Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 183/2019 du 20 novembre 2019 Numéro du rôle : 6712 En cause : le recours en annulation de l'article 20 du décret de la Région wallonne du 19 janvier 2017 « relatif à la méthodologie tarifaire applicable aux gestionnaires La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges L. Lavrysen(...)"
Extrait de l'arrêt n° 183/2019 du 20 novembre 2019 Numéro du rôle : 6712 En cause : le recours en annulation de l'article 20 du décret de la Région wallonne du 19 janvier 2017 « relatif à la méthodologie tarifaire applicable aux gestionnaires La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges L. Lavrysen(...) Uittreksel uit arrest nr. 183/2019 van 20 november 2019 Rolnummer 6712 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 20 van het decreet van het Waalse Gewest van 19 januari 2017 « betreffende de tariefmethodologie die van toepassing is op Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters L. L(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 183/2019 du 20 novembre 2019 Uittreksel uit arrest nr. 183/2019 van 20 november 2019
Numéro du rôle : 6712 Rolnummer 6712
En cause : le recours en annulation de l'article 20 du décret de la In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 20 van het decreet
Région wallonne du 19 janvier 2017 « relatif à la méthodologie van het Waalse Gewest van 19 januari 2017 « betreffende de
tarifaire applicable aux gestionnaires de réseaux de distribution de tariefmethodologie die van toepassing is op gas- en
gaz et d'électricité », introduit par l'ASBL « Fédération Belge des elektriciteitsdistributienetbeheerders », ingesteld door de vzw «
Entreprises Electriques et Gazières » et autres. Federatie van de Belgische Elektriciteits- en Gasbedrijven » en
La Cour constitutionnelle, anderen. Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges L. Lavrysen, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters L.
J.-P. Moerman, J. Moerman et M. Pâques, et, conformément à l'article Lavrysen, J.-P. Moerman, J. Moerman en M. Pâques, en, overeenkomstig
60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
constitutionnelle, du juge émérite E. Derycke, assistée du greffier Grondwettelijk Hof, emeritus rechter E. Derycke, bijgestaan door de
P.-Y. Dutilleux, présidée par le président F. Daoût, griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter F.
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : Daoût, wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet du recours et procédure I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 25 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 25 juli 2017
juillet 2017 et parvenue au greffe le 26 juillet 2017, un recours en ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 26 juli
annulation de l'article 20 du décret de la Région wallonne du 19 2017, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 20 van het
janvier 2017 « relatif à la méthodologie tarifaire applicable aux decreet van het Waalse Gewest van 19 januari 2017 « betreffende de
tariefmethodologie die van toepassing is op gas- en
gestionnaires de réseaux de distribution de gaz et d'électricité » elektriciteitsdistributienetbeheerders » (bekendgemaakt in het
(publié au Moniteur belge du 31 janvier 2017) a été introduit par Belgisch Staatsblad van 31 januari 2017) door de vzw « Federatie van
l'ASBL « Fédération Belge des Entreprises Electriques et Gazières », de Belgische Elektriciteits- en Gasbedrijven », de nv « Electrabel »
la SA « Electrabel » et la SA « Lampiris », assistées et représentées en de nv « Lampiris », bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. P.
par Me P. Peeters, Me L. Champoeva et Me L. De Deyne, avocats au Peeters, Mr. L. Champoeva en Mr. L. De Deyne, advocaten bij de balie
barreau de Bruxelles. te Brussel.
(...) (...)
II. En droit II. In rechte
(...) (...)
Quant à la disposition attaquée Ten aanzien van de bestreden bepaling
B.1.1. Le décret de la Région wallonne du 19 janvier 2017 « relatif à B.1.1. Het decreet van het Waalse Gewest van 19 januari 2017 «
la méthodologie tarifaire applicable aux gestionnaires de réseaux de betreffende de tariefmethodologie die van toepassing is op gas- en
distribution de gaz et d'électricité » (ci-après : le décret du 19 elektriciteitsdistributienetbeheerders » (hierna : het decreet van 19
janvier 2017) fixe le cadre juridique applicable à l'élaboration de la januari 2017) legt het juridische kader vast dat van toepassing is op
méthodologie tarifaire et des tarifs de distribution de gaz et de totstandkoming van de tariefmethodologie en van de tarieven inzake
d'électricité. de distributie van gas en elektriciteit.
L'article 20 attaqué, qui figure au chapitre VI (« Publicité et Het bestreden artikel 20, opgenomen in hoofdstuk VI (« Bekendmaking en
dispositions spécifiques ») du titre 3 (« Procédure d'approbation ») bijzondere bepalingen ») van titel 3 (« Goedkeuringsprocedure ») van
du décret, dispose : het decreet, bepaalt :
« Le fournisseur intègre dans sa facturation au client final les « De leverancier neemt de door de CWaPE goedgekeurde nettarieven in
tarifs de réseaux approuvés par la CWaPE et reverse au gestionnaire de zijn facturering aan de eindafnemer op en betaalt de totaliteit van de
voor het gebruik van het net verschuldigde sommen alsook de bij de
réseau la totalité des sommes dues au titre de l'utilisation du eindafnemers niet-teruggeïnde bedragen aan de netbeheerder terug ».
réseau, y compris les montants non recouvrés auprès des clients finals Uit die bepaling vloeit voort dat het risico in verband met de
». Il découle de cette disposition que le risque relatif aux factures facturen die niet door de eindafnemers zijn betaald, wat betreft de
impayées par les clients finals est, pour ce qui concerne les sommes sommen die verschuldigd zijn voor het gebruik van het net, ten laste
dues au titre de l'utilisation du réseau, à la charge du fournisseur, valt van de leverancier, daar die laatstgenoemde ertoe gehouden is de
ce dernier étant tenu de reverser au gestionnaire de réseau de totaliteit van de verschuldigde sommen, met inbegrip van de bedragen
distribution (ci-après : GRD) la totalité des sommes dues, y compris die niet bij de eindafnemers zijn ingevorderd, terug te storten aan de
les montants non recouvrés auprès des clients finals. distributienetbeheerder (hierna : DNB).
B.1.2. L'exposé des motifs du décret du 19 janvier 2017 indique, à B.1.2. In de memorie van toelichting van het decreet van 19 januari
propos de la disposition attaquée : 2017 wordt, in verband met de bestreden bepaling, vermeld :
« Les tarifs ne sont pas directement facturés par le GRD aux clients « De tarieven worden niet rechtstreeks door de DNB gefactureerd aan de
finals, ils sont facturés par les fournisseurs. Ceux-ci reversent eindafnemers, maar door de leveranciers. Die laatste storten
ensuite aux GRD les montants correspondants, même lorsque ces derniers vervolgens aan de DNB's de overeenkomstige bedragen, zelfs wanneer die
n'ont pas été payés par les clients finals. laatste niet door de eindafnemers werden betaald.
La présente disposition confirme un principe historique et la pratique De onderhavige bepaling bevestigt een principe uit het verleden en de
actuelle appliquée depuis de nombreuses années par les GRD et les huidige praktijk die de DNB's en de leveranciers al talrijke jaren
toepassen. Het betreft dus een bevestiging van het marktmodel dat is
fournisseurs. Il s'agit donc d'une confirmation du modèle de marché aangenomen bij de liberalisering van de gasmarkt en de
adopté lors de la libération des marchés du gaz et de l'électricité » elektriciteitsmarkt » (Parl. St., Waals Parlement, 2015-2016, nr.
(Doc. parl., Parlement wallon, 2015-2016, n° 576/1, p. 11). 576/1, p. 11).
Aux termes des travaux préparatoires, l'inscription de l'obligation Luidens de parlementaire voorbereiding vloeien de opname van de
litigieuse dans le décret et le maintien du système en vigueur betwiste verplichting in het decreet en het behoud van het geldende
résultent de l'impossibilité, pour les fournisseurs et les systeem voort uit de onmogelijkheid, voor de leveranciers en de
gestionnaires de réseau de distribution, de trouver un accord : distributienetbeheerders, om een akkoord te bereiken :
« Concernant les impayés et le système de cascade tarifaire, il a été « In verband met de wanbetalingen en het systeem van de tariefcascade
impossible de trouver un accord entre les fournisseurs et les GRD, was het onmogelijk een akkoord te bereiken tussen de leveranciers en
raison pour laquelle M. le Ministre a décidé de conserver le système de DNB's, reden waarom mijnheer de Minister heeft beslist het huidige
actuel - ainsi que le prévoit la DPR [lire : déclaration de politique systeem te handhaven - zoals bepaald in de regionale
régionale]. Par ailleurs, il souligne qu'en faisant de la récupération beleidsverklaring. Hij onderstreept overigens dat hij, door van de
des impayés une OSP [lire : obligation de service public], il terugvordering van de wanbetalingen een openbaredienstverplichting te
ouvrirait la voie à une augmentation des tarifs qui lui aurait été maken, de weg zou openen voor een tariefstijging die hem later zou
reprochée par après » (Doc. parl., Parlement wallon, 2015-2016, n° worden verweten » (Parl. St., Waals Parlement, 2015-2016, nr. 576/3,
576/3, p. 8). p. 8).
