Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 35/2021 du 4 mars 2021 Numéro du rôle : 7254 En cause : le recours en annulation des articles 2, § 1 er , point 5, 13, alinéa 2, et 15, § 1 er , du décret de la Communauté française du 14 mars La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et L. Lavrysen, et des juges T. Merc(...)"
Extrait de l'arrêt n° 35/2021 du 4 mars 2021 Numéro du rôle : 7254 En cause : le recours en annulation des articles 2, § 1 er , point 5, 13, alinéa 2, et 15, § 1 er , du décret de la Communauté française du 14 mars La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et L. Lavrysen, et des juges T. Merc(...) Uittreksel uit arrest nr. 35/2021 van 4 maart 2021 Rolnummer 7254 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 2, § 1, punt 5, 13, tweede lid, en 15, § 1, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 14 maart 2019 « houde Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en L. Lavrysen, en de rechters (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 35/2021 du 4 mars 2021 Uittreksel uit arrest nr. 35/2021 van 4 maart 2021
Numéro du rôle : 7254 Rolnummer 7254
En cause : le recours en annulation des articles 2, § 1er, point 5, In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 2, § 1, punt 5,
13, alinéa 2, et 15, § 1er, du décret de la Communauté française du 14 13, tweede lid, en 15, § 1, van het decreet van de Franse Gemeenschap
mars 2019 « portant diverses dispositions relatives à l'organisation van 14 maart 2019 « houdende diverse bepalingen betreffende de
du travail des membres du personnel de l'enseignement et octroyant werkorganisatie van de onderwijspersoneelsleden en tot toekenning van
plus de souplesse organisationnelle aux Pouvoirs organisateurs », meer organisatieflexibiliteit aan de Inrichtende machten », ingesteld
introduit par Paul Hannesse. door Paul Hannesse.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents F. Daoût et L. Lavrysen, et des juges T. samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en L. Lavrysen, en de
Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet, J. Moerman et M. Pâques, assistée rechters T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet, J. Moerman en M.
du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président F. Daoût, Pâques, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter F. Daoût,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet du recours et procédure I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 25 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 25 september
septembre 2019 et parvenue au greffe le 27 septembre 2019, Paul 2019 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 27
september 2019, heeft Paul Hannesse, bijgestaan en vertegenwoordigd
Hannesse, assisté et représenté par Me E. Piret, avocat au barreau de door Mr. E. Piret, advocaat bij de balie te Brussel, beroep tot
Bruxelles, a introduit un recours en annulation des articles 2, § 1er, vernietiging ingesteld van de artikelen 2, § 1, punt 5, 13, tweede
point 5, 13, alinéa 2, et 15, § 1er, du décret de la Communauté lid, en 15, § 1, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 14
française du 14 mars 2019 « portant diverses dispositions relatives à maart 2019 « houdende diverse bepalingen betreffende de
l'organisation du travail des membres du personnel de l'enseignement werkorganisatie van de onderwijspersoneelsleden en tot toekenning van
et octroyant plus de souplesse organisationnelle aux Pouvoirs meer organisatieflexibiliteit aan de Inrichtende machten »
organisateurs » (publié au Moniteur belge du 27 mars 2019, deuxième (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 27 maart 2019, tweede
édition). editie).
(...) (...)
II. En droit II. In rechte
(...) (...)
Quant au contexte législatif et aux dispositions attaquées Ten aanzien van de wetgevende context en de bestreden bepalingen
B.1.1. Les dispositions attaquées s'inscrivent dans le cadre de la B.1.1. De bestreden bepalingen sluiten aan bij de hervorming van het
réforme de l'enseignement secondaire en Communauté française, initiée secundair onderwijs in de Franse Gemeenschap, die in 2015 op gang is
en 2015 par le « Pacte pour un Enseignement d'excellence ». Le décret gebracht door het « Pacte pour un Enseignement d'excellence » (Pact
du 14 mars 2019 « portant diverses dispositions relatives à voor een uitmuntend onderwijs). Het bestreden decreet van 14 maart
l'organisation du travail des membres du personnel de l'enseignement 2019 « houdende diverse bepalingen betreffende de werkorganisatie van
et octroyant plus de souplesse organisationnelle aux Pouvoirs de onderwijspersoneelsleden en tot toekenning van meer
organisateurs » (ci-après : le décret du 14 mars 2019), attaqué, organisatieflexibiliteit aan de Inrichtende machten » (hierna : het
relève de l'« Axe stratégique 2 » de ce Pacte, intitulé « Mobiliser decreet van 14 maart 2019) maakt deel uit van de « Axe stratégique 2 »
(Strategische As 2) van dat Pact, met als titel « Mobiliser les
les acteurs de l'éducation dans un cadre d'autonomie et de acteurs de l'éducation dans un cadre d'autonomie et de
responsabilisation accrues en renforçant et en contractualisant le responsabilisation accrues en renforçant et en contractualisant le
pilotage du système éducatif et des écoles, en augmentant le pilotage du système éducatif et des écoles, en augmentant le
leadership du directeur et en valorisant le rôle des enseignants au leadership du directeur et en valorisant le rôle des enseignants au
sein de la dynamique collective de l'établissement » (cf. avis n° 3 du sein de la dynamique collective de l'établissement » (De
onderwijsactoren mobiliseren in een kader van toegenomen autonomie en
responsabilisering door de sturing van het onderwijssysteem en de
scholen te versterken en te contractualiseren, door het leiderschap
van de directeur te verhogen en door de rol van de leerkrachten binnen
de collectieve dynamiek van de instelling te valoriseren) (cf. advies
Groupe central du 7 mars 2017, p. 111). nr. 3 van de Centrale Groep van 7 maart 2017, p. 111).
Cet axe stratégique vise à « [l]'amélioration des résultats de notre Die strategische as beoogt « de verbetering van de resultaten van ons
système scolaire, que ce soit en termes d'efficacité ou d'équité », schoolsysteem, op het vlak van efficiëntie of billijkheid » via een «
par le biais d'un « renforcement de la responsabilisation des acteurs versterking van de responsabilisering van de onderwijsactoren »
de l'enseignement » (ibid., p. 112). (ibid., p. 112).
