Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 133/2019 du 10 octobre 2019 Numéro du rôle : 7140 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 22 du décret de la Région wallonne du 16 juillet 2015 « instaurant un prélèvement kilométrique à charge des La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges J.-P. Snapp(...)"
Extrait de l'arrêt n° 133/2019 du 10 octobre 2019 Numéro du rôle : 7140 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 22 du décret de la Région wallonne du 16 juillet 2015 « instaurant un prélèvement kilométrique à charge des La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges J.-P. Snapp(...) Uittreksel uit arrest nr. 133/2019 van 10 oktober 2019 Rolnummer 7140 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 22 van het decreet van het Waalse Gewest van 16 juli 2015 « tot invoering van een kilometerheffing voor het wegengebrui Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters J.-P(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 133/2019 du 10 octobre 2019 Uittreksel uit arrest nr. 133/2019 van 10 oktober 2019
Numéro du rôle : 7140 Rolnummer 7140
En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 22 du In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 22 van het
décret de la Région wallonne du 16 juillet 2015 « instaurant un decreet van het Waalse Gewest van 16 juli 2015 « tot invoering van een
prélèvement kilométrique à charge des poids lourds pour l'utilisation kilometerheffing voor het wegengebruik door zware vrachtwagens », vóór
des routes », avant sa modification par l'article 32 du décret de la de wijziging ervan bij artikel 32 van het decreet van het Waalse
Région wallonne du 13 décembre 2017 « portant diverses modifications Gewest van 13 december 2017 « houdende diverse fiscale wijzigingen »,
fiscales », posées par le Tribunal de première instance de Namur, division Namur. gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges J.-P. samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters
Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, R. Leysen et M. Pâques, J.-P. Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, R. Leysen en M. Pâques,
assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président F. bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van
Daoût, voorzitter F. Daoût,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet des questions préjudicielles et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging
Par jugement du 27 février 2019, dont l'expédition est parvenue au Bij vonnis van 27 februari 2019, waarvan de expeditie ter griffie van
greffe de la Cour le 13 mars 2019, le Tribunal de première instance de het Hof is ingekomen op 13 maart 2019, heeft de Rechtbank van eerste
Namur, division Namur, a posé les questions préjudicielles suivantes : aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vragen gesteld :
« 1. L'article 22 du décret du 16 juillet 2015 instaurant un « 1. Schendt artikel 22 van het decreet van 16 juli 2015 tot invoering
prélèvement kilométrique à charge des poids lourds [pour l'utilisation van een kilometerheffing voor [het wegengebruik door] zware
des routes], tel que libellé avant sa modification par l'article 32 du vrachtwagens, zoals opgesteld vóór de wijziging ervan bij artikel 32
décret wallon du 13 décembre 2017 portant diverses modifications van het Waalse decreet van 13 december 2017 houdende diverse fiscale
fiscales, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en wijzigingen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang
combinaison avec l'article 6.1 de la Convention européenne des droits gelezen met artikel 6, lid 1, van het Europees Verdrag voor de rechten
de l'homme et l'article 47 de la Charte des droits fondamentaux de van de mens en artikel 47 van het Handvest van de grondrechten van de
l'Union européenne, interprété en ce sens qu'il ne permet pas au juge Europese Unie, in die zin geïnterpreteerd dat het de rechter bij wie
saisi d'un recours contre une amende administrative appliquée sur la een beroep is ingesteld tegen een op grond van dat artikel toegepaste
base de cet article de réduire ou de remettre lui-même cette amende, administratieve boete, niet toelaat die boete zelf te verminderen of
si l'on devait considérer qu'une telle amende revêt un caractère pénal kwijt te schelden, indien zou worden geoordeeld dat een dergelijke
? boete een strafrechtelijk karakter heeft ?