Quant à la recevabilité du recours Ten aanzien van de ontvankelijkheid van het beroep
B.2.1. Le Gouvernement wallon conteste l'intérêt à agir des parties B.2.1. De Waalse Regering betwist het belang van de verzoekende
requérantes au motif, d'une part, que la réglementation applicable partijen om in rechte op te treden om de reden dat, enerzijds, de
confère aux fournisseurs un droit d'accès aux tarifs fixés par toepasselijke reglementering aan de leveranciers een recht op toegang
l'autorité de régulation et que l'annulation de la disposition tot de door de regulerende instantie vastgestelde tarieven toekent en
attaquée n'aurait pas d'impact sur les conditions d'exercice de ce de vernietiging van de bestreden bepaling geen impact zou hebben op de
droit et, d'autre part, que les fournisseurs ont conclu des voorwaarden inzake de uitoefening van dat recht en, anderzijds, de
accords-cadres par lesquels ils ont consenti aux principes contestés leveranciers kaderakkoorden hebben gesloten waarbij zij hebben
dans le recours. En ce qui concerne la première partie requérante, le ingestemd met de in het beroep betwiste beginselen. In verband met de
Gouvernement wallon précise qu'elle ne remet pas en cause le régime de eerste verzoekende partij preciseert de Waalse Regering dat zij de
la facturation unique. Or, selon lui, ce régime implique regeling van de unieke facturatie niet in het geding brengt. Die
nécessairement la charge du risque des factures impayées. regeling houdt volgens haar echter noodzakelijkerwijs de last van het
risico van de onbetaalde facturen in.
B.2.2. La Constitution et la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la B.2.2. De Grondwet en de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
Cour constitutionnelle imposent à toute personne physique ou morale Grondwettelijk Hof vereisen dat elke natuurlijke persoon of
qui introduit un recours en annulation de justifier d'un intérêt. Ne rechtspersoon die een beroep tot vernietiging instelt, doet blijken
justifient de l'intérêt requis que les personnes dont la situation van een belang. Van het vereiste belang doen slechts blijken de
pourrait être affectée directement et défavorablement par la norme personen wier situatie door de bestreden norm rechtstreeks en
attaquée. ongunstig zou kunnen worden geraakt.
B.2.3. La disposition attaquée, en ce qu'elle consacre l'obligation B.2.3. In zoverre de bestreden bepaling de verplichting voor de
pour le fournisseur de reverser au gestionnaire de réseau la totalité leverancier bevestigt om de totaliteit van de sommen die verschuldigd
des sommes dues au titre de l'utilisation du réseau, y compris les zijn voor het gebruik van het net, met inbegrip van de bedragen die
montants non recouvrés auprès des clients finals, ce qui revient à niet zijn ingevorderd bij de eindafnemers, aan de netbeheerder terug
mettre à sa charge le risque relatif aux factures impayées, affecte te storten, hetgeen erop neerkomt het risico in verband met de
directement et défavorablement la situation des deuxième et troisième onbetaalde facturen te zijnen laste te leggen, raakt zij de situatie
parties requérantes, en leur qualité de fournisseur. La circonstance van de tweede en van de derde verzoekende partijen, in hun
hoedanigheid van leverancier, rechtstreeks en ongunstig. Het gegeven
que ces parties ont consenti à cette obligation lors de la conclusion dat die partijen met die verplichting hebben ingestemd wanneer zij
d'accords-cadres ne les prive pas de leur intérêt à demander kaderakkoorden hebben gesloten, ontneemt hun niet hun belang om de
l'annulation de la disposition attaquée. Celle-ci est du reste vernietiging van de bestreden bepaling te vorderen. Die bepaling is
également de nature à affecter l'objet statutaire de la première overigens ook van dien aard dat zij het statutaire doel van de eerste
partie requérante, tel qu'il est défini à l'article 4 de ses statuts, verzoekende partij, zoals gedefinieerd in artikel 4 van haar statuten,
à savoir la défense des intérêts généraux des entreprises du secteur namelijk het behartigen van de algemene belangen van de ondernemingen
de l'électricité et du gaz. van de elektriciteits- en gassector, raakt.
B.2.4. Les parties requérantes justifient de l'intérêt requis pour B.2.4. De verzoekende partijen doen blijken van het vereiste belang om
introduire un recours en annulation de la disposition attaquée. een beroep tot vernietiging van de bestreden bepaling in te stellen.
Quant au fond Ten gronde
En ce qui concerne le premier moyen Wat het eerste middel betreft
B.3. Het eerste middel is afgeleid uit de schending van de artikelen
B.3. Le premier moyen est pris de la violation des articles 10 et 11 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel
de la Constitution, lus ou non en combinaison avec l'article 3,
paragraphes 2, 3, et 6 à 8, de la directive 2009/72/CE du Parlement 3, leden 2, 3 en 6 tot 8, van de richtlijn 2009/72/EG van het Europees
européen et du Conseil du 13 juillet 2009 « concernant des règles Parlement en de Raad van 13 juli 2009 « betreffende gemeenschappelijke
communes pour le marché intérieur de l'électricité et abrogeant la regels voor de interne markt voor elektriciteit en tot intrekking van
directive 2003/54/CE » (ci-après : la directive 2009/72/CE), avec Richtlijn 2003/54/EG » (hierna : de richtlijn 2009/72/EG), met artikel
l'article 3, paragraphes 2 à 4, de la directive 2009/73/CE du 3, leden 2 tot 4, van de richtlijn 2009/73/EG van het Europees
Parlement européen et du Conseil du 13 juillet 2009 « concernant des Parlement en de Raad van 13 juli 2009 « betreffende gemeenschappelijke
règles communes pour le marché intérieur du gaz naturel et abrogeant regels voor de interne markt voor aardgas en tot intrekking van
la directive 2003/55/CE » (ci-après : la directive 2009/73/CE), avec Richtlijn 2003/55/EG » (hierna : de richtlijn 2009/73/EG), met artikel
l'article 106 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne 106 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie
(ci-après : le TFUE) et avec l'article 1er du Premier Protocole (hierna : het VWEU) en met artikel 1 van het Eerste Aanvullend
additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme. Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens.
Les parties requérantes font valoir en substance que le client final De verzoekende partijen voeren in essentie aan dat de eindafnemer de
est le débiteur de l'obligation de paiement des tarifs de réseau schuldenaar is van de verplichting tot betaling van de nettarieven
vis-à-vis du gestionnaire de réseau de distribution, le fournisseur jegens de distributienetbeheerder, waarbij de leverancier uitsluitend
optreedt als invorderingsinstantie, in naam en voor rekening van die
agissant uniquement comme instance de recouvrement, au nom et pour le laatstgenoemde. Zij leiden hieruit af dat het risico verbonden aan de
compte de ce dernier. Elles en déduisent que le risque lié aux bedragen die niet zijn ingevorderd bij de eindafnemers, in beginsel
montants non recouvrés auprès des clients finals devrait en principe ten laste zou moeten zijn van de distributienetbeheerder en niet van
être à la charge du gestionnaire de réseau de distribution, et non du de leverancier zoals de bestreden bepaling nochtans voorschrijft.
fournisseur comme le prévoit pourtant la disposition attaquée. Selon Volgens de verzoekende partijen vormt de verplichting die de bestreden
les parties requérantes, l'obligation que la disposition attaquée met bepaling ten laste legt van de leverancier, zonder enige compensatie,
à la charge du fournisseur, sans aucune compensation, constitue une
obligation de service public incompatible avec les dispositions een openbaredienstverplichting die onverenigbaar is met de voormelde
précitées. En particulier, les parties requérantes considèrent que le bepalingen. Inzonderheid zijn de verzoekende partijen van mening dat
système de la facture unique a uniquement pour vocation de simplifier het systeem van de unieke factuur uitsluitend tot doel heeft de
la situation du client final qui, à défaut d'un tel système, devrait situatie van de eindafnemer te vereenvoudigen, die, zonder een
s'acquitter de plusieurs factures, de sorte que l'obligation dergelijk systeem, verscheidene facturen zou moeten betalen, zodat de
litigieuse va au-delà de l'objectif poursuivi par la disposition betwiste verplichting verder gaat dan het door de bestreden bepaling
attaquée. nagestreefde doel.
B.4.1. Pour satisfaire aux exigences de l'article 6 de la loi spéciale B.4.1. Om te voldoen aan de vereisten van artikel 6 van de bijzondere
du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les moyens de la wet van 6 januari 1989 moeten de middelen van het verzoekschrift te
requête doivent faire connaître, parmi les règles dont la Cour kennen geven welke van de regels waarvan het Hof de naleving
garantit le respect, celles qui seraient violées ainsi que les waarborgt, zouden zijn geschonden, alsook welke de bepalingen zijn die
dispositions qui violeraient ces règles et exposer en quoi ces règles deze regels zouden schenden, en uiteenzetten in welk opzicht die
auraient été transgressées par ces dispositions. regels door de bedoelde bepalingen zouden zijn geschonden.
B.4.2. Les parties requérantes n'exposent pas, dans leur requête, en B.4.2. De verzoekende partijen zetten in hun verzoekschrift niet
quoi la disposition attaquée violerait les articles 3, paragraphes 3, uiteen in welk opzicht de bestreden bepaling de artikelen 3, leden 3,
6 et 8, de la directive 2009/72/CE, l'article 3, paragraphe 4, de la 6 en 8, van de richtlijn 2009/72/EG, artikel 3, lid 4, van de
directive 2009/73/CE, l'article 106 du TFUE et l'article 1er du richtlijn 2009/73/EG, artikel 106 van het VWEU en artikel 1 van het
Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten
l'homme. van de mens zou schenden.
B.4.3. Le premier moyen, en ce qu'il est pris de la violation des B.4.3. Het eerste middel is niet ontvankelijk in zoverre het is
dispositions précitées, n'est pas recevable. afgeleid uit de schending van de voormelde bepalingen.
