Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 125/2019 du 26 septembre 2019 Numéro du rôle : 7034 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 219 du Code des impôts sur les revenus 1992, posée par la Cour d'appel d'Anvers. La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges L. Lavrysen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihou(...)"
Extrait de l'arrêt n° 125/2019 du 26 septembre 2019 Numéro du rôle : 7034 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 219 du Code des impôts sur les revenus 1992, posée par la Cour d'appel d'Anvers. La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges L. Lavrysen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihou(...) Uittreksel uit arrest nr. 125/2019 van 26 september 2019 Rolnummer 7034 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 219 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gesteld door het Hof van Beroep te Antwerpen. Het Grondwettel samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters L. Lavrysen, T. Merckx-Van Goey(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 125/2019 du 26 septembre 2019 Uittreksel uit arrest nr. 125/2019 van 26 september 2019
Numéro du rôle : 7034 Rolnummer 7034
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 219 du Code In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 219 van het
des impôts sur les revenus 1992, posée par la Cour d'appel d'Anvers. Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gesteld door het Hof van
Beroep te Antwerpen.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges L. Lavrysen, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters L.
T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et J. Moerman, assistée du Lavrysen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en J. Moerman,
greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Alen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par arrêt du 16 octobre 2018, dont l'expédition est parvenue au greffe Bij arrest van 16 oktober 2018, waarvan de expeditie ter griffie van
de la Cour le 25 octobre 2018, la Cour d'appel d'Anvers a posé la het Hof is ingekomen op 25 oktober 2018, heeft het Hof van Beroep te
question préjudicielle suivante : Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 219 du CIR 92, tel qu'il a été modifié par la « Schendt art. 219 WIB 92 zoals gewijzigd door de programmawet van 19
loi-programme du 19 décembre 2014, viole-t-il les articles 10, 11 et december 2014, de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet doordat
172 de la Constitution, en ce que les sociétés qui sont assujetties à l'impôt des sociétés et qui octroient des avantages de toute nature à leur dirigeant d'entreprise sans les mentionner sur une fiche individuelle et sur un relevé récapitulatif sont traitées différemment selon que le bénéficiaire des avantages a été identifié de manière univoque dans les deux ans et six mois à partir du 1er janvier de l'exercice d'imposition concerné, de sorte que la cotisation (de 100 %) sur les commissions secrètes, prévue par l'article 219 du CIR 92, n'est pas appliquée à ces sociétés et que l'administration a la possibilité d'encore imposer à temps le bénéficiaire des avantages dans le délai d'imposition et selon que le bénéficiaire des avantages vennootschappen die onderworpen zijn aan de vennootschapsbelasting en die voordelen van alle aard toekennen aan hun bedrijfsleider zonder deze te vermelden op een individuele fiche en een samenvattende opgave verschillend worden behandeld naargelang de verkrijger van de voordelen ondubbelzinnig geïdentificeerd werd binnen de 2 jaar en 6 maanden volgend op 1 januari van het betreffende aanslagjaar zodat in hoofde van deze vennootschappen de aanslag geheime commissielonen van art. 219 WIB 92 (100 %) niet toegepast wordt en de administratie de mogelijkheid heeft de verkrijger van de voordelen vooralsnog tijdig
de toute nature a été identifié de manière univoque en dehors du délai binnen de aanslagtermijn te belasten en naargelang de verkrijger van
de deux ans et six mois à partir du 1er janvier de l'exercice de voordelen van alle aard ondubbelzinnig geïdentificeerd werd buiten
d'imposition concerné, en conséquence de quoi la cotisation (de 100 %) de termijn van de twee jaar en 6 maanden vanaf 1 januari van het
sur les commissions secrètes, prévue par l'article 219 du CIR 92, est betreffende aanslagjaar waardoor in hoofde van deze vennootschappen de
appliquée à ces sociétés, alors que l'administration a déjà aanslag geheime commissielonen van art. 219 WIB 92 (100 %) wel
effectivement imposé à temps le bénéficiaire dans le délai toegepast wordt terwijl de administratie de verkrijger al
d'imposition ? ». daadwerkelijk tijdig binnen de aanslagtermijn heeft belast ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. La question préjudicielle porte sur l'article 219 du Code des B.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 219 van het
impôts sur les revenus 1992 (ci-après : le CIR 1992). Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : het WIB 1992).
