← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 146/2020 du 12 novembre 2020 Numéro du rôle : 7287 En cause
: les questions préjudicielles relatives à l'article L2213-2 du Code de la démocratie locale et de la
décentralisation, posées par le Tribunal de première inst La
Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et L. Lavrysen, des juges J.-P. Moer(...)"
Extrait de l'arrêt n° 146/2020 du 12 novembre 2020 Numéro du rôle : 7287 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article L2213-2 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation, posées par le Tribunal de première inst La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et L. Lavrysen, des juges J.-P. Moer(...) | Uittreksel uit arrest nr. 146/2020 van 12 november 2020 Rolnummer 7287 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel L2213-2 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie, gesteld door de Rechtbank van eerste aa Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en L. Lavrysen, de rechters J.-(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 146/2020 du 12 novembre 2020 | Uittreksel uit arrest nr. 146/2020 van 12 november 2020 |
Numéro du rôle : 7287 | Rolnummer 7287 |
En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article L2213-2 | In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel L2213-2 van het |
du Code de la démocratie locale et de la décentralisation, posées par | Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie, gesteld |
le Tribunal de première instance du Luxembourg, division | door de Rechtbank van eerste aanleg Luxemburg, afdeling |
Marche-en-Famenne. | Marche-en-Famenne. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents F. Daoût et L. Lavrysen, des juges J.-P. | samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en L. Lavrysen, de rechters |
Moerman, T. Merckx-Van Goey, T. Giet, R. Leysen, J. Moerman, M. Pâques | J.-P. Moerman, T. Merckx-Van Goey, T. Giet, R. Leysen, J. Moerman, M. |
et T. Detienne, et, conformément à l'article 60bis de la loi spéciale | Pâques en T. Detienne, en, overeenkomstig artikel 60bis van de |
du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, du président émérite | bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, emeritus |
A. Alen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le | voorzitter A. Alen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder |
président F. Daoût, | voorzitterschap van voorzitter F. Daoût, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet des questions préjudicielles et procédure | I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging |
Par jugement du 6 novembre 2019, dont l'expédition est parvenue au | Bij vonnis van 6 november 2019, waarvan de expeditie ter griffie van |
greffe de la Cour le 15 novembre 2019, le Tribunal de première | het Hof is ingekomen op 15 november 2019, heeft de Rechtbank van |
instance du Luxembourg, division Marche-en-Famenne, a posé les | eerste aanleg Luxemburg, afdeling Marche-en-Famenne, de volgende |
questions préjudicielles suivantes : | prejudiciële vragen gesteld : |
« 1. L'article L2213-2 du Code de la démocratie locale et de la | « 1. Schendt artikel L2213-2 van het Waalse Wetboek van de |
décentralisation viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution | plaatselijke democratie en de decentralisatie de artikelen 10 en 11 |
en ce qu'il impose aux provinces de publier leurs actes sur leur site | van de Grondwet, in zoverre het de provincies ertoe verplicht hun |
internet afin de rendre ces derniers opposables, là où l'article | akten op hun website bekend te maken teneinde die tegenstelbaar te |
L1133-2 du même code prévoit que les actes des communes sont | maken, terwijl artikel L1133-2 van hetzelfde Wetboek erin voorziet dat |
de akten van de gemeenten tegenstelbaar zijn, zelfs wanneer zij niet | |
opposables, même sans avoir été publiés sur leur site internet, après | op hun website zijn bekendgemaakt, na aanplakking en aantekening in |
affichage et annotation dans un registre ad hoc ? | een speciaal daartoe gehouden register ? |
2. L'article L2213-2 du Code de la démocratie locale et de la | 2. Schendt artikel L2213-2 van het Waalse Wetboek van de plaatselijke |
décentralisation interprété comme imposant aux provinces de se ménager | democratie en de decentralisatie, zo geïnterpreteerd dat het de |
la preuve de la date de la publication en ligne du règlement-taxe | provincies ertoe verplicht het bewijs te leveren van de datum van de |