B.1.2. L'avis n° 3 du Groupe central du 7 mars 2017 a posé les balises B.1.2. In het advies nr. 3 van de Centrale Groep van 7 maart 2017 zijn
de l'action du législateur décrétal avant l'entrée en vigueur du de bakens uitgezet voor het optreden van de decreetgever vóór het
décret du 14 mars 2019 : decreet van 14 maart 2019 :
« le développement du travail collaboratif qui sera reconnu dans la « de ontwikkeling van het collegiaal werk dat zal worden erkend in de
charge horaire officielle de tous les enseignants sans alourdissement officiële uuropdracht van alle leerkrachten zonder hun opdracht te
de leur charge » (ibid., p. 18). verzwaren » (ibid., p. 18).
« Dans la mesure où la vision prospective du métier d'enseignant et « In zoverre uit de toekomstvisie op het beroep van leerkracht en uit
les évolutions dessinées par le Pacte font apparaître l'importance de de in het Pact geschetste evoluties het steeds grotere belang blijkt
plus en plus grande de l'activité de l'enseignant hors de sa classe, van de activiteit van de leerkracht buiten zijn klas, is het nuttig de
il est utile d'aborder la question de la définition de son temps de kwestie aan te snijden van de bepaling van zijn arbeidstijd in zijn
travail dans sa globalité. Il s'agit notamment de définir les geheel. Het gaat met name erom de functies en opdrachten te bepalen
fonctions et missions qui peuvent être intégrées dans la charge de die in de opdracht van de leerkracht kunnen worden opgenomen en die
l'enseignant et celles qui doivent être prises en charge par ailleurs welke elders ten laste moeten worden genomen (waarbij rekening wordt
(en prenant en compte le fait que les fonctions prises en charge gehouden met het feit dat de ten laste genomen functies tijdens de
peuvent varier au cours de la carrière de l'enseignant). loopbaan van de leerkracht kunnen variëren).
Le GC considère que cette question doit être traitée sur la base des De CG gaat ervan uit dat die kwestie moet worden behandeld op basis
principes suivants : van de volgende principes :
1. Le métier d'enseignant réclame, dans le cadre d'une charge 1. Het beroep van leerkracht vereist, in het kader van een volledige
complète, de s'y consacrer à temps plein. Le GC part donc de opdracht, dat men zich er voltijds aan wijdt. De CG vertrekt dus van
l'hypothèse que l'investissement hebdomadaire total d'un enseignant de hypothese dat de totale wekelijkse investering van een leerkracht
est au moins équivalent à celle des autres travailleurs et que la ten minste gelijk is aan die van de andere werknemers en dat de totale
charge globale ne doit pas être alourdie et, dans certains cas opdracht niet mag worden verzwaard en, in bepaalde bijzondere
particuliers, elle pourrait être allégée. La question qui doit être gevallen, zou kunnen worden verlicht. De kwestie die moet worden
approfondie est donc celle de la répartition des tâches au sein de uitgediept is dus die van de verdeling van de taken binnen die totale
cette charge globale » (ibid., p. 178). opdracht » (ibid., p. 178).
« le cadre décrétal doit par ailleurs consacrer le principe de deux « in het decretale kader moet daarenboven het principe worden
périodes en moyenne par semaine à consacrer par chaque enseignant au verankerd van gemiddeld twee lestijden per week die door elke
travail collaboratif, ces périodes pouvant être réparties tout au long leerkracht aan collegiaal werk moeten worden besteed, waarbij die
de l'année. Le GC considère qu'en application de ce principe, les lestijden over heel het jaar kunnen worden verdeeld. De CG gaat ervan
périodes consacrées annuellement au travail collaboratif devront uit dat, met toepassing van dat principe, de jaarlijks aan collegiaal
s'articuler plus précisément à d'autres fonctions qui constituent la werk bestede lestijden nauwkeuriger zullen moeten aansluiten op andere
charge des enseignants » (ibid., p. 180). functies die de opdracht van de leerkrachten vormen » (ibid., p. 180).
B.2.1. De verzoekende partijen vordert de vernietiging van de
B.2.1. La partie requérante demande l'annulation des articles 2, § 1er, artikelen 2, § 1, punt 5, 13, tweede lid, en 15, § 1, van het decreet
point 5, 13, alinéa 2, et 15, § 1er, du décret du 14 mars 2019. van 14 maart 2019.
B.2.2.1. L'article 2, § 1er, du décret du 14 mars 2019 dispose : B.2.2.1. Artikel 2, § 1, van het decreet van 14 maart 2019 bepaalt :
« La charge enseignante est composée : « De onderwijzende opdracht bestaat uit :
1. du travail en classe; 1. klassenwerk;
2. du travail pour la classe; 2. werk voor de klas;
3. du service à l'école et aux élèves; 3. school- en studentendienst;
4. de la formation en cours de carrière; 4. opleiding tijdens de loopbaan;
5. du travail collaboratif qui est une modalité d'exercice 5. collegiaal werk, d.w.z. een transversale oefeningsmodaliteit van de
transversale des composantes 1° à 4° ». componenten 1° tot 4° ».
B.2.2.2. Les travaux préparatoires indiquent : B.2.2.2. In de parlementaire voorbereiding wordt vermeld :
« Cet article liste les 4 composantes de la charge enseignante, ainsi « Dat artikel bevat een lijst van de 4 componenten van de
que le travail collaboratif qui est une modalité transversale onderwijzende opdracht, alsook het collegiaal werk, dat een
d'exercice de ces 4 composantes et qui peut s'appliquer à d'autres transversale uitoefeningsmodaliteit is van die 4 componenten en dat
personnels que les personnels enseignants. van toepassing kan zijn op ander personeel dan het onderwijzend personeel.
[...] [...]
Cet article précise également que les modalités pratiques de In dat artikel wordt ook gepreciseerd dat de nadere regels voor de
l'exercice des différentes composantes de la charge des membres du uitoefening van de verschillende componenten van de opdracht van de
personnel devront être fixées par le règlement de travail. personeelsleden zullen moeten worden vastgelegd in het
arbeidsreglement.
