← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 28/2021 du 25 février 2021 Numéro du rôle : 7336 En cause :
le recours en annulation partielle de la loi du 9 mai 2019 « relative à l'assurance obligatoire de la
responsabilité civile professionnelle des architectes, de La Cour constitutionnelle, composée
des présidents L. Lavrysen et F. Daoût, et des juges T. Merc(...)"
Extrait de l'arrêt n° 28/2021 du 25 février 2021 Numéro du rôle : 7336 En cause : le recours en annulation partielle de la loi du 9 mai 2019 « relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité civile professionnelle des architectes, de La Cour constitutionnelle, composée des présidents L. Lavrysen et F. Daoût, et des juges T. Merc(...) | Uittreksel uit arrest nr. 28/2021 van 25 februari 2021 Rolnummer 7336 In zake : het beroep tot gedeeltelijke vernietiging van de wet van 9 mei 2019 « betreffende de verplichte verzekering van de burgerlijke beroepsaansprakelijkheid van archi Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en F. Daoût, en de rechters (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 28/2021 du 25 février 2021 | Uittreksel uit arrest nr. 28/2021 van 25 februari 2021 |
Numéro du rôle : 7336 | Rolnummer 7336 |
En cause : le recours en annulation partielle de la loi du 9 mai 2019 | In zake : het beroep tot gedeeltelijke vernietiging van de wet van 9 |
« relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité civile | mei 2019 « betreffende de verplichte verzekering van de burgerlijke |
professionnelle des architectes, des géomètres-experts, des | beroepsaansprakelijkheid van architecten, landmeters-experten, |
coordinateurs de sécurité-santé et autres prestataires du secteur de | veiligheids- en gezondheidscoördinatoren en andere dienstverleners in |
la construction de travaux immobiliers et portant modification de | de bouwsector van werken in onroerende staat en tot wijziging van |
diverses dispositions légales en matière d'assurance de responsabilité | diverse wetsbepalingen betreffende de verzekering burgerrechtelijke |
civile dans le secteur de la construction », introduit par l'Ordre des | aansprakelijkheid in de bouwsector », ingesteld door de Orde van |
architectes et autres. | architecten en anderen. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents L. Lavrysen et F. Daoût, et des juges T. | samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en F. Daoût, en de |
Merckx-Van Goey, T. Giet, R. Leysen, M. Pâques et T. Detienne, | rechters T. Merckx-Van Goey, T. Giet, R. Leysen, M. Pâques en T. |
assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président L. | Detienne, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder |
Lavrysen, | voorzitterschap van voorzitter L. Lavrysen, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet du recours et procédure | I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 19 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 19 december |
décembre 2019 et parvenue au greffe le 23 décembre 2019, un recours en | 2019 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 23 |
december 2019, is beroep tot gedeeltelijke vernietiging ingesteld van | |
annulation partielle de la loi du 9 mai 2019 « relative à l'assurance | de wet van 9 mei 2019 « betreffende de verplichte verzekering van de |
obligatoire de la responsabilité civile professionnelle des | burgerlijke beroepsaansprakelijkheid van architecten, |
architectes, des géomètres-experts, des coordinateurs de | landmeters-experten, veiligheids- en gezondheidscoördinatoren en |
sécurité-santé et autres prestataires du secteur de la construction de | andere dienstverleners in de bouwsector van werken in onroerende staat |
travaux immobiliers et portant modification de diverses dispositions | en tot wijziging van diverse wetsbepalingen betreffende de verzekering |
légales en matière d'assurance de responsabilité civile dans le | burgerrechtelijke aansprakelijkheid in de bouwsector » (bekendgemaakt |
secteur de la construction » (publiée au Moniteur belge du 26 juin | in het Belgisch Staatsblad van 26 juni 2019) door de Orde van |
2019) a été introduit par l'Ordre des architectes, Marnik Dehaen, | |
Philippe Meilleur et Jean-Philippe Van Eysden, assistés et représentés | architecten, Marnik Dehaen, Philippe Meilleur en Jean-Philippe Van |
par Me K. Uytterhoeven, avocat au barreau d'Anvers. | Eysden, bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. K. Uytterhoeven, |
advocaat bij de balie van Antwerpen. | |
(...) | (...) |
II. En droit | II. In rechte |
(...) | (...) |
Quant aux dispositions attaquées | Ten aanzien van de bestreden bepalingen |
B.1.1. Les parties requérantes demandent l'annulation partielle de la | B.1.1. De verzoekende partijen vorderen de gedeeltelijke vernietiging |
loi du 9 mai 2019 « relative à l'assurance obligatoire de la | van de wet van 9 mei 2019 « betreffende de verplichte verzekering van |
responsabilité civile professionnelle des architectes, des | de burgerlijke beroepsaansprakelijkheid van architecten, |
géomètres-experts, des coordinateurs de sécurité-santé et autres | landmeters-experten, veiligheids- en gezondheidscoördinatoren en |
prestataires du secteur de la construction de travaux immobiliers et | andere dienstverleners in de bouwsector van werken in onroerende staat |
portant modification de diverses dispositions légales en matière | en tot wijziging van diverse wetsbepalingen betreffende de verzekering |
d'assurance de responsabilité civile dans le secteur de la | burgerrechtelijke aansprakelijkheid in de bouw-sector » (hierna : de |