2. L'article 22 du décret du 16 juillet 2015 instaurant un prélèvement 2. Schendt artikel 22 van het decreet van 16 juli 2015 tot invoering
kilométrique à charge des poids lourds [pour l'utilisation des van een kilometerheffing voor [het wegengebruik door] zware
routes], tel que libellé avant sa modification par l'article 32 du vrachtwagens, zoals opgesteld vóór de wijziging ervan bij artikel 32
décret wallon du 13 décembre 2017 portant diverses modifications van het Waalse decreet van 13 december 2017 houdende diverse fiscale
fiscales, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en wijzigingen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang
combinaison avec l'article 6.1 de la Convention européenne des droits gelezen met artikel 6, lid 1, van het Europees Verdrag voor de rechten
de l'homme et l'article 47 de la Charte des droits fondamentaux de van de mens en artikel 47 van het Handvest van de grondrechten van de
l'Union européenne, interprété en ce sens qu'il ne permet pas au juge Europese Unie, in die zin geïnterpreteerd dat het de fiscale rechter
fiscal saisi d'un recours contre plusieurs amendes administratives bij wie een beroep is ingesteld tegen verscheidene op grond van dat
appliquées sur la base de cet article et si l'on devait considérer que artikel toegepaste administratieve boeten, indien zou worden
de telles amendes revêtent un caractère pénal, de ne retenir qu'une geoordeeld dat dergelijke boeten een strafrechtelijk karakter hebben,
seule amende en cas de concours d'infractions, comme le permet au juge niet toelaat slechts een enkele boete in aanmerking te nemen in geval
pénal l'article 65 du Code pénal lorsque les sanctions applicables van samenloop van overtredingen, zoals bij artikel 65 van het
sont des sanctions de nature pénale prévues par d'autres législations Strafwetboek aan de strafrechter is toegestaan wanneer de sancties die
van toepassing zijn sancties van strafrechtelijke aard zijn waarin is
voorzien bij andere fiscale wetgevingen (zoals het Wetboek van de
fiscales (telles que le Code des impôts sur les revenus (articles 449 inkomstenbelastingen (artikelen 449 en volgende) of het BTW-Wetboek
et suivants) ou le Code de la TVA (articles 73 et suivants)), si ce (artikelen 73 en volgende)), tenzij in het kader van de in het tweede
n'est dans le cadre des conditions limitatives énumérées aux alinéas 2 et 3 de l'article 22 ? en het derde lid van artikel 22 opgesomde limitatieve voorwaarden ?
3. L'article 22 du décret du 16 juillet 2015 instaurant un prélèvement 3. Schendt artikel 22 van het decreet van 16 juli 2015 tot invoering
kilométrique à charge des poids lourds [pour l'utilisation des van een kilometerheffing voor [het wegengebruik door] zware
routes], tel que libellé avant sa modification par l'article 32 du vrachtwagens, zoals opgesteld vóór de wijziging ervan bij artikel 32
décret wallon du 13 décembre 2017 portant diverses modifications van het Waalse decreet van 13 december 2017 houdende diverse fiscale
fiscales, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en wijzigingen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang
combinaison avec l'article 6.1 de la Convention européenne des droits gelezen met artikel 6, lid 1, van het Europees Verdrag voor de rechten
de l'homme et l'article 47 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, interprété en ce sens qu'il ne permet pas au juge fiscal saisi d'un recours contre une amende administrative appliquée sur la base de cet article d'assortir celle-ci d'un sursis, si l'on devait considérer qu'une telle amende revêt un caractère pénal, alors qu'un redevable pourrait bénéficier de mesures légales d'individualisation de la peine dont le sursis si, comparaissant devant le juge correctionnel, il s'exposait aux peines de nature pénale prévues par d'autres législations fiscales (telles que le Code van de mens en artikel 47 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, in die zin geïnterpreteerd dat het de fiscale rechter bij wie een beroep is ingesteld tegen een op grond van dat artikel toegepaste administratieve boete, niet toelaat die boete met uitstel gepaard te laten gaan, indien zou worden geoordeeld dat een dergelijke boete een strafrechtelijk karakter heeft, terwijl een heffingsplichtige het voordeel van wettelijke maatregelen tot individualisering van de straf, waaronder het uitstel, zou kunnen genieten indien hij zich bij zijn verschijning voor de correctionele rechter zou blootstellen aan straffen van strafrechtelijke aard waarin is voorzien bij andere fiscale wetgevingen (zoals het Wetboek van de
des impôts sur les revenus (articles 449 et suivants) ou le Code de la inkomstenbelastingen (artikelen 449 en volgende) of het BTW-Wetboek
TVA (articles 73 et suivants)) ? ». (artikelen 73 en volgende)) ? ».
