← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 97/2019 du 6 juin 2019 Numéro du rôle : 7148 En cause : la demande
de suspension des articles II.25, III.81, III.82, III.87, III.88, III.89 et des mots « jusqu'à la destruction
éventuelle » contenus dans l'article III.80 La Cour constitutionnelle, composée des présidents A.
Alen et F. Daoût, et des juges L. Lavrysen(...)"
Extrait de l'arrêt n° 97/2019 du 6 juin 2019 Numéro du rôle : 7148 En cause : la demande de suspension des articles II.25, III.81, III.82, III.87, III.88, III.89 et des mots « jusqu'à la destruction éventuelle » contenus dans l'article III.80 La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges L. Lavrysen(...) | Uittreksel uit arrest nr. 97/2019 van 6 juni 2019 Rolnummer 7148 In zake : de vordering tot schorsing van de artikelen II.25, III.81, III.82, III.87, III.88, III.89 en de woorden « tot aan de eventuele vernietiging » in artikel III.80 van het Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters L. L(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 97/2019 du 6 juin 2019 | Uittreksel uit arrest nr. 97/2019 van 6 juni 2019 |
Numéro du rôle : 7148 | Rolnummer 7148 |
En cause : la demande de suspension des articles II.25, III.81, | In zake : de vordering tot schorsing van de artikelen II.25, III.81, |
III.82, III.87, III.88, III.89 et des mots « jusqu'à la destruction | III.82, III.87, III.88, III.89 en de woorden « tot aan de eventuele |
éventuelle » contenus dans l'article III.80 du décret flamand de | |
gouvernance du 7 décembre 2018, introduite par Peter Verhaeghe et | vernietiging » in artikel III.80 van het Vlaamse Bestuursdecreet van 7 |
autres. | december 2018, ingesteld door Peter Verhaeghe en anderen. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges L. Lavrysen, | samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters L. |
J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke et R. Leysen, assistée du | Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke en R. Leysen, |
greffier F. Meersschaut, présidée par le président A. Alen, | bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet de la demande et procédure | I. Onderwerp van de vordering en rechtspleging |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 19 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 19 maart 2019 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 20 maart | |
mars 2019 et parvenue au greffe le 20 mars 2019, une demande de | 2019, is een vordering tot schorsing ingesteld van de artikelen II.25, |
suspension des articles II.25, III.81, III.82, III.87, III.88, III.89 | III.81, III.82, III.87, III.88, III.89 en de woorden « tot aan de |
et des mots « jusqu'à la destruction éventuelle » contenus dans | eventuele vernietiging » in artikel III.80 van het Vlaamse |
l'article III.80 du décret flamand de gouvernance du 7 décembre 2018 | Bestuursdecreet van 7 december 2018 (bekendgemaakt in het Belgisch |
(publié au Moniteur belge du 19 décembre 2018) a été introduite par | Staatsblad van 19 december 2018) door Peter Verhaeghe, Claude Archer, |
Peter Verhaeghe, Claude Archer, Thomas Goorden et Wim Van Roy, | Thomas Goorden en Wim Van Roy, bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. |
assistés et représentés par Me P. Vande Casteele, avocat au barreau | P. Vande Casteele, advocaat bij de balie te Antwerpen. |
d'Anvers. Par la même requête, les parties requérantes demandent également | Bij hetzelfde verzoekschrift vorderen de verzoekende partijen eveneens |
l'annulation des mêmes dispositions décrétales. | de vernietiging van dezelfde decreetsbepalingen. |
Le 27 mars 2019, en application de l'article 72, alinéa 1er, de la loi | Op 27 maart 2019 hebben de rechters-verslaggevers L. Lavrysen en J.-P. |
Snappe, met toepassing van artikel 72, eerste lid, van de bijzondere | |
spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les | wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, het Hof ervan in |
juges-rapporteurs L. Lavrysen et J.-P. Snappe ont informé la Cour | kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht voor te |
qu'ils pourraient être amenés à proposer de mettre fin à l'examen de | stellen het onderzoek van de vordering tot schorsing af te doen met |
la demande de suspension par un arrêt rendu sur procédure | een arrest gewezen op voorafgaande rechtspleging. |
préliminaire. | |
(...) | (...) |
II. En droit | II. In rechte |
(...) | (...) |
Quant à l'objet de la demande de suspension | Ten aanzien van het onderwerp van de vordering tot schorsing |
B.1. Les parties requérantes demandent la suspension de six articles | B.1. De verzoekende partijen vorderen de schorsing van zes artikelen |
du décret flamand de gouvernance du 7 décembre 2018, qui portent sur | van het Vlaamse Bestuursdecreet van 7 december 2018, die betrekking |
la forme - analogique ou électronique - de documents administratifs de | hebben op de vorm - analoog of elektronisch - van de |
l'autorité flamande et des pouvoirs locaux (article II.25) et sur la | bestuursdocumenten van de Vlaamse overheid en de lokale besturen |
gestion et la conservation de ces documents administratifs (articles | (artikel II.25) en op het beheer en de bewaring van die |