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il | bekendmaking van het belastingreglement online, de artikelen 10 en 11 |
impose aux provinces une obligation non prévue pour les autres normes | van de Grondwet, in zoverre het de provincies een verplichting oplegt |
waarin niet is voorzien voor de andere normen die tegelijk in een | |
publiées à la fois dans un recueil et sur internet ? | verzameling en op het internet worden bekendgemaakt ? |
3. L'article L2213-2 du Code de la démocratie locale et de la | 3. Schendt artikel L2213-2 van het Waalse Wetboek van de plaatselijke |
décentralisation interprété comme imposant aux provinces de se ménager | democratie en de decentralisatie, zo geïnterpreteerd dat het de |
la preuve de la date de la publication en ligne du règlement-taxe, | provincies ertoe verplicht het bewijs te leveren van de datum van de |
sans toutefois prévoir lui-même ni déléguer au gouvernement, la | bekendmaking van het belastingreglement online, zonder evenwel zelf te |
compétence de définir les modalités pratiques permettant à la province | voorzien in de bevoegdheid om de praktische regeling te definiëren die |
de se ménager la preuve de la mise en ligne du règlement sur son site | de provincie toelaat het plaatsen van het reglement online op haar |
internet, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution ? ». | website te bewijzen, of die bevoegdheid aan de regering te delegeren, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? ». |
(...) | (...) |
III. En droit | III. In rechte |
(...) | (...) |
Quant à la première question préjudicielle | Ten aanzien van de eerste prejudiciële vraag |
B.1. La Cour est invitée à statuer sur la compatibilité de l'article | B.1. Het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de |
L2213-2 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation | bestaanbaarheid van artikel L2213-2 van het Wetboek van de |
plaatselijke democratie en de decentralisatie t (hierna : het WPDD) | |
(ci-après : le CDLD) avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en | met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het de |
ce qu'il impose aux provinces de publier leurs actes par la voie du | provincies ertoe verplicht hun akten bekend te maken in het |
Bulletin provincial et sur le site Internet de la province pour qu'ils | provinciaal Bulletin en online op de website van de provincie opdat ze |
aient force obligatoire, alors que l'article L1133-2 du même Code | bindende kracht zouden hebben, terwijl artikel L1133-2 van hetzelfde |
prévoit que les actes des communes sont rendus obligatoires par la | Wetboek bepaalt dat de akten van de gemeenten bindend worden gemaakt |
voie de l'affichage et d'une annotation dans un registre ad hoc. | door middel van aanplakking en een aantekening in een speciaal daartoe |
gehouden register. | |
B.2. L'article L2213-2 du CDLD dispose : | B.2. Artikel L2213-2 van het WPDD bepaalt : |
« Les règlements et les ordonnances du conseil ou du collège | « De reglementen en de verordeningen van de provincieraad of van het |
provincial sont publiés en leur nom, signés par leur président | provinciecollege worden in hun naam bekendgemaakt, door hun voorzitter |
respectif et contresignés par le directeur général. | ondertekend en door de directeur-generaal medeondertekend. |
Ces règlements et ordonnances sont publiés par la voie du Bulletin | Die reglementen en verordeningen worden in het provinciaal Bulletin |
provincial de la province et par la mise en ligne sur le site internet | van de provincie bekendgemaakt en on-line geplaatst op de website van |
de la province ». | de provincie ». |
Bij de beantwoording van de prejudiciële vragen dient evenwel ook | |
Pour répondre aux questions préjudicielles, il convient d'avoir égard | rekening te worden gehouden met artikel L22133 van hetzelfde Wetboek, |
à l'article L2213-3 du même Code, qui dispose : | dat bepaalt : |
« Les règlements et ordonnances signés par le président et | « De reglementen en verordeningen, door de voorzitter ondertekend en |
contresignés par le directeur général, munis de l'approbation du | door de directeur-generaal medeondertekend, en zo nodig voorzien van |
Gouvernement, quand il y a lieu, sont transmis aux autorités que la | de goedkeuring van de Regering, worden gezonden aan de overheid wie de |
chose concerne. | zaak aangaat. |