construction » (ci-après : la loi du 9 mai 2019). Il ressort de la | wet van 9 mei 2019). Uit het verzoekschrift blijkt dat hun kritiek |
requête que leurs critiques portent uniquement sur les articles 2, 1° à 4°, 3 et 20 de la loi précitée. | enkel betrekking heeft op de artikelen 2, 1° tot 4°, 3 en 20 van de voormelde wet. |
B.1.2. L'article 3 de la loi du 9 mai 2019 impose aux architectes, aux | B.1.2. Artikel 3 van de wet van 9 mei 2019 legt aan architecten, |
géomètres-experts et aux coordinateurs de sécurité-santé ou autres | landmeter-experten, veiligheids- en gezondheidscoördinatoren of andere |
prestataires du secteur de la construction l'obligation de s'assurer | dienstverleners in de bouwsector de verplichting op zich te verzekeren |
pour la responsabilité civile professionnelle qui peut être engagée en | voor de burgerlijke beroepsaansprakelijkheid die in het gedrang kan |
ce qui concerne leurs prestations intellectuelles ou de celles de | komen wegens hun intellectuele prestaties of die van hun aangestelden. |
leurs préposés. Cet article dispose : | Dat artikel bepaalt : |
« Tout architecte, géomètre-expert, coordinateur de sécurité-santé ou | « Elke architect, landmeter-expert, veiligheids- en |
autre prestataire du secteur de la construction dont la responsabilité | gezondheidscoördinator of andere dienstverlener in de bouwsector van |
civile, à l'exception de la responsabilité civile décennale visée aux | wie de aansprakelijkheid, met uitzondering van de tienjarige |
articles 1792 et 2270 [de l'ancien] Code civil, peut être engagée en | aansprakelijkheid bedoeld in de artikelen 1792 en 2270 van het [oud] |
raison des prestations intellectuelles qu'il accomplit, à titre | Burgerlijk Wetboek, in het gedrang kan komen wegens de intellectuele |
professionnel ou des prestations intellectuelles de ses préposés, est | prestaties die zij beroepshalve stellen of de intellectuele prestaties |
van hun aangestelden, is verplicht gedekt door een verzekering. | |
obligatoirement couvert par une assurance. | Elke architect, landmeter-expert, veiligheids- en |
Tout architecte, géomètre-expert, coordinateur de sécurité et de santé | gezondheidscoördinator of andere dienstverlener in de bouwsector heeft |
ou tout autre prestataire du secteur de la construction a également | eveneens de verplichting om een verzekering af te sluiten die zijn |
l'obligation de souscrire une assurance qui couvre sa responsabilité | aansprakelijkheid dekt voor vorderingen die worden ingesteld binnen |
pour les actions intentées dans un délai de trois ans à compter du | een termijn van drie jaar te rekenen vanaf de dag dat er een einde |
jour où il a été mis fin à l'inscription au tableau de l'Ordre des | gesteld is aan de inschrijving op de tabel van architecten of |
architectes ou des géomètres-experts ou à compter du jour où le | landmetersexperten of vanaf de dag dat de dienstverlener in de |
prestataire du secteur de la construction cesse ses activités. | bouwsector zijn activiteiten beëindigt. |
Pour la personne qui exerce comme travailleur, au sens de l'article 2, | Voor de persoon die als werknemer in de zin van artikel 2, § 1, van de |
§ 1er, de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs | wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij |
lors de l'exécution de leur travail, la fonction ou des tâches | de uitvoering van hun werk, de functie of de taken van de architect, |
d'architecte, de géomètre-expert, de coordinateur de sécurité-santé ou | landmeter-expert, veiligheids- en gezondheidscoördinator of andere |
d'autres prestataires du secteur de la construction, l'employeur | dienstverlener in de bouwsector uitoefent, onderschrijft de werkgever |
souscrit une assurance de la responsabilité civile, sauf pour les cas | een verzekering voor de burgerlijke aansprakelijkheid, behalve voor de |
visés à l'article 9 et sans préjudice pour l'employeur de bénéficier | gevallen bedoeld in artikel 9 en onverminderd de mogelijkheid voor de |
ou de faire bénéficier son travailleur d'une assurance globale prévue | werkgever om zichzelf of zijn werknemer een globale verzekering |
à l'article 8, alinéa 2 ». | bepaald in artikel 8, tweede lid te laten genieten ». |
B.1.3. L'article 2 de la loi du 9 mai 2019 dispose : | B.1.3. Artikel 2 van de wet van 9 mei 2019 bepaalt : |
« Pour l'application de la présente loi, il y a lieu d'entendre par : | « Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder : |
1° architecte : toute personne physique ou morale autorisée à exercer | 1° architect : elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die ertoe |
la profession d'architecte au sens de l'article 2 de la loi du 20 | gemachtigd is het beroep van architect uit te oefenen overeenkomstig |
février 1939 sur la protection du titre et de la profession | artikel 2 van de wet van 20 februari 1939 op de bescherming van de |
d'architecte et pour autant que son activité ait trait à des | titel en van het beroep van architect en voor zover zijn activiteit |
prestations intellectuelles délivrées dans le cadre de travaux | betrekking heeft op geleverde intellectuele prestaties in het kader |
immobiliers exécutés en Belgique; | van onroerende werken uitgevoerd in België; |
2° géomètre-expert : toute personne physique ou morale autorisée à | 2° landmeter-expert : elke natuurlijke of rechtspersoon die ertoe |
exercer la profession de géomètre-expert au sens de l'article 2 de la | gemachtigd werd om het beroep van landmeter-expert uit te oefenen in |
