Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 106/2019 du 27 juin 2019 Numéro du rôle : 7139 En cause : la question préjudicielle relative à l'article L1124-40 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation, posée par le Juge de paix du premier canton de La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges L. Lavrysen(...)"
Extrait de l'arrêt n° 106/2019 du 27 juin 2019 Numéro du rôle : 7139 En cause : la question préjudicielle relative à l'article L1124-40 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation, posée par le Juge de paix du premier canton de La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges L. Lavrysen(...) Uittreksel uit arrest nr. 106/2019 van 27 juni 2019 Rolnummer 7139 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel L1124-40 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie, gesteld door de Vrederechter van het eerste Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters L. L(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 106/2019 du 27 juin 2019 Uittreksel uit arrest nr. 106/2019 van 27 juni 2019
Numéro du rôle : 7139 Rolnummer 7139
En cause : la question préjudicielle relative à l'article L1124-40 du In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel L1124-40 van het
Code de la démocratie locale et de la décentralisation, posée par le Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie, gesteld
Juge de paix du premier canton de Namur. door de Vrederechter van het eerste kanton Namen.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges L. Lavrysen, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters L.
T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et J. Moerman, assistée du Lavrysen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en J. Moerman,
greffier F. Meersschaut, présidée par le président F. Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter F. Daoût,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par jugement du 8 mars 2019, dont l'expédition est parvenue au greffe Bij vonnis van 8 maart 2019, waarvan de expeditie ter griffie van het
de la Cour le 13 mars 2019, le Juge de paix du premier canton de Namur Hof is ingekomen op 13 maart 2019, heeft de Vrederechter van het
a posé la question préjudicielle suivante : eerste kanton Namen de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 1124-40 du Code de la Démocratie Locale et de la « Schendt artikel 1124-40 van het Wetboek van de plaatselijke
democratie en de decentralisatie dat, met het oog op de invordering
Décentralisation qui, en vue du recouvrement de créances non fiscales van zekere en opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen van de
certaines et exigibles des communes, autorise le directeur financier gemeenten, de gemeentelijke financieel directeur ertoe machtigt een
communal à envoyer une contrainte visée et rendue exécutoire par le door het gemeentecollege getekend en uitvoerbaar verklaard dwangbevel
collège communal et, qui exclut le recours à cette procédure pour les toe te sturen en dat de aanwending van die procedure uitsluit voor de
créances [lire : les dettes] des personnes morales de droit public, schuldvorderingen [lees : de schulden] van publiekrechtelijke
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il crée rechtspersonen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het
een discriminerend onderscheid in het leven roept tussen private
une différence discriminatoire entre personnes privées et personnes de personen en publiekrechtelijke personen, en zulks zonder redelijke
droit public, et ce, sans justification raisonnable ? ». verantwoording ? ».
Le 3 avril 2019, en application de l'article 72, alinéa 1er, de la loi Op 3 april 2019 hebben de rechters-verslaggevers P. Nihoul en T.
Merckx-Van Goey, met toepassing van artikel 72, eerste lid, van de
spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, het Hof
juges-rapporteurs P. Nihoul et T. Merckx-Van Goey ont informé la Cour ervan in kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht
qu'ils pourraient être amenés à proposer de mettre fin à l'examen de voor te stellen het onderzoek van de zaak af te doen met een arrest
l'affaire par un arrêt rendu sur procédure préliminaire. gewezen op voorafgaande rechtspleging.
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1.1. L'article L1124-40, § 1er, du Code de la démocratie locale et B.1.1. Artikel L1124-40, § 1, van het Wetboek van de plaatselijke
de la décentralisation dispose : democratie en de decentralisatie bepaalt :
« Le directeur financier est chargé : « De financieel directeur vervult de volgende taken :
1° d'effectuer les recettes de la commune. En vue du recouvrement des créances non fiscales certaines et exigibles, le directeur financier peut envoyer une contrainte visée et rendue exécutoire par le collège communal. Une telle contrainte est signifiée par exploit d'huissier. Cet exploit interrompt la prescription. Une contrainte ne peut être visée et rendue exécutoire par le collège communal que si la dette est exigible, liquide et certaine. Le débiteur doit en outre être préalablement mis en demeure par courrier recommandé. La commune peut imputer des frais administratifs pour ce courrier recommandé. Ces frais sont à charge du débiteur et peuvent être recouvrés par la contrainte. Les dettes des personnes de droit public ne peuvent jamais être recouvrées par contrainte. Un recours contre cet exploit peut être introduit dans le mois de la signification par requête ou par citation; 1° de ontvangsten van de gemeente verrichten. Met het oog op de invordering van zekere en opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen kan de financieel directeur een door het gemeentecollege getekend en voor uitvoerbaar verklaard dwangbevel toesturen. Een dergelijk dwangbevel wordt bij deurwaardersexploot betekend. Dat exploot onderbreekt de verjaring. Een dwangbevel mag door het gemeentecollege slechts ondertekend en voor uitvoerbaar verklaard worden als de schuld opeisbaar, vlottend en zeker is. Bovendien moet de schuldenaar vooraf bij aangetekend schrijven in gebreke gesteld worden. De gemeente kan administratieve kosten voor dat aangetekend schrijven aanrekenen. Die kosten zijn voor rekening van de schuldenaar en kunnen bij dwangbevel ingevorderd worden. De schulden van publiekrechtelijke personen kunnen nooit bij dwangbevel ingevorderd worden. Tegen dat exploot kan bij verzoekschrift of door dagvaarding beroep ingesteld worden binnen de maand van de betekening;
[...] ». [...] ».