Le 4 avril 2019, en application de l'article 72, alinéa 1er, de la loi (...) Op 4 april 2019 hebben de rechters-verslaggevers M. Pâques en E.
Derycke, met toepassing van artikel 72, eerste lid, van de bijzondere
spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, het Hof ervan in
juges-rapporteurs M. Pâques et E. Derycke ont informé la Cour qu'ils kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht voor te
pourraient être amenés à proposer de mettre fin à l'examen de stellen het onderzoek van de zaak af te doen met een arrest gewezen op
l'affaire par un arrêt rendu sur procédure préliminaire. voorafgaande rechtspleging.
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1.1. Les questions préjudicielles portent sur l'article 22 du décret B.1.1. De prejudiciële vragen hebben betrekking op artikel 22 van het
de la Région wallonne du 16 juillet 2015 « instaurant un prélèvement decreet van het Waalse Gewest van 16 juli 2015 « tot invoering van een
kilométrique à charge des poids lourds pour l'utilisation des routes » kilometerheffing voor het wegengebruik door zware vrachtwagens »
(ci-après : le décret du 16 juillet 2015), qui dispose : (hierna : het decreet van 16 juli 2015), dat bepaalt :
« Toute infraction au présent décret ou à ses mesures d'exécution est sanctionnée d'une amende administrative d'un montant de 1.000,00 euros. En cas de concours d'infractions constatées avec le même véhicule au cours d'une même période ininterrompue de trois heures, les règles suivantes sont applicables : 1° le délai de trois heures commence à compter de la première infraction constatée; 2° l'amende administrative n'est due que pour la première infraction. En cas de concours d'infractions constatées dans plusieurs Régions dans le cadre des décrets ou ordonnances instaurant le prélèvement kilométrique avec le même véhicule au cours d'une même période ininterrompue de trois heures, les règles suivantes sont applicables : 1° le délai de trois heures commence à compter de la première infraction constatée; « Elke overtreding van dit decreet of van de desbetreffende uitvoeringsmaatregelen wordt bestraft met een administratieve boete van 1.000,00 euro. In geval van vaststelling van een samenloop van overtredingen begaan met hetzelfde voertuig gedurende een ononderbroken periode van drie uren zijn de volgende regels toepasselijk : 1° de termijn van drie uren begint te lopen vanaf de eerste overtreding die vastgesteld wordt; 2° de administratieve boete is slechts voor de eerste overtreding verschuldigd. In geval van een samenloop van overtredingen vastgesteld in verschillende Gewesten in het kader van de decreten of ordonnanties tot invoering van de kilometerheffing en begaan met hetzelfde voertuig gedurende een ononderbroken periode van drie uren zijn de volgende regels toepasselijk : 1° de termijn van drie uren begint te lopen vanaf de eerste overtreding die vastgesteld wordt;
2° l'amende administrative n'est due que si la première infraction a 2° de administratieve boete is slechts verschuldigd als de eerste
été constatée en vertu du présent décret ou de ses dispositions overtreding krachtens dit decreet of de desbetreffende
d'exécution. uitvoeringsbepalingen is vastgesteld.
Pour l'application des alinéas 2 et 3, les infractions qui n'ont pas Voor de toepassing van de leden 2 en 3 worden de niet bestrafte
été sanctionnées ne sont plus prises en considération pour le concours overtredingen niet meer in aanmerking genomen voor de samenloop van
d'infractions d'une autre période ininterrompue de trois heures. overtredingen van een andere ononderbroken periode van drie uren.
Les personnes physiques ou morales sont civilement responsables du De natuurlijke en rechtspersonen zijn hoofdelijk aansprakelijk voor de
paiement de l'amende administrative et des autres montants de quelque betaling van de administratieve boete en de andere bedragen van om het
nature que ce soit qui sont imposés à leurs préposés ou mandataires, even welke aard die aan hun aangestelden of mandatarissen opgelegd
en raison d'une infraction en matière de prélèvement kilométrique. worden wegens een overtreding inzake kilometerheffing.