loi du 11 mai 2003 protégeant le titre et la profession de | de zin van artikel 2 van de wet van 11 mei 2003 tot bescherming van de |
géomètre-expert, et pour autant que son activité ait trait à des | titel en van het beroep van landmeter-expert, en voor zover zijn |
prestations intellectuelles délivrées dans le cadre de travaux | activiteit betrekking heeft op geleverde intellectuele prestaties in |
immobiliers exécutés en Belgique; | het kader van onroerende werken uitgevoerd in België; |
3° coordinateur de sécurité-santé : toute personne physique ou morale | 3° veiligheids- en gezondheidscoördinator : elke natuurlijke of |
autorisée à exercer la fonction de coordinateur en matière de sécurité | rechtspersoon die ertoe gemachtigd werd om de functie van veiligheids- |
et de santé au sens de l'article 3, § 1er, 12° ou 13°, de la loi du 4 | en gezondheidscoördinator uit te oefenen in de zin van artikel 3, § 1, |
août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution | 12° of 13°, van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van |
de leur travail, et pour autant que son activité ait trait à des | de werknemers bij de uitvoering van hun werk, en voor zover hun |
prestations intellectuelles délivrées dans le cadre de travaux | activiteit betrekking heeft op geleverde intellectuele prestaties in |
immobiliers exécutés en Belgique; | het kader van onroerende werken uitgevoerd in België; |
4° autres prestataires du secteur de la construction : toute personne | 4° andere dienstverleners in de bouwsector : elke natuurlijke persoon |
physique ou morale, autre que le promoteur immobilier, qui s'engage à | of rechtspersoon, andere dan bouwpromotoren, die voor rekening van een |
effectuer, pour le compte d'autrui, moyennant rémunération directe ou | derde en mits rechtstreekse of onrechtstreekse vergoeding zich ertoe |
indirecte, en toute indépendance mais sans pouvoir de représentation, | verbindt, in volledige onafhankelijkheid, doch zonder |
des prestations principalement de nature immatérielle dans le cadre de | vertegenwoordigingsbevoegdheid, hoofdzakelijk immateriële prestaties |
travaux immobiliers exécutés en Belgique; ne sont pas considérées | te verrichten in het kader van onroerende werken uitgevoerd in België; |
comme prestations pour compte d'autrui, les prestations qui sont | onder prestaties voor rekening van derden vallen niet de prestaties |
fournies par l'entreprise ou par les membres d'une société momentanée | die door de onderneming of de leden van een tijdelijke |
pour compte de l'entreprise elle-même, d'une entreprise du groupe ou | handelsvennootschap voor rekening van de onderneming zelf, een |
pour compte d'un ou de plusieurs membres de la société momentanée, si | onderneming van de groep, dan wel voor rekening van één of meerdere |
[lesdites] prestations se rapportent à des travaux de construction | leden van de tijdelijke handelsvennootschap worden verricht, wanneer |
effectués par ces derniers; le Roi peut exclure certaines professions | deze laatste zelf instaan voor de uitvoering van de bouwwerken waarop |
de cette catégorie; | deze prestaties betrekking hebben; de Koning kan bepaalde beroepen van |
deze categorie uitsluiten; | |
[...] ». | [...] ». |
B.1.4. L'article 20 de la loi du 9 mai 2019 dispose : | B.1.4. Artikel 20 van de wet van 9 mei 2019 bepaalt : |
« Dans l'article 2 de la loi du 20 février 1939 sur la protection du | « In artikel 2 van de wet van 20 februari 1939 op de bescherming van |
titre et de la profession d'architecte, modifié par les lois du 15 | de titel en van het beroep van architect, gewijzigd bij de wetten van |
février 2006, 20 juillet 2006, 22 décembre 2008 et 31 mai 2017, le | 15 februari 2006, 20 juli 2006, 22 december 2008 en 31 mei 2017, wordt |
paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | paragraaf 4 vervangen als volgt : |
' § 4. Nul ne peut exercer la profession d'architecte sans être | ' § 4. Niemand mag het beroep van architect uitoefenen zonder |
assuré, conformément à la loi du 31 mai 2017 relative à l'assurance | verzekerd te zijn, overeenkomstig de wet van 31 mei 2017 betreffende |
obligatoire de la responsabilité civile décennale dans le secteur de | de verplichte verzekering van de tienjarige burgerlijke |
la construction, ainsi qu'à la loi [...] relative à l'assurance | aansprakelijkheid in de bouwsector, alsook de wet [...] betreffende de |
obligatoire de la responsabilité civile professionnelle dans le | verplichte verzekering van de burgerlijke beroepsaansprakelijkheid in |
secteur de la construction. ' ». | de bouwsector. ' ». |
Quant à la recevabilité | Ten aanzien van de ontvankelijkheid |
B.2.1. Le Conseil des ministres conteste tout d'abord la recevabilité | B.2.1. De Ministerraad betwist allereerst de ontvankelijkheid ratione |
ratione temporis du recours, dans la mesure où il est dirigé contre | temporis van het beroep, in zoverre het gericht is tegen artikel 2, § |
l'article 2, § 4, de la loi du 20 février 1939 « sur la protection du | 4, van de wet van 20 februari 1939 « op de bescherming van de titel en |