Ils deviennent obligatoires le huitième jour après celui de | Zij worden verbindend de achtste dag na die van de opneming in het |
l'insertion dans le Bulletin provincial et de sa mise en ligne sur le | provinciaal Bulletin en van de plaatsing on-line op de website van de |
site internet de la province, sauf le cas où ce délai aurait été | provincie, tenzij het reglement of de verordening een kortere termijn bepaalt. |
abrégé par le règlement ou l'ordonnance. | Behalve de opneming in het provinciaal Bulletin en de plaatsing |
Le conseil ou le collège provincial peut, outre l'insertion dans le | on-line op de website van de provincie, kan de provincieraad of het |
Bulletin provincial et la mise en ligne, prescrire un mode particulier | provinciaal Bulletin een bijzondere wijze van bekendmaking |
de publication ». L'article L1133-2 du même Code, qui est relatif aux communes, dispose : « Les règlements et ordonnances visés à l'article L1133-1 deviennent obligatoires le cinquième jour qui suit le jour de leur publication par la voie de l'affichage, sauf s'ils en disposent autrement. Le fait et la date de la publication de ces règlements et ordonnances sont constatés par une annotation dans un registre spécialement tenu à cet effet, dans la forme qui sera déterminée par arrêté du Gouvernement ». B.3. L'article L2213-2 en cause, introduit dans le CDLD par l'arrêté | voorschrijven ». Artikel L1133-2 van hetzelfde Wetboek dat betrekking heeft op de gemeenten, van hetzelfde Wetboek bepaalt : « De reglementen en verordeningen bedoeld in artikel L1133-1 zijn bindend de vijfde dag volgend op de bekendmaking ervan door middel van aanplakking, tenzij andersluidend. Van de bekendmaking en van de datum van bekendmaking van de reglementen en besluiten moet blijken door aantekening in een speciaal daartoe gehouden register, in de bij regeringsbesluit bepaalde vorm ». B.3. Het in het geding zijnde artikel L2213-2, ingevoegd in het WPDD |
du Gouvernement wallon du 22 avril 2004 « portant codification de la | bij het besluit van de Waalse Regering van 22 april 2004 « houdende |
législation relative aux pouvoirs locaux » trouve son origine dans | codificatie van de decreetgeving betreffende de plaatselijke besturen |
l'article 100 du décret de la Région wallonne du 12 février 2004 « | », gaat terug op artikel 100 van het decreet van het Waalse Gewest van |
organisant les provinces wallonnes ». | 12 februari 2004 « tot organisatie van de Waalse provincies ». |
Les travaux préparatoires de cette disposition mentionnent : | De parlementaire voorbereiding van die bepaling vermeldt : |
« La publicité des décisions et des actes de la province est accrue, | « De beslissingen en de akten van de provincie worden ruimer |
particulièrement par l'intégration, comme mode de publication | bekendgemaakt, in het bijzonder doordat zij ook verplicht moeten |
obligatoire de ses actes, de la mise en ligne sur le site officiel de | worden bekendgemaakt online, op de officiële website van de provincie. |
la province. Ce nouveau mode de communication vient s'ajouter, et non | Die nieuwe communicatiewijze wordt toegevoegd aan, en niet in de |
se substituer, aux modalités d'affichage et de publication sur support | plaats gesteld van de reeds bestaande wijzen van aanplakking en |
écrit préexistantes » (Doc. parl., Parlement wallon, 2003-2004, n° | bekendmaking op een schriftelijke drager » (Parl. St., Waals |
613/1, p. 3). | Parlement, 2003-2004, nr. 613/1, p. 3). |
B.4. Les dispositions précitées font naître une différence de | B.4. De voormelde bepalingen doen een verschil in behandeling ontstaan |
traitement entre le mode de publication applicable aux actes des | tussen de wijze van bekendmaking die geldt voor de akten van de |
communes et le mode de publication applicable aux actes des provinces. | gemeenten en de wijze van bekendmaking die geldt voor de akten van de |
B.5.1. L'article 190 de la Constitution dispose : | provincies. B.5.1. Artikel 190 van de Grondwet bepaalt : |
« Aucune loi, aucun arrêté ou règlement d'administration générale, | « Geen wet, geen besluit of verordening van algemeen, provinciaal of |
provinciale ou communale, n'est obligatoire qu'après avoir été publié | gemeentelijk bestuur is verbindend dan na te zijn bekendgemaakt in de |
dans la forme déterminée par la loi ». | vorm bij de wet bepaald ». |
A l'instar de l'article L1133-2 du CDLD pour les communes, l'article | Zoals artikel L1133-2 van het WPDD voor de gemeenten, regelt het in |