B.5. L'article 3, paragraphes 2 et 7, de la directive 2009/72/CE B.5. Artikel 3, leden 2 en 7, van de richtlijn 2009/72/EG bepaalt :
dispose : « 2. En tenant pleinement compte des dispositions pertinentes du « 2. Met volledige inachtneming van de toepasselijke bepalingen van
traité, en particulier de son article 86, les Etats membres peuvent het Verdrag, met name artikel 86, mogen de lidstaten in het algemeen
imposer aux entreprises du secteur de l'électricité, dans l'intérêt
économique général, des obligations de service public qui peuvent economisch belang aan elektriciteitsbedrijven
porter sur la sécurité, y compris la sécurité d'approvisionnement, la openbaredienstverplichtingen opleggen, die betrekking kunnen hebben op
régularité, la qualité et le prix de la fourniture, ainsi que la de zekerheid, waaronder de leverings- en voorzieningszekerheid, de
protection de l'environnement, y compris l'efficacité énergétique, regelmaat, de kwaliteit en de prijs van de leveringen zijn begrepen,
l'énergie produite à partir de sources d'énergie renouvelables et la protection du climat. Ces obligations sont clairement définies, transparentes, non discriminatoires et vérifiables et garantissent aux entreprises d'électricité de la Communauté un égal accès aux consommateurs nationaux. En matière de sécurité d'approvisionnement, d'efficacité énergétique/gestion de la demande et pour atteindre les objectifs environnementaux et les objectifs concernant l'énergie produite à partir de sources d'énergie renouvelables, visés au présent paragraphe, les Etats membres peuvent mettre en oeuvre une planification à long terme, en tenant compte du fait que des tiers pourraient vouloir accéder au réseau. alsmede op de bescherming van het milieu, met inbegrip van energie-efficiëntie, energie uit hernieuwbare bronnen en bescherming van het klimaat. Deze verplichtingen zijn duidelijk gedefinieerd, transparant, niet-discriminerend en controleerbaar en waarborgen de gelijke toegang voor communautaire elektriciteitsbedrijven tot nationale consumenten waarborgen. Met betrekking tot leverings- en voorzieningszekerheid en energie-efficiëntie/vraagzijdebeheer, alsmede ter verwezenlijking van milieudoelstellingen en doelstellingen voor energie uit hernieuwbare bronnen in de zin van dit lid, kunnen de lidstaten gebruikmaken van planning op lange termijn, daarbij rekening houdend met de mogelijkheid dat derden toegang tot het systeem wensen.
[...] [...]
7. Les Etats membres prennent les mesures appropriées pour protéger 7. De lidstaten nemen passende maatregelen om eindafnemers te
les clients finals et veillent en particulier à garantir une beschermen en voorzien met name in adequate waarborgen voor de
protection adéquate aux consommateurs vulnérables. Dans ce contexte, bescherming van kwetsbare afnemers. In dit verband definieert elke
chaque Etat membre définit le concept de consommateurs vulnérables, en lidstaat het begrip kwetsbare afnemers, dat kan verwijzen naar
faisant éventuellement référence à la pauvreté énergétique et, energiearmoede en onder meer naar het verbod op afsluiting van de
notamment, à l'interdiction de l'interruption de la connexion à elektriciteitstoevoer van dergelijke afnemers in moeilijke tijden. De
l'électricité de ces clients lorsqu'ils traversent des difficultés. lidstaten waarborgen dat de rechten en verplichtingen met betrekking
Les Etats membres veillent à ce que les droits et les obligations tot kwetsbare afnemers worden toegepast. Met name nemen zij
relatifs aux consommateurs vulnérables soient respectés. En maatregelen om eindafnemers in afgelegen gebieden te beschermen. Zij
particulier, ils prennent des mesures pour protéger les clients finals waarborgen een hoog niveau van consumentenbescherming, met name met
dans les régions reculées. Ils garantissent un niveau de protection betrekking tot de transparantie van contractvoorwaarden, algemene
élevé des consommateurs, notamment en ce qui concerne la transparence informatie en mechanismen voor geschillenbeslechting. De lidstaten
des termes et conditions des contrats, l'information générale et les zorgen ervoor dat een in aanmerking komende afnemer daadwerkelijk de
mécanismes de règlement des litiges. Les Etats membres veillent à ce mogelijkheid heeft gemakkelijk op een nieuwe leverancier over te
que le client éligible puisse effectivement changer aisément de stappen. Wat ten minste de huishoudelijke afnemers betreft, omvatten
fournisseur. En ce qui concerne au moins les clients résidentiels, ces
mesures incluent celles figurant à l'annexe I ». deze maatregelen de in bijlage I beschreven maatregelen ».
L'article 3, paragraphes 2 et 3, de la directive 2009/73/CE dispose : Artikel 3, leden 2 en 3, van de richtlijn 2009/73/EG bepaalt :
« 2. En tenant pleinement compte des dispositions pertinentes du « 2. Met volledige inachtneming van de toepasselijke bepalingen van
traité, en particulier de son article 86, les Etats membres peuvent het Verdrag, met name artikel 86, mogen de lidstaten in het algemeen
imposer aux entreprises opérant dans le secteur du gaz, dans l'intérêt
économique général, des obligations de service public qui peuvent economisch belang aan bedrijven die in de gassector actief zijn
porter sur la sécurité, y compris la sécurité d'approvisionnement, la openbaredienstverplichtingen opleggen, die betrekking kunnen hebben op
régularité, la qualité et le prix de la fourniture, ainsi que la de zekerheid, met inbegrip van voorzienings- en leveringszekerheid,
protection de l'environnement, y compris l'efficacité énergétique, l'énergie produite à partir de sources d'énergie renouvelables et la protection du climat. Ces obligations sont clairement définies, transparentes, non discriminatoires et vérifiables et garantissent aux entreprises de gaz naturel de la Communauté un égal accès aux consommateurs nationaux. En matière de sécurité d'approvisionnement, d'efficacité énergétique et de gestion de la demande et pour atteindre les objectifs environnementaux et les objectifs concernant l'énergie produite à partir de sources d'énergie renouvelables, visés au présent paragraphe, les Etats membres peuvent mettre en oeuvre une planification à long terme, en tenant compte du fait que des tiers pourraient vouloir accéder au réseau. 3. Les Etats membres prennent les mesures appropriées pour protéger les clients finals et veillent en particulier à garantir une protection adéquate aux consommateurs vulnérables. Dans ce contexte, chaque Etat membre définit le concept de consommateurs vulnérables, en regelmaat, kwaliteit en prijs van de leveringen, en milieubescherming, waaronder energie-efficiëntie, energie uit hernieuwbare bronnen en klimaatbescherming. Deze verplichtingen zijn duidelijk gedefinieerd, transparant, niet-discriminerend en controleerbaar en waarborgen de gelijke toegang van communautaire aardgasbedrijven tot nationale consumenten waarborgen. Met betrekking tot leverings- en voorzieningszekerheid en energie-efficiëntie/vraagzijdebeheer, alsmede ter verwezenlijking van milieudoelstellingen en doelstellingen voor energie uit hernieuwbare bronnen in de zin van dit lid, kunnen de lidstaten gebruikmaken van planning op lange termijn, daarbij rekening houdend met de mogelijkheid dat derden toegang tot het systeem wensen. 3. De lidstaten nemen passende maatregelen om eindafnemers te beschermen en voorzien met name in adequate waarborgen voor de bescherming van kwetsbare afnemers. In dit verband definieert elke lidstaat het begrip kwetsbare afnemers, dat kan verwijzen naar
faisant éventuellement référence à la pauvreté énergétique et, energiearmoede en onder meer naar het verbod op afsluiting van de
notamment, à l'interdiction de l'interruption de la connexion au gaz gastoevoer van dergelijke afnemers in moeilijke tijden. De lidstaten
de ces clients lorsqu'ils traversent des difficultés. Les Etats waarborgen dat de rechten en verplichtingen met betrekking tot
membres veillent à ce que les droits et les obligations relatifs aux kwetsbare afnemers worden toegepast. Met name nemen zij passende
consommateurs vulnérables soient respectés. En particulier, ils maatregelen nemen ter bescherming van op het gassysteem aangesloten
prennent des mesures appropriées pour protéger les clients finals eindafnemers in afgelegen gebieden. De lidstaten kunnen een
raccordés au réseau du gaz dans les régions reculées. Ils peuvent noodleverancier aanwijzen voor op het gassysteem aangesloten afnemers.
désigner un fournisseur de dernier recours pour les clients raccordés Zij zorgen voor een hoog niveau van consumentenbescherming, met name
au réseau de gaz. Ils garantissent un niveau de protection élevé des met betrekking tot de transparantie van contractvoorwaarden, algemene
consommateurs, notamment en ce qui concerne la transparence des termes informatie en mechanismen voor geschillenbeslechting. De lidstaten
et conditions des contrats, l'information générale et les mécanismes zorgen ervoor dat een in aanmerking komende afnemer daadwerkelijk de
de règlement des litiges. Les Etats membres veillent à ce que le mogelijkheid heeft gemakkelijk op een nieuwe leverancier over te
client éligible puisse effectivement changer aisément de fournisseur. stappen. Wat ten minste de huishoudelijke afnemers betreft, omvatten
En ce qui concerne au moins les clients résidentiels, ces mesures
incluent celles figurant à l'annexe I ». deze maatregelen de in bijlage A beschreven maatregelen ».
B.6. Dans le modèle de marché qui a été mis en place en Belgique lors B.6. In het marktmodel dat in België is ingevoerd bij de
de la libéralisation du secteur de l'énergie, plusieurs acteurs liberalisering van de energiesector, concurreren verschillende
concourent à fournir le consommateur en électricité et en gaz. Le marktdeelnemers met elkaar om de consument elektriciteit en gas te
fournisseur achète l'énergie au producteur ou à l'importateur. Pour leveren. De leverancier koopt energie van de producent of van de
pouvoir la livrer au consommateur, le fournisseur doit utiliser les invoerder. Om die te kunnen leveren aan de consument, moet de
réseaux de transport et de distribution. Ces réseaux permettent leverancier gebruikmaken van de transmissie- en distributienetten. Die
d'acheminer physiquement l'énergie du producteur ou de l'importateur netten maken het mogelijk de energie van de producent of van de
jusqu'au client final. invoerder fysiek te vervoeren tot bij de eindafnemer.
