← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 108/2019 du 3 juillet 2019 Numéro du rôle : 6915 En cause :
la question préjudicielle relative à l'article 1 er , § 2, alinéa 1 er ,
4°, b), du Code de la nationalité belge, posée par le tribunal d La Cour constitutionnelle, composée des présidents
F. Daoût et A. Alen, et des juges L. Lavrysen(...)"
Extrait de l'arrêt n° 108/2019 du 3 juillet 2019 Numéro du rôle : 6915 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 1 er , § 2, alinéa 1 er , 4°, b), du Code de la nationalité belge, posée par le tribunal d La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges L. Lavrysen(...) | Uittreksel uit arrest nr. 108/2019 van 3 juli 2019 Rolnummer 6915 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 1, § 2, eerste lid, 4°, b), van het Wetboek van de Belgische nationaliteit, gesteld door de familierechtbank van de Rec Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters L. L(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 108/2019 du 3 juillet 2019 | Uittreksel uit arrest nr. 108/2019 van 3 juli 2019 |
Numéro du rôle : 6915 | Rolnummer 6915 |
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 1er, § 2, | In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 1, § 2, eerste |
alinéa 1er, 4°, b), du Code de la nationalité belge, posée par le | lid, 4°, b), van het Wetboek van de Belgische nationaliteit, gesteld |
tribunal de la famille du Tribunal de première instance de Namur, | door de familierechtbank van de Rechtbank van eerste aanleg Namen, |
division Namur. | afdeling Namen. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges L. Lavrysen, | samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters L. |
J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke et P. Nihoul, assistée du | Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke en P. Nihoul, |
greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président F. Daoût, | bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter F. Daoût, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet de la question préjudicielle et procédure | I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging |
Par jugement du 25 avril 2018 en cause de A.K., dont l'expédition est | Bij vonnis van 25 april 2018 in zake A.K., waarvan de expeditie ter |
parvenue au greffe de la Cour le 2 mai 2018, le tribunal de la famille | griffie van het Hof is ingekomen op 2 mei 2018, heeft de |
du Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé la | familierechtbank van de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling |
question préjudicielle suivante : | Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 1er, § 2, 4°, b), du Code de la nationalité belge qui | « Schendt artikel 1, § 2, 4°, b), van het Wetboek van de Belgische |
nationaliteit, waarin wordt aangegeven dat het begrip ' gewichtige | |
indique que la notion de ' faits personnels graves ' recouvre | feiten eigen aan de persoon ' met name ' het feit aanhanger te zijn |
notamment ' le fait d'adhérer à un mouvement ou à une organisation | van een beweging of organisatie die door de Veiligheid van de Staat |
considéré comme dangereux par la Sûreté de l'Etat ' ne viole-t-il pas | als gevaarlijk wordt beschouwd ' dekt, niet onder meer de artikelen 10 |
notamment les articles 10 et 11 de la Constitution et l'article 6 de | en 11 van de Grondwet en artikel 6 van het EVRM (recht op een eerlijk |
la CEDH (droit à un procès équitable, égalité des armes, principe du | proces, wapengelijkheid, beginsel van de tegenspraak, enz.), zo |
contradictoire, etc...), s'il doit être interprété en ce sens qu'un | geïnterpreteerd dat een eenvoudig, te dezen bondig schrijven van die |
simple courrier, en l'espèce lapidaire, de ladite Sûreté de l'Etat, | Veiligheid van de Staat, waarin wordt vermeld dat de persoon die de |
indiquant que le demandeur en nationalité est connu de ses services ' | nationaliteit aanvraagt door haar diensten bekend is ' (...) wegens |
(...) pour de nombreux contacts avec les milieux extrémistes ', est | talrijke contacten met extremistische kringen ', volstaat om onder dat |
suffisant quant à l'accomplissement de cette notion, alors qu'il | begrip te vallen, terwijl het (1) de betrokkene bij ontstentenis van |
empêche (1) l'intéressé de pouvoir rapporter la preuve contraire à | verdere precisering belet het bewijs van het tegendeel te leveren en |
défaut d'être plus précis et (2) le Juge d'apprécier correctement le | (2) de rechter belet het hem voorgelegde dossier correct te beoordelen |
dossier lui soumis ? Une interprétation conforme aux dispositions | ? Is een met de voormelde bepalingen overeenstemmende interpretatie |
précitées est-elle envisageable ? Pour être conforme aux dispositions | mogelijk? Dient de Veiligheid van de Staat, om met de voormelde |