La matière des règlements de travail est régie par la loi fédérale du De aangelegenheid van de arbeidsreglementen wordt geregeld door de
8 avril 1965 instituant les règlements de travail. En vertu de federale wet van 8 april 1965 tot instelling van de
arbeidsreglementen. Krachtens het besluit van de Franse
l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 18 février 1993 Gemeenschapsregering van 18 februari 1993 betreffende de paritaire
relatif aux commissions paritaires dans l'enseignement libre
confessionnel et de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté commissies in het confessioneel vrij onderwijs en het besluit van de
française du 19 mai 1995 portant création des commissions paritaires Franse Gemeenschapsregering van 19 mei 1995 betreffende de paritaire
dans l'enseignement officiel subventionne, les commissions paritaires commissies in het officieel gesubsidieerd onderwijs zijn de centrale
centrales sont compétentes pour ' délibérer sur les conditions paritaire commissies bevoegd om ' te beraadslagen over de algemene
générales de travail '. Elles devront donc adapter les règlements de werkvoorwaarden '. Zij zullen dus de bestaande
travail-cadre existants aux nouveautés du présent décret. Dans le kader-arbeidsreglementen moeten aanpassen aan de nieuwigheden van het
réseau WBE, cette tâche relèvera du Comité supérieur de concertation. thans voorliggende decreet. In het WBE-net zal dit de taak van het
L'adoption du règlement de travail propre à chaque PO, dans Hoog Overlegcomité zijn. De aanneming van het arbeidsreglement dat
l'enseignement subventionné, ou à chaque établissement, dans eigen is aan elke IM, in het gesubsidieerd onderwijs, of aan elke
l'enseignement organisé, sera quant à lui du ressort de la instelling, in het georganiseerd onderwijs, zal zijnerzijds onder het
concertation sociale locale » (Doc. parl., Parlement de la Communauté lokaal sociaal overleg vallen » (Parl. St., Parlement van de Franse
française, 2018-2019, n° 749/1, p. 11). Gemeenschap, 2018-2019, nr. 749/1, p. 11).
B.2.3.1. L'article 13 du décret du 14 mars 2019 dispose : B.2.3.1. Artikel 13 van het decreet van 14 maart 2019 bepaalt :
« Le travail collaboratif est le travail avec les autres membres du personnel, et le cas échéant la direction, dans le cadre duquel le membre du personnel effectue tout ou partie des missions suivantes : a. la participation aux réunions des équipes pédagogique et éducative; b. le travail de collaboration dans une visée pédagogique, soutenu par la direction, avec d'autres membres du personnel, y compris d'autres établissements scolaires ou de centres PMS. Les périodes de travail collaboratif ne sont pas comptabilisées dans le capital-périodes ou le nombre total de périodes professeurs de l'établissement, sauf dans l'enseignement maternel et primaire spécialisé, où elles sont comptabilisées à concurrence des périodes « Collegiaal werk is het werk met andere personeelsleden en, indien van toepassing, de directie, waarbij het personeelslid enkele of alle van de volgende opdrachten uitvoert : a) deelname aan de vergaderingen van de pedagogische en opvoedingsteam; b) collegiaal werk met een pedagogisch doel, ondersteund door de directie, met andere personeelsleden, waaronder andere schoolinrichtingen of PMS-centra. Lestijden van collegiaal werk worden niet meegeteld in het lestijdenpakket of het totale aantal lestijden van de inrichting, behalve in het gespecialiseerd kleuter- en lager onderwijs, waar ze worden meegeteld ten belope van de lestijden bepaald in artikel 14, §
prévues à l'article 14, § § 2 et 4 ». § 2 en 4 ».
B.2.3.2. Le commentaire de cette disposition précise : B.2.3.2. In de bespreking van die bepaling wordt gepreciseerd :
« Font notamment partie du travail collaboratif, les réunions d'équipe « Tot het collegiaal werk behoren onder meer de vergaderingen van het
pédagogique, les réunions de l'équipe éducative, le travail avec les pedagogische team, de vergaderingen van het opvoedingsteam, het werk
collègues, la participation aux organes de décision dans le cadre d'un met de collega's, de deelname aan de besluitvormingsorganen in het
leadership partagé, le coaching d'enseignants débutants, etc. kader van een gedeeld leiderschap, de coaching van startende
Il appartient au directeur ou à la personne mandatée par le pouvoir leerkrachten, enz. Het staat aan de directeur of aan de door de inrichtende macht
organisateur de déterminer les modalités suivant lesquelles il gemachtigde persoon de nadere regels te bepalen volgens welke hij zich
s'assure de la réalisation de ce travail collaboratif et de verzekert van de uitvoering van dat collegiaal werk en van de
l'adéquation des objectifs poursuivis durant celui-ci. adequaatheid van de tijdens dat werk nagestreefde doelstellingen.
Un exemple : un membre du personnel à qui serait confiée une mission Een voorbeeld : voor een personeelslid aan wie een collectieve
opdracht ' school- en studentendienst ' zou worden toevertrouwd,
de SEE collective, par exemple de ' délégué au plan de pilotage ', bijvoorbeeld ' sturingsplan-afgevaardigde ', zou, wanneer hij over die
lorsqu'il organise une réunion avec des collègues sur cette thematiek een vergadering met collega's organiseert, die tijd deel
thématique, verrait ce temps faire partie de la composante SEE tandis uitmaken van de component school- en studentendiensten, terwijl dat
que, pour ses collègues, cela constituerait du travail collaboratif. voor zijn collega's collegiaal werk zou vormen.
Le point b) (' le travail de collaboration dans une visée pédagogique, Het punt b) (' collegiaal werk met een pedagogisch doel, ondersteund
soutenu par la direction, avec d'autres membres du personnel, y door de directie, met andere personeelsleden, waaronder andere
compris d'autres établissements scolaires ou de centres PMS. ') vise schoolinrichtingen of PMS-centra ') beoogt elk collegiaal werk of
tout travail de collaboration ou projet à visée pédagogique établi, project met een pedagogisch doel dat wordt ingevoerd, bijvoorbeeld in
par exemple dans le cadre du plan de pilotage ou par des membres du het kader van het sturingsplan of door personeelsleden, en dat door de
personnel et qui est soutenu par la direction. directie wordt ondersteund.