B.7. L'article 8, § 1er, alinéa 1er, du décret de la Région wallonne B.7. Artikel 8, § 1, eerste lid, van het decreet van het Waalse Gewest
du 12 avril 2001 « relatif à l'organisation du marché régional de van 12 april 2001 « betreffende de organisatie van de gewestelijke
l'électricité » (ci-après : le décret « électricité ») et l'article 7, elektriciteitsmarkt » (hierna : het « Elektriciteitsdecreet ») en
artikel 7, § 1, eerste lid, van het decreet van het Waalse Gewest van
§ 1er, alinéa 1er, du décret de la Région wallonne du 19 décembre 2002 19 december 2002 « betreffende de organisatie van de gewestelijke
« relatif à l'organisation du marché régional du gaz » (ci-après : le gasmarkt » (hierna : het « Gasdecreet ») bepalen dat de
décret « gaz ») prévoient que le gestionnaire du réseau de distributienetbeheerder de openbaredienstactiviteit verricht in
distribution assure l'activité de service public liée à la gestion de verband met het beheer van de exploitatie, de veiligheid, het
l'exploitation, la sécurité, l'entretien et le développement du réseau
de distribution. Le gestionnaire du réseau de distribution dispose du onderhoud en de ontwikkeling van het distributienet. De
droit exclusif de fournir aux utilisateurs un raccordement sous la distributienetbeheerder beschikt over het exclusieve recht om aan de
forme d'une connexion physique au réseau et d'alimenter les gebruikers een aansluiting te bezorgen in de vorm van een fysieke
consommateurs en énergie à partir des réseaux de transport. koppeling op het net en de verbruikers van energie bevoorraden via de
transmissienetten.
B.8. L'article 26, § 1er, alinéa 1er, de chacun des décrets « B.8. Artikel 26, § 1, eerste lid, van het « Elektriciteitsdecreet » en
électricité » et « gaz » prévoit que l'accès aux réseaux est van het « Gasdecreet » bepaalt dat de toegang tot de netten geregeld
réglementé et confère aux producteurs, fournisseurs et clients wordt en kent aan de producenten, leveranciers en in aanmerking
éligibles ou finals, selon le cas, un droit d'accès aux réseaux aux komende afnemers of eindafnemers, naar gelang van het geval, een recht
tarifs publiés conformément à l'article 14 du décret « électricité » op toegang tot de netten toe tegen de overeenkomstig artikel 14 van
et à l'article 15 du décret « gaz ». Il incombe au gestionnaire de het « Elektriciteitsdecreet » en artikel 15 van het « Gasdecreet »
bekendgemaakte tarieven. Het staat aan de netbeheerder een
niet-discriminerende toegang tot het door hem beheerde net te
réseau d'assurer un accès non discriminatoire au réseau qu'il gère à waarborgen voor alle in aanmerking komende afnemers, overeenkomstig
tous les clients éligibles, conformément à l'article 26, § 2, alinéa 1er, artikel 26, § 2, eerste lid, van het « Elektriciteitsdecreet » en van
de chacun des décrets « électricité » et « gaz ». het « Gasdecreet ».
B.9. Les tarifs de réseaux sont strictement régulés. Le décret du 19 B.9. De nettarieven zijn strikt gereguleerd. Het decreet van 19
janvier 2017 instaure ainsi une procédure détaillée, dans le cadre de januari 2017 voert aldus een gedetailleerde procedure in, in het kader
laquelle les tarifs sont approuvés par la CWaPE, sur proposition du waarvan de tarieven worden goedgekeurd door de Waalse Commissie voor
gestionnaire de réseau de distribution (article 2, § 2, du décret), Energie, op voorstel van de distributienetbeheerder (artikel 2, § 2,
conformément à la méthodologie tarifaire établie par la CWaPE (article van het decreet), overeenkomstig de door die Commissie vastgestelde
7, § 1er, du décret). tariefmethodologie (artikel 7, § 1, van het decreet).
B.10. L'accès au réseau de distribution suppose la conclusion B.10. De toegang tot het distributienet veronderstelt dat vooraf een
préalable d'un contrat d'accès entre le gestionnaire du réseau de toegangscontract wordt gesloten tussen de distributienetbeheerder en
distribution et le fournisseur, voire, dans certains cas, pour ce qui de leverancier, of zelfs in sommige gevallen, voor gas, de gebruiker
concerne le gaz, l'utilisateur du réseau de distribution, la partie van het distributienet, waarbij de ondertekenende partij de «
signataire étant dénommée « le détenteur d'accès », conformément, toegangshouder » of « toegangsgerechtigde » wordt genoemd,
selon le cas, à l'article 125 du règlement technique pour la gestion overeenkomstig, naar gelang van het geval, artikel 125 van het
technisch reglement voor het beheer van de
des réseaux de distribution d'électricité en Région wallonne et elektriciteitsdistributienetten in het Waalse Gewest en de toegang
l'accès à ceux-ci, tel qu'il a été approuvé par l'arrêté du daartoe, zoals goedgekeurd bij het besluit van de Waalse Regering van
Gouvernement wallon du 3 mars 2011 ou à l'article 119 de l'arrêté du 3 maart 2011, of overeenkomstig artikel 119 van het besluit van de
Gouvernement wallon du 12 juillet 2007 « relatif à la révision du Waalse Regering van 12 juli 2007 « tot herziening van het technisch
règlement technique pour la gestion des réseaux de distribution de gaz reglement voor het beheer van de gasdistributienetten en de toegang
et l'accès à ceux-ci ». daartoe ».
Le contrat d'accès règle les conditions de l'accès au réseau et, Het toegangscontract regelt de voorwaarden inzake de toegang tot het
net en met name de betaalvoorwaarden. Het dient te worden opgesteld
notamment, les modalités de paiement. Il doit être établi conformément overeenkomstig de algemene voorwaarden van de Waalse Commissie voor
aux conditions générales de la CWaPE du 19 octobre 2010 « d'accès au Energie van 19 oktober 2010 « inzake de toegang tot het
réseau de distribution d'électricité » ou à celles du 25 novembre 2011 elektriciteitsdistributienet » of die van 25 november 2011 « inzake de
« d'accès au réseau de distribution de gaz naturel ». Selon l'article toegang tot het aardgasdistributienet ». Volgens artikel 5.2 van die
5.2 de ces conditions générales, le détenteur d'accès s'engage à payer algemene voorwaarden verbindt de toegangshouder zich ertoe de
les coûts applicables selon les tarifs. Ces coûts lui sont facturés toepasselijke kosten volgens de tarieven te betalen. Die kosten worden
mensuellement par le gestionnaire du réseau de distribution (article hem maandelijks gefactureerd door de distributienetbeheerder (artikel
10.1 des conditions générales précitées). 10.1 van de voormelde algemene voorwaarden).
B.11. Selon le système dit « de la cascade tarifaire », le B.11. Volgens het zogenoemde systeem van de « tariefcascade »
gestionnaire du réseau de transport facture ses tarifs au gestionnaire factureert de transmissienetbeheerder zijn tarieven aan de
du réseau de distribution. Celui-ci facture à son tour au fournisseur distributienetbeheerder. Die laatste factureert op zijn beurt zijn
ses propres tarifs, qui comprennent les coûts liés à l'utilisation du eigen tarieven, die de kosten voor het gebruik van het transmissienet
réseau de transport. Le fournisseur fait de même en adressant au omvatten, aan de leverancier. De leverancier doet hetzelfde door aan
client final une facture qui comprend l'ensemble des coûts qu'implique de eindafnemer een factuur te richten die alle kosten van de
la fourniture d'énergie, à savoir la valeur de l'énergie consommée, energielevering omvat, namelijk de waarde van de verbruikte energie,
les tarifs liés à l'utilisation des réseaux de transport et de de transmissie- en distributietarieven, de taksen en heffingen. De
distribution, les taxes et prélèvements. Le client final reçoit donc eindafnemer ontvangt dus een unieke factuur, ondanks het optreden van
une facture unique, malgré l'intervention de plusieurs acteurs dans le verscheidene deelnemers in het proces van de energielevering.
processus de fourniture d'énergie. B.12. De verplichting voor de leverancier om in de unieke factuur een
B.12. L'obligation pour le fournisseur de détailler, dans la facture detail weer te geven van de kosten betreffende het gebruik van het
unique, les coûts relatifs à l'utilisation du réseau, qui résulte de net, verplichting die voortvloeit uit de bestreden bepaling, gaat uit
la disposition attaquée, participe d'un souci de transparence van de zorg voor transparantie voor de eindafnemer, zoals blijkt uit
vis-à-vis du client final, comme le montre l'intitulé du chapitre VI het opschrift van het hoofdstuk VI (« Bekendmaking en bijzondere
(« Publicité et dispositions spécifiques »), dont la disposition bepalingen ») waarvan de bestreden bepaling deel uitmaakt.
attaquée fait partie.
B.13. Il découle des considérations qui précèdent que le fournisseur B.13. Uit de voorgaande overwegingen vloeit voort dat de leverancier
est le débiteur direct des tarifs de réseau vis-à-vis du gestionnaire de rechtstreekse schuldenaar is van de nettarieven ten opzichte van de
du réseau de distribution et qu'il ne fait que répercuter ces coûts distributienetbeheerder en dat hij die kosten enkel doorrekent aan de
sur le client final, au travers de la facture unique. eindafnemer via de unieke factuur.
