kan worden |
les soins et pérenniser leur dispensation. | bestendigd. |
Il importe de reconnaître que, dans le cadre de la crise actuelle, | Het is belangrijk te erkennen dat in het kader van de huidige crisis |
c'est la profession infirmière qui est le moteur de la lutte contre le | de verpleegkundige beroepsgroep de motor van de bestrijding van het |
virus et qu'en pratique, ce sont les praticiens infirmiers qui | virus vormt en dat in de praktijk de verpleegkundigen de crisis onder |
maîtrisent la crise. La présente proposition entend dès lors apporter | |
le plus grand soutien possible aux infirmiers dans le cadre de | controle houden. Dit wetsvoorstel beoogt dan ook de verpleegkundigen |
l'accomplissement de cette tâche, sans toucher à leur autonomie ni à | zoveel mogelijk te ondersteunen bij het vervullen van deze taak, |
leur identité professionnelle. Ces deux aspects sont en effet | zonder te raken aan hun autonomie en aan hun beroepsidentiteit. Die |
essentiels pour offrir des soins de qualité aux patients pendant la | twee aspecten zijn immers essentieel om tijdens deze pandemie aan de |
pandémie qui sévit actuellement » (Doc. parl., Chambre, 2020-2021, DOC | patiënten kwaliteitsvolle zorg te bieden » (Parl. St., Kamer, |
55-1618/001, pp. 1 et 3-4). | 2020-2021, DOC 55-1618/001, pp. 1 en 3-4). |
L'article 2 de la loi attaquée définit les conditions dans lesquelles | Bij artikel 2 van de bestreden wet worden de voorwaarden vastgesteld |
des personnes qui ne sont pas légalement qualifiées à cette fin | |
(ci-après : les non-infirmiers) sont autorisées à exercer les | waaronder personen die wettelijk daartoe niet bevoegd zijn (hierna : |
activités relevant de l'art infirmier qui sont visées à l'article 46 | niet-verpleegkundigen), ertoe worden gemachtigd de in artikel 46 van |
de la loi coordonnée du 10 mai 2015. En vertu de cet article 2, des | de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 bedoelde verpleegkundige |
activiteiten uit te oefenen. Krachtens dat artikel 2 worden | |
non-infirmiers sont autorisés à exercer des activités relevant de | niet-verpleegkundigen ertoe gemachtigd verpleegkundige activiteiten |
l'art infirmier lorsque l'épidémie de coronavirus COVID-19 rend | uit te oefenen wanneer de coronavirus-COVID-19-epidemie het |
nécessaire l'accomplissement de ces activités, lorsque le médecin ou | noodzakelijk maakt om die activiteiten te verrichten, wanneer de arts |
l'infirmier responsable, ou en l'absence de ceux-ci l'inspecteur | of de verantwoordelijke verpleegkundige of, bij hun afwezigheid, de |
federale gezondheidsinspecteur vaststelt dat het aantal | |
d'hygiène fédéral, constate que le nombre d'infirmiers pour accomplir | verpleegkundigen om die activiteiten te verrichten onvoldoende is en |
ces activités est insuffisant et lorsque la mobilisation de | wanneer de mobilisatie van niet-verpleegkundigen « het laatste |
non-infirmiers apparaît comme étant « la dernière ressource » (article | redmiddel » blijkt te zijn (artikel 2, 1°). Die activiteiten worden |
2, 1°). Ces activités sont confiées de manière prioritaire aux « | prioritair toevertrouwd aan « de personen wier opleiding het dichtst |
personnes dont la formation se rapproche le plus de la formation | aansluit bij [die] van verpleegkundige », naargelang « de behoeften |
d'infirmier » en fonction « des besoins en personnel infirmier du | aan verplegend personeel in het kader waarin de zorg wordt verstrekt » |
cadre dans lequel les soins sont dispensés » et « de la complexité des | en « de complexiteit van de te verstrekken verpleegkundige zorg » |
soins infirmiers à dispenser » (article 2, 2°). Le médecin ou | (artikel 2, 2°). De verantwoordelijke arts of verpleegkundige beslist |