Les modalités de mise en oeuvre du travail collaboratif doivent en De nadere regels voor de inwerkingstelling van het collegiaal werk
toutes hypothèses être définies dans le plan de pilotage /contrat moeten in alle gevallen worden bepaald in het sturingsplan / de
d'objectifs et l'organisation de ce travail doit être concertée au doelstellingenovereenkomst en over de organisatie van dat werk moet
worden overlegd binnen het sociaal overlegorgaan. Verscheidene
sein de l'organe de concertation sociale. Plusieurs solutions sont oplossingen zijn mogelijk en er wordt over onderhandeld op het lokale
possibles et négociées au niveau local. Un exemple : bloquer deux niveau. Een voorbeeld : gedurende een bepaalde periode twee uren per
heures par semaine pendant une période donnée pour élaborer le plan de week vastleggen om het sturingsplan uit te werken, en vervolgens
pilotage, et puis prévoir des modalités d'organisation plus souples voorzien in meer flexibele nadere regels voor de organisatie met
avec transmission d'un agenda. Par définition, il appartient à la direction d'organiser les réunions d'équipe au cours de l'année, mais dans le respect des modalités concertées préalablement au sein de l'organe de concertation sociale. Par contre, l'organisation des collaborations à visée pédagogique appartient d'abord aux enseignants eux-mêmes. Il est important cependant que les objectifs et les priorités sur lesquelles le travail collaboratif se concentrera soient soutenus par la direction. Le travail collaboratif est en effet un levier essentiel pour atteindre les objectifs prioritaires que l'équipe se sera donnés dans le cadre overzending van een agenda. Per definitie staat het aan de directie de teamvergaderingen tijdens het jaar te organiseren, maar met inachtneming van de nadere regels waarover vooraf is overlegd binnen het sociaal overlegorgaan. Daarentegen komt de organisatie van collegiaal werk met een pedagogisch doel eerst toe aan de leerkrachten zelf. Het is echter belangrijk dat de doelstellingen en de prioriteiten waarop het collegiaal werk zich zal concentreren, door de directie worden ondersteund. Het collegiaal werk is immers een essentiële hefboom om de prioritaire doelstellingen te bereiken die het team zich in het kader van zijn sturingsplan zal hebben gesteld. In voorkomend geval
de son plan de pilotage. Le cas échéant, la direction interpellera les zal de directie de betrokken leerkrachten aanspreken teneinde zich
enseignants concernés afin de s'assurer que le travail collaboratif ervan te vergewissen dat het collegiaal werk wordt verricht.
soit effectué.
Cet article prévoit enfin que les périodes de travail collaboratif ne Dat artikel bepaalt tot slot dat de lestijden van collegiaal werk niet
sont pas comptabilisées dans le capital-périodes ou le nombre total de worden meegeteld in het lestijdenpakket of het totale aantal lestijden
périodes professeurs de l'établissement. La seule exception concerne van de inrichting. De enige uitzondering betreft het gespecialiseerd
l'enseignement maternel et primaire spécialisé, où elles sont kleuter- en lager onderwijs, waar ze worden meegeteld ten belope van
comptabilisées à concurrence de 60 périodes. La raison en est que 60 lestijden. De reden daarvan is dat artikel 39 van het decreet van 3
l'article 39 du décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement maart 2004 houdende organisatie van het gespecialiseerd onderwijs
spécialisé est modifié pour prévoir que les périodes de conseil de wordt gewijzigd om te bepalen dat de lestijden klassenraad in het
classe dans le fondamental spécialisé ne sont pas comptabilisées dans gespecialiseerd basisonderwijs niet worden meegeteld in het
le capital-périodes (par cohérence avec ce qui existe déjà pour le lestijdenpakket (om coherent te zijn met hetgeen reeds bestaat voor
secondaire spécialisé). Pour assurer un équilibre budgétaire, il est het gespecialiseerd secundair onderwijs). Om een begrotingsevenwicht
prévu en compensation que pour le fondamental spécialisé, les périodes te verzekeren, wordt ter compensatie bepaald dat in het
de travail collaboratif seront prises sur le capital-périodes » gespecialiseerd basisonderwijs de lestijden van collegiaal werk van
(ibid., pp. 14-15). het lestijdenpakket zullen worden genomen » (ibid., pp. 14-15).
B.2.4.1. L'article 15, § 1er, du décret du 14 mars 2019 dispose : B.2.4.1. Artikel 15, § 1, van het decreet van 14 maart 2019 bepaalt :
« Dans l'enseignement secondaire ordinaire, les membres du personnel « In het gewoon secundair onderwijs, moet het voltijds onderwijzend
enseignant exerçant une fonction à prestations complètes sont tenus
d'accomplir 60 périodes par année scolaire de travail collaboratif, en personeel 60 lestijden per schooljaar collegiaal werk verrichten,
dehors des périodes visées à l'article 3, des missions visées à buiten de in artikel 3 genoemde lestijden, de opdrachten bedoeld in
l'article 8 et des jours obligatoires de formation en cours de artikel 8 en de verplichte dagen voor de opleiding tijdens de loopbaan
carrière prévus dans le décret du 11 juillet 2002 relatif à la bedoeld in de decreten van 11 juli 2002 betreffende de opleiding
formation en cours de carrière dans l'enseignement spécialisé, tijdens de loopbaan in het buitengewoon onderwijs, het gewoon
l'enseignement secondaire ordinaire et les centres secundair onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot
psycho-médico-sociaux et à la création d'un institut de la formation oprichting van een instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan.
en cours de carrière. Als de personeelsleden een ambt vervullen met onvolledige prestaties,
S'ils exercent une fonction à prestations incomplètes, leur volume de wordt hun gezamenlijke werklast [lees : collegiaal werk] evenredig
travail collaboratif est proportionnellement réduit ». verminderd ».
B.2.4.2. En ce qui concerne cet article 15, les travaux préparatoires B.2.4.2. Wat dat artikel 15 betreft, wordt in de parlementaire
font valoir succinctement qu'il « définit le volume de travail voorbereiding beknopt aangevoerd dat het « het volume collegiaal werk
collaboratif que doit remplir un enseignant de l'enseignement bepaalt dat een leerkracht in het gewoon of buitengewoon secundair
secondaire ordinaire ou spécialisé » (ibid., p. 15). onderwijs dient te verrichten » (ibid., p. 15).