B.14. Les dispositions citées par les parties requérantes ne B.14. De door de verzoekende partijen aangehaalde bepalingen leiden
conduisent pas à une autre conclusion. niet tot een andere conclusie.
Ces dispositions ont pour objet d'assurer la mise en place d'un Die bepalingen hebben tot doel de invoering van een systeem van
système d'accès aux réseaux de transport et de distribution pour tous toegang tot het transmissienet en het distributienet voor alle in
les clients éligibles (article 32 de la directive 2009/72/CE), de aanmerking komende afnemers te verzekeren (artikel 32 van de richtlijn
prévoir que tous les clients finals sont éligibles (article 26, § 1er, 2009/72/EG), erin te voorzien dat alle eindafnemers in aanmerking
alinéa 2, du décret « électricité »), ce qui signifie qu'ils peuvent komen (artikel 26, § 1, tweede lid, van het « Elektriciteitsdecreet
librement choisir leur fournisseur (Doc. parl., Parlement wallon, »), hetgeen betekent dat zij hun leverancier vrij kunnen kiezen (Parl.
2007-2008, n° 813/1, p. 17), que l'utilisateur du réseau de St., Waals Parlement, 2007-2008, nr. 813/1, p. 17), dat de gebruiker
distribution est tenu de payer les coûts d'utilisation des réseaux van het distributienet ertoe gehouden is de kosten inzake het gebruik
selon les tarifs approuvés par l'autorité de régulation (article 133, van de netten te betalen volgens de tarieven die zijn goedgekeurd door
§ 3, du règlement technique « électricité ») et que les tarifs doivent de regulerende instantie (artikel 133, § 3, van het technisch
viser à offrir un juste équilibre entre la qualité des services reglement « elektriciteit ») en dat de tarieven een billijk evenwicht
prestés et les prix supportés par les clients finals (article 12 de la moeten beogen tussen de kwaliteit van de verleende diensten en de door
loi du 29 avril 1999 « relative à l'organisation du marché de de eindafnemers te betalen prijzen (artikel 12 van de wet van 29 april
l'électricité »). 1999 « betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt »).
Quant aux articles 25bis et suivants du décret « électricité », qui De artikelen 25bis en volgende van het « Elektriciteitsdecreet », die
mettent en place un mécanisme d'indemnisation forfaitaire en cas een mechanisme van forfaitaire vergoeding in geval van
d'interruption de fourniture d'électricité, à charge du gestionnaire stroomonderbreking invoeren, ten laste van de netbeheerder, ten gunste
de réseau, au profit du client final, ils visent à sanctionner van de eindafnemer, strekken ertoe de onbeschikbaarheid van het net te
l'indisponibilité du réseau et se rattachent, non pas au contrat de bestraffen en zijn niet gekoppeld aan het energieleveringscontract,
fourniture d'énergie, mais au contrat de raccordement conclu entre le maar aan het aansluitingscontract gesloten tussen de eindafnemer en de
client final et le gestionnaire de réseau, comme le précisent les netbeheerder, zoals wordt gepreciseerd in de artikelen 25bis, § 2,
articles 25bis, § 2, alinéa 4, et 25septies, § 4, du décret précité. vierde lid, en 25septies, § 4, van het voormelde decreet. Zij maken
En toute hypothèse, ils ne permettent pas de conclure que le het in elk geval niet mogelijk te besluiten dat de
gestionnaire de réseau de distribution et le client final seraient distributienetbeheerder en de eindafnemer contractueel gebonden zouden
contractuellement liés pour ce qui concerne la fourniture d'énergie zijn voor de eigenlijke energielevering.
proprement dite.
B.15. Contrairement à ce que soutiennent les parties requérantes, le B.15. In tegenstelling tot wat de verzoekende partijen aanvoeren,
système de la facture unique n'a pas uniquement vocation à simplifier heeft het systeem van de unieke factuur niet uitsluitend tot doel de
la situation du client final. Il correspond au modèle de marché décrit situatie van de eindafnemer te vereenvoudigen. Het stemt overeen met
en B.6 à B.11 et aux relations contractuelles et/ou réglementaires het in B.6 tot B.11 beschreven marktmodel en met de respectieve
respectives qu'entretiennent les différents acteurs intervenant dans contractuele en/of reglementaire betrekkingen tussen de verschillende
le processus de fourniture d'énergie, comme l'a confirmé le ministre marktdeelnemers in het proces van de energielevering, zoals de
des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de l'Energie, selon minister van Plaatselijke Besturen, Stad, Huisvesting en Energie heeft
lequel le système de la cascade tarifaire « relève du modèle de marché bevestigd, volgens wie het systeem van de tariefcascade « valt onder
tel qu'il a été construit suite à la libéralisation du secteur het marktmodel zoals het tot stand is gekomen na de liberalisering van
énergétique » (CRIC, Parlement wallon, 2014-2015, n° 110, p. 61). de energiesector » (CRIC, Waals Parlement, 2014-2015, nr. 110, p. 61).
B.16. L'obligation pour le fournisseur de reverser au gestionnaire de B.16. De verplichting voor de leverancier om de totaliteit van de
réseau de distribution la totalité des sommes dues pour l'utilisation sommen die verschuldigd zijn voor het gebruik van het net, met
du réseau, y compris les montants non recouvrés auprès des clients inbegrip van de bedragen die niet bij de eindafnemers zijn
finals, est la conséquence logique du fait qu'il est le débiteur ingevorderd, aan de distributienetbeheerder terug te storten, is het
direct de ces sommes vis-à-vis du gestionnaire de réseau. Cette logische gevolg van het feit dat hij de rechtstreekse schuldenaar van
obligation, qui relève de son risque commercial normal, ne constitue die sommen ten opzichte van de netbeheerder is. Die verplichting, die
ressorteert onder zijn normaal commercieel risico, vormt geen
pas une obligation de service public au sens de l'article 3, openbaredienstverplichting in de zin van artikel 3, lid 2, van de
paragraphe 2, des directives 2009/72/CE et 2009/73/CE. richtlijnen 2009/72/EG en 2009/73/EG.
B.17. Le premier moyen repose sur une prémisse erronée. Il n'est donc B.17. Het uitgangspunt van het eerste middel is verkeerd. Het middel
pas fondé. La Cour ne doit dès lors pas non plus poser une question is dus niet gegrond. Het Hof moet bijgevolg evenmin een prejudiciële
préjudicielle à la Cour de justice de l'Union européenne. vraag aan het Hof van Justitie van de Europese Unie stellen.
En ce qui concerne le deuxième moyen Wat het tweede middel betreft
B.18. Een tweede middel is afgeleid uit de schending van de artikelen
B.18. Un deuxième moyen est pris de la violation des articles 10 et 11 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de
de la Constitution, lus ou non en combinaison avec les articles 3,
paragraphe 1, 32, 33 et 36, a), de la directive 2009/72/CE, avec les artikelen 3, lid 1, 32, 33 en 36, a), van de richtlijn 2009/72/EG, met
articles 3, paragraphe 1, 32, 37, et 40, a), de la directive de artikelen 3, lid 1, 32, 37 en 40, a), van de richtlijn 2009/73/EG
2009/73/CE et avec l'article 106 du TFUE. en met artikel 106 van het VWEU.
Les parties requérantes font valoir que la disposition attaquée crée De verzoekende partijen voeren aan dat de bestreden bepaling een
une discrimination entre les fournisseurs d'électricité et de gaz qui discriminatie invoert tussen de elektriciteits- en gasleveranciers die
sont déjà présents sur le marché et les nouveaux entrants. Elles reeds aanwezig zijn op de markt en de nieuwkomers. Zij doen gelden dat
soutiennent qu'en limitant substantiellement la rentabilité des de bestreden bepaling, door de rendabiliteit van de leveranciers
fournisseurs, la disposition attaquée entraînera inévitablement la aanzienlijk te beperken, onvermijdelijk zal leiden tot het verdwijnen
disparition de certains d'entre eux et une restriction de l'accès au van sommigen onder hen en tot een beperking van de toegang tot de
marché pour de nouveaux entrants, ce qui contrevient à l'objectif markt voor nieuwkomers, hetgeen indruist tegen het voornaamste doel
principal de la libéralisation du marché de l'énergie, qui est de van de liberalisering van de energiemarkt, namelijk een concurrerende
promouvoir un marché concurrentiel et durable et son ouverture en duurzame markt en de daadwerkelijke openstelling ervan voor alle
effective pour l'ensemble des clients finals et des fournisseurs. eindafnemers en leveranciers bevorderen.
B.19. Dès lors que les parties requérantes justifient de l'intérêt B.19. Aangezien de verzoekende partijen doen blijken van het vereiste
requis pour demander l'annulation de la disposition attaquée, elles ne belang om de vernietiging van de bestreden bepaling te vorderen,
doivent pas en outre justifier d'un intérêt au moyen, contrairement à dienen zij daarenboven niet te doen blijken van een belang bij het
ce que soutient le Gouvernement wallon. middel, in tegenstelling tot wat de Waalse Regering aanvoert.
B.20. L'article 3, paragraphe 1, de la directive 2009/72/CE dispose : B.20. Artikel 3, lid 1, van de richtlijn 2009/72/EG bepaalt :
« Les Etats membres, sur la base de leur organisation institutionnelle « De lidstaten waarborgen op basis van hun institutionele organisatie
et dans le respect du principe de subsidiarité, veillent à ce que les en met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel dat
entreprises d'électricité, sans préjudice du paragraphe 2, soient elektriciteitsbedrijven, onverminderd lid 2, volgens de beginselen van
exploitées conformément aux principes de la présente directive, en vue deze richtlijn worden geëxploiteerd met het oog op de totstandbrenging
de réaliser un marché de l'électricité concurrentiel, sûr et durable van een door concurrentie gekenmerkte, zekere en in milieuopzicht
sur le plan environnemental, et s'abstiennent de toute discrimination duurzame elektriciteitsmarkt; wat hun rechten en plichten betreft,
pour ce qui est des droits et des obligations de ces entreprises ». mogen zij deze bedrijven niet verschillend behandelen ».