B.2. L'article 219 du CIR 1992 dispose : B.2. Artikel 219 van het WIB 1992 bepaalt :
« Une cotisation distincte est établie à raison des dépenses visées à « Een afzonderlijke aanslag wordt gevestigd op kosten als bedoeld in
l'article 57 et des avantages de toute nature visés aux articles 31, artikel 57 en op voordelen van alle aard als bedoeld in de artikelen
alinéa 2, 2°, et 32, alinéa 2, 2°, qui ne sont pas justifiés par la 31, tweede lid, 2°, en 32, tweede lid, 2°, die niet worden verantwoord
production de fiches individuelles et d'un relevé récapitulatif ainsi door individuele fiches en een samenvattende opgave alsmede op de
qu'à raison des bénéfices dissimulés qui ne se retrouvent pas parmi verdoken meerwinsten die niet onder de bestanddelen van het vermogen
les éléments du patrimoine de la société, et des avantages financiers van de vennootschap worden teruggevonden en op de in artikel 53, 24°,
ou de toute nature visés à l'article 53, 24°. bedoelde financiële voordelen of voordelen van alle aard.
Cette cotisation est égale à 100 % de ces dépenses, avantages de toute Die aanslag is gelijk aan 100 pct. van die kosten, voordelen van alle
nature, avantages financiers et bénéfices dissimulés, sauf lorsqu'on aard, financiële voordelen en verdoken meerwinsten, tenzij kan worden
peut démontrer que le bénéficiaire de ces dépenses, avantages de toute aangetoond dat de verkrijger van die kosten, die voordelen van alle
aard en die financiële voordelen een rechtspersoon is, of dat de
nature et avantages financiers est une personne morale ou que les verdoken meerwinsten terug zijn opgenomen in de boekhouding, als
bénéfices dissimulés sont réintégrés dans la comptabilité, comme prévu bedoeld in het vierde lid, in welke gevallen de aanslag gelijk is aan
à l'alinéa 4, auxquels cas le taux est fixé à 50 % . 50 pct.
Ne sont pas considérées comme des bénéfices dissimulés, les réserves Als verdoken meerwinsten worden niet aangemerkt, de reserves als
visées à l'article 24, alinéa 1er, 2° à 4°. Les bénéfices dissimulés peuvent être réintégrés dans la comptabilité d'un exercice comptable postérieur à l'exercice comptable au cours duquel le bénéfice est réalisé, même si les délais d'imposition visés à l'article 354, alinéa 1er, sont expirés, pour autant que le contribuable n'ait pas encore été informé par écrit d'actes d'administration ou d'instruction spécifiques en cours. De plus, les bénéfices dissimulés précités ne sont soumis à cette cotisation distincte que dans le cas où ils ne sont pas le résultat d'un rejet de frais professionnels. Cette cotisation n'est pas applicable si le contribuable démontre que bedoeld in artikel 24, eerste lid, 2° tot 4°. Verdoken meerwinsten kunnen terug in de boekhouding worden opgenomen in een later boekjaar dan het boekjaar tijdens hetwelk de meerwinst werd verwezenlijkt, zelfs indien de toepasselijke aanslagtermijnen als bedoeld in artikel 354, eerste lid, zijn verstreken, voor zover de belastingplichtige niet schriftelijk in kennis is gesteld van lopende specifieke administratieve of onderzoeksdaden. Bovendien worden de voormelde verdoken meerwinsten slechts onderworpen aan deze aanslag in het geval zij niet het gevolg zijn van een verwerping van beroepskosten. Deze aanslag wordt niet toegepast indien de belastingplichtige
le montant des dépenses, visées à l'article 57, ou des avantages de aantoont dat het bedrag van de kosten, vermeld in artikel 57, of van
toute nature visés aux articles 31, alinéa 2, 2°, et 32, alinéa 2, 2°, de voordelen van alle aard als bedoeld in de artikelen 31, tweede lid,
est compris dans une déclaration introduite par le bénéficiaire 2°, en 32, tweede lid, 2°, begrepen is in een door de verkrijger
conformément à l'article 305 ou dans une déclaration analogue overeenkomstig artikel 305 ingediende aangifte of in een door de
introduite à l'étranger par le bénéficiaire. verkrijger in het buitenland ingediende gelijkaardige aangifte.