B.2.5. Par ailleurs, la ministre de l'Enseignement obligatoire a B.2.5. Daarenboven heeft de minister van Leerplichtonderwijs tijdens
indiqué, aux cours des débats en commission : de commissiebesprekingen vermeld :
« Contrairement aux idées communes, un enseignant ne preste pas que « In tegenstelling tot hetgeen gewoonlijk wordt gedacht, presteert een
20, 22 ou 24 heures par semaine, mais bien plus. Ce texte permettra de leerkracht niet slechts 20, 22 of 24 uren per week, maar heel wat
meer. Die tekst zal het mogelijk maken alle componenten van zijn werk
valoriser toutes les composantes de son travail. [...] L'avis n° 3 te valoriseren. [...] Het advies nr. 3 voorzag erin het evenwicht van
prévoyait de conserver l'équilibre de la charge de travail actuelle de huidige werklast van de leerkrachten te bewaren en het is wel
des enseignants et c'est bien dans cette optique que le projet de degelijk in die optiek dat het ontwerp van decreet is opgebouwd. Gelet
décret a été construit. Au vu de l'introduction de deux périodes de op de invoering van twee lestijden collegiaal werk en teneinde de
travail collaboratif et afin de ne pas alourdir la charge de travail werklast van de leerkrachten van het secundair niet te verzwaren,
des enseignants du secondaire, les périodes de plages sont supprimées
» (Doc. parl., Parlement de la Communauté française, 2018-2019, n° worden de marges in de lestijden afgeschaft » (Parl. St., Parlement
749/3, p. 3). van de Franse Gemeenschap, 2018-2019, nr. 749/3, p. 3).
La ministre a également relevé : De minister heeft eveneens doen opmerken :
« Les pratiques collaboratives existent déjà dans de nombreuses écoles, mais ne sont pas toujours valorisées, alors qu'elles favorisent la cohérence des apprentissages et des évaluations, qu'elles contribuent au développement professionnel et qu'elles permettent de créer une culture d'école autour d'un projet commun. La finalité du travail collaboratif est l'élève et ses apprentissages; il ne doit pas concerner le champ purement organisationnel (par exemple, pas pour la confection des horaires). Il permettra notamment aux équipes éducatives d'élaborer le plan de pilotage et de le traduire dans le contrat d'objectifs. En dehors de ces balises, une « Collaboratieve praktijken bestaan reeds in heel wat scholen, maar worden niet altijd gevaloriseerd, terwijl zij de samenhang van leerprocessen en evaluaties bevorderen, bijdragen aan de beroepsontplooiing en het mogelijk maken een schoolcultuur te doen ontstaan rond een gemeenschappelijk project. Het doeleinde van collegiaal werk is de leerling en zijn leerprocessen; het mag niet het zuiver organisatorische vlak betreffen (bijvoorbeeld, niet voor de urenplanning). Het zal met name de opvoedingsteams de mogelijkheid bieden het sturingsplan op te stellen en het om te zetten in de doelstellingenovereenkomst. Buiten die bakens wordt geen lijst van thema's opgelegd. Een vademecum met
liste de thèmes n'est pas imposée. Un vade-mecum relatif à la mise en betrekking tot de inwerkingstelling van het collegiaal werk werd
oeuvre du travail collaboratif a néanmoins été réalisé par le cabinet niettemin door het kabinet van de minister gerealiseerd in overleg met
de la ministre, en concertation avec les fédérations de pouvoirs de federaties van inrichtende machten en de vakorganisaties. In dat
organisateurs et les organisations syndicales. Ce vade-mecum, qui sera vademecum, dat na de aanneming van het thans voorliggende ontwerp van
publié sous forme de circulaire dans la foulée de l'adoption du decreet zal worden gepubliceerd in de vorm van een omzendbrief, zullen
présent projet de décret, abordera notamment des pistes concrètes de met name concrete sporen worden aangesneden van collaboratieve
pratiques collaboratives dans les écoles. praktijken in de scholen.
Le travail collaboratif s'appliquera aussi à d'autres fonctions que Het collegiaal werk zal ook van toepassing zijn op andere functies dan
les fonctions enseignantes. La ministre pense ici au personnel de onderwijzende functies. De minister denkt hier aan het opvoedend
auxiliaire d'éducation, au personnel paramédical, social et hulppersoneel, het paramedisch, maatschappelijk en psychologisch
psychologique ainsi qu'aux fonctions de sélection et de promotion (à personeel alsook aan de selectie- en bevorderingsambten (met
l'exclusion des directeurs). uitsluiting van de directeurs).
Enfin, elle souhaite attirer l'attention sur une mesure qui Tot slot wenst zij de aandacht te vestigen op een maatregel die
bénéficiera directement aux enseignants, mais également aux titulaires rechtstreeks de leerkrachten ten goede zal komen, maar ook de houders
d'une fonction de sélection ou de promotion, hors direction et qui van een selectie- of bevorderingsambt, buiten de directie, en die het
permet de reconnaitre une composante importante du travail des mogelijk maakt een belangrijke component te erkennen van het werk van
enseignants réalisé à domicile » (ibid., p. 4). de leerkrachten dat thuis wordt verricht » (ibid., p. 4).
