← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 191/2019 du 28 novembre 2019 Numéro du rôle : 6996 En cause
: la question préjudicielle concernant l'article 220, § 2, du décret flamand du 27 mars 2009 «
relatif à la radiodiffusion et à la télévision », posée par La Cour constitutionnelle, composée
des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges J.-P. Moerm(...)"
Extrait de l'arrêt n° 191/2019 du 28 novembre 2019 Numéro du rôle : 6996 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 220, § 2, du décret flamand du 27 mars 2009 « relatif à la radiodiffusion et à la télévision », posée par La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges J.-P. Moerm(...) | Uittreksel uit arrest nr. 191/2019 van 28 november 2019 Rolnummer 6996 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 220, § 2, van het Vlaamse decreet van 27 maart 2009 « betreffende radio-omroep en televisie », gesteld door de Raad van S Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters J.-P(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 191/2019 du 28 novembre 2019 | Uittreksel uit arrest nr. 191/2019 van 28 november 2019 |
Numéro du rôle : 6996 | Rolnummer 6996 |
En cause : la question préjudicielle concernant l'article 220, § 2, du | In zake : de prejudiciële vraag over artikel 220, § 2, van het Vlaamse |
décret flamand du 27 mars 2009 « relatif à la radiodiffusion et à la | decreet van 27 maart 2009 « betreffende radio-omroep en televisie », |
télévision », posée par le Conseil d'Etat. | gesteld door de Raad van State. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges J.-P. | samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters |
Moerman, T. Merckx-Van Goey, T. Giet, R. Leysen et M. Pâques, assistée | J.-P. Moerman, T. Merckx-Van Goey, T. Giet, R. Leysen en M. Pâques, |
du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Alen, | bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet de la question préjudicielle et procédure | I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging |
Par l'arrêt n° 242.152 du 27 juillet 2018, dont l'expédition est | Bij arrest nr. 242.152 van 27 juli 2018, waarvan de expeditie ter |
parvenue au greffe de la Cour le 10 août 2018, le Conseil d'Etat a | griffie van het Hof is ingekomen op 10 augustus 2018, heeft de Raad |
posé la question préjudicielle suivante : | van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 220, § 2, du décret du 27 mars 2009 relatif à la | « Schendt artikel 220, § 2, van het decreet van 27 maart 2009 ' |
radiodiffusion et à la télévision viole-t-il les articles 10 et 11 de | betreffende radio-omroep en televisie ' de artikelen 10 en 11 van de |
la Constitution en ce que la chambre pour l'impartialité et la | Grondwet omdat de kamer voor onpartijdigheid en bescherming van |
protection des mineurs du ' Vlaamse Regulator voor de Media ' | minderjarigen van de Vlaamse Regulator voor de Media enkel uitspraak |
(Régulateur flamand des médias) peut uniquement se prononcer sur le | |
respect de l'article 39 du décret précité concernant une prétendue | mag doen over de naleving van artikel 39 van voormeld decreet met |
discrimination dans la programmation à la demande du Gouvernement | betrekking tot een vermeende discriminatie in het programma-aanbod op |
flamand et non à la suite d'une plainte déposée par des personnes | verzoek van de Vlaamse regering en niet naar aanleiding van een klacht |
physiques ou morales, alors que ces dernières peuvent, quant à elles, | die wordt aangebracht door natuurlijke personen of rechtspersonen, |
introduire une plainte à la suite de la diffusion d'un programme | terwijl laatstgenoemde personen wel een klacht mogen indienen naar |
spécifique ? ». | aanleiding van de uitzending van een specifiek programma ? ». |
(...) | (...) |
III. En droit | III. In rechte |
La Cour constate que la question préjudicielle a été posée par le | Het Hof stelt vast dat de prejudiciële vraag werd gesteld door de Raad |
Conseil d'Etat dans l'affaire inscrite sous le numéro de rôle | van State in de zaak met rolnummer A.222.697/IX-9098. Die zaak heeft |
A.222.697/IX-9098. Cette affaire a fait l'objet d'un désistement | het voorwerp uitgemaakt van een afstand ingewilligd bij het arrest van |
décrété par l'arrêt du Conseil d'Etat n° 244.717 du 6 juin 2019. | de Raad van State nr. 244.717 van 6 juni 2019. |
En vertu de l'article 99 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la | Krachtens artikel 99 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het |
Cour constitutionnelle, ce désistement met fin à la procédure devant | Grondwettelijk Hof komt met die afstand een einde aan de rechtspleging |
la Cour dans l'affaire n° 6996. | voor het Hof. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
constate que la procédure a pris fin. | stelt vast dat aan de rechtspleging een einde is gekomen. |
Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française, | Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel |
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur | 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, |
la Cour constitutionnelle, le 28 novembre 2019. | op 28 november 2019. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |
Le président, | De voorzitter, |
A. Alen | A. Alen |