L'article 32 de la même directive dispose : Artikel 32 van dezelfde richtlijn bepaalt :
« 1. Les Etats membres veillent à ce que soit mis en place, pour tous « 1. De lidstaten dragen zorg voor de invoering van een systeem voor
les clients éligibles, un système d'accès des tiers aux réseaux de toegang van derden tot de transmissie- en distributiesystemen,
transport et de distribution. Ce système, fondé sur des tarifs gebaseerd op bekendgemaakte tarieven die voor alle in aanmerking
publiés, doit être appliqué objectivement et sans discrimination entre komende afnemers gelden en die objectief worden toegepast zonder
les utilisateurs du réseau. Les Etats membres veillent à ce que ces onderscheid te maken tussen systeemgebruikers. De lidstaten zorgen
tarifs, ou les méthodes de calcul de ceux-ci, soient approuvés avant ervoor dat deze tarieven of de aan de berekening daarvan ten grondslag
leur entrée en vigueur conformément à l'article 37, et à ce que ces liggende methoden voorafgaand aan hun toepassing worden goedgekeurd
tarifs et les méthodes de calcul, lorsque seules les méthodes de overeenkomstig artikel 37 en dat deze tarieven en, wanneer alleen de
calcul sont approuvées, soient publiés avant leur entrée en vigueur. methoden zijn goedgekeurd, de methoden worden bekendgemaakt voordat
zij in werking treden.
2. Le gestionnaire d'un réseau de transport ou de distribution peut 2. De beheerder van een transmissie- of distributiesysteem kan de
refuser l'accès s'il ne dispose pas de la capacité nécessaire. Le toegang weigeren wanneer hij niet over de nodige capaciteit beschikt.
refus doit être dûment motivé et justifié, eu égard, en particulier, à De weigering moet naar behoren met redenen worden omkleed waarbij met
name het bepaalde in artikel 3 in acht moet worden genomen, op basis
l'article 3, et reposer sur des critères objectifs et techniquement et van objectieve, technisch en economisch onderbouwde criteria. De
économiquement fondés. Les autorités de régulation, si les Etats regulerende instanties, indien de lidstaten hierin voorzien, of de
membres le prévoient, ou les Etats membres, veillent à ce que ces lidstaten zorgen ervoor dat deze criteria op coherente wijze worden
critères soient appliqués de manière homogène et à ce que toegepast en dat de systeemgebruiker aan wie toegang is geweigerd,
l'utilisateur du réseau auquel l'accès a été refusé puisse engager une gebruik kan maken van een geschillenbeslechtingsprocedure. De
procédure de règlement des litiges. Les autorités de régulation regulerende instantie zorgt er tevens voor dat, waar van toepassing en
veillent également à ce que, s'il y a lieu et en cas de refus d'accès, wanneer de toegang wordt geweigerd, de transmissie- of
le gestionnaire de réseau de transport ou de distribution fournisse distributiesysteembeheerder relevante informatie verstrekt over de
des informations pertinentes sur les mesures nécessaires pour voor de versterking van het net vereiste maatregelen. Aan degene die
renforcer le réseau. Il peut être demandé à la partie qui sollicite om dergelijke informatie verzoekt, kan een redelijke vergoeding in
ces informations de payer une redevance raisonnable reflétant le coût rekening worden gebracht die de aan de verstrekking van die informatie
de la fourniture desdites informations ». verbonden kosten weerspiegelt ».
L'article 33 de la même directive dispose : Artikel 33 van dezelfde richtlijn bepaalt :
« 1. Les Etats membres veillent à ce que les clients éligibles « 1. De lidstaten zien erop toe dat de in aanmerking komende afnemers
comprennent : zijn :
a) jusqu'au 1er juillet 2004, les clients éligibles visés à l'article a) tot 1 juli 2004 : de in aanmerking komende afnemers zoals vermeld
19, paragraphes 1, 2 et 3, de la directive 96/92/CE. Les Etats membres in artikel 19, leden 1 tot en met 3, van Richtlijn 96/92/EG. De
publient, au plus tard le 31 janvier de chaque année, les critères de lidstaten maken elk jaar per 31 januari de criteria bekend voor de
définition de ces clients éligibles; definitie van deze in aanmerking komende afnemers;
b) à partir du 1er juillet 2004, tous les clients non résidentiels; b) uiterlijk vanaf 1 juli 2004 : alle niet-huishoudelijke afnemers;
c) à partir du 1er juillet 2007, tous les clients. c) vanaf 1 juli 2007 : alle afnemers.
2. Afin d'éviter tout déséquilibre en matière d'ouverture des marchés 2. Teneinde een onevenwichtigheid bij het openstellen van de
de l'électricité : elektriciteitsmarkten te voorkomen :
a) les contrats pour la fourniture d'électricité conclus avec un a) mogen contracten voor de levering van elektriciteit met een in
client éligible du réseau d'un autre Etat membre ne peuvent être aanmerking komende afnemer in het systeem van een andere lidstaat niet
interdits si le client est considéré comme éligible dans les deux worden verboden, indien de afnemer op beide systemen als een in
réseaux concernés; et aanmerking komende afnemer wordt beschouwd, en
b) lorsque les opérations visées au point a) sont refusées parce que b) kan de Commissie in gevallen waarin transacties als bedoeld onder
le client n'est éligible que dans l'un des deux réseaux, la Commission a) worden geweigerd omdat de afnemer slechts in een van beide systemen
als een in aanmerking komende afnemer wordt beschouwd, rekening
peut, compte tenu de la situation du marché et de l'intérêt commun, houdend met de marktsituatie en het algemeen belang, de partij die tot
obliger la partie qui a formulé le refus à effectuer la fourniture de weigering heeft besloten ertoe verplichten de gevraagde
réclamée, à la demande de l'Etat membre sur le territoire duquel le elektriciteitslevering uit te voeren op verzoek van de lidstaat waar
client éligible est établi ». de in aanmerking komende afnemer is gevestigd ».
L'article 36, a), de la même directive dispose : Artikel 36, a), van dezelfde richtlijn bepaalt :
« Aux fins des tâches de régulation définies dans la présente « Bij de uitvoering van de in deze richtlijn omschreven
directive, l'autorité de régulation prend toutes les mesures reguleringstaken neemt de regulerende instantie alle redelijke
raisonnables pour atteindre les objectifs suivants dans le cadre de maatregelen om de volgende doelstellingen te bereiken binnen het kader
ses missions et compétences définies à l'article 37, en étroite van haar taken en bevoegdheden zoals vastgesteld artikel 37, waar
concertation, le cas échéant, avec les autres autorités nationales nodig in nauw overleg met de andere betrokken nationale autoriteiten,
concernées, y compris les autorités de concurrence, et sans préjudice waaronder de mededingingsautoriteiten, en zonder dat wordt geraakt aan
de leurs compétences: hun bevoegdheden :
a) promouvoir, en étroite collaboration avec l'agence, les autorités a) de bevordering, in nauwe samenwerking met het Agentschap, de
de régulation des autres Etats membres et la Commission, un marché regulerende instanties van andere lidstaten en de Commissie, van een
intérieur de l'électricité concurrentiel, sûr et durable pour door concurrentie gekenmerkte, zekere en vanuit milieuoogpunt duurzame
l'environnement au sein de la Communauté, et une ouverture effective interne markt voor elektriciteit binnen de Gemeenschap en van een
du marché pour l'ensemble des clients et des fournisseurs de la daadwerkelijke openstelling van de markt voor alle afnemers en
Communauté, et garantir des conditions appropriées pour que les leveranciers in de Gemeenschap, en waarborging dat
réseaux d'électricité fonctionnent de manière effective et fiable, en elektriciteitsnetten op een doeltreffende en betrouwbare manier
tenant compte d'objectifs à long terme ». werken, rekening houdend met doelstellingen op lange termijn ».
B.21. L'article 3, paragraphe 1, de la directive 2009/73/CE dispose : B.21. Artikel 3, lid 1, van de richtlijn 2009/73/EG bepaalt :
« Les Etats membres, sur la base de leur organisation institutionnelle « De lidstaten waarborgen op basis van hun institutionele organisatie
et dans le respect du principe de subsidiarité, veillent à ce que les en met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel dat
entreprises de gaz naturel, sans préjudice du paragraphe 2, soient aardgasbedrijven, onverminderd lid 2, volgens de beginselen van deze
exploitées conformément aux principes de la présente directive, en vue richtlijn worden geëxploiteerd met het oog op de totstandbrenging van
de réaliser un marché du gaz naturel concurrentiel, sûr et durable sur een door concurrentie gekenmerkte, zekere en in milieuopzicht duurzame
le plan environnemental, et s'abstiennent de toute discrimination pour aardgasmarkt; wat hun rechten en plichten betreft, mogen zij deze
ce qui est des droits et des obligations de ces entreprises ». bedrijven niet verschillend behandelen ».