l'infirmier responsable décide de la répartition des non-infirmiers au | over de verdeling van de niet-verpleegkundigen binnen een |
sein d'une équipe de soins structurée dirigée par un infirmier | gestructureerd zorgteam, aangestuurd door een coördinerend |
coordinateur (article 2, 3°). L'infirmier coordinateur de l'équipe de | verpleegkundige (artikel 2, 3°). De coördinerend verpleegkundige van |
soins structurée détermine les activités qu'il confie et les personnes | het gestructureerde zorgteam bepaalt de activiteiten die hij |
de l'équipe à qui il les confie en tenant compte de leurs formations | toevertrouwt en de personen van het team aan wie hij ze toevertrouwt, |
et de leurs compétences (article 2, 4°). Les non-infirmiers suivent | rekening houdend met hun opleidingen en hun vaardigheden (artikel 2, |
préalablement une formation, qui est dispensée par un infirmier ou par | 4°). De niet-verpleegkundigen volgen voorafgaand een opleiding, die |
un médecin « tant en ce qui concerne l'exécution des activités que les | wordt gegeven door een verpleegkundige of een arts, « zowel wat de |
mesures de protection sanitaire nécessaires à l'exécution de celles-ci | uitoefening van de activiteiten betreft als inzake de maatregelen ter |
bescherming van de gezondheid die nodig zijn om de activiteiten uit te | |
». Cette formation est adaptée selon les connaissances et compétences | oefenen ». Die opleiding wordt aangepast aan de kennis en de |
dont les non-infirmiers disposent (article 2, 5°). Les activités sont | vaardigheden van de niet-verpleegkundigen (artikel 2, 5°). De |
accomplies sous la supervision de l'infirmier coordinateur, qui doit | activiteiten worden uitgeoefend onder het toezicht van de coördinerend |
être accessible, sans nécessairement être présent physiquement | verpleegkundige, die bereikbaar moet zijn, zonder noodzakelijkerwijs |
(article 2, 6°). Les responsables du lieu dans lequel les activités | fysiek aanwezig te zijn (artikel 2, 6°). De personen die |
verantwoordelijk zijn voor het kader waarin de activiteiten worden | |
sont effectuées « s'assurent du statut concernant les assurances en | uitgeoefend, « vergewissen zich van de stand van zaken inzake de |
responsabilité et en accident du travail » (article 2, 7°). | aansprakelijkheids- en arbeidsongevallenverzekering » (artikel 2, 7°). |
L'article 3, § 1er, de la loi attaquée mentionne « les activités qui | Artikel 3, § 1, van de bestreden wet vermeldt « welke activiteiten |
sont exclues de la possibilité d'autorisation exceptionnelle prévue | |
par l'article 2 » (Doc. parl., Chambre, 2020-2021, DOC 55-1618/001, p. | uitgesloten zijn van de in artikel 2 bedoelde mogelijkheid tot |
uitzonderlijke machtiging » (Parl. St., Kamer, 2020-2021, DOC | |
7), à savoir : l'utilisation, la manipulation ou l'application, et la | 55-1618/001, p. 7), namelijk het gebruiken, het bedienen of het |
surveillance (i) « d'appareils de circulation extracorporelle et de | toepassen van, en het toezicht houden op (i) « toestellen voor |
contrepulsion », (ii) « des techniques invasives où des vaisseaux | extracorporele circulatie en contrapulsatie », (ii) « invasieve |
sanguins sont manipulés », (iii) « du sang et des composants sanguins | technieken waarbij bloedvaten gemanipuleerd worden », (iii) « bloed en |
» et (iv) « d'appareils de dialyse, perfusion et aphérèse ». Le Roi | bloedbestanddelen » en (iv) « toestellen voor dialyse, perfusie en |
peut étendre la liste des activités exclues ou réserver l'exercice de | aferese ». De Koning kan de lijst van de uitgesloten activiteiten |
certaines activités autorisées en vertu de l'article 2 à certaines | uitbreiden of de uitoefening van bepaalde krachtens artikel 2 |