légales précitées et pour éviter le dilemme auquel est nécessairement | wettelijke bepalingen in overeenstemming te zijn en om het dilemma te |
confronté le Juge et dont question dans les motifs de la présente | voorkomen waarmee de rechter noodgedwongen wordt geconfronteerd en |
décision, la Sûreté de l'Etat ne doit-elle pas être tenue d'étayer son | waarvan sprake is in de motieven van de onderhavige beslissing, niet |
avis ? ». | ertoe te worden verplicht haar advies te staven ? ». |
(...) | (...) |
III. En droit | III. In rechte |
(...) | (...) |
B.1.1. La déclaration de nationalité est un des modes d'acquisition de | B.1.1. De nationaliteitsverklaring is één van de wijzen, naast het |
la nationalité belge pour un étranger, à côté de la demande de | verzoek tot naturalisatie, waarop een vreemdeling de Belgische |
naturalisation. | nationaliteit kan verkrijgen. |
A cette fin, l'étranger doit remplir certaines conditions, mentionnées | De vreemdeling moet daartoe aan bepaalde voorwaarden voldoen, vermeld |
dans l'article 12bis du Code de la nationalité belge, et faire devant | in artikel 12bis van het Wetboek van de Belgische nationaliteit, en |
l'officier de l'état civil de sa résidence principale la déclaration | voor de ambtenaar van de burgerlijke stand van zijn |
prévue à l'article 15, § 1er, alinéa 1er, du même Code. | hoofdverblijfplaats de verklaring afleggen, bedoeld in artikel 15, § |
1, eerste lid, van hetzelfde Wetboek. | |
Si la déclaration est complète et recevable et que le droit | Als de verklaring volledig en ontvankelijk is, en het verschuldigde |
d'enregistrement dû a été acquitté, l'officier de l'état civil délivre | registratierecht werd voldaan, geeft de ambtenaar van de burgerlijke |
stand een ontvangstbewijs af en zendt hij een afschrift van het | |
un récépissé et transmet une copie du dossier pour avis au procureur | dossier voor advies aan de procureur des Konings van de rechtbank van |
du Roi du tribunal de première instance du ressort (article 15, § 2, | eerste aanleg van het rechtsgebied (artikel 15, § 2, vierde en achtste |
alinéas 4 et 8, du Code précité). | lid, van het vermelde Wetboek). |
B.1.2. L'article 15, § 3, alinéa 1er, du Code de la nationalité belge | B.1.2. Artikel 15, § 3, eerste lid, van het Wetboek van de Belgische |
dispose : | nationaliteit bepaalt : |
« Dans un délai de quatre mois à compter de la date du récépissé visé | « De procureur des Konings kan, binnen vier maanden te rekenen van de |
au § 2, le procureur du Roi peut émettre un avis négatif sur | datum van het in § 2 bedoelde ontvangstbewijs, een negatief advies |
l'acquisition de la nationalité belge lorsqu'il existe un empêchement | uitbrengen inzake de verkrijging van de Belgische nationaliteit |
résultant de faits personnels graves, qu'il doit préciser dans les | wanneer er een beletsel is wegens gewichtige feiten eigen aan de |
persoon, die hij in de motivering van zijn advies dient te | |
motifs de son avis, ou lorsque les conditions de base, qu'il doit | omschrijven, of als de grondvoorwaarden, die hij moet aanduiden, niet |
indiquer, ne sont pas remplies ». | vervuld zijn ». |
En cas d'avis négatif, l'étranger peut inviter l'officier de l'état | In het geval van een negatief advies kan de vreemdeling aan de |
civil à transmettre son dossier au tribunal de première instance, qui | ambtenaar van de burgerlijke stand vragen zijn dossier over te zenden |
aan de rechtbank van eerste aanleg, die uitspraak doet over de | |
statue sur le bien-fondé de l'avis négatif (article 15, § 5, du Code | gegrondheid van het negatieve advies (artikel 15, § 5, van het |
précité). | voormelde Wetboek). |
B.1.3. L'article 1er, § 2, alinéa 1er, 4°, b), du même Code, en cause, | B.1.3. Het in het geding zijnde artikel 1, § 2, eerste lid, 4°, b), |
prévoit : | van hetzelfde Wetboek bepaalt : |
« Pour l'application de la présente loi, on entend par : | « Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder : |
[...] | [...] |
4° faits personnels graves : des faits qui sont notamment : | 4° gewichtige feiten eigen aan de persoon zijn, met name : |
[...] | [...] |
b) le fait d'adhérer à un mouvement ou à une organisation considéré | b) het feit aanhanger te zijn van een beweging of organisatie die door |
comme dangereux par la Sûreté de l'Etat; ». | de Veiligheid van de Staat als gevaarlijk wordt beschouwd; ». |
B.2. Il ressort des faits et de la motivation du jugement ainsi que de | B.2. Uit de feiten en uit de motivering van het vonnis alsook uit de |
la formulation de la question préjudicielle que la Cour est interrogée | formulering van de prejudiciële vraag volgt dat aan het Hof wordt |
sur la compatibilité de l'article 1er, § 2, alinéa 1er, 4°, b), | gevraagd of het voormelde artikel 1, § 2, eerste lid, 4°, b), van het |