L'article 32 de la même directive dispose : Artikel 32 van dezelfde richtlijn bepaalt :
« 1. Les Etats membres veillent à ce que soit mis en place, pour tous « 1. De lidstaten dragen zorg voor de invoering van een systeem voor
les clients éligibles, y compris les entreprises de fourniture, un toegang van derden tot het transmissie- en distributiesysteem en
système d'accès des tiers aux réseaux de transport et de distribution LNG-installaties, gebaseerd op bekendgemaakte tarieven die gelden voor
ainsi qu'aux installations de GNL. Ce système, fondé sur des tarifs alle in aanmerking komende afnemers, inclusief leveringsbedrijven, en
publiés, doit être appliqué objectivement et sans discrimination entre die objectief worden toegepast zonder onderscheid te maken tussen
les utilisateurs du réseau. Les Etats membres veillent à ce que ces systeemgebruikers. De lidstaten zorgen ervoor dat deze tarieven of de
tarifs, ou les méthodes de calcul de ceux-ci, soient approuvés avant aan de berekening daarvan ten grondslag liggende methoden voorafgaand
leur entrée en vigueur conformément à l'article 41 par une autorité de aan hun toepassing overeenkomstig artikel 41 worden goedgekeurd door
régulation visée à l'article 39, paragraphe 1, et à ce que ces tarifs een in artikel 39, lid 1, bedoelde regulerende instantie, en dat deze
et les méthodes de calcul, lorsque seules les méthodes de calcul sont tarieven en, wanneer alleen de methoden zijn goedgekeurd, de methoden
approuvées, soient publiés avant leur entrée en vigueur. worden bekendgemaakt voordat zij in werking treden.
2. Les gestionnaires de réseau de transport doivent, le cas échéant et 2. Transmissiesysteembeheerders hebben, indien nodig ten behoeve van
dans le cadre de l'accomplissement de leurs tâches, notamment en ce de uitvoering van hun functies, waaronder die met betrekking tot
qui concerne le transport transfrontalier, avoir accès au réseau grensoverschrijdende transmissie, toegang tot het net van andere
d'autres gestionnaires de réseau de transport. transmissiesysteembeheerders.
3. Les dispositions de la présente directive ne font pas obstacle à la 3. De bepalingen van deze richtlijn laten de sluiting van langlopende
conclusion de contrats à long terme pour autant qu'ils respectent les contracten onverlet, voor zover die in overeenstemming zijn met de
règles communautaires en matière de concurrence ». communautaire mededingingsregels ».
L'article 37 de la même directive dispose : Artikel 37 van dezelfde richtlijn bepaalt :
« 1. Les Etats membres veillent à ce que les clients éligibles « 1. De lidstaten zien erop toe dat de in aanmerking komende afnemers
comprennent : zijn :
a) jusqu'au 1er juillet 2004, les clients éligibles visés à l'article a) tot 1 juli 2004 : de in aanmerking komende afnemers zoals vermeld
18 de la directive 98/30/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 in artikel 18 van Richtlijn 98/30/EG van het Europees Parlement en de
juin 1998 concernant des règles communes pour le marché intérieur du Raad van 22 juni 1998 betreffende gemeenschappelijke regels voor de
gaz naturel. Les Etats membres publient, au plus tard le 31 janvier de interne markt voor aardgas. De lidstaten maken elk jaar per 31 januari
chaque année, les critères de définition de ces clients éligibles; de criteria bekend voor de definitie van deze in aanmerking komende
b) à partir du 1er juillet 2004, tous les clients non résidentiels; afnemers; b) uiterlijk vanaf 1 juli 2004 : alle niet-huishoudelijke afnemers;
c) à partir du 1er juillet 2007, tous les clients. c) vanaf 1 juli 2007 : alle afnemers.
2. Afin d'éviter tout déséquilibre en matière d'ouverture des marchés 2. Teneinde een onevenwichtigheid bij het openstellen van de
du gaz : gasmarkten te voorkomen :
a) les contrats de fourniture passés avec un client éligible du réseau a) mogen leveringscontracten met een in aanmerking komende afnemer in
d'un autre Etat membre ne peuvent être interdits si le client est het systeem van een andere lidstaat niet worden verboden, indien de
éligible dans les deux réseaux concernés; et afnemer in beide systemen een in aanmerking komende afnemer is, en
b) lorsque les transactions visées au point a) sont refusées parce que b) kan de Commissie in gevallen waarin transacties als bedoeld onder
le client n'est éligible que dans l'un des deux réseaux, la Commission a) worden geweigerd omdat de afnemer slechts in een van beide systemen
peut, en tenant compte de la situation du marché et de l'intérêt een in aanmerking komende afnemer is, rekening houdend met de
commun, obliger la partie qui a formulé le refus à effectuer la marktsituatie en het algemeen belang, de partij die tot de weigering
fourniture demandée, à la demande de l'un des Etats membres des deux heeft besloten ertoe verplichten de gevraagde levering uit te voeren
réseaux ». op verzoek van één van de lidstaten van beide systemen ».
L'article 40, a), de la même directive dispose : Artikel 40, a), van dezelfde richtlijn bepaalt :
« Aux fins des tâches de régulation définies dans la présente « Bij de uitvoering van de in deze richtlijn omschreven
directive, l'autorité de régulation prend toutes les mesures reguleringstaken neemt de regulerende instantie alle redelijke
raisonnables pour atteindre les objectifs suivants dans le cadre de maatregelen om de volgende doelstellingen te bereiken binnen het kader
ses missions et compétences définies à l'article 41, en étroite van haar taken en bevoegdheden zoals vastgesteld in artikel 41, waar
concertation, le cas échéant, avec les autres autorités nationales nodig in nauw overleg met de andere betrokken nationale autoriteiten,
concernées, y compris les autorités de concurrence, et sans préjudice waaronder mededingingsautoriteiten, en zonder dat wordt geraakt aan
de leurs compétences : hun bevoegdheden :
a) promouvoir, en étroite collaboration avec l'agence, les autorités a) de bevordering, in nauwe samenwerking met het Agentschap, de
de régulation des autres Etats membres et la Commission, un marché regulerende instanties van andere lidstaten en de Commissie, van een
intérieur du gaz naturel concurrentiel, sûr et durable pour door concurrentie gekenmerkte, zekere en vanuit milieuoogpunt duurzame
l'environnement au sein de la Communauté, et une ouverture effective interne markt voor aardgas binnen de Gemeenschap en van een
du marché pour l'ensemble des clients et des fournisseurs de la daadwerkelijke openstelling van de markt voor alle afnemers en
Communauté, et garantir des conditions appropriées pour que les leveranciers in de Gemeenschap, en waarborging dat gasnetten op een
réseaux de gaz fonctionnent de manière effective et fiable, en tenant doeltreffende en betrouwbare manier werken, rekening houdend met
compte d'objectifs à long terme ». doelstellingen op lange termijn ».
B.22. L'article 106 du TFUE dispose : B.22. Artikel 106 van het VWEU bepaalt :
« 1. Les Etats membres, en ce qui concerne les entreprises publiques « 1. De lidstaten nemen of handhaven met betrekking tot de openbare
et les entreprises auxquelles ils accordent des droits spéciaux ou bedrijven en de ondernemingen waaraan zij bijzondere of uitsluitende
exclusifs, n'édictent ni ne maintiennent aucune mesure contraire aux rechten verlenen, geen enkele maatregel welke in strijd is met de
règles des traités, notamment à celles prévues aux articles 18 et 101 regels van de Verdragen, met name die bedoeld in de artikelen 18 en
à 109 inclus. 101 tot en met 109.
2. Les entreprises chargées de la gestion de services d'intérêt 2. De ondernemingen belast met het beheer van diensten van algemeen
économique général ou présentant le caractère d'un monopole fiscal economisch belang of die het karakter dragen van een fiscaal
sont soumises aux règles des traités, notamment aux règles de monopolie, vallen onder de regels van de Verdragen, met name onder de
concurrence, dans les limites où l'application de ces règles ne fait pas échec à l'accomplissement en droit ou en fait de la mission particulière qui leur a été impartie. Le développement des échanges ne doit pas être affecté dans une mesure contraire à l'intérêt de l'Union. 3. La Commission veille à l'application des dispositions du présent article et adresse, en tant que de besoin, les directives ou décisions appropriées aux Etats membres ». B.23. La disposition attaquée traite de la même manière les fournisseurs établis et les fournisseurs entrants, dès lors que les mededingingsregels, voor zover de toepassing daarvan de vervulling, in feite of in rechte, van de hun toevertrouwde bijzondere taak niet verhindert. De ontwikkeling van het handelsverkeer mag niet worden beïnvloed in een mate die strijdig is met het belang van de Unie. 3. De Commissie waakt voor de toepassing van dit artikel en richt, voor zover nodig, passende richtlijnen of besluiten tot de lidstaten ». B.23. De bestreden bepaling behandelt de gevestigde leveranciers en de nieuwe leveranciers op dezelfde manier, aangezien beide categorieën
deux catégories sont tenues de reverser au gestionnaire du réseau de ertoe gehouden zijn de totaliteit van de sommen die verschuldigd zijn
distribution la totalité des sommes dues au titre de l'utilisation du voor het gebruik van het net, met inbegrip van de bedragen die niet
réseau, y compris les montants non recouvrés auprès des clients bij de eindafnemers zijn ingevorderd, aan de distributienetbeheerder
finals. terug te storten.