titre et de la profession d'architecte » (ci-après : la loi du 20 février 1939). Selon le Conseil des ministres, il ressort en outre de la lecture de la requête que les parties requérantes ne contestent pas la constitutionnalité des dispositions attaquées au motif qu'elles obligent les architectes à souscrire une assurance de la responsabilité civile, mais au motif qu'elles n'imposent pas une obligation d'assurance analogue aux entrepreneurs. Cela ressortirait également du fait que les parties requérantes elles-mêmes invitent la Cour à maintenir les effets des dispositions attaquées, en cas d'annulation. Le Conseil des ministres estime dès lors que les parties | van het beroep van architect » (hierna : de wet van 20 februari 1939). Volgens de Ministerraad blijkt daarnaast uit de lezing van het verzoekschrift dat de verzoekers niet de grondwettigheid betwisten van de bestreden bepalingen doordat zij de architecten verplichten een verzekering burgerlijke aansprakelijkheid af te sluiten, doch wel doordat zij geen soortgelijke verzekeringsplicht opleggen aan de aannemers. Dit zou ook blijken uit het feit dat de verzoekende partijen zelf voorstellen dat het Hof in het geval van een vernietiging, de gevolgen van de bestreden bepalingen zou handhaven. Bijgevolg is de Ministerraad van oordeel dat de verzoekende partijen |
requérantes ne justifient pas d'un intérêt à l'annulation. | geen belang hebben bij de vernietiging. |
B.2.2. L'exception d'irrecevabilité ratione temporis de la requête, | B.2.2. De exceptie die de Ministerraad opwerpt ten aanzien van de |
soulevée par le Conseil des ministres, ne saurait être admise. Il | ontvankelijkheid ratione temporis van het verzoekschrift kan niet |
ressort de la requête que les parties requérantes attaquent uniquement | worden aangenomen. Uit het verzoekschrift blijkt dat de verzoekende |
l'article 2, § 4, de la loi du 20 février 1939 dans la mesure où il | partijen artikel 2, § 4, van de wet van 20 februari 1939 enkel |
est modifié par l'article 20 de la loi du 9 mai 2019. | bestrijden in zoverre het wordt gewijzigd bij artikel 20 van de wet van 9 mei 2019. |
B.2.3. Bien que les griefs des parties requérantes soient dirigés | B.2.3. Hoewel de kritiek van de verzoekende partijen gericht is tegen |
contre le fait que les architectes et autres prestataires de services | het feit dat enkel aan de architecten en andere dienstverleners in de |
du secteur de la construction soient les seuls, à l'exclusion des entrepreneurs, à être soumis à l'obligation d'assurer leur responsabilité professionnelle, le recours tend principalement à l'annulation des dispositions attaquées, en ce que, selon les parties requérantes, ces dispositions causeraient une distorsion des règles de la responsabilité dans le secteur de la construction et imposeraient une charge plus lourde aux architectes qu'aux entrepreneurs. Ce n'est qu'en ordre subsidiaire que les parties requérantes demandent à la Cour d'établir que la discrimination de l'architecte résulte d'une lacune dans la législation. La Cour est donc compétente pour connaître du recours en annulation. | bouwsector en niet aan de aannemers de verplichting wordt opgelegd de beroepsaansprakelijkheid te verzekeren, beoogt het beroep in hoofdorde de vernietiging van de bestreden bepalingen, nu zij volgens de verzoekers een scheeftrekking in de aansprakelijkheidsregeling in de bouwsector zouden veroorzaken en aan architecten een zwaardere last zouden opleggen dan aan de aannemers. Slechts in ondergeschikte orde vragen de verzoekers dat het Hof zou vaststellen dat de discriminatie van de architect te wijten is aan een lacune in de wetgeving. Het Hof is derhalve bevoegd om kennis te nemen van het beroep tot vernietiging. |
B.2.4. Les requérants individuels, qui sont architectes, justifient de | B.2.4. De individuele verzoekers, die architecten zijn, doen blijken |
l'intérêt requis pour demander l'annulation de dispositions | van het vereiste belang om de vernietiging te vorderen van |
législatives qui modifient le statut légal des architectes et qui | wetsbepalingen die het wettelijk statuut van de architecten wijzigen |
prévoient, entre autres, que nul ne peut exercer la profession | en die onder meer bepalen dat niemand het beroep van architect mag |
d'architecte sans satisfaire à certaines obligations en matière | uitoefenen zonder aan bepaalde verplichtingen inzake de verzekering |
d'assurance de la responsabilité civile professionnelle. L'intérêt de | van de burgerlijke beroepsaansprakelijkheid te voldoen. Nu het belang |
ces requérants étant établi, le recours en annulation est recevable. | van die verzoekers vaststaat, is het beroep tot vernietiging ontvankelijk. |
B.2.5. Les exceptions sont rejetées. | B.2.5. De excepties worden verworpen. |
Quant au moyen unique | Ten aanzien van het enige middel |
B.3.1. Les parties requérantes prennent un moyen unique de la | B.3.1. In een enig middel voeren de verzoekers aan dat de bestreden |
violation, par les dispositions attaquées, des articles 10 et 11 de la | bepalingen een schending inhouden van de artikelen 10 en 11 van de |
Constitution, en ce que les architectes sont obligés d'assurer leur | Grondwet, doordat architecten ertoe worden verplicht hun burgerlijke |
responsabilité civile professionnelle, à l'exception de la | beroepsaansprakelijkheid, met uitzondering van de tienjarige |
responsabilité décennale visée aux articles 1792 et 2270 de l'ancien | aansprakelijkheid bedoeld in de artikelen 1792 en 2270 van het oud |
Code civil, alors qu'une telle obligation n'est pas imposée aux | Burgerlijk Wetboek, te verzekeren, terwijl een dergelijke verplichting |
entrepreneurs de travaux. | niet geldt voor de aannemers van werken. |
B.3.2. Le principe d'égalité et de non-discrimination n'exclut pas | B.3.2. Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie sluit niet |
qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de | uit dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen |
personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et | wordt ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium |
qu'elle soit raisonnablement justifiée. | berust en het redelijk verantwoord is. |
L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant | Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld |
compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la | rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel |
nature des principes en cause; le principe d'égalité et de | en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het beginsel van |
non-discrimination est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas | gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden wanneer vaststaat dat |
de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés | er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de |
et le but visé. | aangewende middelen en het beoogde doel. |
B.3.3. Contrairement à ce que le Conseil des ministres allègue, les | B.3.3. In tegenstelling tot wat de Ministerraad aanvoert, kunnen de |
architectes et les entrepreneurs de travaux peuvent être considérés | architecten en de aannemers van werken als vergelijkbare categorieën |
comme des catégories comparables en ce qui concerne la responsabilité | worden beschouwd voor wat betreft hun burgerlijke |
civile professionnelle. Par conséquent, il convient d'examiner si la | beroepsaansprakelijkheid. Bijgevolg dient te worden onderzocht of het |
différence de traitement critiquée est raisonnablement justifiée. | bekritiseerde verschil in behandeling redelijk verantwoord is. |
B.4.1. Par son arrêt n° 100/2007 du 12 juillet 2007, la Cour s'est | B.4.1. Bij zijn arrest nr. 100/2007 van 12 juli 2007 heeft het Hof |
prononcée sur la responsabilité professionnelle de l'architecte et des | zich uitgesproken over de beroepsaansprakelijkheid van de architect en |
autres groupes professionnels du secteur de la construction. La Cour a | de andere beroepsgroepen in de bouwsector. Het Hof oordeelde : |
jugé : « B.6.3. En ce que les architectes sont le seul groupe professionnel | « B.6.3. Doordat architecten als enige beroepsgroep in de bouwsector |
du secteur de la construction à être légalement obligé d'assurer sa | wettelijk zijn verplicht hun beroepsaansprakelijkheid te verzekeren, |
responsabilité professionnelle, cette responsabilité risque, en cas de | dreigt hun aansprakelijkheid bij veroordeling in solidum meer dan die |
condamnation in solidum, d'être, plus que celle des autres groupes | van de andere beroepsgroepen in het gedrang te komen, zonder dat voor |
professionnels, mise en oeuvre, sans qu'existe pour ce faire une | dat verschil in behandeling een objectieve en redelijke |
justification objective et raisonnable. Cette discrimination n'est | rechtvaardiging bestaat. Die discriminatie is evenwel niet het gevolg |
toutefois pas la conséquence de l'obligation d'assurance imposée par | van de verzekeringsplicht opgelegd bij de bestreden wet, maar van de |
la loi attaquée mais bien de l'absence, dans le droit applicable aux | ontstentenis in het recht toepasselijk op de andere ' partijen die in |
autres ' parties intervenant dans l'acte de bâtir ', d'une obligation | de bouwakte voorkomen ' van een vergelijkbare verzekeringsplicht. Dit |
d'assurance comparable. Il ne peut y être remédié que par l'intervention du législateur ». | kan slechts worden verholpen door het optreden van de wetgever ». |
La Cour a ainsi constaté que cette discrimination n'était pas la | Het Hof stelde zodoende vast dat die discriminatie niet het gevolg was |
conséquence de l'obligation d'assurance imposée aux architectes par la | van de verzekeringsplicht die aan de architecten was opgelegd bij de |
loi, attaquée, du 15 février 2006, mais bien de l'absence, en droit, | bestreden wet van 15 februari 2006, maar van de ontstentenis in het |
d'une disposition imposant une obligation d'assurance comparable aux | recht van een vergelijkbare verzekeringsplicht voor de andere « |
autres « parties intervenant dans l'acte de bâtir ». Selon la Cour, il | partijen die in de bouwakte voorkomen » Een dergelijke lacune kon |
ne pouvait être remédié à une telle lacune que par l'intervention du | volgens het Hof slechts worden verholpen door het optreden van de |
législateur. | wetgever. |
B.4.2. Afin qu'il soit remédié à la discrimination constatée, la loi | B.4.2. Teneinde de vastgestelde discriminatie ongedaan te maken, werd |
du 31 mai 2017 « relative à l'assurance obligatoire de la | bij de wet van 31 mei 2017 « betreffende de verplichte verzekering van |
responsabilité civile décennale des entrepreneurs, architectes et | de tienjarige burgerlijke aansprakelijkheid van aannemers, architecten |
autres prestataires du secteur de la construction de travaux | en andere dienstverleners in de bouwsector van werken in onroerende |
immobiliers et portant modification de la loi du 20 février 1939 sur | staat en tot wijziging van de wet van 20 februari 1939 op de |
la protection du titre et de la profession d'architecte » (ci-après : | bescherming van de titel en van het beroep van architect » (hierna : |
la loi du 31 mai 2017) a instauré une nouvelle règle en ce qui | de wet van 31 mei 2017) een nieuwe regeling inzake de verplichte |
concerne l'assurance obligatoire de la responsabilité civile | verzekering van de burgerlijke beroepsaansprakelijkheid in de |
professionnelle dans le secteur de la construction. | bouwsector ingevoerd. |
B.4.3. Il ressort de la lecture combinée des articles 2, 3 et 5 de la | B.4.3. Uit de combinatie van de artikelen 2, 3 en 5 van de wet van 31 |