Lorsque le montant des dépenses visées à l'article 57 ou des avantages Wanneer het bedrag van de kosten bedoeld in artikel 57 of van de
de toute nature visés aux articles 31, alinéa 2, 2°, et 32, alinéa 2, voordelen van alle aard bedoeld in de artikelen 31, tweede lid, 2°, en
2°, n'est pas compris dans une déclaration introduite conformément à 32, tweede lid, 2°, niet is opgenomen in een door de verkrijger
l'article 305 ou dans une déclaration analogue introduite à l'étranger overeenkomstig artikel 305 ingediende aangifte of in een door de
verkrijger in het buitenland ingediende gelijkaardige aangifte, wordt
par le bénéficiaire, la cotisation distincte n'est pas applicable dans deze aanslag in hoofde van de belastingplichtige niet toegepast indien
le chef du contribuable si le bénéficiaire a été identifié de manière de verkrijger op ondubbelzinnige wijze werd geïdentificeerd uiterlijk
univoque au plus tard dans un délai de 2 ans et 6 mois à partir du 1er binnen 2 jaar en 6 maanden volgend op 1 januari van het betreffend
janvier de l'exercice d'imposition concerné ». aanslagjaar ».
B.3. La juridiction a quo demande si l'article 219 du CIR 1992 est B.3. Het verwijzende rechtscollege wenst te vernemen of artikel 219
compatible avec les articles 10, 11 et 172 de la Constitution en ce van het WIB 1992 bestaanbaar is met de artikelen 10, 11 en 172 van de
que des sociétés reçoivent des traitements fiscaux différents selon Grondwet doordat vennootschappen fiscaal verschillend worden behandeld
que le bénéficiaire d'un avantage de toute nature non mentionné sur naargelang de verkrijger van een niet in een fiche vermeld voordeel
une fiche, d'une part, a été identifié de manière univoque dans un
délai de 2 ans et 6 mois et peut être imposé par l'administration van alle aard, enerzijds, binnen een termijn van 2 jaar en 6 maanden
op een ondubbelzinnige wijze is geïdentificeerd en kan worden belast
fiscale et, d'autre part, a été identifié de manière univoque dans un door de fiscale administratie en, anderzijds, buiten een termijn van 2
délai supérieur à 2 ans et 6 mois et a été effectivement imposé par jaar en 6 maanden op een ondubbelzinnige wijze is geïdentificeerd en
l'administration fiscale. Dans le premier cas, la société ne se voit effectief werd belast door de fiscale administratie. In het eerste
pas appliquer une cotisation distincte à l'impôt des sociétés, alors geval wordt de vennootschap geen afzonderlijke aanslag in de
que, dans le second cas, la société se voit appliquer cette vennootschapsbelasting opgelegd terwijl in het tweede geval de
cotisation, même si le bénéficiaire a été imposé à l'impôt des vennootschap wel die aanslag wordt opgelegd, zelfs indien de
personnes physiques. verkrijger werd belast in de personenbelasting.
B.4. Il ressort de la question préjudicielle et des motifs de la B.4. Uit de prejudiciële vraag en de motieven van de
décision de renvoi que la juridiction a quo souhaite essentiellement verwijzingsbeslissing blijkt dat het verwijzende rechtscollege in
savoir si le délai de 2 ans et 6 mois est raisonnablement justifié. wezen wenst te vernemen of de termijn van 2 jaar en 6 maanden redelijk
is verantwoord.