Le Gouvernement est habilité à modifier la durée de la période de De Regering is bevoegd om de duur van de ononderbroken periode te
temps ininterrompue et à indexer, sur la base des modalités qu'il wijzigen en om het bedrag van de boete te indexeren volgens de
fixe, le montant de l'amende ». modaliteiten die zij vastlegt ».
B.1.2. Comme l'observe le juge a quo, cette disposition a été B.1.2. Zoals de verwijzende rechter doet opmerken, is die bepaling
remplacée par l'article 32 du décret du 13 décembre 2017 « portant vervangen bij artikel 32 van het decreet van 13 december 2017 «
diverses modifications fiscales » (ci-après : le décret du 13 décembre houdende diverse fiscale wijzigingen » (hierna : het decreet van 13
2017), de sorte qu'elle est désormais libellée comme suit : december 2017), zodat zij voortaan luidt :
« § 1er. Toute infraction au présent décret ou à ses mesures « § 1. Elke overtreding van dit decreet of van zijn
d'exécution est sanctionnée d'une amende administrative. uitvoeringsmaatregelen wordt bestraft met een administratieve boete.
Une seule amende administrative peut être établie pour la totalité des Slechts één administratieve boete kan worden opgelegd voor het geheel
van de in het eerste lid bedoelde overtredingen die met hetzelfde
infractions mentionnées à l'alinéa 1er qui sont commises avec le même voertuig op dezelfde dag worden begaan. Het ingehouden bedrag is het
véhicule le même jour. Le montant retenu est celui de l'infraction bedrag van de overtreding onderworpen aan het hoogste tarief,
soumise au tarif le plus élevé, conformément au paragraphe 2. overeenkomstig § 2.
Aucune amende administrative n'est établie pour toute infraction Er wordt geen administratieve boete opgelegd voor elke overtreding
commise dans les trois heures de la première infraction au présent begaan binnen een periode van drie uren na de eerste overtreding van
décret, à ses mesures d'exécution, à la législation de la Région de dit decreet, van zijn uitvoeringsmaatregelen, van de wetgeving van het
Bruxelles-Capitale ou à la législation de la Région flamande en Brussels Hoofdstedelijk Gewest of van de wetgeving van het Vlaams
matière de prélèvement kilométrique : 1° si les infractions concernées sont commises avec le même véhicule, et; 2° si la première infraction est sanctionnée par une amende administrative. § 2. Le montant des amendes administratives est fixé comme suit : Catégorie Type d'infraction Gewest inzake kilometerheffing : 1° indien de betrokken overtredingen met hetzelfde voertuig worden begaan en; 2° indien de eerste overtreding met een administratieve boete wordt bestraft. § 2. Het bedrag van de administratieve boetes wordt vastgesteld als volgt : Categorie Soort overtreding
Montant de l'amende Bedrag van de boete
A A
1° suite à un acte intentionnel en vue d'éluder le prélèvement 1° ten gevolge van een opzettelijke handeling om de kilometerheffing
kilométrique, le dispositif d'enregistrement ne détecte plus, par te ontwijken detecteert het registratieapparaat de voertuigpositie of
signal satellite, la position du véhicule ou le trajet parcouru par le het door het voertuig afgelegde traject via satellietsignaal niet
véhicule, 2° les documents de bord probants nécessaires à la meer, 2° de documenten bij het voertuigen die nodig zijn voor de
détermination de la masse maximale autorisée (MMA) ou de la classe bepaling van de maximaal toegelaten massa (MTM) of van de
d'émission euro du véhicule sont falsifiés. euro-uitgifteklasse van het voertuig worden vervalst.
1 000 EUR 1 000 EUR
B B
1° le véhicule n'est pas équipé, pour le prélèvement kilométrique 1° het voertuig is voor de Belgische kilometerheffing niet uitgerust
belge, d'un dispositif d'enregistrement électronique; 2° préalablement met een elektronisch registratieapparaat; 2° vóór het gebruik van elke
à l'utilisation de toute route, le redevable n'a pas de contrat weg heeft de belastingplichtige geen overeenkomst gesloten, voor het
conclu, pour le véhicule concerné, avec le prestataire de services de son choix. betrokken voertuig, met de dienstverlener van zijn keuze.