loi du 31 mai 2017 que l'obligation d'assurance instaurée par cette | mei 2017 blijkt dat de door die wet ingevoerde verzekeringsplicht |
loi porte sur la responsabilité civile décennale, telle qu'elle est | betrekking heeft op de tienjarige burgerlijke aansprakelijkheid, zoals |
visée à l'article 1792 de l'ancien Code civil. Elle porte sur les | bedoeld in artikel 1792 van het oud Burgerlijk Wetboek. Ze heeft |
travaux immobiliers afférents à des habitations situées en Belgique et | betrekking op onroerende werken aan woningen die in België gelegen |
pour lesquels l'intervention d'un architecte est obligatoire en vertu | zijn en waarvoor de tussenkomst van een architect verplicht is |
de l'article 4 de la loi du 20 février 1939. L'assurance obligatoire | krachtens artikel 4 van de wet van 20 februari 1939. De verplichte |
se limite à la solidité, à la stabilité et à l'étanchéité du gros | verzekering is beperkt tot de soliditeit, stabiliteit en |
oeuvre fermé de l'habitation lorsque cette dernière met en péril la | waterdichtheid van de gesloten ruwbouw, wanneer deze laatste de |
solidité ou la stabilité de l'habitation. Elle ne porte pas sur, | soliditeit of de stabiliteit van de woning in gevaar brengt. Ze heeft |
notamment, des dommages immatériels purs (article 3, 4°). | geen betrekking op onder meer zuiver immateriële schade (artikel 3, |
B.5.1. Aux termes de l'article 3 de la loi du 9 mai 2019, l'obligation | 4°). B.5.1. Volgens artikel 3 van de wet van 9 mei 2019 heeft de |
verplichting tot verzekering die aan de architecten wordt opgelegd | |
d'assurance qui est imposée aux architectes ne concerne pas la | geen betrekking op de tienjarige aansprakelijkheid bedoeld in de |
responsabilité décennale visée aux articles 1792 et 2270 de l'ancien | artikelen 1792 en 2270 van het oud Burgerlijk Wetboek. Met betrekking |
Code civil. En ce qui concerne le rapport entre la loi du 31 mai 2017 | tot de verhouding tussen de wet van 31 mei 2017 en de bestreden wet |
et la loi, attaquée, du 9 mai 2019, les travaux préparatoires de la loi du 9 mai 2019 mentionnent : | van 9 mei 2019 vermeldt de parlementaire voorbereiding van de laatstvermelde wet : |
« Un [e] première loi, [...] entrée en vigueur le 1er juillet 2018, | « Een eerste wet, [...] in werking getreden op 1 juli 2018, legt de |
impose aux entrepreneurs et aux architectes et métiers concernés par | aannemers en de architecten en de beroepen waarop de tienjarige |
la responsabilité décennale (ex : bureaux d'études en stabilité) | aansprakelijkheid betrekking heeft (bv. : studiebureaus inzake |
d'assurer leur responsabilité décennale (stabilité, solidité, | stabiliteit) op om hun tienjarige aansprakelijkheid te verzekeren |
étanchéité) lorsqu'ils construisent ou rénovent des logements (avec | (stabiliteit, soliditeit, waterdichtheid) wanneer zij woningen bouwen |
permis d'urbanisme). | of renoveren (met stedenbouwkundige vergunning). |
La présente proposition de loi, dont l'entrée en vigueur est planifiée | Dit wetsvoorstel, waarvan de inwerkingtreding gepland is voor 1 juli |
le 1er juillet 2019, va imposer à tous les métiers intellectuels de la | 2019, zal alle intellectuele beroepen in de bouwsector (architecten, |
construction (architectes, ingénieurs, géomètres-experts, bureaux | ingenieurs, landmeters-experten, studiebureaus, certificatoren, |
d'études, certificateurs, auditeurs, project managers, quantity | |
surveyors, courtiers en travaux...) d'assurer leur responsabilité | auditors, projectmanagers, quantity surveyors, hoofdaannemers...) |
civile professionnelle (toutes les fautes professionnelles, hors | opleggen om hun burgerlijke aansprakelijkheid te verzekeren (alle |
décennale) lorsqu'ils construisent ou rénovent (tous les bâtiments, | beroeps-fouten, buiten de tienjarige) wanneer zij bouwen of renoveren |
pas seulement des logements). | (alle gebouwen, niet alleen woningen). |
La combinaison de ces deux lois offre une meilleure protection à celui | De combinatie van deze twee wetten biedt een betere bescherming aan |
qui entreprend des travaux de construction ou de rénovation » (Doc. | diegene die bouw- of renovatiewerken onderneemt » (Parl. St., Kamer, |
parl., Chambre, 2018-2019, DOC 54-3602/001, p. 3). | 2018-2019, DOC 54-3602/001, p. 3). |
Les travaux préparatoires mentionnent également : | De parlementaire voorbereiding vermeldt eveneens : |
« La présente proposition de loi vise à rendre obligatoire l'assurance | « Dit wetsontwerp beoogt de verplichte verzekering van de burgerlijke |
de la responsabilité civile des architectes, des géomètres-experts, | aansprakelijkheid van architecten, landmeters-experten, veiligheids- |
des coordinateurs de sécurité-santé et des autres prestataires du | en gezondheidscoördinatoren en andere dienstverleners in de |
secteur de la construction. | bouwsector. |
Elle complète d'une certaine façon la loi du 31 mai 2017 relative à | Het vormt in zekere zin een aanvulling op de wet van 31 mei 2017 |
l'assurance obligatoire de la responsabilité civile décennale dans le | betreffende de verplichte verzekering van de tienjarige burgerlijke |
secteur de la construction. | aansprakelijkheid in de bouwsector. |
Toutefois, le champ d'application ratione materiae de la présente | Het toepassingsgebied ratione materiae van dit voorstel is evenwel |
proposition est plus large que la loi du 31 mai 2017 relative à | ruimer dan dit van de wet van 31 mei 2017 betreffende de verplichte |
l'assurance obligatoire de la responsabilité civile décennale dans le | verzekering van de tienjarige burgerlijke aansprakelijkheid in de |
