Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 130/2020 du 1 er octobre 2020 Numéro du rôle : 7386 En cause : le recours en annulation de l'article 14bis, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, introduit par Annick Meurant La Cour constitutionnelle, composée du président émérite A. Alen, conformément à l'article 60bis(...)"
Extrait de l'arrêt n° 130/2020 du 1 er octobre 2020 Numéro du rôle : 7386 En cause : le recours en annulation de l'article 14bis, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, introduit par Annick Meurant La Cour constitutionnelle, composée du président émérite A. Alen, conformément à l'article 60bis(...) Uittreksel uit arrest nr. 130/2020 van 1 oktober 2020 Rolnummer 7386 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 14bis, tweede lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, ingesteld door Annick Meurant en a Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit emeritus voorzitter A. Alen, overeenkomstig artikel 60b(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 130/2020 du 1er octobre 2020 Uittreksel uit arrest nr. 130/2020 van 1 oktober 2020
Numéro du rôle : 7386 Rolnummer 7386
En cause : le recours en annulation de l'article 14bis, alinéa 2, des In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 14bis, tweede lid,
lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, introduit van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
par Annick Meurant et autres. ingesteld door Annick Meurant en anderen.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée du président émérite A. Alen, conformément à l'article 60bis samengesteld uit emeritus voorzitter A. Alen, overeenkomstig artikel
de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, du 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk
président F. Daoût, et des juges J.-P. Moerman, T. Merckx-Van Goey, T. Hof, voorzitter F. Daoût, en de rechters J.-P. Moerman, T. Merckx-Van
Giet, R. Leysen et M. Pâques, assistée du greffier F. Meersschaut, Goey, T. Giet, R. Leysen en M. Pâques, bijgestaan door de griffier F.
présidée par le président émérite A. Alen, Meersschaut, onder voorzitterschap van emeritus voorzitter A. Alen,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet du recours et procédure I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 24 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 24 april 2020
avril 2020 et parvenue au greffe le 28 avril 2020, un recours en ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 28 april
annulation de l'article 14bis, alinéa 2, des lois sur le Conseil 2020, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 14bis, tweede
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, a été introduit par Annick lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
Meurant, Guido Van Loon, Jan Creve, Dirk Bus et André Didden, assistés 1973, door Annick Meurant, Guido Van Loon, Jan Creve, Dirk Bus en
et représentés par Me P. Vande Casteele, avocat au barreau d'Anvers. André Didden, bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. P. Vande
Casteele, advocaat bij de balie te Antwerpen.
Le 13 mai 2020, en application de l'article 72, alinéa 1er, de la loi Op 13 mei 2020 hebben de rechters-verslaggevers R. Leysen en T. Giet,
met toepassing van artikel 72, eerste lid, van de bijzondere wet van 6
spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, het Hof ervan in kennis
juges-rapporteurs R. Leysen et T. Giet ont informé la Cour qu'ils gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht voor te stellen
pourraient être amenés à proposer de mettre fin à l'examen de het onderzoek van de zaak af te doen met een arrest gewezen op
l'affaire par un arrêt rendu sur procédure préliminaire. voorafgaande rechtspleging.
(...) (...)
II. En droit II. In rechte
(...) (...)
B.1. Les parties requérantes demandent l'annulation de l'article B.1. De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van artikel
14bis, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. 14bis, tweede lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973.
Le recours en annulation a été introduit en vertu de l'article 4, Het beroep tot vernietiging wordt ingesteld op grond van artikel 4,
alinéa 2, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour tweede lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
constitutionnelle, qui dispose qu'un nouveau délai de six mois est Grondwettelijk Hof, dat bepaalt dat voor onder meer iedere natuurlijke
ouvert pour l'introduction d'un recours en annulation d'une loi, d'un persoon of rechtspersoon die doet blijken van een belang, een nieuwe
décret ou d'une ordonnance notamment par toute personne physique ou termijn van zes maanden openstaat voor het instellen van een beroep
morale justifiant d'un intérêt, lorsque la Cour, statuant sur une tot vernietiging tegen een wet, een decreet of een ordonnantie wanneer
question préjudicielle, a déclaré que cette loi, ce décret ou cette het Hof, uitspraak doende op een prejudiciële vraag, heeft verklaard
ordonnance viole entre autres une des règles visées à l'article 1er. dat die wet, dat decreet of die ordonnantie met name een van de in
artikel 1 bedoelde regels schendt.