La Cour limite dès lors son examen à l'article 219, alinéa 7, du CIR Het Hof beperkt bijgevolg zijn onderzoek tot artikel 219, zevende lid,
1992. van het WIB 1992.
B.5.1. Le système de taxation des commissions secrètes est le résultat B.5.1. Het belastingstelsel dat geldt voor geheime commissielonen, is
de plusieurs modifications législatives successives. Les travaux het resultaat van meerdere opeenvolgende wetswijzigingen. De
préparatoires de ces différentes adaptations démontrent que le parlementaire voorbereiding van die verschillende aanpassingen toont
législateur entendait lutter contre certaines formes d'abus. Il a dès aan dat de wetgever bepaalde vormen van misbruik heeft willen
lors instauré une « corrélation entre, d'une part, la déductibilité bestrijden. Hij heeft dan ook een « correlatie [gelegd] tussen,
des montants dans le chef de celui qui les paie et, d'autre part, l' ' eensdeels, de aftrekbaarheid van de bedragen in hoofde van diegene die
imposabilité ' de ces montants au nom des bénéficiaires » (Doc. parl., ze betaalt en, anderdeels, de belastbaarheid van die bedragen ten name
Chambre, 1972-1973, n° 521/7, pp. 38-39). van de verkrijgers » (Parl. St., Kamer, 1972-1973, nr. 521/7, pp.
C'est pourquoi, par la loi du 25 juin 1973 « modifiant le Code des 38-39). Daarom heeft hij, bij de wet van 25 juni 1973 « tot wijziging van het
Wetboek van de inkomstenbelastingen met betrekking tot inzonderheid de
impôts sur les revenus, en ce qui concerne, notamment, la taxation des belastingheffing over meerwaarden, de grondslag en de berekening van
plus-values, l'assiette et le calcul de l'impôt des sociétés et de de vennootschapsbelasting en de belasting der niet-verblijfhouders,
l'impôt des non-résidents, ainsi que la répression de certaines formes zomede tot de beteugeling van sommige vormen van belastingontduiking
de fraude et d'évasion fiscales », il a établi la cotisation distincte en -ontwijking », de afzonderlijke aanslag vastgesteld « ter
« compensant la perte de l'impôt qui ne peut être perçu dans le chef compensatie van het verlies van de belasting die niet van de
des bénéficiaires » (ibid., p. 39). verkrijgers kan worden gevorderd » (ibid., p. 39).
B.5.2. A l'origine, la disposition en cause s'appliquait uniquement B.5.2. Oorspronkelijk was de in het geding zijnde bepaling enkel van
aux dépenses visées à l'article 57 du CIR 1992, c'est-à-dire aux commissions, courtages, honoraires et avantages de toute nature, qui sont payés aux bénéficiaires pour qui ces sommes constituent des revenus professionnels, ou encore aux rémunérations et pensions payées aux membres ou anciens membres du personnel, ainsi qu'aux administrateurs et gérants. Lorsqu'une société ne justifie pas dans le délai imparti les sommes visées dans cette disposition par la production des fiches individuelles et du relevé récapitulatif visés par la loi, qui révèlent l'identité du bénéficiaire, elle est redevable d'une cotisation distincte à l'impôt des sociétés. Ces dépenses non justifiées comprennent les « commissions secrètes ». La cotisation distincte sur les commissions secrètes prévue à l'impôt des sociétés tend donc à contraindre les contribuables à respecter leur obligation de fournir à l'administration fiscale, dans la forme et dans le délai prévus par la loi, les informations qui lui permettent de procéder à l'imposition des bénéficiaires. toepassing ten aanzien van de in artikel 57 van het WIB 1992 bedoelde kosten, zijnde de commissies, makelaarslonen, erelonen en voordelen van alle aard die zijn betaald aan de verkrijgers voor wie die sommen beroepsinkomsten zijn, of nog de bezoldigingen en pensioenen betaald aan personeelsleden of gewezen personeelsleden, alsmede aan bestuurders en zaakvoerders. Wanneer een vennootschap de sommen bedoeld in die bepaling niet binnen de opgelegde termijn verantwoordt met de door de wet voorgeschreven individuele fiches en samenvattende opgave, waarbij de volledige identiteit van de begunstigde wordt bekendgemaakt, is zij een afzonderlijke aanslag in de vennootschapsbelasting verschuldigd. Die niet-verantwoorde kosten omvatten de « geheime commissielonen ». De afzonderlijke aanslag in de vennootschapsbelasting op de geheime commissielonen strekt er aldus toe de belastingplichtigen te dwingen hun verplichting na te komen om in de wettelijke vorm en binnen de wettelijke termijn de fiscale administratie de inlichtingen te bezorgen die het haar mogelijk maken tot de aanslag van de verkrijgers over te gaan.