toegestane activiteiten voorbehouden aan bepaalde | |
professions des soins de santé (article 3, § 2). | gezondheidszorgberoepen (artikel 3, § 2). |
La loi attaquée est en vigueur jusqu'au 1er avril 2021. Le Roi peut, | De bestreden wet is van kracht tot 1 april 2021. De Koning kan, bij |
par arrêté délibéré en Conseil des ministres, prolonger l'application | een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de toepassing |
de la loi d'une période de six mois au maximum (article 4). | van de wet met uiterlijk zes maanden verlengen (artikel 4). |
B.1.3. Lors de l'examen de la proposition de loi au sein de la | B.1.3. Bij de behandeling van het wetsvoorstel in de commissie voor |
commission de la Santé et de l'Egalité des chances, le ministre des | Gezondheid en Gelijke Kansen heeft de minister van Sociale Zaken en |
Affaires sociales et de la Santé publique a présenté la loi attaquée | Volksgezondheid de bestreden wet voorgesteld als een uitzonderlijke en |
comme étant une mesure exceptionnelle et temporaire, justifiée par | tijdelijke maatregel die wordt verantwoord door het spoedeisende |
l'urgence et mise à la disposition du personnel soignant dans le plus | karakter en ter beschikking wordt gesteld van het zorgpersoneel met |
grand respect de celui-ci : | het grootste respect voor dat personeel : |
« [Le ministre] remercie les membres qui ont pris l'initiative de la | « De minister [...] dankt de leden die het initiatief tot het |
proposition de loi à l'examen, à un moment très dramatique dans la | wetsvoorstel hebben genomen, op een zeer dramatisch moment in de |
crise sanitaire en cours. La deuxième vague à laquelle notre pays fait | huidige gezondheidscrisis. In de tweede golf die het land nu |
actuellement face a déjà fait 2 338 morts depuis le 28 septembre. Le 2 | doormaakt, tellen we sinds 28 september al 2 338 overlijdens. Op 2 |
novembre 2020, un décompte incomplet a permis de recenser 191 décès. | november 2020 werden er 191 overlijdens geteld, in een onvolledige |
Le 4 novembre, un décompte très incomplet a recensé 133 décès. Malheureusement, ces chiffres inquiétants font craindre que la deuxième vague de la pandémie entraînera des milliers de décès. Derrière chaque décès, il y a une énorme souffrance humaine, mais aussi une énorme souffrance pour tout le personnel de santé concerné. Non seulement le personnel infirmier, mais aussi les personnels de nettoyage et autres sont impuissants face à une maladie que nous ne parvenons pas à contrôler. En outre, on peut se demander si des gens vont encore mourir simplement parce qu'il n'y a pas assez de bras disponibles au chevet des malades. Le ministre reconnaît que les nombreuses frustrations qui ont été portées à son attention par le secteur et les syndicats sont justifiées. Notre système de santé, qui est pourtant l'un des meilleurs au monde, présente de nombreuses lacunes. Le monde politique doit donc y apporter des réponses. Dès lors, le ministre s'engage à s'attaquer aux problèmes fondamentaux auxquels le secteur est confronté. Il convient, d'autre part, de prendre maintenant des mesures urgentes. [...] ce ne sont pas les équipements ou les locaux qui font actuellement défaut, mais les ressources humaines. La proposition à l'examen vise à apporter une solution rapide à ce problème. Permettre la délégation d'actes infirmiers à des personnes non qualifiées est une mesure d'urgence pour donner de l'oxygène aux équipes médicales en première ligne. Il ne s'agit pas d'une mesure qui serait introduite dans des circonstances normales. De plus, cette mesure d'urgence n'est pas imposée, mais est mise à la disposition du personnel, dans le plus grand respect du professionnalisme des praticiens