B.2. L'article 14bis des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel B.2. Artikel 14bis van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
qu'il a été inséré par l'article 14 de la loi du 16 juin 1989 « zoals ingevoegd bij artikel 14 van de wet van 16 juni 1989 « houdende
portant diverses réformes institutionnelles » et modifié par l'article diverse institutionele hervormingen » en gewijzigd bij artikel 9 van
9 de la loi du 4 août 1996 « modifiant les lois sur le Conseil d'Etat, de wet van 4 augustus 1996 « tot wijziging van de wetten op de Raad
coordonnées le 12 janvier 1973 » et par l'article 2 de la loi du 8 van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 » en bij artikel 2 van de
septembre 1997, dispose : wet van 8 september 1997, bepaalt :
« Pour l'application de l'article 14 des mêmes lois coordonnées, sont « Voor de toepassing van artikel 14 worden als substantiële vormen
considérées comme des formes substantielles, les concertations, les beschouwd, het overleg, de betrokkenheid, het geven van inlichtingen,
associations, les transmissions d'informations, les avis, les avis de adviezen, de eensluidende adviezen, de akkoorden, de
conformes, les accords, les accords communs, à l'exception des accords gemeenschappelijke akkoorden met uitzondering van de
de coopération visés à l'article 92bis de la loi spéciale du 8 août samenwerkingsakkoorden bedoeld in artikel 92bis van de bijzondere wet
1980 de réformes institutionnelles, et les propositions qui concernent van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, en de voorstellen
les relations entre l'Etat, les Communautés et les Régions et qui sont die de betrekkingen tussen de Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten
prévus par ou en vertu des lois prises en exécution des articles 39, betreffen en die voorgeschreven zijn door of krachtens de wetten
127, § 1er, 128, § 1er, 129, § 1er, 130, § 1er, 135, 136, alinéa 1er, aangenomen in uitvoering van de artikelen 39, 127, § 1, 128, § 1, 129,
140, 175, 176 et 177 de la Constitution. § 1, 130, § 1, 135, 136, eerste lid, 140, 175, 176 en 177 van de
Toutefois, les personnes physiques et les personnes morales, à Grondwet. De natuurlijke en de rechtspersonen, behalve de Staat, de
l'exception de l'Etat, des Communautés, des Régions et de la Gemeenschappen, de Gewesten en de Gemeenschappelijke
Commission communautaire commune en ce qui concerne les matières Gemeenschapscommissie wat de aangelegenheden betreft die bedoeld zijn
visées à l'article 63 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relatives in artikel 63 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking
aux institutions bruxelloises, ne peuvent invoquer la violation des tot de Brusselse instellingen, kunnen echter de schending van de in
formes visées à l'alinéa précédent ». het vorige lid bedoelde vormen niet inroepen ».
B.3. Le moyen unique est pris de la violation, par la disposition B.3. Het enige middel is afgeleid uit de schending, door de bestreden
attaquée, des articles 10, 11 et 13 de la Constitution, lus ou non en bepaling, van de artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet, al dan niet
combinaison avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de
rechten van de mens en met het algemeen rechtsbeginsel van toegang tot een rechter.
l'homme et avec le principe général de l'accès à un juge. De verzoekende partijen verwijten de bestreden bepaling dat zij
Les parties requérantes reprochent à la disposition attaquée de ne pas natuurlijke personen of rechtspersonen andere dan de Belgische Staat,
permettre aux personnes physiques ou morales autres que l'Etat belge, de gemeenschappen, de gewesten en de Gemeenschappelijke
les communautés, les régions et la Commission communautaire commune Gemeenschapscommissie niet de mogelijkheid biedt om zich in het kader
d'invoquer, dans le cadre d'un recours en annulation devant le Conseil van een beroep tot nietigverklaring voor de Raad van State op de
d'Etat, la violation des formes visées à l'article 14bis, alinéa 1er, schending te beroepen van de in artikel 14bis, eerste lid, van
des mêmes lois. dezelfde wetten bedoelde vormen.
B.4. Par son arrêt n° 147/2019 du 24 octobre 2019, la Cour a jugé : B.4. Bij zijn arrest nr. 147/2019 van 24 oktober 2019, heeft het Hof
« B.3.2. L'article 14bis des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, geoordeeld : « B.3.2. Artikel 14bis van de gecoördineerde wetten op de Raad van
tel qu'il a été inséré par l'article 14 de la loi du 16 juin 1989 ' State, zoals ingevoegd bij artikel 14 van de wet van 16 juni 1989 '
portant diverses réformes institutionnelles ' et modifié par l'article houdende diverse institutionele hervormingen ' en gewijzigd bij
9 de la loi du 4 août 1996 ' modifiant les lois sur le Conseil d'Etat, artikel 9 van de wet van 4 augustus 1996 ' tot wijziging van de wetten
coordonnées le 12 janvier 1973 ' et par l'article 2 de la loi du 8 op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ' en bij
septembre 1997, dispose : artikel 2 van de wet van 8 september 1997, bepaalt :
' Pour l'application de l'article 14 des mêmes lois coordonnées, sont ' Voor de toepassing van artikel 14 worden als substantiële vormen
considérées comme des formes substantielles, les concertations, les beschouwd, het overleg, de betrokkenheid, het geven van inlichtingen,
associations, les transmissions d'informations, les avis, les avis de adviezen, de eensluidende adviezen, de akkoorden, de
conformes, les accords, les accords communs, à l'exception des accords gemeenschappelijke akkoorden met uitzondering van de
de coopération visés à l'article 92bis de la loi spéciale du 8 août samenwerkingsakkoorden bedoeld in artikel 92bis van de bijzondere wet
1980 de réformes institutionnelles, et les propositions qui concernent van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, en de voorstellen
les relations entre l'Etat, les Communautés et les Régions et qui sont die de betrekkingen tussen de Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten
prévus par ou en vertu des lois prises en exécution des articles 39, betreffen en die voorgeschreven zijn door of krachtens de wetten
127, § 1er, 128, § 1er, 129, § 1er, 130, § 1er, 135, 136, alinéa 1er, aangenomen in uitvoering van de artikelen 39, 127, § 1, 128, § 1, 129,
140, 175, 176 et 177 de la Constitution. § 1, 130, § 1, 135, 136, eerste lid, 140, 175, 176 en 177 van de
Toutefois, les personnes physiques et les personnes morales, à Grondwet. De natuurlijke en de rechtspersonen, behalve de Staat, de
l'exception de l'Etat, des Communautés, des Régions et de la Gemeenschappen, de Gewesten en de Gemeenschappelijke
Commission communautaire commune en ce qui concerne les matières Gemeenschapscommissie wat de aangelegenheden betreft die bedoeld zijn
visées à l'article 63 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relatives in artikel 63 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking
aux institutions bruxelloises, ne peuvent invoquer la violation des tot de Brusselse instellingen, kunnen echter de schending van de in
formes visées à l'alinéa précédent '. het vorige lid bedoelde vormen niet inroepen '.
