Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 74/2019 du 23 mai 2019 Numéro du rôle : 6864 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 253, 3°, du Code des impôts sur les revenus 1992, posée par le Tribunal de première instance de Liège, division Liège La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges T. Merckx-V(...)"
Extrait de l'arrêt n° 74/2019 du 23 mai 2019 Numéro du rôle : 6864 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 253, 3°, du Code des impôts sur les revenus 1992, posée par le Tribunal de première instance de Liège, division Liège La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges T. Merckx-V(...) Uittreksel uit arrest nr. 74/2019 van 23 mei 2019 Rolnummer 6864 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 253, 3°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik.
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 74/2019 du 23 mai 2019 Uittreksel uit arrest nr. 74/2019 van 23 mei 2019
Numéro du rôle : 6864 Rolnummer 6864
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 253, 3°, du In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 253, 3°, van het
Code des impôts sur les revenus 1992, posée par le Tribunal de Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gesteld door de Rechtbank
première instance de Liège, division Liège. van eerste aanleg Luik, afdeling Luik.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges T. samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters T.
Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet, J. Moerman et M. Pâques, assistée Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet, J. Moerman en M. Pâques,
du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président F. Daoût, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter F. Daoût,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par jugement du 15 février 2018 en cause de la SA « Resa » contre Bij vonnis van 15 februari 2018 in zake de nv « Resa » tegen de
l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 1er Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
mars 2018, le Tribunal de première instance de Liège, division Liège, ingekomen op 1 maart 2018, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik,
a posé la question préjudicielle suivante : afdeling Luik, de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 253, 3°, du C.I.R. 1992 viole-t-il les articles 10 et 11 « Schendt artikel 253, 3°, van het WIB 1992 de artikelen 10 en 11 van
de la Constitution, plus précisément dans son application en de Grondwet, meer bepaald in de toepassing ervan in het onderhavige
l'occurrence à l'égard de la SA Resa, qui revient à ce que cette geval ten aanzien van de nv Resa, die erop neerkomt dat die laatste
dernière ne bénéficie pas de l'exonération totale du précompte het voordeel van de volledige vrijstelling van de onroerende
immobilier sur ses biens immobiliers, alors que cette exonération voorheffing op haar onroerende goederen niet geniet, terwijl die
serait accordée aux intercommunales, agissant comme un autre opérateur vrijstelling zou worden toegekend aan de intercommunales, die handelen
économique qui déploierait des activités dans le même secteur dans un als een andere economische operator die activiteiten zou ontplooien in
contexte concurrentiel, sur les biens immobiliers au seul motif qu'ils dezelfde sector in een concurrentiële context, op de onroerende
appartiennent à un organisme de droit public, assimilé à l'Etat en goederen om de enige reden dat zij toebehoren aan een
publiekrechtelijke instelling die krachtens een uitdrukkelijke
vertu d'une disposition expresse de la loi du 22 décembre 1986 et qui bepaling van de wet van 22 december 1986 die ze onder de nationale
les fait relever du domaine national ? ». domeingoederen doet vallen, met de Staat wordt gelijkgesteld ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1.1. La question préjudicielle concerne l'article 253, 3°, du Code B.1.1. De prejudiciële vraag betreft artikel 253, 3°, van het Wetboek
des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR 1992), qui dispose : van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992), dat luidt :
« Est exonéré du précompte immobilier, le revenu cadastral : « Van de onroerende voorheffing wordt het kadastraal inkomen
vrijgesteld :
[...] [...]
3° des biens immobiliers qui ont le caractère de domaines nationaux, 3° van onroerende goederen die de aard van nationale domeingoederen
sont improductifs par eux-mêmes et sont affectés à un service public hebben, op zichzelf niets opbrengen en voor een openbare dienst of
ou d'intérêt général; l'exonération est subordonnée à la réunion de voor een dienst van algemeen nut worden gebruikt; de vrijstelling is
ces trois conditions ». van de drie voorwaarden samen afhankelijk ».
B.1.2. La question préjudicielle renvoie également à l'article 26 de B.1.2. In de prejudiciële vraag wordt eveneens verwezen naar artikel
la loi du 22 décembre 1986 relative aux intercommunales, qui dispose : 26 van de wet van 22 december 1986 betreffende de intercommunales, dat
« Sans préjudice des dispositions légales existantes, les bepaalt : « Onverminderd de bestaande wetsbepalingen zijn de intercommunales
intercommunales sont exemptes de toutes contributions au profit de vrijgesteld van alle belastingen ten gunste van de Staat, evenals van
l'Etat ainsi que de toutes impositions établies par les provinces, les alle belastingen ingevoerd door de provincies, de gemeenten of enig
communes ou toute autre personne de droit public ». andere publiekrechtelijke persoon ».