professionnels. L'intention est absolument que les infirmiers eux-mêmes gardent le contrôle et la direction des opérations. L'intention n'est | telling. Op 4 november werden er, in een zeer onvolledige telling, 133 doden geteld. Die koele cijfers doen helaas reeds vermoeden dat de tweede golf van de pandemie zal leiden tot duizenden overlijdens. Achter elk overlijden gaat een enorm menselijk leed schuil, maar ook een enorm leed voor al het zorgpersoneel dat erbij betrokken is. Niet alleen verplegend personeel, maar ook schoonmakers en ander personeel kijken machteloos toe bij een ziekte die we niet goed onder controle hebben. Daarbovenop kan men zich afvragen of er nog mensen zullen sterven omdat er simpelweg onvoldoende handen aan het bed beschikbaar zijn. De minister erkent dat de vele frustraties die hem vanuit de sector en de vakbonden ter ore komen terecht zijn. Er zit heel wat verkeerd in onze gezondheidszorg, die nochtans tot de beste ter wereld hoort. De politiek moet daarom met antwoorden komen. De minister gaat dan ook, enerzijds, het engagement aan om de fundamentele problemen waarmee de sector kampt aan te pakken. Anderzijds moeten er nu urgente maatregelen worden genomen. [...] er [is] momenteel geen tekort aan materiaal of lokalen, maar aan mensen. Het voorliggende voorstel wil daarvoor een snelle oplossing bieden. Het toestaan van de delegatie van verpleegkundige handelingen aan niet-bevoegde personen is een noodmaatregel om zuurstof te geven aan de medische teams die in de vuurlinie staan. Het is geen maatregel die in normale omstandigheden zou worden ingevoerd. Bovendien wordt deze noodmaatregel niet opgelegd, maar als mogelijkheid ter beschikking gesteld aan het personeel, met het grootste respect voor de professionaliteit van de beroepsbeoefenaars. Het is absoluut de bedoeling dat de verpleegkundigen zelf de controle |
certainement pas de laisser la nouvelle main-d'oeuvre - qui doit | en de leiding zullen blijven behouden. Het is zeker niet de bedoeling |
toujours avoir un profil de prestataire de soins - administrer seule | dat de nieuwe krachten - die steeds een zorgprofiel moeten hebben - op |
des soins. La mesure d'urgence temporaire n'a certainement pas pour | eigen houtje zorg zullen toedienen in een kamer. De tijdelijke |
but de porter atteinte à la profession d'infirmier. | noodmaatregel heeft zeker niet de bedoeling om het beroep van |
verpleegkundige uit te hollen. | |
Cependant, le personnel soignant travaillera au sein d'une équipe de | Het zorgpersoneel zal echter samenwerken in een zorgteam, onder |
soins, sous la direction experte d'infirmiers. Eux seuls détermineront | deskundige leiding van de verpleegkundigen. Alleen zij zullen bepalen |
les activités qui seront accomplies, quand et où. Ils ont été formés | wanneer en waar welke handelingen zullen worden gesteld. Zij zijn |
pour cela. | daarvoor opgeleid. |
[...] | [...] |
L'initiative de la commission ne doit pas être interprétée comme une | Het initiatief dat nu vanuit de commissie wordt genomen, mag niet |
expression de la méconnaissance des frustrations justifiées d'une | worden gelezen als het miskennen van de terechte frustraties van een |
catégorie professionnelle ou comme une façon de fuir ses | |
responsabilités. Le ministre plaide dès lors pour que, dans les | beroepsgroep of het ontlopen van verantwoordelijkheid. De minister |
prochains jours, on écoute attentivement les infirmiers et les | pleit er dan ook voor om in de volgende dagen goed te luisteren naar |
aides-soignants et pour que l'on entame un dialogue approfondi avec le | de verpleegkundigen en zorgkundigen en een diepgaande dialoog met de |