B.4.1. La Cour est interrogée sur la compatibilité de l'article 14bis, B.4.1. Aan het Hof wordt een vraag gesteld over de bestaanbaarheid van
alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat avec les articles artikel 14bis, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van
10 et 11 de la Constitution, en ce que cette disposition ne permet pas State met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre die
aux personnes physiques ou morales autres que l'Etat belge, les bepaling aan natuurlijke personen of andere rechtspersonen dan de
communautés, les régions et la Commission communautaire commune Belgische Staat, de gemeenschappen, de gewesten en de
d'invoquer, dans le cadre d'un recours en annulation devant le Conseil Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie niet de mogelijkheid biedt om
d'Etat, la violation des obligations de collaboration qu'il vise, ' in het kader van een beroep tot nietigverklaring voor de Raad van
alors que ces mêmes violations peuvent être invoquées par toute State de schending aan te voeren van de verplichtingen tot
samenwerking die erin worden beoogd, ' terwijl diezelfde schendingen
personne contre une norme de valeur législative devant la Cour door elke persoon kunnen worden aangevoerd tegen een norm met
constitutionnelle '. wetgevende waarde voor het Grondwettelijk Hof '.
B.4.2. En vertu de l'article 1er, 1°, de la loi spéciale du 6 janvier B.4.2. Krachtens artikel 1, 1°, van de bijzondere wet van 6 januari
1989 sur la Cour constitutionnelle, la Cour statue, par voie d'arrêt, 1989 op het Grondwettelijk Hof doet het Hof, bij wege van arrest,
sur les recours en annulation, en tout ou en partie, d'une loi, d'un uitspraak op de beroepen tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van
décret ou d'une règle visée à l'article 134 de la Constitution pour een wet, een decreet of een in artikel 134 van de Grondwet bedoelde
cause de violation ' des règles qui sont établies par la Constitution regel wegens schending van ' de regels die door of krachtens de
ou en vertu de celle-ci pour déterminer les compétences respectives de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden
l'Etat, des Communautés et des Régions '. bevoegdheid van de Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten'.
En vertu de l'article 30bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989, sont Krachtens artikel 30bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989
assimilées à des règles répartitrices de compétences au sens de worden ' het overleg, de betrokkenheid, het geven van inlichtingen, de
l'article 1er, 1°, de la même loi spéciale ' la concertation, adviezen, de eensluidende adviezen, de akkoorden, de
l'association, la transmission d'informations, les avis, les avis
conformes, les accords, les accords communs et les propositions prévus gemeenschappelijke akkoorden en de voorstellen waarvan sprake is in de
par la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, à bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, de
l'exception des accords de coopération visés à l'article 92bis de samenwerkingsakkoorden bedoeld in artikel 92bis van voornoemde wet
ladite loi, ainsi que par la loi spéciale du 16 janvier 1989 sur le uitgezonderd, alsook in de bijzondere wet van 16 januari 1989
financement des communautés et Régions ou par toute autre loi prise en betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten of in
exécution des articles 39, 127, § 1er, 128, § 1er, 129, § 1er, 130, § elke andere wet genomen ter uitvoering van de artikelen 39, 127, § 1,
1er, 135, 136, 137, 140, 166, 175, 176 et 177 de la Constitution '. 128, § 1, 129, § 1, 130, § 1, 135, 136, 137, 140, 166, 175, 176 en 177
Sauf à l'égard des mécanismes de fédéralisme coopératif précités, van de Grondwet ' gelijkgesteld met bevoegdheidverdelende regels in de
zin van artikel 1, 1°, van dezelfde bijzondere wet.
Behalve ten aanzien van de voormelde mechanismen van
visés à l'article 30bis précité, la Cour n'est pas compétente pour samenwerkingsfederalisme, bedoeld in het voormelde artikel 30bis, is
contrôler le processus ou les modalités d'élaboration d'une loi. het Hof niet bevoegd om de wijze of de nadere regels van totstandkoming van een wet te toetsen.
La loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle ne De bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof beperkt
limite pas la possibilité, pour les personnes physiques ou morales, de mogelijkheid voor de natuurlijke personen of rechtspersonen niet om
d'invoquer la violation des règles visées à l'article 30bis de la même de schending van de in artikel 30bis van dezelfde wet bedoelde regels
loi. aan te voeren.
B.4.3. La question préjudicielle invite dès lors à comparer la B.4.3. De prejudiciële vraag noopt bijgevolg tot het vergelijken van
situation des personnes physiques ou morales autres que l'Etat belge, de situatie van natuurlijke personen of rechtspersonen andere dan de
les communautés, les régions et la Commission communautaire commune, Belgische Staat, de gemeenschappen, de gewesten en de
selon qu'elles agissent en annulation devant le Conseil d'Etat ou Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, naargelang zij de
devant la Cour constitutionnelle : dans le premier cas, elles ne nietigverklaring voor de Raad van State of de vernietiging voor het
peuvent invoquer la violation des mécanismes de fédéralisme coopératif Grondwettelijk Hof vorderen : in het eerste geval kunnen zij niet de
visés à l'article 14bis, alinéa 1er, des lois coordonnées sur le schending inroepen van de in artikel 14bis, eerste lid, van de
Conseil d'Etat, assimilés à des ' formalités substantielles ', alors gecoördineerde wetten op de Raad van State bedoelde mechanismen van
que, dans le second cas, elles peuvent invoquer la violation des samenwerkingsfederalisme, die met ' substantiële vormvereisten '
mécanismes de fédéralisme coopératif visés à l'article 30bis de la loi worden gelijkgesteld, terwijl zij, in het tweede geval, de schending
spéciale du 6 janvier 1989, assimilés à des ' règles répartitrices de kunnen inroepen van de in artikel 30bis van de bijzondere wet van 6
januari 1989 bedoelde mechanismen van samenwerkingsfederalisme, die
compétences '. met ' bevoegdheidverdelende regels ' worden gelijkgesteld.