800 EUR 800 EUR
C C
1° le dispositif d'enregistrement électronique n'est pas activé; 2° le 1° het elektronische registratieapparaat is niet geactiveerd; 2° het
dispositif d'enregistrement électronique qui équipe le véhicule est elektronische registratieapparaat dat het voertuig uitrust, is het
celui d'un autre véhicule; 3° le contrat conclu avec le prestataire de apparaat van een ander voertuig; 3° de met de dienstverlener gesloten
service est suspendu; 4° le véhicule est utilisé sur le réseau routier overeenkomst wordt opgeschort; 4° het voertuig wordt gebruikt op het
soumis à prélèvement kilométrique après que le dispositif wegennet onderworpen aan een kilometerheffing nadat het elektronische
d'enregistrement électronique a émis le signal que le solde disponible registratieapparaat het signaal heeft uitgezonden dat het beschikbare
du prépaiement se révèle insuffisant; 5° le dispositif saldo van de voorbetaling onvoldoende is; 5° het elektronische
d'enregistrement électronique indique un dysfonctionnement ou n'émet registratieapparaat wijst op een defect of zendt geen signaal meer uit
plus de signal et le prestataire de service n'a pas été contacté; 6° en de dienstverlener is niet gecontacteerd; 6° het elektronische
le dispositif d'enregistrement électronique indique un registratieapparaat wijst op een defect of zendt geen signaal meer
dysfonctionnement ou n'émet plus de signal, le prestataire de services uit; de dienstverlener is gecontacteerd maar de belastingplichtige
a été contacté, mais le redevable ne suit pas les instructions données volgt de door laatstgenoemde gegeven instructies niet.
par ce dernier.
500 EUR 500 EUR
D D
Toute autre infraction à la réglementation en matière de prélèvement Elke andere overtreding van de regelgeving inzake de kilometerheffing
kilométrique telle que prévue au présent décret et ses mesures zoals bedoeld in dit decreet en zijn uitvoeringsmaatregelen.
d'exécution.
100 EUR 100 EUR
§ 3. Le fonctionnaire compétent peut ramener le montant de l'amende § 3. De bevoegde ambtenaar kan het bedrag van de boete vermeld in
mentionné en catégorie C à 250 euros lorsqu'il s'agit, pour le même categorie C tot 250 euro terugbrengen wanneer het voor hetzelfde
véhicule, de la première infraction de cette catégorie constatée au voertuig om de eerste overtreding van deze categorie vastgesteld
cours de la même année civile. tijdens hetzelfde kalenderjaar gaat.
En cas de bonne foi du redevable, le fonctionnaire compétent peut In geval van goede trouw door de belastingplichtige kan de bevoegde
réduire les amendes administratives visées au paragraphe 2 si ces ambtenaar de in § 2 bedoelde administratieve boetes verminderen indien
amendes : deze boetes :
1° sanctionnent un même type d'infraction; 1° eenzelfde soort overtreding bestraffen;
2° et que ces infractions sont commises durant une période limitée 2° en bedoelde overtredingen zijn begaan tijdens een in de tijd
dans le temps par le même véhicule. beperkte periode door hetzelfde voertuig.
§ 4. Les personnes physiques ou morales sont civilement responsables § 4. De natuurlijke of rechtspersonen zijn burgerlijk verantwoordelijk
du paiement de l'amende administrative et des autres montants de voor de betaling van de administratieve boete en van de andere
quelque nature que ce soit qui sont imposés à leurs préposés ou bedragen van welke aard ook die opgelegd worden aan hun gemachtigden
mandataires, en raison d'une infraction en matière de prélèvement kilométrique. of mandatarissen wegens een overtreding inzake kilometerheffing.
Le Gouvernement peut indexer, sur la base des modalités qu'il fixe, le De Regering kan op grond van de door haar vastgestelde modaliteiten
montant de l'amende ». het bedrag van de boete indexeren ».