III.81, III.82, III.87, III.88 et III.89). | bestuursdocumenten (artikelen III.81, III.82, III.87, III.88 en |
B.2. L'article II.25 donne aux autorités précitées la possibilité de | III.89). B.2. Artikel II.25 biedt de voormelde overheden de mogelijkheid om hun |
remplacer leurs documents administratifs analogiques par des copies électroniques. Cet article dispose : « Les instances publiques visées à l'article II.18 peuvent remplacer les documents administratifs analogiques qu' [elles] établissent ou reçoivent aux fins des dispositions légales ou réglementaires par des copies électroniques. Le Gouvernement flamand fixe les modalités de ce remplacement. Les copies électroniques établies et conservées conformément à ces modalités restent valables au même titre que les originaux aux fins des dispositions légales et réglementaires visées au premier alinéa ». B.3.1. Les autres dispositions attaquées règlent la gestion et la conservation des documents administratifs de l'administration flamande, des juridictions administratives flamandes, des organes consultatifs flamands, des organismes publics flamands et, pour autant | analoge bestuursdocumenten te vervangen door elektronische kopieën. Het bepaalt : « Overheidsinstanties als vermeld in artikel II.18, kunnen de analoge bestuursdocumenten die ze opmaken of ontvangen bij de toepassing van wettelijke of reglementaire bepalingen, vervangen door elektronische kopieën. De Vlaamse Regering stelt de nadere regels vast voor die vervanging. Elektronische kopieën die worden opgemaakt en bewaard conform deze regels, behouden dezelfde geldigheid als de originelen voor de toepassing van de wettelijke en reglementaire bepalingen, vermeld in het eerste lid ». B.3.1. De overige bestreden bepalingen regelen het beheer en de bewaring van de bestuursdocumenten van de Vlaamse administratie, van de Vlaamse administratieve rechtscolleges, van de Vlaamse adviesorganen, van de Vlaamse openbare instellingen en, voor zover het |
que la gestion et la conservation relèvent des matières régionales | beheer en de bewaring tot de gewestelijke aangelegenheden behoort (zie |
(voir arrêt n° 57/2012 du 3 mai 2012), des pouvoirs locaux. | arrest nr. 57/2012 van 3 mei 2012), van de lokale overheden. |
Les autorités susmentionnées ont la responsabilité administrative de | De vermelde overheden dragen de bestuurlijke verantwoordelijkheid voor |
la gestion et de la conservation des documents administratifs qu'elles | het beheren en bewaren van de bestuursdocumenten die ze hebben |
ont établis ou reçus, pendant toute la durée de vie de la création, | opgemaakt of ontvangen, gedurende de volledige levenscyclus van de |
acquisition ou réception jusqu'à la destruction éventuelle (article | creatie, verwerving of ontvangst tot aan de eventuele vernietiging |
III.80). | (artikel III.80). |
B.3.2. L'article III.81 dispose : | B.3.2. Artikel III.81 bepaalt : |
« § 1er. Les instances publiques visées à l'article III.79, § 1er, | « § 1. De overheidsinstanties, vermeld in artikel III.79, § 1, beheren |
gèrent et conservent les documents administratifs sous leur | en bewaren de bestuursdocumenten die onder hun bestuurlijke |
responsabilité administrative en bon état, de manière ordonnée et | verantwoordelijkheid vallen in goede, geordende en toegankelijke |
accessible. | staat. |
§ 2. La gestion et la conservation des documents administratifs sont | § 2. Het beheer en de bewaring van bestuursdocumenten wordt vastgelegd |
régies par des règles de gestion. | in beheersregels. |
Les instances publiques visées à l'article III.79, § 1er, désignent | De overheidsinstanties, vermeld in artikel III.79, § 1, wijzen een |
une personne responsable pour établir, surveiller et appliquer les | verantwoordelijke aan die de beheersregels vastlegt, opvolgt en |
règles de gestion. | uitvoert. |
Chaque instance publique veille à ce que les règles de gestion soient | Elke overheidsinstantie waakt erover dat de beheersregels toegepast en |
appliquées et évaluées conformément à son propre système de contrôle | geëvalueerd worden, overeenkomstig hun eigen systeem van interne |
interne. | controle. |
§ 3. Le Gouvernement flamand fixe les modalités concernant les règles | § 3. De Vlaamse Regering stelt de nadere bepalingen vast met |
de gestion et réglemente les tâches, l'expertise et le code de | betrekking tot de beheersregels en regelt de taken, de deskundigheid |
déontologie de la personne responsable ». | en de deontologische code van de verantwoordelijke ». |
B.3.3. L'article III.82 dispose : | B.3.3. Artikel III.82 bepaalt : |
« § 1er. Les instances publiques visées à l'article III.79, § 1er, | « § 1. De overheidsinstanties, vermeld in artikel III.79, § 1, maken |
rendent publiques les catégories de documents administratifs dont | de categorieën van bestuursdocumenten bekend waarvoor ze de |
elles ont la responsabilité administrative. | bestuurlijke verantwoordelijkheid dragen. |
Le premier alinéa s'applique également aux documents administratifs | Het eerste lid is ook van toepassing op de bestuursdocumenten die de |