[...] [...]
B.7. La différence de traitement entre certaines catégories de B.7. Het verschil in behandeling tussen bepaalde categorieën van
personnes qui découle de l'application de règles procédurales personen dat voortvloeit uit de toepassing van verschillende
différentes dans des circonstances différentes n'est pas procedureregels in verschillende omstandigheden houdt op zich geen
discriminatoire en soi. Il ne pourrait être question de discrimination discriminatie in. Van discriminatie zou slechts sprake zijn indien het
que si la différence de traitement qui découle de l'application de ces verschil in behandeling dat voortvloeit uit de toepassing van die
règles de procédure entraînait une limitation disproportionnée des procedureregels een onevenredige beperking van de rechten van de
droits des personnes concernées. daarbij betrokken personen met zich zou meebrengen.
B.8.1. L'ancien article 124bis (actuellement l'article 30bis) de la B.8.1. Het vroegere artikel 124bis (thans artikel 30bis) van de
loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle a été bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof is
inséré par l'article 68 de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative ingevoegd bij artikel 68 van de bijzondere wet van 16 januari 1989
au financement des communautés et des régions. betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten.
L'exposé des motifs indiquait à ce sujet : In de memorie van toelichting werd dienaangaande vermeld :
' L'article 124bis en projet a pour but de préciser que les ' Artikel 124bis van het ontwerp heeft tot doel te preciseren dat de
dispositions qui imposent à l'Etat, aux Régions et aux Communautés, bepalingen die de Staat, de Gewesten en de Gemeenschappen verplichten
différents modes de concertation avant la mise en oeuvre de certaines tot verschillende vormen van overleg alvorens bepaalde van hun
de leurs compétences, sont elles-mêmes des règles de compétence dont bevoegdheden uit te oefenen, zelf bevoegdheidsregels zijn waarvan de
la violation peut entraîner l'annulation de la norme législative. schending de vernietiging van de wetgevende norm tot gevolg kan hebben.
La Cour d'arbitrage veillera au respect du caractère effectif de la Het Arbitragehof zal toezien op de eerbiediging van het effectief
procédure de concertation ' (Doc. parl., Chambre, 1988-1989, n° 635/1, karakter van de overlegprocedure ' (Parl. St., Kamer, 1988-1989, nr.
p. 49). 635/1, p. 49).
L'association prévue par l'article 6, § 4, de la loi spéciale du 8 De in artikel 6, § 4, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot
août 1980 de réformes institutionnelles constituait une illustration hervorming der instellingen bedoelde betrokkenheid vormde een
de l'association prévue à l'article 124bis de la loi spéciale du 6 illustratie van de in artikel 124bis van de bijzondere wet van 6
janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle (Doc. parl., Sénat, januari 1989 op het Grondwettelijk Hof bedoelde betrokkenheid (Parl.
1988-1989, n° 562/2, p. 230). St., Senaat, 1988-1989, nr. 562/2, p. 230).
Le rapport indiquait également : In het verslag werd eveneens aangegeven :
' Un membre souligne l'importance d'une précédente intervention ' Een lid wijst op het belang van een vorig betoog dat de strekking
précisant la portée du nouvel article 124bis contenu dans l'article à verduidelijkt van het nieuwe artikel 124bis, zoals ingevoegd door het
l'examen. Dès l'origine, en effet, la distinction entre les règles de onderzochte artikel. Van bij de aanvang immers heeft het onderscheid
forme et les règles de compétence a donné lieu à de longs débats. Au tussen de vormvoorschriften en de bevoegdheidsvoorschriften aanleiding
terme de ceux-ci, on aboutit à la conclusion que les violations des gegeven tot lange debatten. Aan het slot daarvan komt men tot de
règles de forme n'ouvriraient pas l'action auprès de la Cour conclusie dat een schending van de vormvoorschriften geen aanleiding
d'arbitrage. En l'espèce, c'est le fait de ne pas solliciter un avis geeft tot beroep bij het Arbitragehof. Immers, het niet vragen van een
qui est sanctionnable et pas le non-respect de l'avis rendu. L'article advies wordt strafbaar in plaats van de niet-naleving van het
68 met clairement les choses au point en transformant les règles de uitgebrachte advies. Artikel 68 maakt de zaken duidelijk door van de
forme en règles de compétence. vormvoorschriften bevoegdheidsvoorschriften te maken.
Un membre conclut en observant que sont visées, à cet article, des Een lid stelt tot besluit en samenvattend vast dat in dit artikel
exigences formelles qui s'insèrent dans le cadre de la répartition des formele vereisten worden bedoeld die passen in het kader van de
compétences. Ces exigences formelles garantissent l'autonomie des bevoegdheidsverdeling. Deze formele vereisten waarborgen de autonomie
Régions et des Communautés ' (ibid., p. 232). van Gewesten en Gemeenschappen [...] ' (ibid., p. 232).