B.2. La Cour est invitée à examiner la compatibilité de l'article 253, B.2. Het Hof wordt verzocht om de bestaanbaarheid van artikel 253, 3°,
3°, du CIR 1992 avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce van het WIB 1992 met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet te
onderzoeken in zoverre het niet de mogelijkheid biedt om de goederen
qu'il ne permet pas d'exonérer du précompte immobilier les biens die toebehoren aan een privaatrechtelijke vennootschap en die
gedeeltelijk worden gebruikt voor een opdracht van openbare dienst,
appartenant à une société de droit privé partiellement affectés à une van de onroerende voorheffing vrij te stellen, terwijl, in de
mission de service public, alors que, dans l'interprétation du juge a interpretatie van de verwijzende rechter, de goederen die op
quo, les biens ayant une affectation similaire qui appartiennent à une soortgelijke wijze worden gebruikt en die toebehoren aan een
intercommunale sont exonérés du précompte immobilier. intercommunale, van de onroerende voorheffing worden vrijgesteld.
B.3. L'exonération visée à l'article 253, 3°, du CIR 1992 confirme une B.3. De vrijstelling bedoeld in artikel 253, 3°, van het WIB 1992
règle ancienne de la législation fiscale, qui était déjà inscrite dans bekrachtigt een sedert lang bestaande regel van het belastingrecht,
la loi du 3 frimaire an VII (23 novembre 1798) et elle résulte de die reeds was neergelegd in de wet van 3 frimaire jaar VII (23
considérations d'intérêt général. Les propriétés qui sont soustraites november 1798), en vloeit voort uit beschouwingen van algemeen belang.
à l'enrôlement au précompte immobilier sont celles qui ont le De eigendommen die aan de aanslag in de onroerende voorheffing worden
caractère de domaines nationaux, sont improductives par elles-mêmes et onttrokken zijn die welke de aard van nationaal domeingoed bezitten,
sont affectées à un service public ou d'intérêt général. L'exonération op zichzelf niets opbrengen en worden gebruikt voor een openbare
est subordonnée à la réunion de ces trois conditions. B.4.1. Quant à la première condition, le juge a quo juge que la requérante devant lui est une société à but lucratif de droit privé, qui a pris la forme d'une société anonyme et qui n'est pas assimilée à l'Etat en ce qui concerne l'application de la loi fiscale. Il constate que les services offerts par la partie requérante ont un caractère commercial et que celle-ci déploie ses activités en libre concurrence. Il en conclut que l'immeuble en cause ne fait pas partie du domaine national. B.4.2. Quant aux deuxième et troisième conditions, le juge a quo déduit de l'examen des statuts de la société en cause que le but statutaire de cette dernière relève du service rendu à la collectivité, mais qu'il s'étend également à d'autres activités pour lesquelles le caractère commercial est prédominant. Il ajoute que la partie requérante affecte l'immeuble en question à l'exploitation lucrative du service à la collectivité aux fins de réaliser des bénéfices et d'accroître son chiffre d'affaires. Il en déduit que l'immeuble n'est pas improductif et qu'il n'est pas affecté à un service public ou d'intérêt général. B.4.3. Le juge a quo en conclut qu'aucune des trois conditions cumulatives précitées n'est remplie en l'espèce. dienst of voor een dienst van algemeen nut. De vrijstelling is van de drie voorwaarden samen afhankelijk. B.4.1. Wat de eerste voorwaarde betreft, oordeelt de verwijzende rechter dat de verzoekende partij voor hem een privaatrechtelijke vennootschap met winstoogmerk is, die de vorm van een naamloze vennootschap heeft aangenomen en die niet met de Staat wordt gelijkgesteld wat de toepassing van de belastingwet betreft. Hij stelt vast dat de door de verzoekende partij aangeboden diensten een commercieel karakter hebben en dat die haar activiteiten in vrije mededinging ontplooit. Hij besluit daaruit dat het in het geding zijnde onroerend goed geen deel uitmaakt van het nationaal domein. B.4.2. Wat de tweede en de derde voorwaarde betreft, leidt de verwijzende rechter uit het onderzoek van de statuten van de in het geding zijnde vennootschap af dat het statutaire doel van die laatste deel uitmaakt van de aan de gemeenschap verleende dienst, maar dat het zich ook uitstrekt tot andere activiteiten met een overwegend commercieel karakter. Hij voegt eraan toe dat de verzoekende partij het onroerend goed in kwestie gebruikt voor de winstgevende exploitatie van de dienst aan de gemeenschap teneinde winst te maken en haar omzet te vergroten. Hij leidt daaruit af dat het onroerend goed niet improductief is en dat het niet wordt gebruikt voor een openbare dienst of voor een dienst van algemeen nut. B.4.3. De verwijzende rechter besluit daaruit dat te dezen aan geen van de drie voormelde cumulatieve voorwaarden wordt voldaan.