Quant au moyen unique Ten aanzien van het enige middel
B.3. La partie requérante prend un moyen unique de la violation, par B.3. De verzoekende partij leidt een enig middel af uit de schending,
les dispositions attaquées, des articles 10, 11 et 23 de la door de bestreden bepalingen, van de artikelen 10, 11 en 23 van de
Constitution, lus en combinaison avec l'article 4, paragraphe 2, de la Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 4, lid 2, van het Europees
Convention européenne des droits de l'homme, avec l'article 19, alinéa Verdrag voor de rechten van de mens, met artikel 19, tweede lid, van
2, de la loi du 16 mars 1971 « sur le travail », avec l'article 2, de arbeidswet van 16 maart 1971, met artikel 2, punt 1, van de
point 1, de la directive 2003/88/CE du Parlement européen et du richtlijn 2003/88/EG van het Europees Parlement en de Raad van 4
Conseil du 4 novembre 2003 « concernant certains aspects de november 2003 « betreffende een aantal aspecten van de organisatie van
l'aménagement du temps de travail », ainsi qu'avec l'article 7 du de arbeidstijd », alsook met artikel 7 van het Internationaal Verdrag
Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et
culturels et avec l'article 26 du Pacte international relatif aux inzake economische, sociale en culturele rechten en met artikel 26 van
droits civils et politiques, en ce que les périodes de travail het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten,
collaboratif nouvellement créées constituent un alourdissement non in zoverre de nieuw in het leven geroepen lestijden collegiaal werk
justifié de la charge de travail des enseignants ainsi que du travail een niet-verantwoorde verzwaring vormen van de werklast van de
forcé, puisque ces périodes sont non rémunérées et que leur leerkrachten alsook een gedwongen arbeid, aangezien die niet worden
non-exécution peut donner lieu à des sanctions disciplinaires. bezoldigd en de niet-uitvoering ervan kan worden bestraft met tuchtsancties.
B.4. La partie requérante fait valoir que le législateur décrétal B.4. De verzoekende partijen doet gelden dat de decreetgever de leden
van het onderwijzend personeel van het door de Franse Gemeenschap
impose désormais aux membres du personnel enseignant de l'enseignement georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs voortaan de verplichting
organisé ou subventionné par la Communauté française de prester 60 oplegt 60 niet-bezoldigde lestijden collegiaal werk te presteren,
périodes de travail collectif non rémunérées, alors qu'ils n'ont terwijl die dergelijke opdrachten nooit hebben verricht.
jamais effectué de telles missions.
Elle estime qu'il en résulte, d'une part, une discrimination par Zij is van mening dat zulks leidt tot, enerzijds, een discriminatie
rapport aux autres membres du personnel qui relèvent du champ ten opzichte van de andere personeelsleden die onder het
d'application de la compétence décrétale de la Communauté française toepassingsgebied vallen van de decretale bevoegdheid van de Franse
ou, à tout le moins, une discrimination entre les réseaux Gemeenschap of op zijn minst een discriminatie tussen de
d'enseignement et, d'autre part, une restriction de l'étendue du droit onderwijsnetten en, anderzijds, een beperking van de omvang van het
à des conditions de travail et à une rémunération équitables, garantis recht op billijke arbeidsvoorwaarden en een billijke beloning, die
par l'article 23 de la Constitution. worden gewaarborgd bij artikel 23 van de Grondwet.
B.5.1. La partie requérante reproche tout d'abord au législateur B.5.1. De verzoekende partij verwijt de decreetgever allereerst dat
décrétal d'avoir fait naître une différence de traitement injustifiée hij een onverantwoord verschil in behandeling heeft ingesteld tussen
entre les membres du personnel enseignant et les autres membres du de leden van het onderwijzend personeel en de andere personeelsleden
personnel qui relèvent du champ d'application de la compétence die onder het toepassingsgebied vallen van de decretale bevoegdheid
décrétale de la Communauté française. van de Franse Gemeenschap.
B.5.2. Le principe d'égalité et de non-discrimination n'exclut pas B.5.2. Het beginsel van gelijkheid en niet discriminatie sluit niet
qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de uit dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen
personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et wordt ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium
qu'elle soit raisonnablement justifiée. berust en het redelijk verantwoord is.
L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld
compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel
nature des principes en cause; le principe d'égalité et de en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het beginsel van
non-discrimination est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas gelijkheid en niet discriminatie is geschonden wanneer vaststaat dat
de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de
et le but visé. aangewende middelen en het beoogde doel.
B.5.3. Compte tenu de la spécificité des activités d'enseignement, la B.5.3. Rekening houdend met de specificiteit van de
différence de traitement entre les membres du personnel enseignant de onderwijsactiviteiten is het verschil in behandeling tussen de leden
l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française et van het onderwijzend personeel van het door de Franse Gemeenschap
les autres membres du personnel qui relèvent du champ d'application de georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs en de andere
la compétence décrétale de la Communauté française n'est pas sans personeelsleden die onder het toepassingsgebied vallen van de
decretale bevoegdheid van de Franse Gemeenschap niet zonder redelijke
justification raisonnable : il peut être admis qu'un enseignant exerce verantwoording : aanvaard kan worden dat ten aanzien van de opleiding
un rôle fondamentalement différent de celui des membres du personnel van de leerlingen een leerkracht een rol vervult die fundamenteel
non enseignant quant à la formation des élèves. verschillend is van die van de leden van het niet-onderwijzend
La poursuite des objectifs mentionnés en B.1.1 et en B.1.2 relève de personeel. Het nastreven van de in B.1.1 en B.1.2 vermelde doelstellingen valt
l'intérêt général, en particulier en ce qu'ils consistent à assurer la onder het algemeen belang, in het bijzonder in zoverre zij ertoe
qualité de l'enseignement par la responsabilisation des enseignants. A strekken de kwaliteit van het onderwijs te verzekeren door de
cet égard, les dispositions attaquées sont applicables à l'ensemble responsabilisering van de leerkrachten. De bestreden bepalingen zijn
des établissements d'enseignement. Par conséquent, il n'est pas in dat opzicht van toepassing op alle onderwijsinstellingen. Bijgevolg
déraisonnable d'exiger de l'enseignant qu'il exécute des missions is het niet onredelijk om van de leerkracht te vereisen dat hij zich
spécifiques à son rôle. kwijt van opdrachten die specifiek zijn voor zijn rol.
B.6. Il ressort de l'argumentation de la partie requérante qu'elle B.6. Uit de argumentatie van de verzoekende partij blijkt dat zij de
reproche par ailleurs au législateur décrétal d'imposer un nouveau decreetgever daarenboven verwijt dat hij een nieuw systeem van
système de composantes dans la charge d'un enseignant, y compris dans componenten in de opdracht van een leerkracht oplegt, inclusief voor
l'enseignement libre subventionné. het gesubsidieerd vrij onderwijs.