B.8.2. En ce qui concerne la version initiale de l'article 124bis en B.8.2. Wat betreft de oorspronkelijke versie van het ontworpen artikel
projet, qui limitait la possibilité pour une personne physique ou 124bis, die de mogelijkheid voor een natuurlijke persoon of
morale d'invoquer la violation d'une des règles visées dans cette rechtspersoon om de schending van een van de in die bepaling bedoelde
disposition, la section de législation du Conseil d'Etat avait émis regels in te roepen beperkte, had de afdeling wetgeving van de Raad
les observations suivantes : van State de volgende opmerkingen geformuleerd :
' On peut certes admettre que les règles précitées puissent soit être ' Men zou weliswaar kunnen stellen dat de voornoemde regels ofwel
relatives à la compétence de l'autorité qui collabore à la préparation betrekking kunnen hebben op de bevoegdheid van de overheid die
de la décision à prendre, soit influencer la décision prise par meewerkt aan de voorbereiding van de te nemen beslissing, ofwel de
l'autorité compétente et que, dès lors, ces règles soient assimilées à door de bevoegde overheid genomen beslissing kunnen beïnvloeden en dat
des règles de compétence. die regels bijgevolg gelijk te stellen zijn met bevoegdheidsregels.
Mais, dans ce cas, les personnes privées qui, suivant l'article 2, 2°, Maar in dat geval zouden de private personen, die volgens artikel 2,
de la loi spéciale sur la Cour d'arbitrage peuvent, si elles 2°, van de bijzondere wet op het Arbitragehof, als zij doen blijken
justifient d'un intérêt, introduire un recours en annulation d'une van een belang, beroep kunnen instellen tot vernietiging van een wet,
loi, d'un décret ou d'une règle visée à l'article 26bis de la een decreet of een in artikel 26bis van de Grondwet bedoelde regel,
Constitution, devraient également pouvoir invoquer la violation de zich eveneens moeten kunnen beroepen op de schending van een van de
l'une des règles précitées. Or, l'article en projet, dans son deuxième voormelde regels. In het tweede lid van het ontworpen artikel nu wordt
alinéa, leur refuse un tel recours " par dérogation à l'article 2, 2°, hun, " in afwijking van artikel 2, 2°, " van de voornoemde wet, een
" de la loi précitée. dergelijk beroep ontzegd.
Dans l'exposé des motifs (p. 90), la dérogation à l'article 2, 2°, de In de memorie van toelichting (blz. 90) wordt de afwijking van het
la loi spéciale sur la Cour d'arbitrage est justifiée de la manière bepaalde in artikel 2, 2°, van de bijzondere wet op het Arbitragehof
suivante : als volgt verantwoord :
" Il va de soi que seules les autorités lésées par la violation de " Het spreekt vanzelf dat alleen de overheden die door de schending
telles dispositions peuvent invoquer celles-ci à l'appui d'un recours van dergelijke bepalingen worden geschaad, zich op die bepalingen
en annulation... ". kunnen beroepen bij een beroep tot vernietiging... "
Une telle motivation serait adéquate si les dispositions en question Die verantwoording zou opgaan als de bewuste bepalingen formaliteiten
énonçaient des formalités prévues dans le seul intérêt des autorités vaststelden waarin uitsluitend wordt voorzien in het belang van de
appelées à les respecter, mais elle est insuffisante dès lors que ces overheden die ze in acht dienen te nemen; maar zij is ontoereikend
dispositions sont considérées comme des règles de compétence. wanneer die bepalingen als bevoegdheidsregels worden beschouwd.
Puisque, suivant l'exposé des motifs (p. 90) : Aangezien, luidens de memorie van toelichting (blz. 90) :
" La Cour d'arbitrage veille au respect effectif de la procédure de " Het Arbitragehof zal toezien op de eerbiediging van het effectief
concertation ", karakter van de overlegprocedure ",
il est permis d'en conclure que la Cour d'arbitrage pourrait soulever is de conclusie gewettigd dat het Arbitragehof ambtshalve een middel
d'office un moyen déduit de la violation d'une des règles visées dans zou kunnen opwerpen ontleend aan de schending van een van de in het
l'article en projet ' (Doc. parl., Chambre, 1988-1989, n° 635/1, p. ontworpen artikel bedoelde regels ' (Parl. St., Kamer, 1988-1989, nr.
84). 635/1, p. 84).
B.8.3. Suivant cette observation de la section de législation du B.8.3. Ingevolge die opmerking van de afdeling wetgeving van de Raad
Conseil d'Etat, le législateur n'a pas repris l'exclusion de la van State heeft de wetgever de uitsluiting van de mogelijkheid voor
possibilité pour une personne physique ou morale d'invoquer, devant la een natuurlijke persoon of rechtspersoon om, voor het Grondwettelijk
Cour constitutionnelle, la violation des mécanismes de fédéralisme Hof, de schending in te roepen van de mechanismen van
coopératif visés dans l'ancien article 124bis de la loi spéciale du 6 samenwerkingsfederalisme bedoeld in het vroegere artikel 124bis van de
bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, dat
janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, devenu l'article 30bis de la même loi. artikel 30bis van dezelfde wet is geworden, niet overgenomen.
B.9.1. La disposition en cause a été insérée dans les lois coordonnées B.9.1. De in het geding zijnde bepaling is in de gecoördineerde wetten
sur le Conseil d'Etat par l'article 14 de la loi du 16 juin 1989 ' op de Raad van State ingevoegd bij artikel 14 van de wet van 16 juni
portant diverses réformes institutionnelles '. 1989 ' houdende diverse institutionele hervormingen '.