Wetboek van de Belgische nationaliteit bestaanbaar is met de artikelen | |
précité du Code de la nationalité belge avec les articles 10 et 11 de | 10 en 11 van de Grondwet al dan niet in samenhang gelezen met artikel |
la Constitution, lus ou non en combinaison avec l'article 6 de la | 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het |
Convention européenne des droits de l'homme, en ce que le courrier « | « bondige » schrijven van de Veiligheid van de Staat waarop het |
lapidaire » de la Sûreté de l'Etat sur lequel est fondé l'avis négatif | negatief advies van het openbaar ministerie, uitgebracht |
rendu par le ministère public conformément à l'article 15, § 3, | overeenkomstig het voormelde artikel 15, § 3, van hetzelfde Wetboek, |
précité du même Code ne permettrait ni à la personne qui introduit la | steunt, niet zou toelaten, noch aan diegene die een |
demande d'acquisition de la nationalité d'apporter la preuve | nationaliteitsaanvraag indient het bewijs van het tegendeel te |
contraire, ni au juge a quo « d'apprécier correctement le dossier lui | leveren, noch aan de verwijzende rechter « het hem voorgelegde dossier |
soumis », le mettant ainsi devant un « dilemme » qu'il souhaite | correct te beoordelen », waardoor hij voor een « dilemma » wordt |
pouvoir résoudre en interrogeant la Cour. | geplaatst dat hij hoopt te kunnen oplossen door aan het Hof een vraag |
B.3. Le Conseil des ministres soutient à titre principal que la question préjudicielle n'est pas recevable à défaut d'identifier les | te stellen. B.3. De Ministerraad voert in hoofdorde aan dat de prejudiciële vraag |
catégories de personnes comparées. A titre subsidiaire, il soutient | niet ontvankelijk is omdat zij de vergeleken categorieën van personen |
que l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, | niet identificeert. In ondergeschikte orde voert hij aan dat artikel 6 |
dont la violation est soulevée par le juge a quo, ne s'applique pas | van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, waarvan de |
aux droits politiques, dont relèverait le droit à la nationalité. | schending wordt aangevoerd door de verwijzende rechter, niet van |
toepassing is op de politieke rechten, waartoe het recht op een | |
nationaliteit zou behoren. | |
B.4. Il résulte de l'article 15, § 3, précité, du Code de la | B.4. Uit het voormelde artikel 15, § 3, van het Wetboek van de |
nationalité belge que le ministère public « peut » émettre un avis | Belgische nationaliteit volgt dat het openbaar ministerie een negatief |
négatif, et de l'article 15, § 4, que cet avis doit être motivé. Le | advies « kan » uitbrengen, en uit artikel 15, § 4, dat dit advies met |
redenen moet zijn omkleed. Het openbaar ministerie is dus niet | |
ministère public n'est donc pas tenu de suivre les informations qu'il | verplicht de inlichtingen die het van de Veiligheid van de Staat |
reçoit de la Sûreté de l'Etat. Par ailleurs, aux termes de l'article | ontvangt, te volgen. Overigens doet de familierechtbank waarbij de |
persoon die een negatief advies heeft gekregen zijn dossier aanhangig | |
15, § 5, du même Code, le tribunal de la famille, saisi par la | heeft gemaakt, luidens artikel 15, § 5, van hetzelfde Wetboek, |
personne qui a fait l'objet d'un avis négatif, statue, par voie de | uitspraak, bij een met redenen omklede beslissing en na de |
décision motivée et après avoir entendu l'intéressée, sur l'avis | belanghebbende te hebben gehoord, over het negatief advies bedoeld in |
négatif visé à l'article 15, § 3. | artikel 15, § 3. |
La question préjudicielle concerne en réalité l'application de la | De prejudiciële vraag betreft in werkelijkheid de toepassing, op het |
disposition en cause au litige et non sa compatibilité avec les | geschil, van de in het geding zijnde bepaling en niet de |
articles 10 et 11 de la Constitution, lus ou non en combinaison avec | bestaanbaarheid ervan met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al |
l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme. | dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag |
voor de rechten van de mens. | |
B.5. La question préjudicielle est irrecevable. | B.5. De prejudiciële vraag is niet ontvankelijk. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
dit pour droit : | zegt voor recht : |
La question préjudicielle est irrecevable. | De prejudiciële vraag is niet ontvankelijk. |
Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, | Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel |
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur | 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, |
la Cour constitutionnelle, le 3 juillet 2019. | op 3 juli 2019. |
Le greffier, Le président, | De griffier, De voorzitter, |
P.-Y. Dutilleux F. Daoût | P.-Y. Dutilleux F. Daoût |