Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 83/2020 du 4 juin 2020 Numéros du rôle : 7383, 7384 et 7385 En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 7 de l'arrêté royal n° 3 du 9 avril 2020 « portant des dispositions diverses relatives à la procédu La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, composée du président F. Daoût et des juges-rappo(...)"
Extrait de l'arrêt n° 83/2020 du 4 juin 2020 Numéros du rôle : 7383, 7384 et 7385 En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 7 de l'arrêté royal n° 3 du 9 avril 2020 « portant des dispositions diverses relatives à la procédu La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, composée du président F. Daoût et des juges-rappo(...) Uittreksel uit arrest nr. 83/2020 van 4 juni 2020 Rolnummers 7383, 7384 en 7385 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 7 van het koninklijk besluit nr. 3 van 9 april 2020 « houdende diverse bepalingen inzake strafprocedure en ui Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter F. Daoût en de rechters-vers(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 83/2020 du 4 juin 2020 Uittreksel uit arrest nr. 83/2020 van 4 juni 2020
Numéros du rôle : 7383, 7384 et 7385 Rolnummers 7383, 7384 en 7385
En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 7 de In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 7 van het
l'arrêté royal n° 3 du 9 avril 2020 « portant des dispositions koninklijk besluit nr. 3 van 9 april 2020 « houdende diverse
diverses relatives à la procédure pénale et à l'exécution des peines bepalingen inzake strafprocedure en uitvoering van straffen en
et des mesures prévues dans le cadre de la lutte contre la propagation maatregelen in het kader van de strijd tegen de verspreiding van het
du coronavirus COVID-19 », posées par la chambre des référés du coronavirus COVID-19 », gesteld door de kamer in kort geding van de
Tribunal de première instance du Luxembourg, division Marche-en-Famenne. Rechtbank van eerste aanleg Luxemburg, afdeling Marche-en-Famenne.
La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer,
composée du président F. Daoût et des juges-rapporteurs M. Pâques et samengesteld uit voorzitter F. Daoût en de rechters-verslaggevers M.
Y. Kherbache, assistée du greffier F. Meersschaut, Pâques en Y. Kherbache, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet des questions préjudicielles et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging
Par trois ordonnances du 20 avril 2020, dont les expéditions sont Bij drie beschikkingen van 20 april 2020, waarvan de expedities ter
parvenues au greffe de la Cour le 27 avril 2020, la chambre des griffie van het Hof zijn ingekomen op 27 april 2020, heeft de kamer in
référés du Tribunal de première instance du Luxembourg, division kort geding van de Rechtbank van eerste aanleg Luxemburg, afdeling
Marche-en-Famenne, a posé la question préjudicielle suivante : Marche-en-Famenne, de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« En excluant d'office certaines personnes condamnées et en ne « Schendt artikel 7 van het koninklijk besluit nr. 3 van 9 april 2020
prévoyant pas ainsi pour tout condamné appartenant au groupe risque de niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met
personnes vulnérables au développement de symptômes graves du artikel 23 van de Grondwet, door bepaalde veroordeelde personen
ambtshalve uit te sluiten en door aldus niet voor elke veroordeelde
coronavirus Covid-19, cette possibilité d'octroi d'interruption de die behoort tot de risicogroep van personen die kwetsbaar zijn voor
peine moyennant le respect de conditions, l'article 7 de l'arrêté het ontwikkelen van ernstige symptomen door het coronavirus COVID-19,
royal n° 3 du 9 avril 2020 ne viole-t-il pas les articles 10 et 11 de te voorzien in die mogelijkheid tot toekenning van strafonderbreking
la Constitution combinés avec l'article 23 de la Constitution ? ». mits voorwaarden worden nageleefd ? ».
Le 29 avril 2020, en application de l'article 71, alinéa 1er, de la Op 29 april 2020 hebben de rechters-verslaggevers M. Pâques en Y.
Kherbache, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de
loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, de
juges-rapporteurs M. Pâques et Y. Kherbache ont informé le président voorzitter ervan in kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden
qu'ils pourraient être amenés à proposer à la Cour, siégeant en gebracht aan het Hof, zitting houdende in beperkte kamer, voor te
chambre restreinte, de rendre un arrêt constatant que les questions stellen een arrest te wijzen waarin wordt vastgesteld dat de
préjudicielles ne relèvent manifestement pas de la compétence de la prejudiciële vragen klaarblijkelijk niet tot de bevoegdheid van het
Cour. Hof behoren.