Cette modification est entrée en vigueur le 1er janvier 2018, en vertu Die wijziging is, krachtens artikel 40, eerste lid, van het decreet
de l'article 40, alinéa 1er, du décret du 13 décembre 2017. van 13 december 2017, in werking getreden op 1 januari 2018.
Selon les travaux préparatoires, elle se justifie par la circonstance Volgens de parlementaire voorbereiding wordt zij verantwoord door de
omstandigheid dat, in de oorspronkelijke versie ervan, het in het
que, dans sa version initiale, l'article 22 en cause « ne [tenait] pas geding zijnde artikel 22 « geen rekening [hield] met het soort van
compte du type d'infraction ni de sa gravité (fraude ou pas) mais overtreding, noch met de zwaarte ervan (fraude of niet), maar een '
[permettait] un ' empilement des amendes ' par période de trois heures opeenstapeling van boeten ' per periode van drie uren [mogelijk
». Il s'agissait également de répondre aux critiques formulées par la maakte] ». Het ging ook erom een antwoord te bieden op de door de
Commission européenne du fait « du montant invariable de l'amende, du Europese Commissie geformuleerde kritiek wegens « het onveranderlijke
système de cumul par régions et de la disproportion entre les amendes bedrag van de boete, het systeem van cumulatie per gewest en de
et la redevance éludée » (Doc. parl., Parlement wallon, 2017-2018, n° onevenredigheid tussen de boeten en de ontweken heffing » (Parl. St.,
972/1, p. 9). Waals Parlement, 2017-2018, nr. 972/1, p. 9).
B.2. Le juge a quo interroge la Cour sur la compatibilité de la B.2. De verwijzende rechter stelt aan het Hof vragen over de
bestaanbaarheid van de in het geding zijnde bepaling, vóór de
disposition en cause, avant son remplacement par l'article 32 du vervanging ervan bij artikel 32 van het decreet van 13 december 2017,
décret du 13 décembre 2017, avec les articles 10 et 11 de la met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met
Constitution, lus en combinaison avec l'article 6, paragraphe 1, de la artikel 6, lid 1, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens
Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 47 de la en met artikel 47 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie.
Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne. B.3. Krachtens de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van
B.3. En vertu de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de de Mens is een maatregel een strafsanctie in de zin van artikel 6, lid
l'homme, une mesure constitue une sanction pénale au sens de l'article 1, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, indien hij
6, paragraphe 1, de la Convention européenne des droits de l'homme si volgens de internrechtelijke kwalificatie een strafrechtelijk karakter
elle a un caractère pénal selon sa qualification en droit interne ou heeft, of indien uit de aard van het strafbaar feit, namelijk de
s'il ressort de la nature de l'infraction, à savoir la portée générale algemene draagwijdte en het preventieve en repressieve doel van de
et le caractère préventif et répressif de la sanction, qu'il s'agit bestraffing, blijkt dat het om een strafsanctie gaat, of nog indien
d'une sanction pénale ou encore s'il ressort de la nature et de la uit de aard en de ernst van de sanctie die de betrokkene ondergaat,
sévérité de la sanction subie par l'intéressé qu'elle a un caractère blijkt dat zij een bestraffend en daardoor ontradend karakter heeft
punitif et donc dissuasif (CEDH, grande chambre, 15 novembre 2016, A (EHRM, grote kamer, 15 november 2016, A en B t. Noorwegen, § §
et B c. Norvège, § § 105-107; grande chambre, 10 février 2009, 105-107; grote kamer, 10 februari 2009, Zolotoukhine t. Rusland, § 53;
Zolotoukhine c. Russie, § 53; grande chambre, 23 novembre 2006, grote kamer, 23 november 2006, Jussila t. Finland, § § 30-31). Dat
Jussila c. Finlande, § § 30-31). Ces critères sont alternatifs et non zijn alternatieve en geen cumulatieve criteria. Het Europees Hof voor
cumulatifs. Toutefois, la Cour européenne des droits de l'homme de Rechten van de Mens is echter van oordeel dat wanneer geen enkel
considère que lorsqu'aucun critère n'apparaît décisif à lui seul, une criterium op zich alleen doorslaggevend lijkt, een cumulatieve
approche cumulative est possible (CEDH, 24 février 1994, Bendenoun c. benadering mogelijk is (EHRM, 24 februari 1994, Bendenoun t.