L2213-2, en cause, règle, en exécution de l'article 190 de la | het geding zijnde artikel L2213-2, ter uitvoering van artikel 190 van |
Constitution, le mode de publication de tous les règlements et | de Grondwet, de wijze van bekendmaking van alle provinciale |
ordonnances provinciaux. Par la première question préjudicielle, la | reglementen en verordeningen. Met de eerste prejudiciële vraag wordt |
de in het geding zijnde bepaling ter toetsing aan het Hof voorgelegd, | |
disposition en cause est soumise à l'examen de la Cour en ce que le | in zoverre het bindende karakter van die reglementen en verordeningen |
caractère obligatoire de ces règlements et ordonnances est subordonné | afhankelijk wordt gesteld van een dubbele bekendmaking, namelijk de |
à une double publication, à savoir leur publication au Bulletin | bekendmaking ervan in het provinciaal Bulletin en de online |
provincial et leur mise en ligne. | bekendmaking ervan. |
B.5.2. Compte tenu de ce que la publication est une condition | B.5.2. Rekening houdend met het feit dat de bekendmaking een |
essentielle de la force obligatoire des textes officiels, la faculté | essentiële voorwaarde is voor de bindende kracht van officiële |
teksten, is de mogelijkheid voor elke persoon om te allen tijde | |
pour chaque personne d'en prendre connaissance en tout temps est, | hiervan kennis te nemen, zoals het Hof heeft geoordeeld bij zijn |
comme la Cour l'a déjà jugé par son arrêt n° 106/2004 du 16 juin 2004, | arrest nr. 106/2004 van 16 juni 2004, een recht dat inherent is aan de |
un droit inhérent à l'Etat de droit, puisque c'est cette connaissance | rechtsstaat, omdat het die kennisneming is die iedereen in staat stelt |
qui permet à chacun de s'y conformer. | zich naar die teksten te gedragen. |
B.5.3. La différence de traitement entre le mode de publication des | B.5.3. Het verschil in behandeling tussen de wijze van bekendmaking |
règlements et ordonnances des communes et le mode de publication des | van de gemeentelijke reglementen en verordeningen en de wijze van |
règlements et ordonnances des provinces repose sur un critère objectif | bekendmaking van de provinciale reglementen en verordeningen berust op |
: même si les unes et les autres sont des collectivités politiques | een objectief criterium : ook al zijn beiden territoriale politieke |
territoriales qui sont investies par la Constitution de | entiteiten die door de Grondwet zijn bekleed met autonome |
responsabilités autonomes, il résulte de cette autonomie, de la | verantwoordelijkheden, toch volgt uit die autonomie, uit de |
diversité en ce qui concerne l'ampleur de leurs compétences | verscheidenheid wat betreft de omvang van hun territoriale bevoegdheid |
territoriales et de la diversité de leurs attributions que le | en uit de verscheidenheid van hun bevoegdheden dat de decreetgever, |
législateur décrétal a pu organiser des modes de publication | voor hun respectieve reglementen en verordeningen, in verschillende |
différents pour leurs règlements et ordonnances respectifs. | wijzen van bekendmaking kon voorzien. |
B.5.4. Il apparaît des travaux préparatoires que le législateur | B.5.4. Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de decreetgever |
décrétal a souhaité renforcer la « publicité » des règlements et | de « publiciteit » van de provinciale reglementen en verordeningen |
ordonnances des provinces, en ajoutant à l'obligation de publier | wenste te versterken door, aan de verplichting om ze bekend te maken |
ceux-ci dans le Bulletin provincial, l'obligation de les mettre en ligne. Le but recherché par la disposition en cause est légitime. B.5.5. La Cour doit toutefois examiner si le moyen choisi est pertinent et s'il est dans un rapport de proportionnalité avec le but visé. B.5.6. En l'espèce, en subordonnant le caractère obligatoire des règlements et ordonnances des provinces à un double mode de publication, le législateur décrétal a pris une mesure qui n'est pas pertinente par rapport à l'objectif de publicité recherché. La publication d'un acte en vue de le rendre obligatoire ne peut en effet pas être confondue avec le but, poursuivi, d'en renforcer la publicité, objectif auquel contribue la mise en ligne des règlements et ordonnances provinciaux. B.5.7. En outre, la mesure contenue dans la disposition en cause n'est pas proportionnée au but poursuivi par le législateur décrétal. En effet, en conditionnant la force obligatoire des règlements et | in het