B.5.1. Jusqu'à sa modification par l'article 3 du décret de la Région B.5.1. Tot de wijziging ervan bij artikel 3 van het decreet van het
wallonne du 11 avril 2014 « modifiant le décret du 12 avril 2001 Waalse Gewest van 11 april 2014 « tot wijziging van het decreet van 12
relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité », april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke
l'article 6 de ce dernier décret prévoyait que le gestionnaire d'un elektriciteitsmarkt » bepaalde artikel 6 van dat laatste decreet dat
réseau de distribution était une personne morale de droit public qui de distributienetbeheerder een publiekrechtelijke rechtspersoon was
pouvait notamment prendre la forme d'une intercommunale. die de vorm van een intercommunale mocht aannemen.
Jusqu'à sa modification par l'article 3 du décret de la Région Tot de wijziging ervan bij artikel 3 van het decreet van het Waalse
wallonne du 21 mai 2015 « modifiant le décret du 19 décembre 2002 Gewest van 21 mei 2015 « houdende wijziging van het decreet van 19
december 2002 betreffende de organisatie van de gewestelijke gasmarkt
relatif à l'organisation du marché régional du gaz », l'article 5 de » bepaalde artikel 5 van dat laatste decreet dat de
ce dernier décret prévoyait que le gestionnaire d'un réseau de distributienetbeheerder een publiekrechtelijke rechtspersoon was die
distribution était une personne morale de droit public qui pouvait de vorm van een intercommunale kon aannemen.
notamment prendre la forme d'une intercommunale.
B.5.2. Par les modifications précitées du 11 avril 2014 et du 21 mai B.5.2. Bij de voormelde wijzigingen van 11 april 2014 en van 21 mei
2015, le législateur décrétal a permis que le gestionnaire d'un réseau 2015 heeft de decreetgever het mogelijk gemaakt dat de
de distribution d'électricité ou de gaz soit : distributienetbeheerder voor elektriciteit of gas :
« 1° une personne morale de droit public, qui peut notamment prendre « 1° een publiekrechtelijke rechtspersoon [is] die de vorm mag
la forme d'une intercommunale, ou; aannemen van een intercommunale; of
2° une personne morale de droit privé, détenue et contrôlée,
directement ou indirectement, au minimum à 70 pour cent par des 2° een privaatrechtelijke rechtspersoon die minstens voor 70 percent
in het bezit is en gecontroleerd wordt, rechtstreeks of
personnes morales de droit public ». onrechtstreeks, door publiekrechtelijke personen ».
B.5.3. Ces modifications décrétales qui permettent aux gestionnaires B.5.3. Die decreetswijzigingen die het de distributienetbeheerders
de réseaux de distribution d'adopter la forme d'une personne morale de mogelijk maken om de vorm van een privaatrechtelijke rechtspersoon aan
droit privé ont été justifiées par « la volonté d'une partie du te nemen, werden verantwoord door « de wil van een deel van de sector
secteur de pouvoir, dans un futur proche, rechercher des capitaux sur om in de nabije toekomst kapitaal te kunnen zoeken op de markten door
les marchés en étant côté en bourse » (Doc. parl., Parlement wallon, beursgenoteerd te zijn » (Parl. St., Waals Parlement, 2013-2014, nr.
2013-2014, n° 1020/4, p. 2; Doc. parl., Parlement wallon, 2014-2015, 1020/4, p. 2; Parl. St., Waals Parlement, 2014-2015, nr. 164/1, p. 5).
n° 164/1, p. 5). B.5.4. Par les articles 2 et 14 du décret de la Région wallonne du 11 B.5.4. Bij de artikelen 2 en 14 van het decreet van het Waalse Gewest
mai 2018 « modifiant le décret du 12 avril 2001 relatif à van 11 mei 2018 « tot wijziging van het decreet van 12 april 2001
l'organisation du marché régional de l'électricité et le décret du 19 betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt en
décembre 2002 relatif à l'organisation du marché régional du gaz », le het decreet van 19 december 2001 betreffende de organisatie van de
législateur décrétal a à nouveau modifié les articles 6 et 5 des gewestelijke gasmarkt » heeft de decreetgever de artikelen 6 en 5 van
décrets précités, qui prévoient désormais que « le gestionnaire d'un de voormelde decreten opnieuw gewijzigd, die voortaan bepalen dat « de
réseau de distribution est une personne morale de droit public, qui distributienetbeheerder [...] een publiekrechtelijke rechtspersoon
peut prendre la forme d'une intercommunale ». [is] die de vorm mag aannemen van een intercommunale ».