secteur. La société a en effet une dette envers ce personnel soignant | sector aan te gaan. De maatschappij staat immers in het krijt bij deze |
» (Doc. parl., Chambre, 2020-2021, DOC 55-1618/003, pp. 4-6). | verpleegkundigen » (Parl. St., Kamer, 2020-2021, DOC 55-1618/003, pp. 4-6). |
« Le ministre souligne [...] que la mesure proposée est de nature | « [De minister] onderstreept [...] dat de maatregel preventief van |
préventive et permet au secteur des soins de santé de recourir à cette | aard is en de zorgsector de mogelijkheid biedt om er gebruik van te |
solution. La proposition de loi n'impose toutefois aucune obligation. | maken. Er wordt geenszins een verplichting opgelegd. De voorgestelde |
La réglementation proposée ne peut dès lors nullement être considérée | regeling kan dan ook onmogelijk worden gezien als een gebrek aan |
comme un manque de respect envers ce secteur. | respect voor de sector. |
[Il] répète que le secteur est le mieux à même de déterminer qui peut | [Hij] herhaalt dat die zelf best geplaatst is om te oordelen wie waar |
être mobilisé et dans quel contexte. [...] | kan worden ingezet. [...] |
[Il] souligne à nouveau qu'il s'agit de mesures facultatives et qu'une | [...] Er wordt opnieuw benadrukt dat het om een vrijwillig toe te |
concertation sera organisée avec le secteur pour déterminer les actes | passen maatregel gaat en dat er in overleg met de sector zal worden |
qu'il serait préférable d'exclure du champ d'application de la loi | bepaald welke handelingen best worden uitgesloten van het |
proposée » (ibid., p. 20). | toepassingsgebied » (ibid., p. 20). |
B.1.4. Il ressort de ce qui précède que la loi attaquée vise à | B.1.4. Uit het voorgaande blijkt dat de bestreden wet ertoe strekt het |
soutenir le personnel infirmier dans le contexte strict d'une urgence | verpleegkundig personeel te ondersteunen binnen de strikte context van |
sanitaire avérée où, dans le cadre de l'épidémie de coronavirus | een vastgestelde noodsituatie op gezondheidsvlak waarbij, in het kader |
COVID-19, des infirmiers ne seraient plus disponibles en nombre | van de coronavirus-COVID-19-epidemie, de verpleegkundigen niet meer in |
suffisant. Le dispositif mis en place par la loi attaquée est conçu | een voldoende aantal beschikbaar zouden zijn. De bij de bestreden wet |
comme une « mesure d'urgence pour donner de l'oxygène aux équipes | ingevoerde bepalingen zijn opgevat als een « noodmaatregel om zuurstof |
médicales en première ligne » (Doc. parl., Chambre, 2020-2021, DOC | te geven aan de medische teams die in de vuurlinie staan » (Parl. St., |
55-1618/003, p. 4). Il s'agit d'une mesure non obligatoire qui est | Kamer, 2020-2021, DOC 55-1618/003, p. 4). Het betreft een |
mise à la disposition du personnel soignant et à laquelle celui-ci | niet-verplichte maatregel die ter beschikking wordt gesteld van het |
peut avoir recours sur une base volontaire. | zorgpersoneel en waarvan dat personeel op vrijwillige basis gebruik kan maken. |
Quant aux conditions de la suspension | Ten aanzien van de voorwaarden voor de schorsing |
B.2. Aux termes de l'article 20, 1°, de la loi spéciale du 6 janvier | B.2. Naar luid van artikel 20, 1°, van de bijzondere wet van 6 januari |
1989 sur la Cour constitutionnelle, deux conditions de fond doivent | 1989 op het Grondwettelijk Hof dient aan twee grondvoorwaarden te zijn |
être remplies pour que la suspension puisse être décidée : | voldaan opdat tot schorsing kan worden besloten : |
- des moyens sérieux doivent être invoqués; | - de middelen die worden aangevoerd, moeten ernstig zijn; |
- l'exécution immédiate de la règle attaquée doit risquer de causer un | - de onmiddellijke uitvoering van de bestreden maatregel moet een |
préjudice grave difficilement réparable. | moeilijk te herstellen ernstig nadeel kunnen berokkenen. |