France, § 47). Frankrijk, § 47).
La Cour européenne des droits de l'homme utilise les mêmes critères en Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens hanteert dezelfde
ce qui concerne l'application de l'article 7 de la Convention précitée criteria voor de toepassing van artikel 7 van het voormelde Verdrag
(CEDH, 4 octobre 2016, Zaja c. Croatie, § 86; décision, 9 juin 2016, (EHRM, 4 oktober 2016, Zaja t. Kroatië, § 86; beslissing, 9 juni 2016,
Société Oxygène Plus c. France, § 43; 15 mai 2008, Nadtochiy c. Société Oxygène Plus t. Frankrijk, § 43; 15 mei 2008, Nadtochiy t.
Ukraine, § 32; décision, 24 novembre 1998, Brown c. Royaume-Uni), qui Oekraïne, § 32; beslissing, 24 november 1998, Brown t. Verenigd
a une portée analogue à celle de l'article 15 du Pacte international Koninkrijk), dat een soortgelijke draagwijdte heeft als artikel 15 van
relatif aux droits civils et politiques et à celle de l'article 49, het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten
paragraphe 1, de la Charte des droits fondamentaux de l'Union en als artikel 49, lid 1, van het Handvest van de grondrechten van de
européenne, en vertu de l'article 52, paragraphe 3, de la même Charte Europese Unie, krachtens artikel 52, lid 3, van hetzelfde Handvest
(CJUE, grande chambre, 5 décembre 2017, M.A.S. et M.B., point 54). (HvJ, grote kamer, 5 december 2017, M.A.S. en M.B., punt 54).
B.4. L'amende administrative qui était prévue par la disposition en B.4. De administratieve boete waarin was voorzien bij de in het geding
cause avait été initialement instaurée pour prévenir et sanctionner zijnde bepaling was oorspronkelijk ingesteld om de overtredingen van
les infractions au décret du 16 juillet 2015 et à ses mesures het decreet van 16 juli 2015 en van de desbetreffende
uitvoeringsmaatregelen te voorkomen en te bestraffen. Het bedrag ervan
d'exécution. Son montant était forfaitaire; il s'élevait à 1 000 was forfaitair; het bedroeg 1 000 euro, ongeacht de begane
euros, quelle que soit l'infraction commise, sa gravité ou overtreding, de zwaarte ervan of de eventuele goede trouw van de
l'éventuelle bonne foi du redevable. Le Gouvernement wallon ne belastingplichtige. De Waalse Regering toont niet aan dat dat bedrag
démontre pas que ce montant serait purement indemnitaire et viserait zuiver vergoedend zou zijn en enkel ertoe zou strekken het door het
uniquement à réparer le préjudice subi par la Région wallonne. Comme Waalse Gewest geleden nadeel te herstellen. Zoals in B.1.2 is vermeld,
il est dit en B.1.2, les travaux préparatoires du décret modificatif wordt in de parlementaire voorbereiding van het wijzigingsdecreet van
du 13 décembre 2017 font au contraire état du caractère 13 december 2017 integendeel melding gemaakt van het onevenredige
disproportionné du montant de l'amende au regard de la redevance karakter van het bedrag van de boete ten aanzien van de ontweken
éludée. De surcroît, les modalités d'application de la sanction heffing. Bovendien maakten de toepassingsmodaliteiten van de betwiste
litigieuse permettaient un cumul des amendes, ce qui pouvait impliquer sanctie een cumulatie van de boetes mogelijk, hetgeen kon leiden tot
des montants considérables, comme c'est le cas dans l'affaire soumise aanzienlijke bedragen, zoals dat het geval is in de aan de verwijzende
au juge a quo. rechter voorgelegde zaak.
Il s'agit donc d'une sanction pénale au sens des dispositions Het gaat dus om een strafsanctie in de zin van de in B.3 aangehaalde
conventionnelles citées en B.3. verdragsbepalingen.