Les travaux préparatoires exposent à ce sujet : In de parlementaire voorbereiding wordt dienaangaande uiteengezet :
' L'article 14 confirme la qualité de formalité substantielle des ' Artikel 14 bevestigt dat de naleving van de verschillende
mécanismes de collaboration entre l'Etat, les Communautés et les samenwerkingsmechanismen tussen de Gemeenschappen, de Gewesten en de
Régions, prévus par et en vertu des lois prises en exécution des Staat die voorgeschreven zijn door of krachtens de wetten tot
articles 59bis, 59ter, 107quater, 108ter et 115 de la Constitution. uitvoering van de artikelen 59bis, 59ter, 107quater, 108ter en 115 van
Cela implique que le non-respect desdits mécanismes par les autorités de Grondwet een substantiële vormvereiste is.
administratives concernées est susceptible de faire l'objet d'un Dat impliceert dat tegen de niet-naleving van die mechanismen door de
betrokken administratieve overheden een verzoek tot nietigverklaring
recours en annulation devant le Conseil d'Etat. kan worden ingediend bij de Raad van State.
[...] Etant donné que cet article concerne la compétence du Conseil d'Etat, une majorité spéciale n'est pas requise. La loi spéciale sur la Cour d'arbitrage n'est en aucune façon modifiée : pour les actes et règlements contestés, les mécanismes de collaboration énumérés sont des formes substantielles. Ceci n'empêche pas qu'une question préjudicielle à la Cour d'arbitrage doive être posée si l'élaboration d'une loi, d'un décret ou d'une ordonnance sont en cause. Le deuxième alinéa implique que seules les personnes de droit public qui y sont énumérées, peuvent invoquer la violation des formes substantielles visées à l'alinéa premier. Cela n'empêche évidemment pas que l'article [159] de la Constitution trouve à s'appliquer, pour autant qu'une requête recevable et fondée sur d'autres moyens ait été [...] Aangezien dit artikel de bevoegdheid van de Raad van State betreft, is geen bijzondere meerderheid vereist. De bijzondere wet op het Arbitragehof wordt geenszins gewijzigd : voor de aangevochten akten en reglementen gelden de opgesomde samenwerkingsmechanismen als substantiële vormvereisten. Dit belet niet dat, wanneer de totstandkoming van een wet, decreet of ordonnantie in het geding betrokken wordt, aan het Arbitragehof ter zake een prejudiciële vraag moet worden gesteld. Het tweede lid houdt in dat enkel de in dit lid opgesomde publiekrechtelijke rechtspersonen de schending van de in het eerste lid opgenomen substantiële vormvoorschriften kunnen inroepen. Dit belet uiteraard niet dat, voor zover een ontvankelijk en op andere middelen gegrond verzoekschrift werd ingediend, de toepassing van artikel [159] van de Grondwet onverkort van toepassing blijft ' (Parl.
introduite ' (Doc. parl., Chambre, 1988-1989, n° 790/1, pp. 5-6). St., Kamer, 1988-1989, nr. 790/1, pp. 5-6).
B.9.2. En ce qui concerne la disposition en cause, la section de B.9.2. Met betrekking tot de in het geding zijnde bepaling had de
législation du Conseil d'Etat avait émis les observations suivantes : afdeling wetgeving van de Raad van State de volgende opmerkingen geformuleerd :
' Aux termes de l'article, " les concertations, associations, etc. " ' Luidens het artikel zullen " het overleg, de betrokkenheid, enz. ",
dont l'omission ou l'irrégularité constituent la violation de règles waarvan het verzuim of de onregelmatigheid een schending opleveren van
de compétence au sens de la loi spéciale sur la Cour d'arbitrage, bevoegdheidsregels in de zin van de bijzondere wet op het
seront qualifiées de formes substantielles dans les lois coordonnées Arbitragehof, als substantiële vormen worden aangemerkt in de
sur le Conseil d'Etat. Il ressortira de l'alinéa 2 que lorsque le gecoördineerde wetten op de Raad van State. Uit het tweede lid blijkt
Conseil d'Etat sera sollicité de refuser l'application d'une dat wanneer de Raad van State wordt verzocht de toepassing te weigeren
disposition législative pour omission ou irrégularité de ces mêmes van een wetsbepaling wegens verzuim of onregelmatigheid van datzelfde
concertations, etc., il devra poser une question préjudicielle à la overleg, enz., hij een prejudiciële vraag zal moeten stellen aan het
Cour d'arbitrage parce qu'il s'agira d'un moyen pris de la violation d'une règle de compétence. Mais s'il est sollicité de refuser l'application d'un règlement ou d'un acte individuel, ou d'annuler un tel acte, il devra considérer ces mêmes concertations, etc. comme des formes substantielles dont il ne pourra relever la violation qu'à la requête de l'Etat, des Communautés et des Régions. D'une part, le législateur ordinaire ne saurait s'attribuer le pouvoir de qualifier des actes prescrits par le législateur spécial autrement que ne l'a fait celui-ci. D'autre part, le législateur ne peut limiter les pouvoirs que le Conseil d'Etat, section administration, et les autres juridictions administratives tiennent de l'article [159] de la Constitution, au Arbitragehof, want het zal dan gaan om een middel ontleend aan de schending van een bevoegdheidsregel. Wordt de Raad echter verzocht de toepassing van een verordening of van een individuele handeling te weigeren, of zo'n handeling te vernietigen, dan zal hij datzelfde overleg, enz. moeten beschouwen als substantiële vormvereisten waarvan hij de schending alleen op verzoek van de Staat, van de Gemeenschappen en de Gewesten zal kunnen opwerpen. Eensdeels zou de gewone wetgever zich niet de bevoegdheid mogen toeëigenen om aan handelingen die door de bijzondere wetgever voorgeschreven zijn, een andere hoedanigheid toe te kennen dan deze laatste eraan heeft toegekend. Anderdeels mag de wetgever niet de bevoegdheden beperken die de Raad van State, afdeling administratie, en de andere administratieve rechtscolleges ontlenen aan artikel [159] van de Grondwet, net zoals
même titre que les cours et tribunaux de l'ordre judiciaire. de hoven en rechtbanken van de rechterlijke orde.