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1.1. En vertu de l'article 142, alinéa 2, de la Constitution et de B.1.1. Krachtens artikel 142, tweede lid, van de Grondwet en artikel
l'article 26, § 1er, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour 26, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
constitutionnelle, la Cour est compétente pour statuer, à titre Grondwettelijk Hof is het Hof bevoegd om bij wijze van prejudiciële
préjudiciel, sur les questions relatives à la violation par une loi, beslissing uitspraak te doen op vragen omtrent de schending, door een
un décret ou une règle visée à l'article 134 de la Constitution, des wet, een decreet of een in artikel 134 van de Grondwet bedoelde regel,
règles qui sont établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci van de regels die door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor
pour déterminer les compétences respectives de l'Etat, des communautés het bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van de Staat, de
et des régions, des articles du titre II (« Des Belges et de leurs gemeenschappen en de gewesten, van de artikelen van titel II (« De
droits ») et des articles 143, § 1er, 170, 172 et 191 de la Belgen en hun rechten ») en van de artikelen 143, § 1, 170, 172 en 191
Constitution. van de Grondwet.
B.1.2. Ni l'article 26, § 1er, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 B.1.2. Noch artikel 26, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari 1989
sur la Cour constitutionnelle, adoptée en exécution de l'article 142 op het Grondwettelijk Hof, genomen ter uitvoering van artikel 142 van
de la Constitution, ni aucune autre disposition constitutionnelle ou de Grondwet, noch enige andere grondwets- of wetsbepaling verlenen aan
législative ne confèrent à la Cour le pouvoir de statuer, à titre het Hof de bevoegdheid om, bij wijze van prejudiciële beslissing,
préjudiciel, sur la compatibilité des dispositions d'un arrêté royal, uitspraak te doen over de bestaanbaarheid van de bepalingen van een
fût-il adopté en vertu d'une loi accordant au Roi des pouvoirs koninklijk besluit, zij het aangenomen krachtens een wet waarbij aan
spéciaux, avec les articles du titre II (« Des Belges et de leurs de Koning bijzondere machten worden toegekend, met de artikelen van
droits »). titel II (« De Belgen en hun rechten »).
B.1.3. Ce n'est que lorsqu'un arrêté royal fait l'objet d'une B.1.3. Het is pas wanneer een koninklijk besluit het voorwerp uitmaakt
confirmation législative qu'il devient lui-même, dès la date de van een wettelijke bekrachtiging dat het zelf, vanaf de datum van
l'entrée en vigueur de la loi de confirmation, une norme législative. inwerkingtreding van de bekrachtigingswet, een wetskrachtige norm
La Cour est alors compétente pour contrôler si la loi de confirmation, wordt. Het Hof is dan bevoegd om te toetsen of de bekrachtigingswet,
qui s'est approprié les dispositions de l'arrêté royal, ne viole pas die de bepalingen van het koninklijk besluit heeft overgenomen, niet
une des dispositions constitutionnelles dont elle doit assurer le een van de grondwetsbepalingen schendt waarvan het de inachtneming
respect. dient te verzekeren.
B.2. L'article 7 de l'arrêté royal n° 3 « portant des dispositions B.2. Artikel 7 van het koninklijk besluit nr. 3 « houdende diverse
diverses relatives a la procédure pénale et a l'exécution des peines bepalingen inzake strafprocedure en uitvoering van straffen en
et des mesures prévues dans le cadre de la lutte contre la propagation maatregelen in het kader van de strijd tegen de verspreiding van het
du coronavirus COVID-19 », dispose : coronavirus COVID-19 » bepaalt :
« L'interruption de l'exécution de la peine peut être octroyée par le « De onderbreking van de strafuitvoering kan worden toegekend door de
directeur au condamne qui répond aux conditions suivantes : directeur aan de veroordeelde die voldoet aan de volgende voorwaarden
- le condamné a déjà bénéficié, dans les six derniers mois, d'au moins : - de veroordeelde heeft de afgelopen zes maanden minstens één goed
un conge pénitentiaire de trente-six heures tel que visé à l'article 6 verlopen penitentiair verlof bedoeld in artikel 6 of artikel 59 van de
ou a l'article 59 de la loi du 17 mai 2006 relative au statut wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de
juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer
liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des
modalités d'exécution de la peine qui s'est bien déroulé, ou il toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten van
exécute sa peine sous forme de détention limitée telle que visée à minstens zesendertig uren genoten of voert zijn straf uit onder de