acquis par l'instance publique auprès d'un tiers, qui ne peuvent être | overheidsinstantie verworven heeft van een derde en die door de |
rendus publics, ou ne peuvent l'être que dans une mesure limitée par | wilsuiting van die derde niet of beperkt openbaar gemaakt mogen |
la volonté de ce tiers. | worden. |
§ 2. Les instances publiques visées à l'article III.79, § 1er, | § 2. De overheidsinstanties, vermeld in artikel III.79, § 1, |
publient les catégories de documents administratifs dont elles ont la | publiceren de categorieën van bestuursdocumenten waarvoor ze de |
responsabilité administrative et les règles de sélection dans le | bestuurlijke verantwoordelijkheid dragen en de selectieregels in het |
registre central de l'Autorité flamande. | centrale register van de Vlaamse overheid. |
§ 3. Le Gouvernement flamand fixe les modalités de ce registre et peut | § 3. De Vlaamse Regering stelt de nadere regels vast voor dat register |
déterminer les conditions dans lesquelles il peut être dérogé à la | en kan bepalen onder welke voorwaarden afgeweken kan worden van de |
publication au registre central ». | publicatie in het centrale register ». |
B.3.4. L'article III.87 dispose : | B.3.4. Artikel III.87 bepaalt : |
« § 1er. Des règles de sélection sont établies pour chaque catégorie | « § 1. Voor elke categorie van bestuursdocumenten worden |
de document administratif, contenant au moins les informations suivantes : | selectieregels opgesteld die minstens de volgende gegevens bevatten : |
1° un nom et une description significatifs; | 1° een betekenisvolle naam en omschrijving; |
2° l'utilité administrative ou juridique, clarifiée par un délai de | 2° het administratieve of juridische nut, verduidelijkt door een |
conservation, avec la justification correspondante; | bewaartermijn met bijbehorende motivering; |
3° l'indication de la valeur pour l'intérêt public, la recherche | 3° de aanduiding van de waarde voor het algemeen belang, |
scientifique ou historique ou des fins statistiques, précisée par la | wetenschappelijk of historisch onderzoek of statistische doeleinden, |
destination finale, à savoir soit la destruction, soit la conservation | verduidelijkt door de definitieve bestemming, die ofwel een |
permanente, avec la justification correspondante. | vernietiging ofwel een permanente bewaring inhoudt, met bijbehorende motivering. |
La commission de sélection, visée à l'article III.88, § 1er, peut | De selectiecommissie, vermeld in artikel III.88, § 1, kan beslissen |
décider que les règles de sélection doivent contenir des informations | dat de selectieregels meer gegevens moeten bevatten. |
supplémentaires. § 2. Les règles de sélection produisent leurs effets à compter de la | § 2. De selectieregels hebben uitwerking vanaf de bekendmaking ervan |
date de leur publication au registre visé à l'article III.82, § 2. | in het register, vermeld in artikel III.82, § 2. |
§ 3. Les règles de sélection publiées sont valables pour une période | § 3. De bekendgemaakte selectieregels zijn geldig voor de duur van ten |
maximale de cinq ans ou jusqu'au transfert de la responsabilité | hoogste vijf jaar of tot op het moment dat de bestuurlijke |
administrative des documents administratifs conformément à l'article | verantwoordelijkheid voor bestuursdocumenten overgedragen wordt |
III.83. | conform artikel III.83. |
§ 4. Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à | § 4. De Vlaamse Regering stelt de nadere bepalingen vast voor de |
l'établissement, à l'approbation et à la cohérence des règles de | opmaak, de goedkeuring en de onderlinge consistentie van de |
sélection ». | selectieregels ». |
B.3.5. L'article III.88 dispose : | B.3.5. Artikel III.88 bepaalt : |
« § 1er. Le Gouvernement flamand crée une commission de sélection pour | « § 1. De Vlaamse Regering richt een selectiecommissie op voor de |
les instances publiques visées à l'article III.79, § 1er, 1°, 2°, 3° | overheidsinstanties, vermeld in artikel III.79, § 1, 1°, 2°, 3° en 4°, |
et 4°, et peut créer une ou plusieurs commissions de sélection pour | en kan een of meer selectiecommissies oprichten voor de |
les instances publiques visées à l'article III.79, § 1er, 5°. Ces | overheidsinstanties, vermeld in artikel III.79, § 1, 5°. Deze |
commissions de sélection sont chargées d'élaborer et de mettre à jour | selectiecommissies zijn belast met het opstellen en actualiseren of |
ou d'approuver les règles de sélection. | goedkeuren van de selectieregels. |
§ 2. Pour les catégories de documents administratifs liés aux | § 2. Voor de categorieën van bestuursdocumenten die betrekking hebben |
op activiteiten of taken die toegewezen zijn aan een | |
activités ou tâches attribuées à une instance publique, celle-ci | overheidsinstantie, stelt de overheidsinstantie, in samenwerking met |
établit les règles de sélection de concert avec la commission de | de selectiecommissie, de selectieregels op. |
sélection. § 3. Le Gouvernement flamand fixe les modalités de composition et de | § 3. De Vlaamse Regering stelt de nadere bepalingen vast voor de |
fonctionnement des commissions de sélection créées ainsi que les | samenstelling en de werking van de opgerichte selectiecommissies en |