Il s'ensuit que l'article 7 doit être omis ' (Doc. parl., Chambre, Dit brengt mee dat artikel 7 moet vervallen ' (Parl. St., Kamer,
1988-1989, n° 790/1, pp. 32-33). 1988-1989, nr. 790/1, pp. 32-33).
B.9.3. En réponse à cet avis, le rapport mentionne : B.9.3. In antwoord op dat advies werd in het verslag vermeld :
' L'article 14 n'est que la confirmation expresse dans la loi de ' Artikel 14 is alleen de uitdrukkelijke bevestiging in de wet van de
l'interprétation donnée par le législateur spécial d'août 1988 des interpretatie die door de bijzondere wetgever van augustus 1988 werd
diverses procédures de concertation qui régissent les relations entre gegeven aan de verschillende overlegprocedures die de betrekkingen
l'Etat, les Communautés et les Régions. tussen Staat, Gemeenschappen en Gewesten regelen.
En vertu de cet article, en effet, lorsque ces procédures s'imposent Dat artikel bepaalt dat, ingeval die procedures moeten worden
pour les actes et règlements dont le Conseil d'Etat peut prononcer toegepast voor de akten en reglementeringen waarover de Raad van State
l'annulation, il s'agit de formes substantielles prescrites dans de nietigverklaring kan uitspreken, het wezenlijke vormvereisten zijn
l'intérêt de l'Etat, de la Communauté ou de la Région. C'est in het belang van de Staat, van de Gemeenschap of van het Gewest. Het
d'ailleurs pourquoi seules ces autorités ont intérêt à invoquer la is trouwens daarom dat alleen die instellingen er belang bij hebben
een overtreding van één van deze procedures in te roepen.
violation d'une de ces procédures. Wanneer die procedures daarentegen moeten worden toegepast voor de
En revanche, lorsque ces procédures s'imposent pour l'adoption des goedkeuring van de normatieve regels van wetgevende aard, gaat het om
normes de nature législative, il s'agit de règles de compétence qui bevoegdheidsregels die onder de beoordelingsbevoegdheid van het
relèvent de l'appréciation de la Cour d'arbitrage en vertu de la Arbitragehof vallen krachtens de wetgeving die de werking en de
législation qui régit cette dernière ' (Doc. parl., Chambre, bevoegdheid van dat Hof bepaalt ' (Parl. St., Kamer, 1988-1989, nr.
1988-1989, n° 790/3, p. 4). 790/3, p. 4).
B.10. Bien que l'objectif poursuivi par la disposition en cause B.10. Hoewel het met de in het geding zijnde bepaling nagestreefde
n'apparaisse pas clairement dans les travaux préparatoires cités en doel niet duidelijk blijkt uit de in B.9 aangehaalde parlementaire
B.9, il peut être rattaché au souci, légitime, de rationaliser le voorbereiding, kan het verband houden met de legitieme bekommernis om
contentieux administratif. de bestuursrechtspraak te rationaliseren.
En l'espèce toutefois, la disposition en cause présume, de manière Te dezen evenwel wordt in de in het geding zijnde bepaling op
irréfragable, que les personnes physiques ou morales autres que l'Etat onweerlegbare wijze vermoed dat andere natuurlijke personen of
belge, les communautés, les régions et la Commission communautaire rechtspersonen dan de Belgische Staat, de gemeenschappen, de gewesten
commune n'ont jamais intérêt à invoquer la violation des mécanismes de en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie nooit belang hebben bij
fédéralisme coopératif visés à l'article 14bis, alinéa 1er, des lois het inroepen van de schending van de in artikel 14bis, eerste lid, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat, qui ne seraient édictés que dans le de gecoördineerde wetten op de Raad van State bedoelde mechanismen van
samenwerkingsfederalisme, die enkel in het belang van de Belgische
seul intérêt de l'Etat belge, des communautés, des régions et de la Staat, de gemeenschappen, de gewesten en de Gemeenschappelijke
Commission communautaire commune (Doc. parl., Chambre, 1988-1989, n° Gemeenschapscommissie zouden zijn uitgevaardigd (Parl. St., Kamer,
790/3, p. 4). Ce présupposé, fondé sur la méconnaissance d'un mécanisme de fédéralisme coopératif, ne suffit toutefois pas à justifier la mesure en cause quand est en cause un acte administratif ou un règlement, dès lors que le législateur a expressément refusé ce postulat quand est en cause une norme législative au regard d'un grief identique. B.11.1. En outre, l'article 14, § 1er, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat consacre dans la loi l'exigence de l'intérêt au moyen. Selon la jurisprudence du Conseil d'Etat, le requérant n'est en principe recevable à invoquer une irrégularité que lorsque celle-ci lèse ses intérêts. Cette notion d'intérêt au moyen garantit dès lors à suffisance que ne seraient recevables à invoquer la violation des mécanismes de fédéralisme coopératif visés à l'article 14bis des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat que les personnes dont les intérêts sont lésés par l'adoption de l'acte attaqué, en méconnaissance des formes visées à l'alinéa 1er de l'article 14bis précité. 1988-1989, nr. 790/3, p. 4). Die vooronderstelling, gebaseerd op de miskenning van een mechanisme van samenwerkingsfederalisme, volstaat evenwel niet om de in het geding zijnde maatregel te verantwoorden, wanneer een administratieve akte of reglement in het geding is, aangezien de wetgever dat postulaat uitdrukkelijk heeft geweigerd wanneer een wetskrachtige norm ten aanzien van een identieke grief in het geding is. B.11.1. Bovendien wordt bij artikel 14, § 1, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State in de wet de vereiste van het belang bij het middel vastgelegd, die voortvloeit uit de rechtspraak van de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State. Volgens die rechtspraak kan de verzoeker een onregelmatigheid in beginsel slechts op ontvankelijke wijze inroepen wanneer die zijn belangen schaadt. Dat begrip ' belang bij het middel ' waarborgt bijgevolg voldoende dat enkel de personen wier belangen worden geschaad door het aannemen van de bestreden handeling, met schending van de in het eerste lid van artikel 14bis van de gecoördineerde wetten op de Raad van State bedoelde vormen, de schending van de in het voormelde artikel 14bis bedoelde mechanismen van samenwerkingsfederalisme op ontvankelijke wijze zouden kunnen inroepen.