Les deux conditions étant cumulatives, la constatation que l'une de | Daar de twee voorwaarden cumulatief zijn, leidt de vaststelling dat |
ces deux conditions n'est pas remplie entraîne le rejet de la demande | een van die voorwaarden niet is vervuld tot verwerping van de |
de suspension. | vordering tot schorsing. |
B.3. Une suspension par la Cour doit permettre d'éviter qu'un | B.3. Een schorsing door het Hof moet kunnen voorkomen dat voor de |
préjudice grave résulte pour les parties requérantes de l'application | verzoekende partijen door de onmiddellijke toepassing van de bestreden |
immédiate de la norme attaquée, préjudice qui ne pourrait être réparé | norm een ernstig nadeel zou ontstaan dat bij een eventuele |
ou qui pourrait difficilement être réparé en cas d'annulation | vernietiging niet of nog moeilijk zou kunnen worden hersteld. |
éventuelle. Il ressort de l'article 22 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la | Uit artikel 22 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het |
Cour constitutionnelle que, pour satisfaire à la deuxième condition de | Grondwettelijk Hof blijkt dat, om te voldoen aan de tweede voorwaarde |
l'article 20, 1°, de cette loi, les personnes qui forment une demande | van artikel 20, 1°, van die wet, de personen die een vordering tot |
de suspension doivent exposer, dans leur requête, des faits concrets | schorsing instellen, in hun verzoekschrift concrete en precieze feiten |
et précis qui prouvent à suffisance que l'application immédiate des | moet uiteenzetten waaruit voldoende blijkt dat de onmiddellijke |
dispositions dont elles demandent l'annulation risque de leur causer | toepassing van de bepalingen waarvan zij de vernietiging vorderen, hun |
un préjudice grave difficilement réparable. Ces personnes doivent notamment faire la démonstration de l'existence du risque de préjudice, de sa gravité et de son lien avec l'application des dispositions attaquées. B.4. La première partie requérante est une association sans but lucratif qui défend les intérêts des infirmiers et des aides-soignants. Lorsqu'il s'agit d'apprécier la gravité et le caractère difficilement réparable d'un préjudice, une association sans but lucratif qui défend des principes ou protège un intérêt collectif ne peut être confondue avec les personnes physiques affectées dans leur situation personnelle, auxquelles ces principes ou cet intérêt sont relatifs. Le préjudice invoqué par la première partie requérante est le préjudice que pourraient subir individuellement des membres identifiables - personnes physiques - en tant qu'infirmiers. Le préjudice allégué par la première partie requérante elle-même, par contre, est un préjudice purement moral, qui découle de l'adoption ou | een moeilijk te herstellen ernstig nadeel kan berokkenen. Die personen moeten met name het bestaan van het risico van een nadeel, de ernst ervan en het verband tussen dat risico en de toepassing van de bestreden bepalingen aantonen. B.4. De eerste verzoekende partij is een vereniging zonder winstoogmerk die de belangen behartigt van de verpleegkundigen en zorgkundigen. Om het ernstig en moeilijk te herstellen karakter van het nadeel te beoordelen, mag een vereniging zonder winstoogmerk die beginselen verdedigt of een collectief belang beschermt, niet worden verward met de natuurlijke personen die in hun persoonlijke situatie worden geraakt en op wie die beginselen en dat belang betrekking hebben. Het nadeel dat door de eerste verzoekende partij wordt aangevoerd, is het nadeel dat identificeerbare leden - natuurlijke personen - individueel zouden kunnen lijden als verpleegkundige. Het door de eerste verzoekende partij zelf aangevoerde nadeel is daarentegen een |