secteur de la construction. | bouwsector. |
En effet, elle ne se limite pas aux travaux immobiliers pour lesquels | Het beperkt zich immers niet tot onroerende werken waarvoor de |
l'intervention d'un architecte est nécessaire en vertu de l'article 4 | tussenkomst van de architect verplicht is krachtens artikel 4 van de |
de la loi du 20 février 1939 sur la protection du titre et de la | wet van 20 februari 1939 op de bescherming van de titel en van het |
profession d'architecte. | beroep van architect. |
De même, la notion d'habitation (bâtiment destiné au logement) | Ook komt het begrip woning (gebouw bestemd voor bewoning) niet voor in |
n'apparaît pas dans la présente proposition de loi. Elle concerne donc | dit wetsvoorstel. Het betreft dus elke vorm van onroerende werken, of |
tout type de travaux immobiliers, qu'il s'agisse de la construction | het nu gaat om de bouw van een kunstwerk, een weg of een huis... |
d'un ouvrage d'art, d'une route ou d'une maison... | |
Les débiteurs de l'obligation d'assurance sont différents de [ceux | De schuldenaren van de verzekeringsverplichting zijn verschillend van |
visés dans la] loi du 31 mai 2017 relative à l'assurance obligatoire | deze in de wet van 31 mei 2017 betreffende de verplichte verzekering |
de la responsabilité civile décennale dans le secteur de la | van de tienjarige burgerlijke aansprakelijkheid in de bouwsector, |
construction, dans la mesure où sont visées les professions qui | |
exécutent des prestations intellectuelles dans le cadre de travaux | aangezien hier de beroepen beoogd worden die intellectuele prestaties |
immobiliers. Les entrepreneurs ne tombent donc pas dans le champ | uitvoeren in het kader van onroerende werken. De aannemers vallen dus |
d'application de la présente proposition de loi. | niet onder het toepassingsgebied van dit wetsvoorstel. |
Enfin, la présente proposition de loi ne vise pas la couverture de la | Dit wetsvoorstel voorziet ten slotte niet in de dekking van de |
responsabilité décennale des différents acteurs de la construction | tienjarige aansprakelijkheid van de verschillende betrokken |
concernés, laquelle est visée par la loi du 31 mai 2017 relative à | bouwactoren, dewelke geviseerd wordt door de wet van 31 mei 2017 |
l'assurance obligatoire de la responsabilité civile décennale dans le | betreffende de verplichte verzekering van de tienjarige burgerlijke |
secteur de la construction » (ibid., pp. 5 et 6). | aansprakelijkheid in de bouwsector » (ibid., pp. 5 en 6). |
B.5.2. Par la loi du 9 mai 2019, le législateur a voulu créer un | B.5.2. Met de wet van 9 mei 2019 heeft de wetgever beoogd een meer |
régime de responsabilité plus équilibré pour l'architecte et les | evenwichtige aansprakelijkheidsregeling voor de architect en andere |
autres prestataires de services de nature intellectuelle dans le | verleners van diensten van intellectuele aard in de bouwsector tot |
secteur de la construction, qui offre aussi en même temps plus de | stand te brengen, die tegelijk ook meer waarborgen biedt voor de |
garanties pour le maître d'ouvrage (ibid., pp. 3 et 4). | bouwheer (Parl. St., Kamer, 2018-2019, DOC 54-3602/001, pp. 3 en 4). |
B.5.3. La loi attaquée instaure une obligation d'assurance uniforme | B.5.3. De bestreden wet voert een uniforme verzekeringsplicht in voor |
pour tous les prestataires de services de nature intellectuelle dans | alle verleners van diensten van intellectuele aard in de bouwsector. |
le secteur de la construction. Les travaux préparatoires mentionnent : | De parlementaire voorbereiding vermeldt : |
« Depuis une quarantaine d'années, de nouveaux métiers intellectuels | « Sinds een veertigtal jaren maken nieuwe intellectuele beroepen hun |
ont vu le jour et sont parties prenantes à l'acte de bâtir. | opkomst en zijn het betrokken partijen bij het bouwen. De |
L'évolution des technologies, les défis environnementaux et la | technologische evolutie, de milieu-uitdagingen en de toenemende |
densification de l'habitat ont modifié en profondeur cette relation | bevolkingsdichtheid hebben deze driehoeksrelatie fundamenteel |
triangulaire. | gewijzigd. |
Les prestataires de services intellectuels qui interviennent dans | De verleners van diensten van intellectuele aard die optreden bij het |
l'acte de bâtir aux côtés de l'architecte sont multiples: ingénieurs, | bouwen aan de zijde aan de architect zijn divers : ingenieurs, |
bureaux d'études (stabilité, techniques spéciales...), project | studiebureaus (stabiliteit, speciale technieken...), projectmanagers, |
managers, quantity surveyors, auditeurs et certificateurs | quantity surveyors, auditeurs en energie-certificateurs, |
énergétiques, architectes d'intérieur, géomètres-experts... Certains | interieurarchitecten, landmeters-experten... Een aantal verrichters |
prestataires ont une obligation légale d'assurance tandis que d'autres | hebben een wettelijke verzekeringsplicht terwijl anderen niet. De |
pas. Il convient d'assurer l'égalité de ces acteurs » (ibid., p. 4). | gelijke behandeling van deze actoren dient te worden nagestreefd » (ibid., p. 4). |
B.5.4. Selon l'article 3 de la loi du 9 mai 2019, tout architecte, | B.5.4. Volgens artikel 3 van de wet van 9 mei 2019 is elke architect, |
géomètre-expert, coordinateur de sécurité-santé ou autre prestataire | landmeter-expert, veiligheids- en gezondheidscoördinator of andere |
du secteur de la construction dont la responsabilité peut être engagée | dienstverlener in de bouwsector van wie de aansprakelijkheid in het |
en raison des prestations intellectuelles qu'il accomplit à titre | gedrang kan komen wegens de intellectuele prestaties die zij |