l'article 21 de la même loi pourvu qu'il jouisse déjà de congé modaliteit van beperkte detentie bedoeld in artikel 21 van dezelfde
pénitentiaire dans ce cadre, ou il appartient au groupe risque des wet mits hij in dat kader reeds genoot van penitentiair verlof; of
personnes vulnérables au développement de symptômes graves du behoort tot de risicogroep van personen die kwetsbaar zijn voor het
coronavirus COVID-19; ontwikkelen van ernstige symptomen door het coronavirus COVID-19;
- le condamné dispose d'une adresse fixe; - de veroordeelde beschikt over een vast adres;
- il n'existe pas, dans le chef du condamné, de contre-indications; - er bestaan in hoofde van de veroordeelde geen tegenaanwijzingen;
ces contre-indications portent sur le risque que le condamné se deze tegenaanwijzingen hebben betrekking op het gevaar dat de
soustraie a l'exécution de sa peine, sur le risque qu'il commette des veroordeelde zich aan de uitvoering van zijn straf zou onttrekken, op
infractions graves pendant l'interruption de l'exécution de la peine, het risico dat hij tijdens de onderbreking van de strafuitvoering
ernstige strafbare feiten zou plegen, op het risico dat hij de
sur le risque qu'il importune les victimes ou sur le risque qu'il ne slachtoffers zou verontrusten of op het risico dat hij zich niet zal
se conforme pas aux mesures imposées par le gouvernement dans le cadre houden aan de maatregelen opgelegd door de overheid in het kader van
de la lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19; de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19;
- il n'y a, au moment de la décision d'octroi de l'interruption de - er zijn op het ogenblik van de beslissing tot toekenning van de
l'exécution de la peine, aucune indication que le condamné causera des onderbreking van de strafuitvoering geen aanwijzingen dat de
problèmes de sante aux personnes chez qui il séjournera; veroordeelde gezondheidsproblemen zal teweegbrengen bij de personen
bij wie hij zal verblijven;
- le condamné marque son accord par écrit avec l'interruption de - de veroordeelde stemt schriftelijk in met de onderbreking van de
l'exécution de la peine et les conditions générales qui y sont attachées. strafuitvoering en met de daaraan verbonden algemene voorwaarden.
Les condamnés suivants sont exclus de l'interruption de l'exécution de De volgende veroordeelden zijn uitgesloten van de onderbreking van de
la peine : strafuitvoering :
- les condamnés qui subissent une ou plusieurs peines privatives de - de veroordeelden die één of meerdere vrijheidsbenemende straffen
liberté dont le total s'élève a plus de 10 ans; ondergaan waarvan het totaal meer dan 10 jaar bedraagt;
- les condamnés qui subissent une ou plusieurs peine(s) - de veroordeelden die één of meerdere gevangenisstraffen ondergaan
d'emprisonnement pour des faits visés aux Livre II, Titre Iter du Code voor de feiten vermeld in Boek II, Titel Iter van het Strafwetboek;
pénal; - les condamnés qui subissent une ou plusieurs peine(s) - de veroordeelden die één of meerdere gevangenisstraffen ondergaan
d'emprisonnement pour des faits visés aux articles 371/1 a 378bis du voor de feiten vermeld in de artikelen 371/1 tot 378bis van het
Code pénal ». Strafwetboek ».
B.3. L'arrêté royal n° 3 précité a été pris sur la base des articles 2 B.3. Het voormelde koninklijk besluit nr. 3 is genomen op grond van de
et 5 de la loi du 27 mars 2020 « habilitant le Roi à prendre des artikelen 2 en 5 van de wet van 27 maart 2020 « die machtiging
verleent aan de Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de
mesures de lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 (II) ». verspreiding van het coronavirus COVID-19 (II) ». Het is niet
Il n'est pas confirmé par le législateur. bekrachtigd door de wetgever.
B.4. La question préjudicielle ne relève donc manifestement pas de la B.4. De prejudiciële vraag behoort dus klaarblijkelijk niet tot de
compétence de la Cour. bevoegdheid van het Hof.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour, chambre restreinte, het Hof, beperkte kamer,
statuant a l'unanimité des voix, met eenparigheid van stemmen uitspraak doende,
constate que la Cour n'est pas compétente pour répondre aux questions stelt vast dat het Hof niet bevoegd is om de prejudiciële vragen te
préjudicielles. beantwoorden.
Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel
conformément a l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof,
la Cour constitutionnelle, le 4 juin 2020. op 4 juni 2020.
Le greffier, Le président, De griffier, De voorzitter,
F. Meerschaut F. Daoût F. Meersschaut F. Daoût
^