B.5.3. Depuis la modification législative du 30 mars 1994, il s'avère B.5.3. Sedert de wetswijziging van 30 maart 1994 blijkt dat naast die
qu'outre cet objectif légitime, le législateur avait également wettige doelstelling de wetgever tevens de bedoeling had de fraude te
l'intention de dissuader la fraude en fixant le taux de la cotisation ontraden, waarbij de afzonderlijke aanslag werd vastgesteld op het
distincte à 300 % et en visant entre autres à sanctionner le tarief van 300 % en onder meer ertoe strekte het niet-nakomen door de
contribuable qui ne respecte pas ses obligations, afin d'éviter la belastingplichtige van zijn verplichtingen te bestraffen teneinde
récidive des infractions (Doc. parl., Chambre, 1993-1994, n° 1290/6, herhaling van de inbreuken te voorkomen (Parl. St., Kamer, 1993-1994,
pp. 45-46 et p. 86). nr. 1290/6, pp. 45-46 en p. 86).
B.5.4. Par la loi-programme du 19 décembre 2014, le législateur a B.5.4. Bij de programmawet van 19 december 2014 heeft de wetgever aan
voulu conférer à la cotisation distincte sur les commissions secrètes de afzonderlijke aanslag op de geheime commissielonen een louter
un caractère purement indemnitaire et non plus un caractère punitif vergoedend en dus niet langer een bestraffend karakter willen
(Doc. parl., Chambre, 2014-2015, DOC 54-0672/001, p. 10). La toekennen (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54-0672/001, p. 10). De
cotisation distincte a dorénavant pour seul objectif de compenser la afzonderlijke aanslag heeft voortaan als enig doel het verlies aan
perte d'impôts sur les revenus. inkomstenbelastingen te compenseren.
Conformément à cet objectif, le législateur a ramené le taux de la Overeenkomstig dat doel heeft de wetgever het tarief van de
cotisation distincte sur les commissions secrètes de 309 à 103 % afzonderlijke aanslag op geheime commissielonen teruggebracht van 309
(avec, dans certains cas, une réduction supplémentaire allant jusqu'à tot 103 % (met, in bepaalde gevallen, een bijkomende vermindering tot
51,5 % ). Il a également adapté les cas de non-application de cette 51,5 % ). Hij heeft eveneens de gevallen van niet-toepassing van die
cotisation prévus par la loi du 27 novembre 2002. aanslag, zoals ingevoerd bij de wet van 27 november 2002, aangepast.
La cotisation n'est donc pas applicable si le contribuable concerné Aldus is de aanslag niet van toepassing wanneer de betrokken
démontre que le montant des dépenses ou des avantages de toute nature belastingplichtige aantoont dat het bedrag van de kosten of de
est compris dans la déclaration à l'impôt sur les revenus introduite voordelen van alle aard begrepen is in de door de verkrijger tijdig
par le bénéficiaire dans le délai imparti (article 219, alinéa 6, du ingediende aangifte in de inkomstenbelasting (artikel 219, zesde lid,
CIR 1992). En l'absence d'une telle déclaration, lorsque les dépenses van het WIB 1992). Bij ontstentenis van zulk een aangifte, wanneer de
ou les avantages de toute nature n'ont pas été déclarés par le kosten of de voordelen van alle aard niet tijdig door de verkrijger
bénéficiaire dans le délai fixé, la cotisation n'est pas applicable ervan zijn aangegeven, wordt de aanslag voortaan niet toegepast «
désormais « si le bénéficiaire a été identifié de manière univoque au indien de verkrijger op ondubbelzinnige wijze werd geïdentificeerd
plus tard dans le délai de 2 ans et 6 mois à partir du 1er janvier de uiterlijk binnen 2 jaar en 6 maanden volgend op 1 januari van het
l'exercice d'imposition concerné » (article 219, alinéa 7, du CIR 1992). betreffend aanslagjaar » (artikel 219, zevende lid, van het WIB 1992).