provinciaal Bulletin, de verplichting toe te voegen om ze online te zetten. Het doel dat met de in het geding zijnde bepaling wordt nagestreefd, is legitiem. B.5.5. Het Hof dient evenwel te onderzoeken of het gekozen middel pertinent is en of het evenredig is met het beoogde doel. B.5.6. Te dezen heeft de decreetgever, door het bindende karakter van de provinciale reglementen en verordeningen afhankelijk te stellen van een dubbele wijze van bekendmaking, een maatregel genomen die niet pertinent is ten opzichte van het nagestreefde doel van publiciteit. De bekendmaking van een akte teneinde ze bindend te maken mag immers niet worden verward met het beoogde doel om er een ruimere publiciteit aan te geven en waartoe de online publicatie van provinciale reglementen en verordeningen bijdraagt. B.5.7. De maatregel vervat in de in het geding zijnde bepaling staat bovendien niet in een evenredige verhouding tot het door de decreetgever beoogde doel. Door de bindende kracht van de provinciale reglementen en |
ordonnances provinciaux à la double formalité de l'insertion dans le | verordeningen afhankelijk te stellen van de dubbele formaliteit van |
Bulletin provincial et de la mise en ligne, le législateur décrétal a | invoeging in het provinciaal Bulletin en online bekendmaking, heeft de |
pris le risque de voir publier deux versions différentes des mêmes | decreetgever immers het risico genomen dat twee niet-overeenstemmende |
règlements et ordonnances. | versies van dezelfde tekst worden bekendgemaakt. |
Par ailleurs, en cas de hiatus entre le jour de la publication des | De dubbele bekendmaking kan overigens, ingeval de dag van de |
règlements et ordonnances provinciaux dans le Bulletin provincial et | bekendmaking van de provinciale reglementen en verordeningen in het |
le jour de leur mise en ligne, la double publication peut avoir une | provinciaal Bulletin, niet samenvalt met de dag waarop zij online |
incidence sur la sécurité juridique qui doit être garantie à tous les | worden gezet, een weerslag hebben op de rechtszekerheid die moet |
destinataires de ces règlements et ordonnances. | worden gewaarborgd voor alle adressaten van die reglementen en |
B.5.8. Il résulte de ce qui précède que, dans la mesure où il impose, | verordeningen. B.5.8. Uit het voorgaande volgt dat, in zoverre het, naast de |
outre leur publication au Bulletin provincial, la publication en ligne | bekendmaking ervan in het provinciaal Bulletin, de online bekendmaking |
des règlements et ordonnances des provinces comme une condition pour | van de provinciale reglementen en verordeningen oplegt als een |
qu'ils aient force obligatoire, alors que le législateur décrétal | voorwaarde opdat zij bindende kracht hebben, terwijl de doelstelling |
entendait renforcer la « publicité » des textes officiels, l'article | van de decreetgever erin bestond de « publiciteit » van de officiële |
L2213-3 du CDLD est dénué de pertinence et disproportionné au but | teksten te vergroten, artikel L2213-3 van het WPDD niet pertinent is |
poursuivi par le législateur décrétal. | en onevenredig is met het door de decreetgever beoogde doel. |
B.6. L'article L2213-3 du CDLD n'est donc pas compatible avec les | B.6. Artikel L2213-3 van het WPDD is aldus niet bestaanbaar met de |
articles 10 et 11 de la Constitution. | artikelen 10 en 11 van de Grondwet. |
Quant à la deuxième question préjudicielle | Ten aanzien van de tweede prejudiciële vraag |
B.7. La Cour est invitée à statuer sur la compatibilité de l'article | B.7. Het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de |
L2213-2 du CDLD avec les articles 10 et 11 de la Constitution, dans | bestaanbaarheid van artikel L2213-2 van het WPDD met de artikelen 10 |
l'interprétation selon laquelle il impose aux provinces de se ménager | en 11 van de Grondwet, in de interpretatie volgens welke het de |