indemnités de leurs membres ». | stelt de vergoedingen van de leden ervan vast ». |
B.3.6. L'article III.89 dispose : | B.3.6. Artikel III.89 bepaalt : |
« § 1er. Les instances publiques visées à l'article III.79, § 1er, ne | « § 1. De overheidsinstanties, vermeld in artikel III.79, § 1, kunnen |
peuvent détruire des documents administratifs que conformément aux | bestuursdocumenten alleen vernietigen conform de toepasselijke |
règles de sélection publiées applicables. | bekendgemaakte selectieregels. |
§ 2. Jusqu'à la publication des règles de sélection visées à l'article | § 2. Tot op het moment dat selectieregels als vermeld in artikel |
III.87, les listes de sélection visées à l'article 5 de la Loi du 24 | III.87 worden bekendgemaakt, blijven de selectielijsten, vermeld in |
juin 1955 sur les archives ou à l'article 11 du Décret du 9 juillet | artikel 5 van de Archiefwet van 24 juni 1955 of in artikel 11 van het |
2010 sur les archives restent en vigueur et les instances publiques | Archiefdecreet van 9 juli 2010, gelden en kunnen de |
visées à l'article III.79, § 1er, peuvent détruire les documents | overheidsinstanties, vermeld in artikel III.79, § 1, |
administratifs conformément aux listes de sélection. | bestuursdocumenten vernietigen conform de selectielijsten. |
Les listes de sélection visées à l'alinéa premier cessent d'être | De selectielijsten, vermeld in het eerste lid, verliezen hun |
valables cinq ans après l'entrée en vigueur de la présente | geldigheid vijf jaar na de inwerkingtreding van deze bepaling. |
disposition. § 3. Les documents administratifs pour lesquels aucune règle de | § 3. Bestuursdocumenten waarvoor geen selectieregels als vermeld in |
sélection visée à l'article III.87, ni aucune liste de sélection | artikel III.87, of geldige selectielijsten als vermeld in paragraaf 2, |
valable, visée au paragraphe 2, n'ont été publiées ne peuvent être | bekendgemaakt zijn, kunnen alleen vernietigd worden met toestemming |
détruits qu'avec l'autorisation de la commission de sélection | van de bevoegde selectiecommissie. |
compétente. Le Gouvernement flamand fixe les modalités de cette procédure. | De Vlaamse Regering stelt de nadere regels vast voor die procedure. |
§ 4. Les instances publiques visées à l'article III.79, § 1er, | § 4. De overheidsinstanties, vermeld in artikel III.79, § 1, houden |
conservent une déclaration datée de la destruction des documents | van de vernietiging van bestuursdocumenten een gedateerde verklaring |
administratifs, qui contient au moins l'identification des documents | bij die ten minste een specificatie van de vernietigde |
administratifs détruits et la référence à la disposition permettant la | bestuursdocumenten bevat en een verwijzing naar de bepaling die de |
destruction. | vernietiging toelaat. |
Le Gouvernement flamand arrête les modalités concernant le contenu et | De Vlaamse Regering stelt de nadere regels vast voor de inhoud en de |
la publication de ladite déclaration ». | bekendmaking van deze verklaring ». |
B.4. Les dispositions attaquées sont en grande partie reprises du | B.4. De bestreden bepalingen zijn grotendeels overgenomen uit het |
décret du 9 juillet 2010 relatif à l'organisation des archives | decreet van 9 juli 2010 betreffende de bestuurlijk-administratieve |
administratives et de gestion (ci-après : le décret du 9 juillet | archiefwerking (het zogenaamde Archiefdecreet), dat door het |
2010), qui a été abrogé par le décret de gouvernance du 7 décembre | Bestuursdecreet is opgeheven. |
2018. Le décret du 9 juillet 2010 obligeait notamment les instances | Het Archiefdecreet verplichtte de betrokken overheidsinstanties met |
publiques concernées à assurer la conservation en état de bonne | name tot de bewaring van de bestuursdocumenten in goede, geordende en |
qualité, d'ordre et d'accessibilité des documents administratifs | toegankelijke staat gedurende de volledige levenscyclus, van de |
durant tout leur cycle de vie à partir de leur création ou réception | creatie, verwerving of ontvangst tot aan de eventuele vernietiging |
jusqu'à l'éventuelle destruction (article 5, § 2). Il disposait | (artikel 5, § 2). Het bepaalde eveneens dat de Vlaamse Regering de |
également que le Gouvernement flamand devait arrêter les modalités de | nadere regels voor het beheer van de bestuursdocumenten diende vast te |
gestion des documents administratifs (article 7, § 2). Il prévoyait | stellen (artikel 7, § 2). Het voorzag in een selectiecommissie, die |
une commission de sélection chargée d'établir des listes de sélection | selectielijsten opstelde volgens nadere bepalingen vastgesteld door de |
selon des modalités fixées par le Gouvernement flamand (article 11) et | Vlaamse Regering (artikel 11), en het bepaalde dat de betrokken |
disposait que les instances publiques concernées ne pouvaient détruire | overheidsinstanties een bestuursdocument alleen konden vernietigen als |
un document administratif que lorsqu'elles disposaient d'une liste de | ze over een vastgestelde selectielijst beschikten en als die |
sélection arrêtée et que cette destruction correspondait aux | vernietiging overeenstemde met de bepalingen van de vastgestelde |