B.1.2. Cette disposition a été insérée dans le Code de la démocratie B.1.2. Die bepaling werd in het Wetboek van de plaatselijke democratie
locale et de la décentralisation par l'article 26 du décret de la en de decentralisatie ingevoegd bij artikel 26 van het decreet van het
Région wallonne du 18 avril 2013 « modifiant certaines dispositions du Waalse Gewest van 18 april 2013 houdende wijziging van sommige
Code de la Démocratie locale et de la Décentralisation ». La bepalingen van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de
justification de l'amendement à l'origine de cette disposition indique decentralisatie. In de verantwoording van het amendement dat aan de
oorsprong van die bepaling ligt, wordt aangegeven dat de Waalse
que le législateur décrétal wallon s'est inspiré du mécanisme prévu decreetgever zich heeft geïnspireerd op het in artikel 94 van het
par l'article 94 du décret communal flamand du 15 juillet 2005, qui Vlaamse Gemeentedecreet van 15 juli 2005 bedoelde mechanisme, dat het
permet au gestionnaire financier de la commune de procéder, pour les de financieel beheerder van de gemeente mogelijk maakt om, voor
créances non fiscales, par recommandé puis par contrainte par niet-fiscale schuldvorderingen, bij aangetekend schrijven en
vervolgens bij dwangbevel door een deurwaarder te werk te gaan, op een
huissier, de manière similaire à ce que fait le directeur financier wijze die soortgelijk is aan hetgeen de financieel directeur doet voor
pour les créances fiscales. L'objectif de ce mécanisme est d'éviter de fiscale schuldvorderingen. Het doel van dat mechanisme bestaat erin
les frais inutiles et l'encombrement des tribunaux lorsqu'il n'existe nutteloze kosten en de overbelasting van de rechtbanken te vermijden
pas réellement de litige entre les parties (Doc. parl., Parlement wanneer geen werkelijk geschilpunt tussen de partijen voorligt (Parl.
wallon, 2012-2013, n° 744/3, p. 3). St., Waals Parlement, 2012-2013, nr. 744/3, p. 3).
B.2. Par son arrêt n° 62/2017 du 18 mai 2017, la Cour a répondu à une B.2. Bij zijn arrest nr. 62/2017 van 18 mei 2017 heeft het Hof een
question préjudicielle portant sur l'article 94 du décret communal prejudiciële vraag beantwoord betreffende artikel 94 van het Vlaamse
flamand du 15 juillet 2005, qui a une portée similaire à celle de Gemeentedecreet van 15 juli 2005, dat een draagwijdte heeft die
l'article L1124-40 du Code de la démocratie locale et de la soortgelijk is aan die van artikel L1124-40 van het Wetboek van de
décentralisation. Par cet arrêt, la Cour a jugé que la différence de plaatselijke democratie en de decentralisatie. Bij dat arrest heeft
het Hof geoordeeld dat het verschil in behandeling dat in die zaak in
traitement qui était en cause dans cette affaire entre les communes et het geding was tussen gemeenten en private dienstverleners, die niet
les prestataires de services privés non habilités à délivrer une ertoe gemachtigd zijn een dwangbevel uit te vaardigen dat geldt als
contrainte valant titre exécutoire était pertinente eu égard à uitvoerbare titel, pertinent was ten aanzien van het met de bepaling
l'objectif poursuivi par la disposition, à savoir mettre une procédure nagestreefde doel, namelijk de gemeenten een eenvoudige procedure voor
simple à la disposition des communes pour le recouvrement de créances de inning van onbetwiste niet-fiscale schuldvorderingen ter
non fiscales qui n'ont pas été contestées. beschikking stellen.