la preuve de la publication en ligne de leurs textes officiels, en l'espèce de leur règlement-taxe, alors que cette obligation n'est pas prévue pour d'autres textes, notamment les règlements et ordonnances communaux, lorsque ceux-ci sont à la fois publiés dans un recueil et mis en ligne. B.8. La deuxième question préjudicielle repose sur l'interprétation donnée par le juge a quo à l'article L2213-2, en cause, du CDLD, qui renvoie notamment à un arrêt de la Cour d'appel de Liège par lequel celle-ci a jugé qu'il appartient à la province de rapporter la preuve de la régularité de la publication en ligne de ses textes. | provincies verplicht het bewijs te leveren van de online bekendmaking van hun officiële teksten, te dezen van hun belastingreglement, terwijl die verplichting niet geldt voor andere teksten, met name gemeentelijke reglementen en verordeningen, wanneer die zowel in een verzameling als online worden bekendgemaakt. B.8. De tweede prejudiciële vraag berust op de door de verwijzende rechter gegeven interpretatie van het in het geding zijnde artikel L2213-2 van het WPDD, die meer bepaald verwijst naar een arrest van het Hof van Beroep te Luik waarbij het heeft geoordeeld dat het de provincie toekomt het bewijs te leveren van de regelmatigheid van de online bekendmaking van haar teksten. |
B.9. Ni l'article L2213-2, alinéa 2, en cause, ni les travaux | B.9. Noch het in het geding zijnde artikel L2213-2, tweede lid, noch |
préparatoires ne mentionnent que la mise en ligne des règlements et | de parlementaire voorbereiding vermelden dat de online bekendmaking |
ordonnances provinciaux doit faire l'objet d'une certification | van de provinciale reglementen en verordeningen op bijzondere wijze |
particulière, en manière telle qu'une telle preuve ne doit pas être | moet worden gecertifieerd, zodat een dergelijk bewijs niet moet worden |
apportée et ne peut conditionner la force obligatoire des règlements | geleverd en geen voorwaarde kan vormen voor de bindende kracht van de |
et ordonnances provinciaux. | provinciale reglementen en verordeningen. |
B.10. Compte tenu de la réponse donnée à la première question | B.10. Rekening houdend met het antwoord op de eerste prejudiciële |
préjudicielle, la deuxième question préjudicielle n'appelle pas de réponse. | vraag, behoeft de tweede prejudiciële vraag geen antwoord. |
Quant à la troisième question préjudicielle | Ten aanzien van de derde prejudiciële vraag |
B.11. La Cour est invitée à statuer sur la compatibilité de l'article | B.11. Het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de |
L2213-2 du CDLD, avec les articles 10 et 11 de la Constitution, dans | bestaanbaarheid van artikel L2213-2 van het WPDD met de artikelen 10 |
l'interprétation selon laquelle il impose aux provinces de se ménager | en 11 van de Grondwet, in de interpretatie volgens welke het de |
la preuve de la date de la publication en ligne des textes officiels, | provincies ertoe verplicht het bewijs te leveren van de datum van de |
en l'espèce d'un règlement-taxe, sans toutefois définir les modalités | online bekendmaking van de officiële teksten, te dezen van een |
de la preuve de cette mise en ligne ou déléguer explicitement au | belastingreglement, zonder evenwel de nadere regels te bepalen voor |
het bewijs van die online bekendmaking of de bevoegdheid om die te | |
gouvernement la compétence de les définir. | bepalen uitdrukkelijk aan de Regering te delegeren. |
B.12. Pour les mêmes motifs que ceux qui sont mentionnés en B.9 et en | B.12. Om dezelfde redenen als die welke in B.9 en B.10 zijn vermeld, |
B.10, la troisième question préjudicielle n'appelle pas de réponse. | behoeft de derde prejudiciële vraag geen antwoord. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
dit pour droit : | zegt voor recht : |
-En ce qu'il impose, en plus de leur publication au Bulletin | - In zoverre het, naast de bekendmaking ervan in het provinciaal |
provincial, la publication en ligne des règlements et ordonnances des | Bulletin, de online bekendmaking van de reglementen en verordeningen |
provinces comme une condition pour que ceux-ci aient force | van de provincies oplegt als een voorwaarde om aan die teksten |
obligatoire, l'article L2213-3 du Code de la démocratie locale et de | bindende kracht te geven, schendt artikel L2213-3 van het Wetboek van |
la décentralisation viole les articles 10 et 11 de la Constitution. | de plaatselijke democratie en de decentralisatie de artikelen 10 en 11 |
- Les deuxième et troisième questions préjudicielles n'appellent pas | |
de réponse. | van de Grondwet. |
Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, | - De tweede en de derde prejudiciële vraag behoeven geen antwoord. |
Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel | |
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur | 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, |
la Cour constitutionnelle, le 12 novembre 2020. | op 12 november 2020. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |
Le président, | De voorzitter, |
F. Daoût | F. Daoût |