dispositions de la liste de sélection arrêtée (article 12). | selectielijst (artikel 12). |
Quant aux conditions d'une suspension | Ten aanzien van de voorwaarden voor een schorsing |
B.5. Aux termes de l'article 20, 1°, de la loi spéciale du 6 janvier | B.5. Naar luid van artikel 20, 1°, van de bijzondere wet van 6 januari |
1989 sur la Cour constitutionnelle, deux conditions de fond doivent | 1989 op het Grondwettelijk Hof dient aan twee grondvoorwaarden te zijn |
être remplies pour que la suspension puisse être décidée : | voldaan opdat tot schorsing kan worden besloten : |
- des moyens sérieux doivent être invoqués; | - de middelen die worden aangevoerd moeten ernstig zijn; |
- l'exécution immédiate de la règle attaquée doit risquer de causer un | - de onmiddellijke uitvoering van de bestreden maatregel moet een |
préjudice grave difficilement réparable. | moeilijk te herstellen ernstig nadeel kunnen berokkenen. |
Quant au préjudice | Ten aanzien van het nadeel |
B.6. La suspension d'une disposition législative par la Cour doit | B.6. De schorsing van een wetsbepaling door het Hof moet het mogelijk |
permettre d'éviter que l'application immédiate des normes attaquées | maken te vermijden dat, voor de verzoekende partij, een ernstig nadeel |
cause à la partie requérante un préjudice grave, qui ne pourrait être | voortvloeit uit de onmiddellijke toepassing van de bestreden normen, |
réparé ou qui pourrait difficilement l'être en cas d'annulation de ces | nadeel dat niet of moeilijk zou kunnen worden hersteld in geval van |
normes. | een vernietiging van die normen. |
B.7. Les parties requérantes font valoir que les dispositions | B.7. De verzoekende partijen voeren aan dat de betrokken overheden, |
attaquées permettent aux autorités concernées de procéder | als gevolg van de bestreden bepalingen, onmiddellijk kunnen overgaan |
immédiatement à la destruction de documents administratifs, ce qui | tot het vernietigen van bestuursdocumenten, hetgeen de openbaarheid |
porterait une atteinte irréparable à la publicité de ces documents. | van die documenten op onherstelbare wijze zou aantasten. |
B.8.1. Il ressort de la formulation des dispositions attaquées que le | B.8.1. Uit de bewoordingen van de bestreden bepalingen blijkt dat de |
Gouvernement flamand a été chargé de fixer les modalités du | nadere regeling van de vervanging, het beheer en de bewaring van |
remplacement, de la gestion et de la conservation de documents | bestuursdocumenten aan de Vlaamse Regering is opgedragen. |
administratifs. | |
B.8.2. Les parties requérantes ont déjà introduit, le 8 février 2019, | B.8.2. De verzoekende partijen hebben reeds eerder, op 8 februari |
un recours en annulation contre les dispositions présentement | 2019, een beroep tot vernietiging ingediend tegen de thans bestreden |
attaquées (affaire n° 7119). Elles demandent maintenant la suspension des articles mentionnés plus haut parce que la publication, le 14 mars 2019, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 janvier 2019 les contraindrait à le faire. Cet arrêté règle la procédure de remplacement des documents administratifs analogiques par des copies électroniques. Cette procédure doit garantir que la copie électronique est une représentation complète et fidèle du document administratif analogique (article 1er). Cette procédure contient différentes garanties et conduit au final à la destruction des documents administratifs analogiques qui ont été remplacés par une copie électronique. Toutefois, cette destruction ne peut avoir lieu qu'après un contrôle de l'exactitude des méta-données, | bepalingen (zaak nr. 7119). Zij vorderen nu de schorsing van de bovenvermelde artikelen omdat de bekendmaking van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 januari 2019, op 14 maart 2019, daartoe zou nopen. Dat besluit regelt de werkwijze van de vervanging van analoge bestuursdocumenten door elektronische kopieën. Die werkwijze moet ertoe leiden dat de elektronische kopie een volledige en waarheidsgetrouwe weergave is van het analoge bestuursdocument (artikel 1). Die werkwijze bevat verschillende waarborgen en leidt uiteindelijk tot de vernietiging van de analoge bestuursdocumenten die vervangen zijn door een elektronische kopie. Die vernietiging kan evenwel pas plaatsvinden nadat de juistheid van de metagegevens, de leesbaarheid |
de la lisibilité de la copie électronique et de l'exactitude et de | van de elektronische kopie en de mate waarin de elektronische kopie |
l'exhaustivité de la copie électronique par rapport au document | volledig en waarheidsgetrouw is in vergelijking met het analoge |
administratif analogique (article 2). | bestuursdocument, zijn gecontroleerd (artikel 2). |
L'arrêté dispose que les copies électroniques doivent être conservées | Het besluit bepaalt dat de elektronische kopieën zo dienen te worden |
de façon à garantir l'absence de perte d'information, la lisibilité à | bewaard dat er geen informatieverlies optreedt, dat de leesbaarheid op |
lange termijn gegarandeerd blijft, dat er geen wijzigingen doorgevoerd | |
long terme, l'impossibilité de réaliser des modifications et | kunnen worden en dat elke actie die impact kan hebben op de |