Compte tenu du fait que les sommes en question sont dues au titre de Gelet op het feit dat de sommen in kwestie verschuldigd zijn voor het
l'utilisation du réseau, comme il est dit en B.8 à B.10, il n'y a pas gebruik van het net, zoals is vermeld in B.8 tot B.10, dient geen
lieu de faire une distinction entre les fournisseurs établis et les onderscheid te worden gemaakt tussen de gevestigde leveranciers en de
nouveaux entrants, qui bénéficient du même service. nieuwkomers, die dezelfde dienst genieten
B.24. Du reste, les parties requérantes ne démontrent pas en quoi la B.24. Voor het overige tonen de verzoekende partijen niet aan in welke
disposition attaquée aurait les conséquences sur la libre concurrence zin de bestreden bepaling de gevolgen voor de vrije concurrentie die
qu'elles lui prêtent. L'obligation pour le fournisseur de rémunérer le zij die bepaling toeschrijven, zou hebben. De verplichting voor de
gestionnaire de réseau de distribution pour le service presté par leverancier om de distributienetbeheerder te vergoeden voor de door
celui-ci, selon des tarifs qui sont strictement régulés, conformément die laatste verleende dienst, volgens tarieven die strikt gereguleerd
au décret du 19 janvier 2017 dont la disposition attaquée fait partie, zijn, overeenkomstig het decreet van 19 januari 2017, waarvan de
indépendamment du recouvrement des montants concernés auprès des bestreden bepaling deel uitmaakt, los van de invordering van de
clients finals, ne peut être considérée comme étant de nature à betrokken bedragen bij de eindafnemers, kan niet worden geacht de
limiter indûment la rentabilité du fournisseur et, partant, à mettre rendabiliteit van de leverancier ten onrechte te beperken en bijgevolg
en péril les objectifs poursuivis par les dispositions citées en B.20 de met de in B.20 tot B.22 aangehaalde bepalingen nagestreefde
à B.22. Comme l'observent le Gouvernement wallon, le Gouvernement doelstellingen in het gedrang te brengen. Zoals de Waalse Regering, de
flamand et la partie intervenante, le risque qui découle de Vlaamse Regering, en de tussenkomende partij opmerken, is het risico
l'obligation pour les fournisseurs de reverser au gestionnaire du dat voortvloeit uit de verplichting voor de leveranciers om de
réseau de distribution la totalité des sommes dues au titre de totaliteit van de sommen die verschuldigd zijn voor het gebruik van
l'utilisation du réseau, y compris les montants non recouvrés auprès het net, met inbegrip van de bedragen die niet bij de eindafnemers
des clients finals, est proportionné à leurs volumes d'affaires zijn ingevorderd, aan de distributienetbeheerder terug te storten,
respectifs et dépend de la stratégie commerciale qu'ils mettent en evenredig met hun respectieve omzetcijfers en hangt het af van de
oeuvre. Le fait que les gestionnaires de réseau de distribution commerciële strategie die zij volgen. Het feit dat de
disposent d'un monopole sur les réseaux en question et soient des distributienetbeheerders beschikken over een monopolie op de netten in
partenaires imposés des fournisseurs ne conduit pas à une autre kwestie en opgelegde partners van de leveranciers zijn, leidt niet tot
conclusion. een andere conclusie.
B.25. Le deuxième moyen n'est pas fondé. Pour les mêmes motifs que B.25. Het tweede middel is niet gegrond. Om dezelfde redenen als die
ceux qui sont cités en B.23 et en B.24, il n'y a pas lieu de poser une welke zijn aangehaald in B.23 en B.24 dient geen prejudiciële vraag
question préjudicielle à la Cour de justice de l'Union européenne. aan het Hof van Justitie van de Europese Unie te worden gesteld.
En ce qui concerne le troisième moyen Wat het derde middel betreft
B.26. Un troisième moyen est pris de la violation des articles 10 et B.26. Het derde middel is afgeleid uit de schending van de artikelen
11 de la Constitution, lus ou non en combinaison avec l'article 3, 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel
paragraphes 2, 3, 6, 7 et 8, de la directive 2009/72/CE, avec 3, leden 2, 3, 6, 7 en 8, van de richtlijn 2009/72/EG, met artikel 3,
l'article 3, paragraphes 2 à 4, de la directive 2009/73/CE, avec leden 2 tot 4, van de richtlijn 2009/73/EG, met artikel 106 van het
l'article 106 du TFUE, avec l'article 1er du Premier Protocole VWEU, met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het
additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme et avec Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met de artikelen II.3
les articles II.3 et II.4 du Code de droit économique. Selon les en II.4 van het Wetboek van economisch recht. Volgens de verzoekende
parties requérantes, la disposition attaquée porte atteinte au droit partijen doet de bestreden bepaling afbreuk aan het eigendomsrecht,
de propriété ainsi qu'à la liberté de commerce et d'industrie des alsook aan de vrijheid van handel en nijverheid van de
fournisseurs d'énergie, tels qu'ils sont garantis par les dispositions energieleveranciers, zoals die zijn gewaarborgd door de voormelde
précitées. Les parties requérantes considèrent que cette ingérence bepalingen. De verzoekende partijen zijn van mening dat die inmenging
n'est pas proportionnée, compte tenu de l'absence de compensation, en niet evenredig is, gelet op de ontstentenis van een compensatie, ten
faveur des fournisseurs, à l'obligation qui est mise à leur charge. gunste van de leveranciers, voor de te hunnen laste gelegde
B.27. Les parties requérantes n'expliquent pas en quoi la disposition verplichting. B.27. De verzoekende partijen leggen niet uit in welke zin de
attaquée violerait l'article 3, paragraphes 2, 3, 6, 7 et 8, de la directive 2009/72/CE, l'article 3, paragraphes 2 à 4, de la directive 2009/73/CE et l'article 106 du TFUE. Il ressort de l'exposé du moyen que celui-ci porte exclusivement sur la violation alléguée du droit de propriété et de la liberté d'entreprendre des fournisseurs d'énergie. La Cour limite donc son examen dans cette mesure. B.28. L'article 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme dispose : « Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d'utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international. Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent nécessaires pour réglementer l'usage des biens conformément à l'intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d'autres contributions ou des amendes ». B.29. Les articles II.3 et II.4 du Code de droit économique disposent : « Art. II.3. Chacun est libre d'exercer l'activité économique de son choix. Art. II.4. La liberté d'entreprendre s'exerce dans le respect des traités internationaux en vigueur en Belgique, du cadre normatif général de l'union économique et de l'unité monétaire tel qu'établi par ou en vertu des traités internationaux et de la loi, ainsi que des lois qui intéressent l'ordre public et les bonnes moeurs et des dispositions impératives ». B.30. Sans qu'il soit nécessaire de déterminer si l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme s'applique en l'espèce, il suffit de constater que le droit de propriété et la liberté d'entreprendre, tels qu'ils sont respectivement consacrés par les dispositions précitées, ne sont pas absolus. Chacun de ces droits peut faire l'objet de limitations par le législateur, à condition que ces limitations tendent à la réalisation d'un but légitime et qu'il existe un rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés et le but visé. B.31. Par identité de motifs avec ceux qui sont visés en B.23 et en B.24, l'ingérence dans le droit de propriété - à supposer que celui-ci soit applicable - et la liberté d'entreprendre des fournisseurs d'énergie est raisonnablement justifiée et n'emporte pas des limitations disproportionnées. B.32. Le troisième moyen n'est pas fondé. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi rendu en langue française, en langue néerlandaise et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 20 novembre 2019. Le greffier, Le président, bestreden bepaling artikel 3, leden 2, 3, 6, 7 en 8, van de richtlijn 2009/72/EG, artikel 3, leden 2 tot 4, van de richtlijn 2009/73/EG en artikel 106 van het VWEU zou schenden. Uit de uiteenzetting van het middel blijkt dat dat laatste uitsluitend betrekking heeft op de aangevoerde schending van het eigendomsrecht en van de vrijheid van ondernemen van de energieleveranciers. Het Hof beperkt zijn onderzoek bijgevolg in die mate. B.28. Artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Verdrag voor de rechten van de mens bepaalt : « Alle natuurlijke of rechtspersonen hebben recht op het ongestoord genot van hun eigendom. Niemand zal van zijn eigendom worden beroofd behalve in het algemeen belang en met inachtneming van de voorwaarden neergelegd in de wet en in de algemene beginselen van het internationaal recht. De voorgaande bepalingen zullen echter op geen enkele wijze het recht aantasten dat een Staat heeft om die wetten toe te passen welke hij noodzakelijk oordeelt om toezicht uit te oefenen op het gebruik van eigendom in overeenstemming met het algemeen belang of om de betaling van belastingen of andere heffingen en boeten te verzekeren ». B.29. De artikelen II.3 en II.4 van het Wetboek van economisch recht bepaalt : « Art. II.3. Iedereen is vrij om enige economische activiteit naar keuze uit te oefenen. Art. II.4. De vrijheid van ondernemen wordt uitgeoefend met inachtneming van de in België van kracht zijnde internationale verdragen, van het algemeen normatief kader van de economische unie en de monetaire eenheid zoals vastgesteld door of krachtens de internationale verdragen en de wet, alsmede van de wetten die de openbare orde en de goede zeden betreffen en van de bepalingen van dwingend recht ». B.30. Zonder dat moet worden bepaald of artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens te dezen van toepassing is, volstaat het vast te stellen dat het eigendomsrecht en de vrijheid van ondernemen, zoals respectievelijk verankerd in de voormelde bepalingen, niet absoluut zijn. Elk van die rechten kan het voorwerp van beperkingen door de wetgever uitmaken, op voorwaarde dat die beperkingen strekken tot het verwezenlijken van een legitiem doel en er een redelijk verband van evenredigheid tussen de aangewende middelen en het beoogde doel bestaat. B.31. Om dezelfde redenen als die vermeld in B.23 en B.24, is de inmenging in het eigendomsrecht - in de veronderstelling dat het van toepassing is - en de vrijheid van ondernemen van de energieleveranciers redelijk verantwoord en houdt zij geen onevenredige gevolgen in. B.32. Het derde middel is niet gegrond. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus gewezen in het Frans, het Nederlands en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 20 november 2019. De griffier, De voorzitter,
P.-Y. Dutilleux F. Daoût P.-Y. Dutilleux F. Daoût
^