B.5.5. Il ressort d'une réponse du ministre des Finances que ce délai B.5.5. Uit een antwoord van de minister van Financiën blijkt dat die
de 2 ans et 6 mois visait à donner à l'administration fiscale une termijn van 2 jaar en 6 maanden beoogde de fiscale administratie een
période d'au moins 6 mois pour établir, en application de l'article periode van ten minste zes maanden te geven om met toepassing van
354, alinéa 1er, du CIR 1992, une cotisation complémentaire dans le artikel 354, eerste lid, van het WIB 1992 een aanvullende aanslag te
chef du bénéficiaire de l'avantage non déclaré (Q.R., Chambre, vestigen ten aanzien van de verkrijger van het niet-aangegeven
2015-2016, QRVA 54-072, p. 250). voordeel (Vr. en Antw., Kamer, 2015-2016, QRVA 54-072, p. 250).
B.6. Le bénéficiaire identifié de manière univoque d'un avantage de B.6. De op een ondubbelzinnige wijze geïdentificeerde verkrijger van
toute nature qui n'est mentionné ni sur une fiche ni dans la een voordeel van alle aard dat noch op een fiche werd vermeld, noch
werd aangegeven, kan binnen een termijn van, naar gelang van het
déclaration peut, dans un délai, selon le cas, de trois ans, de cinq geval, drie jaar, vijf jaar of zeven jaar (artikel 354, eerste en
ans ou de sept ans (article 354, alinéas 1er et 2, et article 358 du tweede lid, en artikel 358 van het WIB 1992) aan de geëigende
CIR 1992), être soumis à l'impôt applicable afin de pourvoir aux belasting worden onderworpen teneinde in de beoogde middelen voor de
moyens visés pour le Trésor. Schatkist te voorzien.
Si l'administration fiscale constate un avantage de toute nature non Indien de fiscale administratie een niet-aangegeven voordeel van alle
aard vaststelt, de verkrijger ervan op een ondubbelzinnige wijze
déclaré, en identifie le bénéficiaire de manière univoque et soumet identificeert en deze binnen de voormelde wettelijke aanslagtermijnen
celui-ci à l'impôt applicable dans les délais d'imposition légaux aan de geëigende belasting onderwerpt of daartoe nog de mogelijkheid
précités ou a encore eu la possibilité de le faire, il n'est pas heeft gehad, is het, gelet op de in B.5.4 vermelde doelstellingen,
raisonnablement justifié, eu égard aux objectifs mentionnés en B.5.4, zonder redelijke verantwoording dat de verstrekker van het voordeel
que la personne qui octroie l'avantage soit soumise à une cotisation aan een afzonderlijke aanslag wordt onderworpen. Het tegenovergestelde
distincte. L'inverse conduirait à ce que tant celui qui octroie que zou ertoe leiden dat zowel de verstrekker als de verkrijger van het
celui qui bénéficie de l'avantage puissent être soumis aux impositions voordeel aan de geëigende belastingen kunnen worden onderworpen,
appropriées, ce qui va au-delà de la simple compensation, poursuivie hetgeen verder gaat dan de door de wetgever nagestreefde loutere
par le législateur, d'une perte de recettes fiscales. compensatie van een belastinginkomstenverlies.