l'enregistrement de toute action susceptible d'avoir un impact sur | integriteit en de authenticiteit van de elektronische kopie, wordt |
l'intégrité et l'authenticité de la copie électronique (article 3). | geregistreerd (artikel 3). |
Les documents administratifs ne seront pas remplacés si le support | Bestuursdocumenten komen niet in aanmerking voor vervanging als de |
fournit des renseignements contextuels essentiels sur le document | drager essentiële contextinformatie over het bestuursdocument |
administratif, s'il possède une signification actuelle, sociale, | verschaft, als hij specifieke actuele, sociale, historische, |
historique, religieuse, politique ou sociale particulière ou s'il a | religieuze, politieke of maatschappelijke betekenis heeft of als hij |
une valeur muséale (article 4). | museale waarde heeft (artikel 4). |
B.8.3. L'arrêté précité donne donc exécution à l'article II.25 du | B.8.3. Het voormelde besluit geeft aldus uitvoering aan artikel II.25 |
décret de gouvernance du 7 décembre 2018, qui prévoit la possibilité | van het Bestuursdecreet, dat in de mogelijkheid voorziet om analoge |
de remplacer des documents administratifs analogiques par des copies | bestuursdocumenten te vervangen door elektronische kopieën en dat de |
électroniques et qui charge le Gouvernement flamand de fixer les | Vlaamse Regering opdraagt de nadere regels voor die vervanging te |
modalités de ce remplacement. | bepalen. |
B.8.4. Le seul remplacement d'un document administratif analogique par | B.8.4. De loutere vervanging van een analoog bestuursdocument door een |
une copie électronique identique ne saurait causer le moindre | identieke elektronische kopie kan de verzoekende partijen geen nadeel |
préjudice aux parties requérantes. La copie électronique n'est qu'un | berokkenen. De elektronische kopie is slechts een nieuwe drager en |
nouveau support et a la même validité que le document administratif | heeft dezelfde geldigheid als het originele bestuursdocument. |
original. B.8.5. Sans examiner la question de savoir si les parties requérantes | B.8.5. Zonder na te gaan of de verzoekende partijen een belang hebben |
disposent d'un intérêt à solliciter l'annulation de l'article II.25, | bij de vernietiging van artikel II.25, blijkt dat niet is voldaan aan |
il apparaît que la condition de préjudice visée à l'article 20, 1°, de | het nadeelvereiste bedoeld in artikel 20, 1°, van de bijzondere wet |
la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle n'est | van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, in zoverre de vordering |
pas remplie en ce que la demande de suspension concerne cette | tot schorsing die bepaling betreft. |
disposition. B.9.1. L'arrêté du 18 janvier 2019 ne donne pas exécution aux autres | B.9.1. Het besluit van 18 januari 2019 geeft geen uitvoering aan de |
dispositions attaquées, qui chargent notamment le Gouvernement flamand | overige bestreden bepalingen, die de Vlaamse Regering met name |
de fixer les modalités relatives aux règles de gestion (article | opdragen de nadere bepalingen vast te stellen inzake de beheersregels |
III.81), au registre des documents administratifs (article III.82), à | (artikel III.81), inzake het register van bestuursdocumenten (artikel |
l'établissement, à l'approbation et à la cohérence des règles de | III.82), inzake de opmaak, de goedkeuring en de onderlinge |
sélection (article III.87), à la composition et au fonctionnement des | consistentie van de selectieregels (artikel III.87), inzake de |
commissions de sélection chargées d'élaborer et de mettre à jour ou | samenstelling en werking van de selectiecommissies die belast zijn met |
d'approuver les règles de sélection (article III.88) et au contenu et | het opstellen en actualiseren of goedkeuren van de selectieregels |
à la publication de la déclaration datée de la destruction (article III.89). Ces dispositions ne concernent pas le remplacement de documents administratifs analogiques par des copies électroniques, mais la gestion, la conservation et la destruction (définitive) de documents administratifs. Il n'est toutefois pas à exclure que le Gouvernement flamand prévoie l'exécution des dispositions précitées avant que la Cour statue sur le recours en annulation de ces dispositions. La Cour doit donc examiner si ces dispositions sont susceptibles de causer un préjudice grave difficilement réparable aux parties requérantes. B.9.2. Il découle de la formulation même des dispositions attaquées que les instances publiques concernées ne peuvent détruire des | (artikel III.88) en inzake de inhoud en de bekendmaking van de gedateerde verklaring van vernietiging (artikel III.89). Die bepalingen betreffen niet het vervangen van analoge bestuursdocumenten door een elektronische kopie, maar het beheren, bewaren en (definitief) vernietigen van bestuursdocumenten. Het valt evenwel niet uit te sluiten dat de Vlaamse Regering in de uitvoering van de vermelde bepalingen voorziet vóór het Hof uitspraak doet over het beroep tot vernietiging ervan. Het dient derhalve te onderzoeken of zij de verzoekende partijen een moeilijk te herstellen ernstig nadeel kunnen berokkenen. B.9.2. Uit de bewoordingen zelf van de bestreden bepalingen vloeit voort dat de betrokken overheidsinstanties bestuursdocumenten alleen |