de l'application de dispositions législatives qui peuvent affecter les | louter moreel nadeel, dat voortvloeit uit de aanneming of de |
intérêts individuels de ses membres. Semblable préjudice disparaîtrait en l'espèce par l'éventuelle annulation des dispositions attaquées et n'est donc pas difficilement réparable. Un risque de préjudice grave et difficilement réparable n'est pas établi dans le chef de la première partie requérante. B.5.1. Les deuxième à sixième parties requérantes sont des personnes physiques qui exercent la profession d'infirmier. Elles font valoir en premier lieu que la loi attaquée minimise l'importance du diplôme d'infirmier, en ce qu'elle a pour effet qu'il n'est plus nécessaire de détenir un diplôme d'infirmier pour exercer des activités réservées aux titulaires de ce diplôme. Un tel risque de préjudice est un risque d'ordre moral, qui n'est pas difficilement réparable, puisque, comme il a été indiqué en B.4, un préjudice moral pourrait être réparé par une annulation éventuelle de la loi attaquée. B.5.2. Les deuxième à sixième parties requérantes font valoir en second lieu que la loi attaquée risque de porter atteinte à la qualité des soins et à la santé des patients, et qu'elle présente un risque pour leur propre santé et pour leur sécurité au travail, en ce qu'elle les obligerait à travailler avec des personnes qui ne disposent pas de | toepassing van wetsbepalingen die de individuele belangen van haar leden kunnen raken. Een dergelijk nadeel zou te dezen verdwijnen door de eventuele vernietiging van de bestreden bepalingen en is dus niet moeilijk te herstellen. Wat de eerste verzoekende partij betreft, wordt niet enig risico van een moeilijk te herstellen ernstig nadeel aangetoond. B.5.1. De tweede tot de zesde verzoekende partij zijn natuurlijke personen die het beroep van verpleegkundige uitoefenen. Zij doen in de eerste plaats gelden dat de bestreden wet het belang van het diploma van verpleegkundige minimaliseert, in zoverre zij tot gevolg heeft dat het niet meer nodig is om een diploma van verpleegkundige te bezitten om de aan de houders van dat diploma voorbehouden activiteiten uit te oefenen. Een dergelijk risico van een nadeel is een risico van morele aard, en is dus niet moeilijk te herstellen, aangezien, zoals in B.4. is vermeld, een moreel nadeel zou kunnen worden hersteld door een eventuele vernietiging van de bestreden wet. B.5.2. De tweede tot de zesde verzoekende partij doen in de tweede plaats gelden dat de bestreden wet afbreuk kan doen aan de kwaliteit van de zorg en aan de gezondheid van de patiënten, en dat zij een risico inhoudt voor hun eigen gezondheid en voor hun veiligheid op het werk, in zoverre zij hen ertoe zou verplichten te werken met personen |
toutes les qualifications requises. | die niet over alle vereiste kwalificaties beschikken. |
B.5.3. La loi attaquée s'inscrit dans le contexte strict d'une urgence | B.5.3. De bestreden wet past binnen de strikte context van een |
sanitaire avérée, au regard duquel la Cour doit prendre en | vastgestelde noodsituatie op gezondheidsvlak ten aanzien waarvan het |
considération l'intérêt général, en l'espèce, en matière de santé | Hof rekening moet houden met het algemeen belang, te dezen inzake |
publique. | volksgezondheid. |
B.5.4. Il peut être admis que le risque d'une baisse de la qualité des | B.5.4. Er kan worden aangenomen dat het risico van een vermindering |
soins comme celui d'une dégradation des conditions d'exercice de la | van de kwaliteit van de zorg en het risico van een verslechtering van |
profession d'infirmier constituent, en l'espèce, des risques de | de omstandigheden waarin het beroep van verpleegkundige wordt |