Hoewel de leerkracht in het gesubsidieerd vrij onderwijs op
Si l'enseignant dans l'enseignement libre subventionné est engagé sur contractuele basis wordt aangeworven en daardoor onderworpen is aan de
une base contractuelle et, de ce fait, soumis à la loi du 16 mars wet van 16 maart 1971, wordt zijn statuut niettemin geregeld door een
1971, son statut est néanmoins réglé par un nombre important de
dispositions qui lui sont propres en vertu du décret du 1er février aanzienlijk aantal bepalingen die hem eigen zijn krachtens het decreet
1993 « fixant le statut des membres du personnel subsidiés de van 1 februari 1993 « houdende het statuut van de gesubsidieerde
l'enseignement libre subventionné », lequel déroge parfois à la loi du personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs », dat soms
16 mars 1971. Le législateur décrétal est dès lors compétent pour afwijkt van de wet van 16 maart 1971. De decreetgever is bijgevolg
adopter des dispositions qui affectent le statut de l'enseignant dans bevoegd om bepalingen aan te nemen die het statuut van de leerkracht
l'enseignement libre subventionné. in het gesubsidieerd vrij onderwijs raken.
Par ailleurs, l'article 24, § 4, de la Constitution consacre le Daarenboven wordt bij artikel 24, § 4, van de Grondwet het beginsel
principe de l'égalité de traitement des établissements d'enseignement ingesteld van de gelijke behandeling van de onderwijsinstellingen en
et des membres du personnel, même si ce principe n'exclut pas un de personeelsleden, zelfs indien dat beginsel een gedifferentieerde
traitement différencié, à la condition que celui-ci soit fondé « sur behandeling niet uitsluit, op voorwaarde dat die gebaseerd is op « de
les caractéristiques propres à chaque pouvoir organisateur ». Pour ce eigen karakteristieken van iedere inrichtende macht ». Wat het
qui est du travail collaboratif, il n'apparaît pas que les collegiaal werk betreft, blijkt niet dat de eigen karakteristieken van
caractéristiques propres aux pouvoirs organisateurs de l'enseignement de inrichtende machten van het gesubsidieerd vrij onderwijs ertoe
libre subventionné imposent de traiter les enseignants de ces réseaux verplichten de leerkrachten van die netten verschillend te behandelen
différemment des enseignants de l'enseignement communautaire. ten opzichte van de leerkrachten van het gemeenschapsonderwijs.
B.7.1. La partie requérante estime ensuite que le législateur décrétal B.7.1. De verzoekende partijen is vervolgens van mening dat de
a restreint l'étendue des droits économiques et sociaux des
enseignants, garantis par l'article 23 de la Constitution, et qu'il a decreetgever de omvang van de bij artikel 23 van de Grondwet
méconnu l'obligation de standstill imposée par ce même article. gewaarborgde economische en sociale rechten heeft beperkt en de bij
datzelfde artikel opgelegde standstill-verplichting heeft geschonden.
B.7.2. L'article 23, alinéa 1er, de la Constitution dispose que chacun B.7.2. Artikel 23, eerste lid, van de Grondwet bepaalt dat ieder het
a le droit de mener une vie conforme à la dignité humaine et l'alinéa recht heeft een menswaardig leven te leiden en het derde lid, 1°,
3, 1°, mentionne parmi les droits économiques, sociaux et culturels « vermeldt onder de economische, sociale en culturele rechten « het
le droit au travail » et « le droit à des conditions de travail et à recht op arbeid » en « het recht op billijke arbeidsvoorwaarden en een
une rémunération équitables ». Ces dispositions ne précisent pas ce billijke beloning ». Die bepalingen preciseren niet wat die rechten,
qu'impliquent ces droits, dont seul le principe est posé, étant donné waarvan enkel het beginsel wordt uitgedrukt, impliceren, aangezien
que chaque législateur est chargé de garantir ces droits, conformément elke wetgever ermee belast is die rechten te waarborgen,
à l'article 23, alinéa 2, « en tenant compte des obligations overeenkomstig artikel 23, tweede lid, « rekening houdend met de
correspondantes ». overeenkomstige plichten ».
L'article 23 de la Constitution contient une obligation de standstill Artikel 23 van de Grondwet bevat een standstill-verplichting die eraan
qui interdit au législateur compétent de réduire significativement le in de weg staat dat de bevoegde wetgever het beschermingsniveau dat
degré de protection offert par la législation applicable, sans wordt geboden door de van toepassing zijnde wetgeving, in aanzienlijke
qu'existent pour ce faire des motifs d'intérêt général. mate vermindert zonder dat daarvoor redenen zijn die verband houden
B.7.3. Les dispositions attaquées prévoient que les membres du met het algemeen belang.