documents administratifs que conformément aux règles de sélection | kunnen vernietigen conform de toepasselijke bekendgemaakte |
applicables ayant fait l'objet d'une publication (article III.89). Ces | selectieregels (artikel III.89). Die selectieregels dienen te worden |
règles de sélection doivent être établies par une commission de | |
sélection qui doit, quant à elle, être créée par le Gouvernement | opgesteld door een selectiecommissie, die op haar beurt dient te |
flamand (article III.88). | worden opgericht door de Vlaamse Regering (artikel III.88). |
B.9.3. Les travaux préparatoires précisent en outre : | B.9.3. De parlementaire voorbereiding preciseert voorts : |
« Les instances publiques ne peuvent pas simplement détruire leurs | « Overheidsinstanties mogen hun bestuursdocumenten niet zomaar |
documents administratifs. La destruction de documents administratifs | vernietigen. Vernietiging van bestuursdocumenten is namelijk een |
constitue en effet une restriction du droit constitutionnel qu'a le | inperking van het grondwettelijk recht van de burger om een afschrift |
citoyen de recevoir une copie de documents administratifs. Les | van bestuursdocumenten te ontvangen. Doordat de bestuursdocumenten in |
documents administratifs en question étant détruits, il n'est plus | kwestie vernietigd zijn, kan er ook geen afschrift meer verstrekt |
possible d'en fournir une copie. C'est la raison pour laquelle | worden. Daarom voorziet dit artikel in drie verschillende scenario's |
l'article en projet prévoit trois scénarios différents à suivre avant | die gevolgd moeten worden vooraleer de overheidsinstantie kan overgaan |
que l'instance publique puisse procéder à la destruction des documents | tot vernietiging van de bestuursdocumenten in kwestie. |
administratifs en question. | |
Dans le premier scénario, l'instance publique dispose de règles de | In het eerste scenario beschikt de overheidsinstantie over door de |
sélection établies et/ou approuvées par la commission de sélection qui | selectiecommissie opgestelde en/of goedgekeurde selectieregels, die |
tendent à la destruction, en ce qui concerne les catégories de | als bestemming ' vernietigen ' hebben, voor die categorieën van |
documents administratifs qu'elle souhaite détruire spécifiquement. Sur | bestuursdocumenten waarvan hij specifieke bestuursdocumenten wil |
la base de ces règles de sélection approuvées, l'instance publique | vernietigen. Op basis van deze goedgekeurde selectieregels kan de |
peut décider de détruire ou non ses documents administratifs. | overheidsinstantie beslissen om zijn bestuursdocumenten al dan niet te |
L'instance publique a toujours ce choix, étant donné qu'il n'existe | vernietigen. De overheidsinstantie heeft steeds deze keuze, aangezien |
aucune obligation de destruction. Il n'existe en effet une obligation | er geen vernietigingsplicht bestaat. Er is namelijk enkel een |
de conservation que lorsque la règle de sélection concernée tend à la | bewaarplicht als de bestemming van de betreffende selectieregel ' |
conservation. Si l'instance publique ne dispose pas de règles de | bewaren ' is. Beschikt een overheidsinstantie niet over door de |
sélection approuvées par la commission de sélection, elle doit suivre | selectiecommissie goedgekeurde selectieregels dan dient ze het tweede |
le deuxième scénario ou le troisième. Ces scénarios sont précisés | of derde scenario te volgen. Deze scenario's worden hieronder verder |
ci-après. | toegelicht. |
Dans le deuxième scénario, l'instance publique dispose d'une liste de | In het tweede scenario beschikt de overheidsinstantie over een |
sélection qui a été établie et approuvée conformément aux dispositions | selectielijst die is opgemaakt en goedgekeurd conform de bepalingen |
contenues dans l'article 5 de la loi du 24 juin 1955 relative aux | zoals vermeld in artikel 5 van de Archiefwet van 24 juni 1955 of |
archives ou conformément à celles qui sont énoncées à l'article 11 du | conform de bepalingen zoals vermeld in artikel 11 van het |
décret du 9 juillet 2010. Si une instance publique dispose encore | Archiefdecreet van 9 juli 2010. Als een overheidsinstantie nog over |
d'une telle liste de sélection, elle peut aussi effectivement détruire | een dergelijke selectielijst beschikt, kan ze die bestuursdocumenten |
les documents administratifs dont il était précisé, au niveau de la | waarvan op het niveau van de categorie was aangegeven dat ze in |
catégorie, qu'ils étaient destinés à être détruits. Ici aussi, | aanmerking kwamen voor vernietiging, ook effectief vernietigen. Ook |
l'instance publique a toujours le choix de procéder ou non à la | hier heeft de overheidsinstantie steeds de keuze om al dan niet over |
destruction, étant donné que ni la loi du 24 juin 1955 relative aux | te gaan tot vernietiging, aangezien er noch in de Archiefwet van 24 |
archives ni le décret du 9 juillet 2010 ne faisaient état d'une | juni 1955 noch in het Archiefdecreet van 9 juli 2010 sprake was van |