B.11.2. Enfin, les personnes physiques ou morales sont, en ce qui B.11.2. Ten slotte wordt de natuurlijke personen of rechtspersonen,
concerne l'invocation de la violation d'un mécanisme de fédéralisme met betrekking tot het inroepen van de schending van een in artikel
coopératif, visé à l'article 14bis des lois coordonnées sur le Conseil 14bis van de gecoördineerde wetten op de Raad van State bedoeld
d'Etat, entourant l'adoption d'un acte ou d'un règlement, privées de mechanisme van samenwerkingsfederalisme, dat het aannemen van een akte
tout recours en annulation. of een reglement omringt, elk beroep tot nietigverklaring ontzegd.
B.11.3. Le droit d'accès au juge constitue un principe général de B.11.3. Het recht op toegang tot de rechter vormt een algemeen
droit qui doit être garanti à chacun dans le respect des articles 10 rechtsbeginsel dat aan eenieder moet worden gewaarborgd met
et 11 de la Constitution. En présumant, de manière irréfragable, que inachtneming van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. Door op
les personnes physiques ou morales autres que l'Etat belge, les onweerlegbare wijze te vermoeden dat natuurlijke personen of
communautés, les régions et la Commission communautaire commune n'ont rechtspersonen andere dan de Belgische Staat, de gemeenschappen, de
jamais intérêt à invoquer la violation des mécanismes de fédéralisme gewesten en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie nooit belang
coopératif visés à l'article 14bis, alinéa 1er, des lois coordonnées hebben bij het inroepen van de schending van de in artikel 14bis,
eerste lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State bedoelde
sur le Conseil d'Etat, et en excluant dès lors ces personnes de toute mechanismen van samenwerkingsfederalisme en door die personen
possibilité d'invoquer la violation de ces formes, la disposition en bijgevolg uit te sluiten van elke mogelijkheid om de schending van die
cause limite de manière disproportionnée le droit d'accès au juge vormen in te roepen, beperkt de in het geding zijnde bepaling het
d'une catégorie de justiciables. recht van een categorie van rechtzoekenden op toegang tot de rechter
op onevenredige wijze.
Par conséquent, la disposition en cause emporte une atteinte Bijgevolg brengt de in het geding zijnde bepaling een discriminerende
discriminatoire au droit d'accès au juge. aantasting van het recht op toegang tot de rechter met zich mee.
B.12. La question préjudicielle appelle une réponse affirmative ». B.12. De prejudiciële vraag dient bevestigend te worden beantwoord ».
B.5. Pour des motifs identiques à ceux qui sont contenus dans l'arrêt B.5. Om redenen die identiek zijn aan die welke vervat zijn in het
n° 147/2019 précité, le moyen unique est fondé. voormelde arrest nr. 147/2019, is het enige middel gegrond.
B.6. Afin d'éviter toute insécurité juridique et de tenir compte des B.6. Teneinde rechtsonzekerheid te vermijden en rekening te houden met
conséquences pour le contentieux devant le Conseil d'Etat qui peuvent de gevolgen voor het contentieux voor de Raad van State die te dezen
découler d'une annulation en l'espèce, les effets de la disposition uit een vernietiging kunnen voortvloeien, dienen de gevolgen van de
annulée doivent, en application de l'article 8, alinéa 3, de la loi vernietigde bepaling, met toepassing van artikel 8, derde lid, van de
spéciale du 6 janvier 1989, être maintenus à l'égard de toutes les bijzondere wet van 6 januari 1989, te worden gehandhaafd ten aanzien
applications qui en ont été faites avant le 9 avril 2020, date de la van alle toepassingen die ervan zijn gemaakt vóór 9 april 2020, zijnde
publication de l'arrêt n° 147/2019 au Moniteur belge. de datum van de bekendmaking van het arrest nr. 147/2019 in het
Belgisch Staatsblad.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
1. annule l'article 14bis, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, 1. vernietigt artikel 14bis, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
2. maintient les effets de la disposition annulée à l'égard de toutes 2. handhaaft de gevolgen van de vernietigde bepaling ten aanzien van
les applications qui en ont été faites avant le 9 avril 2020, date de alle toepassingen die ervan zijn gemaakt vóór 9 april 2020, zijnde de
la publication de l'arrêt n° 147/2019 au Moniteur belge. datum van de bekendmaking van het arrest nr. 147/2019 in het Belgisch
Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue Staatsblad. Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits,
allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op
1989 sur la Cour constitutionnelle, le 1er octobre 2020. het Grondwettelijk Hof, op 1 oktober 2020.
Le greffier, Le président, De griffier, De voorzitter,
F. Meersschaut A. Alen F. Meersschaut A. Alen
^