professionnel ou des prestations intellectuelles de ses préposés est | beroepshalve stellen of de intellectuele prestaties van hun |
obligatoirement couvert par une assurance. En ce qui concerne la | aangestelden, verplicht gedekt door een verzekering. Met betrekking |
notion d'« autre prestataire du secteur de la construction », les | tot de « andere dienstverlener in bouwsector » vermeldt de |
travaux préparatoires mentionnent : | parlementaire voorbereiding : |
« Quant à cette dernière notion, les titres, noms ou qualifications | « Wat dit laatste begrip betreft, zijn de titels, namen of |
kwalificaties gegeven aan dit beroep niet van belang. Er dient een | |
donnés à cette profession importent peu. C'est une analyse in concreto | analyse in concreto gemaakt te worden van de uitgevoerde prestaties |
des prestations effectuées par la personne qui va déterminer s'il | door de persoon die zal bepalen of er een verplichting bestaat om de |
existe une obligation de couvrir sa responsabilité civile. Dès le | burgerlijke aansprakelijkheid te dekken. Vanaf het moment dat de |
moment où le prestataire peut engager sa responsabilité | dienstverlener beroepsmatig aansprakelijk kan zijn, bijvoorbeeld in |
professionnelle, par exemple, dans le cadre d'un rapport ou d'un avis, | het kader van een rapport of een advies, is hij onderworpen aan de |
il est soumis à l'obligation d'assurance. | verzekeringsplicht. |
[...] | [...] |
S'agissant de prestation de nature principalement immatérielle, les | Gaande over prestaties van hoofdzakelijk immateriële aard, vallen de |
entrepreneurs n'entrent pas dans la définition d'autres prestataires | aannemers niet onder de definitie van andere dienstverleners in de |
du secteur de la construction » (ibid., p. 7). | bouwsector » (ibid., p. 7). |
B.6.1. A la lumière de l'objectif, poursuivi par le législateur, | B.6.1. In het licht van de door de wetgever nagestreefde doelstelling |
d'instaurer une obligation d'assurance pour les professions | om voor de intellectuele beroepen in de bouwsector een |
intellectuelles dans le secteur de la construction en ce qui concerne | verzekeringsplicht in te voeren met betrekking tot hun burgerlijke |
leur responsabilité civile professionnelle, la différence de | beroepsaansprakelijkheid, berust het bekritiseerde verschil in |
traitement soulevée repose sur un critère de distinction objectif et | behandeling op een objectief en pertinent criterium van onderscheid. |
pertinent. Contrairement à ce qui est le cas pour l'architecte, les | In tegenstelling tot wat het geval is voor de architect zijn de door |
prestations fournies par l'entrepreneur de travaux ne sont en effet | de aannemer van werken geleverde prestaties immers niet hoofdzakelijk |
pas essentiellement de nature intellectuelle. | van intellectuele aard. |
B.6.2. Le fait que l'entrepreneur de travaux ne relève pas du champ | B.6.2. Het feit dat de aannemer van werken niet valt onder het |
d'application de la loi du 9 mai 2019 ne signifie cependant pas qu'il | toepassingsgebied van de wet van 9 mei 2019 betekent evenwel niet dat |
ne doit pas assurer sa responsabilité professionnelle. Ainsi qu'il est | hij zijn beroepsaansprakelijkheid niet moet verzekeren. Zoals is |
dit en B.4, la loi du 31 mai 2017 impose à l'entrepreneur l'obligation | vermeld in B.4, legt de wet van 31 mei 2017 aan de aannemer de |
de souscrire une assurance couvrant la responsabilité civile visée aux | verplichting op een verzekering af te sluiten die de burgerlijke |
articles 1792 et 2270 de l'ancien Code civil, pour une période de dix ans après l'agréation des travaux, qui se limite à la solidité, à la stabilité et à l'étanchéité du gros oeuvre fermé lorsque celle-ci met en péril la solidité ou la stabilité de l'habitation. Dans cette optique, la situation actuelle de l'entrepreneur de travaux diffère fondamentalement de celle qui devait être appréciée par la Cour dans son arrêt n° 100/2007. En vertu de la législation telle qu'elle était applicable à l'époque, l'entrepreneur de travaux ne devait en effet pas assurer sa responsabilité civile professionnelle, contrairement à l'architecte, ce qui, selon la Cour, n'était pas raisonnablement justifié. B.6.3. Compte tenu de ce qui précède, la différence de traitement critiquée n'est pas dénuée de justification raisonnable. B.7. Le moyen unique n'est pas fondé. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle le 25 février 2021. Le greffier, Le président, | aansprakelijkheid bedoeld in de artikelen 1792 en 2270 van het oud Burgerlijk Wetboek dekt, voor een periode van tien jaar na de aanvaarding van de werken, beperkt tot de soliditeit, stabiliteit en waterdichtheid van de gesloten ruwbouw, wanneer deze laatste de soliditeit of de stabiliteit van de woning in gevaar brengt. In dat opzicht verschilt de huidige situatie van de aannemer van werken fundamenteel van die welke moest worden beoordeeld door het Hof in zijn arrest nr. 100/2007. In de toenmalige stand van de wetgeving diende de aannemer van werken, in tegenstelling tot de architect, zijn burgerlijke beroepsaansprakelijkheid immers niet te verzekeren, wat volgens het Hof niet redelijk verantwoord was. B.6.3. Rekening houdend met het bovenstaande is het bekritiseerde verschil in behandeling niet zonder redelijke verantwoording. B.7. Het enige middel is niet gegrond. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 25 februari 2021. De griffier, De voorzitter, |
F. Meersschaut L. Lavrysen | F. Meersschaut L. Lavrysen |