obligation de destruction. Dans les réglementations antérieures aussi, | een vernietigingsplicht. Ook in de voorgaande regelgevingen was enkel |
il était seulement question d'une obligation de conservation | sprake van een impliciete bewaarplicht. Deze selectielijsten verliezen |
implicite. Ces listes de sélection perdent toutefois leur valeur dès | echter hun waarde van zodra deze bepaling langer dan vijf jaar in |
que la disposition est entrée en vigueur depuis plus de cinq ans. | werking is getreden. Na vijf jaar moeten deze selectielijsten |
Après cinq ans, ces listes de sélection doivent être mises à jour par | geactualiseerd worden door de bevoegde selectiecommissie die |
la commission de sélection compétente, qui doit établir des règles de | selectieregels moet opstellen voor die categorieën van |
sélection pour les catégories de documents administratifs qui étaient | bestuursdocumenten die opgenomen waren in de selectielijst. Indien dit |
reprises dans la liste de sélection. Si tel n'est pas le cas, il y a | niet het geval is, dienen zij het derde scenario te volgen. |
lieu de suivre le troisième scénario. | In het derde scenario zijn er (nog) geen selectieregels opgesteld en |
Dans le troisième scénario, il n'existe pas (encore) de règles de | goedgekeurd voor de bestuursdocumenten die de overheidsinstantie wil |
sélection établies et approuvées en ce qui concerne les documents | vernietigen en is er ook niets bepaald in de selectielijsten die |
administratifs que l'instance publique souhaite détruire et rien n'est | |
précisé non plus dans les listes de sélection établies et approuvées | opgemaakt en goedgekeurd zijn conform de bepalingen zoals vermeld in |
conformément aux dispositions contenues dans l'article 5 de la loi du | artikel 5 van de Archiefwet van 24 juni 1955 of conform de bepalingen |
24 juin 1955 relative aux archives ou conformément à celles qui sont | |
énoncées à l'article 11 du décret du 9 juillet 2010. Si un tel | zoals vermeld in artikel 11 van het Archiefdecreet van 9 juli 2010. |
scénario se produit, l'instance publique peut demander une | Als dit scenario zich voordoet kan de overheidsinstantie een |
autorisation de destruction à la commission de sélection compétente. | toestemming tot vernietiging vragen aan de bevoegde selectiecommissie. |
Le Gouvernement flamand arrêtera la procédure qui doit être suivie à | De Vlaamse Regering zal de procedure die hiervoor gevolgd moet worden, |
cette fin » (Doc. parl., Parlement flamand, 2017-2018, n° 1656/1, p. | nader bepalen » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2017-2018, nr. 1656/1, |
195). | p. 195). |
B.9.4. Tant le Gouvernement flamand, dans ses dispositions | |
d'exécution, que les commissions de sélection précitées, dans | B.9.4. Zowel de Vlaamse Regering, in haar uitvoeringsbepalingen, als |
l'établissement de règles de sélection et dans l'octroi d'une | de voormelde selectiecommissies, bij het opstellen van de |
autorisation individuelle, et les instances publiques concernées, dans | selectieregels en het verlenen van individuele toestemming, alsook de |
l'application des dispositions et des règles de sélection en vigueur, | betrokken overheidsinstanties, bij de toepassing van de toepasselijke |
sont tenus de respecter les principes généraux de bonne | bepalingen en selectieregels, zijn ertoe gehouden de algemene |
administration, qui exigent notamment que les documents administratifs | beginselen van behoorlijk bestuur na te leven, die met name vereisen |
ne soient pas détruits prématurément et de manière arbitraire. | dat bestuursdocumenten niet voortijdig en op willekeurige wijze worden vernietigd. |
B.9.5. Indépendamment de la question de l'intérêt des parties | B.9.5. Los van de vraag of de verzoekende partijen een belang hebben |
requérantes à solliciter l'annulation des articles III.81, III.82, | |
III.87, III.88 et III.89, il apparaît, en ce que la demande de | bij de vernietiging van de artikelen III.81, III.82, III.87, III.88 en |
suspension concerne ces dispositions, qu'il n'est pas non plus | III.89 blijkt, in zoverre de vordering tot schorsing die bepalingen |
satisfait à la condition de préjudice visée à l'article 20, 1°, de la | betreft, dat evenmin is voldaan aan het nadeelvereiste bedoeld in |
loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle. | artikel 20, 1°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het |
B.10. Puisqu'une des conditions mentionnées en B.5 n'est pas remplie, | Grondwettelijk Hof. B.10. Vermits niet is voldaan aan een van de in B.5 vermelde |
la demande de suspension doit être rejetée. | voorwaarden, dient de vordering tot schorsing te worden verworpen. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
rejette la demande de suspension. | verwerpt de vordering tot schorsing. |
Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française, | Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel |
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur | 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, |
la Cour constitutionnelle, le 6 juin 2019. | op 6 juni 2019. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |
Le président, | De voorzitter, |
A. Alen | A. Alen |