préjudices dans le chef des deuxième à sixième parties requérantes, | uitgeoefend, te dezen risico's van nadelen vormen voor de tweede tot |
dont le métier consiste à prendre soin et, le cas échéant, à sauver | de zesde verzoekende partij, die een zorgberoep uitoefenen en, in |
des vies humaines. Dans le contexte de la lutte contre l'épidémie de | voorkomend geval, mensenlevens redden. In de context van de |
coronavirus COVID-19, les infirmiers font en outre partie, en tant que | bestrijding van de coronavirus-COVID-19-epidemie maken |
professionnels des soins de santé, des catégories de personnes les | verpleegkundigen, als beoefenaars van een gezondheidszorgberoep, |
plus exposées au virus et au risque de contracter la maladie. | bovendien deel uit van de categorieën van personen die het meest |
Le premier risque de préjudice mentionné en B.5.2 est toutefois causé | worden blootgesteld aan het virus en aan het risico om de ziekte op te |
non par les dispositions attaquées, mais par l'impact exceptionnel et | lopen. Het eerste in B.5.2 vermelde risico van nadeel wordt evenwel niet |
particulièrement grave de l'épidémie de coronavirus COVID-19 sur le | veroorzaakt door de bestreden bepalingen, maar door de uitzonderlijke |
système de santé dans son ensemble, et sur les médecins et les | en bijzonder ernstige gevolgen van de coronavirus-COVID-19-epidemie |
infirmiers en particulier. | voor het gezondheidsstelsel in zijn geheel, en voor de artsen en |
verpleegkundigen in het bijzonder. | |
Il ressort par ailleurs des travaux préparatoires cités en B.1.2 et | Uit de in B.1.2 en B.1.3 aangehaalde parlementaire voorbereiding en |
B.1.3 et des conditions prévues par les articles 2 et 3 de la loi | uit de in de artikelen 2 en 3 van de bestreden wet bedoelde |
attaquée (d'urgence, de nécessité, de dernier recours, d'adaptation | voorwaarden (inzake spoedeisend karakter, noodzakelijkheid, laatste |
aux circonstances, d'encadrement, de formation, d'assurances et | redmiddel, aanpassing aan de omstandigheden, begeleiding, opleiding, |
d'actes exclus), mentionnées en B.1.2, que la loi attaquée crée un | verzekeringen en uitgesloten handelingen), die in B.1.2 zijn vermeld, |
blijkt daarenboven dat de bestreden wet een kader in het leven roept | |
cadre qui vise à éviter, autant que possible, le second risque de | dat ertoe strekt het tweede door de verzoekende partijen aangevoerde |
préjudice invoqué par les parties requérantes. | risico van nadeel zoveel mogelijk te vermijden. |
Dès lors que les risques de préjudices invoqués existent | Aangezien de aangevoerde risico's van nadelen los van het aannemen van |
indépendamment de l'adoption de la loi attaquée, une suspension de la | de bestreden wet bestaan, zou een schorsing van de bestreden wet het |
loi attaquée ne permettrait pas de les éviter. | niet mogelijk maken ze te voorkomen. |
B.5.5. Une des conditions de fond pour pouvoir conclure à une | B.5.5. Aangezien een van de grondvoorwaarden om tot schorsing te |
suspension n'étant pas remplie, il y a lieu de rejeter la demande de | kunnen besluiten niet is vervuld, dient de vordering tot schorsing te |
suspension. | worden verworpen. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
rejette la demande de suspension. | verwerpt de vordering tot schorsing. |
Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, | Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel |
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur | 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, |
la Cour constitutionnelle, le 17 décembre 2020. | op 17 december 2020. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |
Le président, | De voorzitter, |
F. Daoût | F. Daoût |