personnel enseignant exerçant une fonction à prestations complètes B.7.3. Bij de bestreden bepalingen wordt erin voorzien dat het
sont tenus d'accomplir par année scolaire 60 périodes de travail voltijds onderwijzend personeel per schooljaar 60 lestijden collegiaal
collaboratif. Il ressort des travaux préparatoires du décret du 14 werk moet verrichten. Uit de parlementaire voorbereiding van het
mars 2019, de l'avis n° 3 du Groupe central du 7 mars 2017 et de la decreet van 14 maart 2019, het advies nr. 3 van de Centrale Groep van
circulaire n° 7167 du 3 juin 2019 « relative à la mise en oeuvre du 7 maart 2017 en uit de omzendbrief nr. 7167 van 3 juni 2019 «
décret du 14 mars 2019 » qu'il revient à chaque pouvoir organisateur betreffende de inwerkingstelling van het decreet van 14 maart 2019 »
blijkt dat het aan elke inrichtende macht staat om in het
de prévoir, dans le règlement de travail, les modalités pratiques de arbeidsreglement de praktische nadere regels te bepalen voor het
la prestation de ces périodes de travail collaboratif. A cet effet, presteren van die lestijden collegiaal werk. Daartoe wordt er in een
une large concertation sociale est prévue et un règlement de travail ruim sociaal overleg voorzien en moet er een kader-arbeidsreglement
cadre doit être adopté par les commissions paritaires pour worden aangenomen door de paritaire comités voor het gesubsidieerd
l'enseignement subventionné et par le Comité supérieur de concertation onderwijs en het Hoog Overlegcomité voor het door de Franse
pour l'enseignement organisé par la Communauté française. Cette mise Gemeenschap georganiseerd onderwijs. Dat in praktijk brengen
en pratique suppose que « le développement du travail collaboratif qui veronderstelt dat « de ontwikkeling van het collegiaal werk dat zal
sera reconnu dans la charge horaire officielle de tous les enseignants worden erkend in de officiële uuropdracht van alle leerkrachten
[soit effectué] sans alourdissement de leur charge » (avis n° 3 du [gebeurt] zonder hun opdracht te verzwaren » (advies nr. 3 van de
Groupe central du 7 mars 2017, p. 18). Compte tenu de ces précisions, il ne saurait être déduit des dispositions attaquées que le travail collaboratif doit être presté au-delà de la charge de travail actuelle des enseignants. Il appartient en effet aux différents pouvoirs organisateurs de s'assurer que tel n'est pas le cas lorsqu'ils mettent en oeuvre le décret du 14 mars 2019. B.7.4. Au surplus, il ne saurait être déduit de la seule circonstance que la charge de travail des enseignants, tous réseaux confondus, n'a jamais été fixée avec certitude quant à ses différentes composantes que le décret du 14 mars 2019 augmenterait automatiquement cette charge. Partant du constat de la situation éclatée du contenu des charges des enseignants dans la pratique, en ce que ces charges pouvaient fluctuer à l'intérieur d'un même établissement, Le législateur décrétal a pu raisonnablement estimer qu'il convenait de clarifier ces situations, notamment dans le souci d'une plus grande égalité entre les enseignants. B.8. Compte tenu de ce qui est dit en B.7.3, les dispositions attaquées ne sauraient raisonnablement être considérées comme entraînant un recul significatif du niveau de protection existant en matière de conditions de travail et de rémunération équitable. Le législateur décrétal a prévu des garanties suffisantes, notamment en matière de concertation sociale, pour préserver les droits précités. B.9. Pour le surplus, la partie requérante ne tire des dispositions, invoquées, du droit de l'Union européenne, du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, lues en combinaison avec les articles constitutionnels précités, aucun argument qui appelle à d'autres conclusions. B.10.1. La partie requérante estime enfin que les nouvelles périodes de travail collaboratif doivent être considérées comme des services rendus qui sortent du cadre des activités professionnelles normales de l'enseignant, qu'elles sont non rémunérées ou à tout le moins dépourvues de compensation, et que leur non-exécution peut donner lieu à des sanctions disciplinaires, de sorte qu'elles constituent du travail forcé, en violation de l'article 4, paragraphe 2, de la Convention européenne des droits de l'homme. B.10.2. Compte tenu de ce qui est dit en B.7.3, il ne saurait être déduit des dispositions attaquées que le travail collaboratif constitue un alourdissement de la charge de l'enseignant, ni qu'il est effectué sans rémunération ni compensation. Les dispositions attaquées ne constituent dès lors pas une réquisition de travail contraire aux dispositions invoquées au moyen. B.11. Le moyen unique n'est pas fondé. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi rendu en langue française, en langue néerlandaise et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 4 mars 2021. Le greffier, P.-Y. Dutilleux Le président, Centrale Groep van 7 maart 2017, p. 18). Rekening houdend met die verduidelijkingen, kan uit de bestreden bepalingen niet worden afgeleid dat het collegiaal werk moet worden gepresteerd bovenop de huidige werklast van de leerkrachten. Het staat immers aan de verschillende inrichtende machten zich ervan te verzekeren dat zulks niet het geval is wanneer zij het decreet van 14 maart 2019 in werking stellen. B.7.4. Bovendien kan uit de omstandigheid alleen dat de werklast van de leerkrachten, over alle netten heen, nooit met zekerheid is vastgelegd ten aanzien van de verschillende componenten ervan, niet worden afgeleid dat het decreet van 14 maart 2019 automatisch zou leiden tot een verhoging ervan. De decreetgever, die vertrok van de vaststelling van de versnipperde situatie van de inhoud van de opdrachten van de leerkrachten in de praktijk, die binnen eenzelfde instelling konden wisselen, kon redelijkerwijs van mening zijn dat die situaties dienden te worden uitgeklaard, met name vanuit de zorg om een grotere gelijkheid tussen de leerkrachten. B.8. Gelet op hetgeen in B.7.3 is vermeld, kan niet redelijkerwijs ervan worden uitgegaan dat de bestreden bepalingen een aanzienlijke achteruitgang met zich meebrengen van het bestaande niveau van bescherming inzake arbeidsvoorwaarden en billijke beloning. De decreetgever heeft in voldoende waarborgen voorzien, met name inzake sociaal overleg, om de voormelde rechten te vrijwaren. B.9. Voor het overige leidt de verzoekende partij uit de aangevoerde bepalingen van het recht van de Europese Unie, van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten en van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, in samenhang gelezen met de voormelde grondwetsartikelen, geen argumenten af die tot een andere conclusie nopen. B.10.1. De verzoekende partij is tot slot van mening dat de nieuwe lestijden collegiaal werk moeten worden beschouwd als diensten die worden bewezen buiten het kader van de normale beroepsactiviteiten van de leerkracht, die niet worden bezoldigd of waar op zijn minst geen compensatie tegenover staat, waarvan de niet-uitvoering kan worden bestraft met een tuchtsanctie en die bijgevolg gedwongen arbeid vormen die in strijd is met artikel 4, lid 2, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens. B.10.2. Rekening houdend met hetgeen in B.7.3 is vermeld, kan uit de bestreden bepalingen niet worden afgeleid dat collegiaal werk een verzwaring vormt van de opdracht van de leerkracht, noch dat het zonder bezoldiging of compensatie wordt verricht. De bestreden bepalingen vormen bijgevolg geen vordering van werk in strijd met de in het middel aangevoerde bepalingen. B.11. Het enige middel is niet gegrond. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus gewezen in het Frans, het Nederlands en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 4 maart 2021. De griffier, P.-Y. Dutilleux De voorzitter,
F. Daoût F. Daoût
^