B.6.1. Sans qu'il soit nécessaire d'examiner, dans le cadre de la B.6.1. Zonder dat het noodzakelijk is om, in het kader van de
présente question préjudicielle, dans quelle mesure les voorliggende prejudiciële vraag, te onderzoeken in welke mate de
intercommunales peuvent être exemptées du précompte immobilier relatif intercommunales kunnen worden vrijgesteld van de onroerende
voorheffing met betrekking tot de goederen waarvan zij eigenaar zijn
aux biens dont elles sont propriétaires en application de l'article 26 met toepassing van artikel 26 van de wet van 22 december 1986
de la loi du 22 décembre 1986 relative aux intercommunales, il suffit betreffende de intercommunales, volstaat het vast te stellen dat
de constater qu'en limitant l'exonération du précompte immobilier au artikel 253, 3°, van het WIB 1992, door de vrijstelling van de
revenu cadastral des biens qui ont le caractère de domaines nationaux, onroerende voorheffing te beperken tot het kadastraal inkomen van de
qui sont improductifs par eux-mêmes et qui sont affectés à un service goederen die de aard van nationale domeingoederen hebben, die op
public ou d'intérêt général, l'article 253, 3°, du CIR 1992 établit zichzelf niets opbrengen en die voor een openbare dienst of voor een
entre les propriétaires de biens immobiliers qui présentent ces dienst van algemeen nut worden gebruikt, tussen de eigenaars van
caractéristiques et les propriétaires de biens immobiliers qui ne onroerende goederen welke die kenmerken vertonen en de eigenaars van
présentent pas ces caractéristiques, parmi lesquels, notamment, les onroerende goederen welke die kenmerken niet vertonen, onder wie met
propriétaires qui sont des personnes de droit privé, une différence de traitement qui n'est pas dénuée de justification. B.6.2. Eu égard à l'objectif purement fiscal du précompte immobilier, il est justifié d'en limiter l'exonération aux biens qui ne produisent pas de revenus par eux-mêmes et qui, appartenant à une personne morale de droit public, sont affectés à un service public ou d'intérêt général dont le financement est, précisément, assuré par le produit de l'impôt. Une telle justification n'existe en effet pas à l'égard de biens qui appartiennent à une personne morale de droit privé comme, notamment, la partie requérante devant le juge a quo, même dans name de eigenaars die privaatrechtelijke personen zijn, een verschil in behandeling invoert dat niet zonder verantwoording is. B.6.2. Gelet op het louter fiscale doel van de onroerende voorheffing is het verantwoord om de vrijstelling ervan te beperken tot de goederen die op zichzelf geen inkomsten voortbrengen en die, terwijl zij toebehoren aan een publiekrechtelijke rechtspersoon, worden gebruikt voor een openbare dienst of voor een dienst van algemeen nut waarvan de financiering net wordt verzekerd door de opbrengst van de belasting. Een dergelijke verantwoording bestaat immers niet voor goederen die toebehoren aan een privaatrechtelijke rechtspersoon zoals, met name, de verzoekende partij voor de verwijzende rechter,
l'hypothèse où ces biens sont affectés à une mission d'intérêt zelfs in het geval waarin die goederen worden gebruikt voor een
général, dès lors que le financement de celle-ci provient de sources opdracht van algemeen nut, aangezien de financiering ervan afkomstig
différentes. is uit verschillende bronnen.
B.7. Au surplus, la circonstance que la partie requérante devant le B.7. Voor het overige betreft de omstandigheid dat de verzoekende
juge a quo aurait pu bénéficier de l'exonération fiscale relative à partij voor de verwijzende rechter de fiscale vrijstelling met
ses biens immobiliers si elle avait pris ou conservé la forme betrekking tot haar onroerende goederen had kunnen genieten indien zij
juridique d'une intercommunale, à l'instar d'autres gestionnaires de de rechtsvorm van een intercommunale had aangenomen of behouden, net
réseau de distribution de gaz ou d'électricité, relève d'un choix de zoals andere distributienetbeheerders voor gas of elektriciteit, een
la part de la partie requérante et ne saurait conduire à une réponse keuze van de verzoekende partij en kan zij niet tot een verschillend
différente. antwoord leiden.
B.8. La question préjudicielle appelle une réponse négative. B.8. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 253, 3°, du Code des impôts sur les revenus 1992 ne viole Artikel 253, 3°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992
pas les articles 10 et 11 de la Constitution. schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet.
Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof,
la Cour constitutionnelle, le 23 mai 2019. op 23 mei 2019.
Le greffier, Le président, De griffier, De voorzitter,
P.-Y. Dutilleux F. Daoût P.-Y. Dutilleux F. Daoût
^