B.3.1. Par la présente question préjudicielle, la Cour est invitée à B.3.1. Met de onderhavige prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht om
examiner la compatibilité de l'article L1124-40, § 1er, du Code de la de bestaanbaarheid te onderzoeken van artikel L1124-40, § 1, van het
démocratie locale et de la décentralisation avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que cette disposition exclut de son champ d'application les dettes des personnes morales de droit public. B.3.2. Ainsi que le relève la partie demanderesse devant le juge a quo, la comparaison sur laquelle la Cour est invitée à se prononcer dans la présente affaire n'est pas identique à celle qui lui était présentée dans l'affaire qui a donné lieu à l'arrêt n°62/2017. En effet, dans cet arrêt, la situation des communes, créancières et autorisées à mettre en oeuvre le mécanisme de la contrainte, était Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre die bepaling de schulden van publiekrechtelijke rechtspersonen uitsluit van het toepassingsgebied ervan. B.3.2. Zoals de eisende partij voor de verwijzende rechter opmerkt, is de vergelijking waarover het Hof wordt verzocht zich in de voorliggende zaak uit te spreken, niet identiek aan die welke aan het Hof was voorgelegd in de zaak die aanleiding heeft gegeven tot het arrest nr. 62/2017. In dat arrest werd de situatie van de gemeenten, die schuldeiser zijn en ertoe zijn gemachtigd het mechanisme van het dwangbevel in werking te stellen, immers vergeleken met de situatie van andere schuldeisers, privaatrechtelijke personen, die niet ertoe
comparée à la situation d'autres créanciers, personnes de droit privé, zijn gemachtigd dat mechanisme in werking te stellen. In de
non autorisés à mettre ce mécanisme en oeuvre. En la présente affaire, voorliggende zaak wordt de situatie van publiekrechtelijke
la situation des personnes morales de droit public qui sont débitrices rechtspersonen die schuldenaar zijn en op wie het mechanisme van het
et qui ne peuvent se voir appliquer le mécanisme de la contrainte, est dwangbevel niet kan worden toegepast, vergeleken met die van
comparée à celle des personnes de droit privé qui peuvent se voir privaatrechtelijke personen op wie dat mechanisme door de gemeenten
appliquer ce mécanisme par les communes. kan worden toegepast.
B.4.1. Cette différence entre les comparaisons présentées à la Cour ne B.4.1. Dat verschil tussen de aan het Hof voorgelegde vergelijkingen
porte pas atteinte à ce que, ainsi que l'ont souligné les doet geen afbreuk aan het feit dat het Hof, zoals de
juges-rapporteurs dans leurs conclusions prises en application de rechters-verslaggevers in hun conclusies genomen met toepassing van
l'article 72 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour artikel 72 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
constitutionnelle, la Cour a jugé, par l'arrêt n° 62/2017 précité et Grondwettelijk Hof hebben beklemtoond, bij het voormelde arrest nr.
compte tenu des considérations énoncées en B.6.1 à B.6.4 et en B.8.2 à 62/2017 en rekening houdend met de overwegingen vermeld in B.6.1 tot
B.8.3 de cet arrêt, que le mécanisme en cause est raisonnablement B.6.4 en in B.8.2 tot B.8.3 van dat arrest, heeft geoordeeld dat het
in het geding zijnde mechanisme redelijk verantwoord is in zoverre het
justifié en ce qu'il permet au directeur financier de la commune de de financieel directeur van de gemeente toestaat een dwangbevel uit te
délivrer une contrainte pour récupérer les dettes non fiscales vaardigen teneinde de opeisbare, vaststaande en zekere niet-fiscale
exigibles, liquides et certaines des personnes de droit privé. schulden van privaatrechtelijke personen in te vorderen.
B.4.2. La circonstance que cette procédure ne peut pas être mise en B.4.2. De omstandigheid dat die procedure niet kan worden aangewend
oeuvre à l'égard des débiteurs de la commune qui sont des personnes morales de droit public est, en outre, raisonnablement justifiée par le statut particulier de celles-ci. Les personnes morales de droit public se distinguent en effet des personnes de droit privé en ce qu'elles n'accomplissent que des missions de service public et ne doivent servir que l'intérêt général. En raison de ces caractéristiques, elles sont susceptibles de présenter les garanties indispensables au recouvrement des créances dont elles sont débitrices. Le législateur décrétal a pu raisonnablement considérer qu'il ne s'imposait pas, en considération de cet élément, de prévoir à leur égard une possibilité de recouvrement des créances par contrainte identique à celle qu'il prévoyait en ce qui concerne les dettes des personnes de droit privé. ten aanzien van de schuldenaars van de gemeente die publiekrechtelijke rechtspersonen zijn, is bovendien redelijk verantwoord door hun bijzonder statuut. Publiekrechtelijke rechtspersonen onderscheiden zich immers van privaatrechtelijke personen in zoverre zij enkel opdrachten van openbare dienst vervullen en enkel het algemeen belang moeten dienen. Wegens die kenmerken kunnen zij de waarborgen bieden die onontbeerlijk zijn voor de invordering van schuldvorderingen die zij verschuldigd zijn. De decreetgever vermocht redelijkerwijs te oordelen dat het, gelet op dat element, niet vereist was om te hunnen aanzien in een mogelijkheid tot invordering van schuldvorderingen bij dwangbevel te voorzien die identiek is aan die waarin hij met betrekking tot de schulden van privaatrechtelijke personen voorzag.
B.5. La question préjudicielle appelle une réponse négative. B.5. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article L1124-40 du Code de la démocratie locale et de la Artikel L1124-40 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de
décentralisation ne viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution. decentralisatie schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet.
Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof,
la Cour constitutionnelle, le 27 juin 2019. op 27 juni 2019.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
Le président, De voorzitter,
F. Daoût F. Daoût
^