En limitant la non-application de la cotisation distincte en cause aux Door de niet-toepassing van de in het geding zijnde afzonderlijke
cas dans lesquels le bénéficiaire de l'avantage de toute nature a aanslag te beperken tot de gevallen waarin de verkrijger van het
voordeel van alle aard louter op een ondubbelzinnige wijze werd
simplement été identifié de manière univoque dans les 2 ans et 6 mois, geïdentificeerd binnen 2 jaar en 6 maanden, en door niet in een
et en ne prévoyant pas la non-application pour les cas dans lesquels niet-toepassing te voorzien voor de gevallen waarbij de verkrijger van
le bénéficiaire de l'avantage de toute nature non déclaré est het niet-aangegeven voordeel van alle aard buiten de termijn van 2
identifié au-delà du délai de 2 ans et 6 mois, mais a néanmoins été jaar en 6 maanden wordt geïdentificeerd, doch binnen één van de
soumis au régime d'imposition applicable dans un des délais wettelijke aanslagtermijnen werd onderworpen aan het geëigende
d'imposition légaux, le législateur a dès lors établi un délai qui, à belastingstelsel, heeft de wetgever derhalve een termijn ingesteld die
la lumière des objectifs poursuivis, n'est pas raisonnablement in het licht van de nagestreefde doelstellingen niet redelijk
justifié. verantwoord is.
En ce que la non-application de la cotisation distincte est limitée In zoverre de niet-toepassing van de afzonderlijke aanslag wordt
aux cas dans lesquels le bénéficiaire de l'avantage de toute nature a beperkt tot de gevallen waarbij de verkrijger van het voordeel van
simplement été identifié de manière univoque dans les 2 ans et 6 mois alle aard binnen 2 jaar en 6 maanden louter ondubbelzinnig werd
et ne vaut pas pour les cas dans lesquels le bénéficiaire a été geïdentificeerd en niet geldt in de gevallen waarbij de verkrijger
identifié de manière univoque au-delà de ce délai, mais a été buiten die termijn op een ondubbelzinnige wijze werd geïdentificeerd,
effectivement imposé dans les délais d'imposition légaux, l'article maar binnen de wettelijke aanslagtermijnen effectief werd belast, is
219, alinéa 7, du CIR 1992 n'est pas compatible avec les articles 10, artikel 219, zevende lid, van het WIB 1992 niet bestaanbaar met de
11 et 172 de la Constitution. artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet.
B.7. La question préjudicielle appelle une réponse affirmative. B.7. De prejudiciële vraag dient bevestigend te worden beantwoord.
Partant, la cotisation distincte sur les commissions secrètes ne peut De afzonderlijke aanslag op de geheime commissielonen mag bijgevolg
trouver à s'appliquer lorsque le bénéficiaire de l'avantage de toute geen toepassing vinden wanneer de verkrijger van het voordeel van alle
nature a été effectivement imposé dans les délais d'imposition légaux. aard binnen de wettelijke aanslagtermijnen effectief werd belast.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 219, alinéa 7, du Code des impôts sur les revenus 1992 viole Artikel 219, zevende lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen
les articles 10, 11 et 172 de la Constitution en ce que la 1992 schendt de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet in zoverre de
non-application de la cotisation distincte est limitée aux cas dans niet-toepassing van de afzonderlijke aanslag wordt beperkt tot de
lesquels le bénéficiaire de l'avantage de toute nature a été identifié gevallen waarbij de verkrijger van het voordeel van alle aard enkel
de manière univoque uniquement dans le délai de 2 ans et 6 mois et ne binnen 2 jaar en 6 maanden ondubbelzinnig werd geïdentificeerd en niet
vaut pas pour les cas dans lesquels le bénéficiaire a été identifié de geldt in de gevallen waarbij de verkrijger buiten die termijn op een
manière univoque en dehors de ce délai, mais a été effectivement ondubbelzinnige wijze werd geïdentificeerd, maar binnen de wettelijke
imposé dans les délais d'imposition légaux. aanslagtermijnen effectief werd belast.
Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française, Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof,
la Cour constitutionnelle, le 26 septembre 2019. op 26 september 2019.
Le greffier, Le président, De griffier, De voorzitter,
P.-Y. Dutilleux A. Alen P.-Y. Dutilleux A. Alen
^