B.5. La rétroactivité de la loi pénale la plus douce constitue un B.5. De retroactiviteit van de mildere strafwet vormt een algemeen
principe général de droit, qui est consacré par l'article 7 de la rechtsbeginsel dat is verankerd in artikel 7 van het Europees Verdrag
Convention européenne des droits de l'homme, par l'article 15 du Pacte voor de rechten van de mens, in artikel 15 van het Internationaal
international relatif aux droits civils et politiques, ainsi que par Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, alsook in artikel
l'article 49, paragraphe 1, de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne. Ce principe s'applique dans la mesure où une décision pénale définitive n'a pas encore été prononcée. Le principe de la rétroactivité de la loi pénale la plus douce vaut également pour les sanctions administratives qui peuvent être qualifiées de « pénales » au sens des dispositions précitées, comme c'est le cas en l'espèce. Contrairement à ce que soutient le Gouvernement wallon, la circonstance que l'amende qui est prévue par le décret modificatif du 13 décembre 2017 ne revêt pas un caractère pénal, à la supposer 49, lid 1, van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie. Dat beginsel is van toepassing in zoverre er geen strafrechtelijke einduitspraak is. Het beginsel van de retroactiviteit van de mildere strafwet geldt ook voor de administratieve sancties die als strafrechtelijk kunnen worden aangemerkt in de zin van de voormelde verdragsbepalingen, zoals dat te dezen het geval is. In tegenstelling tot hetgeen de Waalse Regering betoogt, belet het gegeven, in de veronderstelling dat het zou zijn aangetoond, dat de boete waarin is voorzien bij het wijzigingsdecreet van 13 december
avérée, ne ferait pas obstacle à l'application du principe de la 2017 geen strafrechtelijk karakter heeft, niet de toepassing van het
rétroactivité de la loi pénale la plus douce. Pour l'application de ce beginsel van de retroactiviteit van de mildere strafwet. Voor de
principe, seule importe la question de savoir si une incrimination toepassing van dat beginsel is enkel de vraag van belang of een
déterminée est abrogée ou si elle fait désormais l'objet d'une bepaalde strafbaarstelling is opgeheven dan wel of zij voortaan het
sanction plus douce. voorwerp uitmaakt van een mildere sanctie.
B.6. Il appartient au juge a quo d'examiner, en tenant compte de la B.6. Het komt de verwijzende rechter toe om, rekening houdend met de
modification décrétale mentionnée en B.1.2, ainsi que du principe de
la rétroactivité de la loi pénale la plus douce, contenu dans
l'article 7 de la Convention européenne des droits de l'homme, dans in B.1.2 vermelde decreetswijziging, alsook met het in artikel 7 van
l'article 15 du Pacte international relatif aux droits civils et het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in artikel 15 van
het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten
politiques et dans l'article 49, paragraphe 1, de la Charte des droits en in artikel 49, lid 1, van het Handvest van de grondrechten van de
Europese Unie vervatte beginsel van de retroactiviteit van de mildere
fondamentaux de l'Union européenne, si l'article 22 du décret du 16 strafwet, te oordelen of artikel 22 van het decreet van 16 juli 2015,
juillet 2015, avant son remplacement par l'article 32 du décret du 13 vóór de vervanging ervan bij artikel 32 van het decreet van 13
décembre 2017, doit encore être appliqué au redevable. december 2017, nog dient te worden toegepast op de belastingplichtige.
B.7. Il y a lieu de renvoyer les questions préjudicielles au juge a B.7. De prejudiciële vragen dienen terug te worden gezonden naar de
quo afin qu'il puisse réexaminer l'affaire à la lumière de la verwijzende rechter, opdat hij de zaak opnieuw kan beoordelen in het
disposition nouvelle et apprécier si la réponse à ces questions est licht van de nieuwe bepaling en kan oordelen of het antwoord op die
encore nécessaire à la solution du litige. vragen nog nodig is voor de oplossing van het geschil.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
renvoie les questions préjudicielles au juge a quo. zendt de prejudiciële vragen terug naar de verwijzende rechter.
Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof,
la Cour constitutionnelle, le 10 octobre 2019. op 10 oktober 2019.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
Le président, De voorzitter,
F. Daoût F. Daoût
^