Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 48/2019 du 19 mars 2019 Numéros du rôle : 6844, 6845, 6849, 6850 et 6851 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 35septies, § 2, de la loi du 26 (...)"
Extrait de l'arrêt n° 48/2019 du 19 mars 2019 Numéros du rôle : 6844, 6845, 6849, 6850 et 6851 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 35septies, § 2, de la loi du 26 (...) Uittreksel uit arrest nr. 48/2019 van 19 maart 2019 Rolnummers 6844, 6845, 6849, 6850 en 6851 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 35septies, § 2, van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren t Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters T. M(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 48/2019 du 19 mars 2019 Uittreksel uit arrest nr. 48/2019 van 19 maart 2019
Numéros du rôle : 6844, 6845, 6849, 6850 et 6851 Rolnummers 6844, 6845, 6849, 6850 en 6851
En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 35septies, § 2,
35septies, § 2, de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de
de surface contre la pollution et à l'article 28quater, § 2, alinéa 1er, oppervlaktewateren tegen verontreiniging en artikel 28quater, § 2,
2°, du décret de la Région flamande du 24 janvier 1984 portant des eerste lid, 2°, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 24 januari
mesures en matière de gestion des eaux souterraines, posées par la 1984 houdende maatregelen inzake het grondwaterbeheer, gesteld door
Cour d'appel de Gand. het Hof van Beroep te Gent.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges T. samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters T.
Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet, J. Moerman et M. Pâques, assistée Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet, J. Moerman en M. Pâques,
du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Alen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet des questions préjudicielles et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging
Par cinq arrêts du 30 janvier 2018 en cause de la SA « Tapibel » Bij vijf arresten van 30 januari 2018 in zake de nv « Tapibel » tegen
contre la « Vlaamse Milieumaatschappij », dont les expéditions sont de Vlaamse Milieumaatschappij, waarvan de expedities ter griffie van
parvenues au greffe de la Cour les 8 et 9 février 2018, la Cour het Hof zijn ingekomen op 8 en 9 februari 2018, heeft het Hof van
d'appel de Gand a posé la question préjudicielle suivante : Beroep te Gent de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 35septies, § 2, de la loi du 26 mars 1971 sur la « Schenden het artikel 35septies § 2 van de wet van 26 maart 1971 op
protection des eaux de surface contre la pollution et l'article de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging en het
28quater, § 2.2 [lire : § 2, alinéa 1er, 2°] du décret du 24 janvier artikel 28quater § 2.2 [lees : § 2, eerste lid, 2°] van het Decreet
1984 portant des mesures en matière de gestion des eaux souterraines van 24 januari 1984 houdende maatregelen inzake het grondwaterbeheer
violent-ils le principe d'égalité contenu aux articles 10 et 11 de la het gelijkheidsbeginsel in artikel 10 en 11 van de Grondwet samen
Constitution, combinés avec l'article 6 de la Convention européenne gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de bescherming van
des droits de l'homme, si ces dispositions sont appliquées en ce sens [de Rechten van] de Mens inzoverre deze artikelen zo zouden worden
que le débit d'eau, calculé forfaitairement en vertu de ces articles, toegepast dat het volgens deze artikelen forfaitair berekende
d'un captage d'eau souterraine pour lequel la consommation n'est pas waterdebiet van een grondwaterwinning waarvan het verbruik niet
mesurée ou enregistrée et l'autorisation ne mentionne pas de débit ou gemeten of geregistreerd wordt en waarvan de vergunning geen debiet
qui ne dispose pas d'une telle autorisation, ne pourrait pas être vermeldt of die niet over een dergelijke vergunning beschikt, niet zou
contrôlé par un juge disposant d'une pleine juridiction qui puisse se mogen worden getoetst door een rechter oordelende met volle
prononcer sur le caractère manifestement disproportionné ou rechtsmacht die daarbij de berekening mag beoordelen op haar
déraisonnable du calcul ? » kennelijke onevenredigheid of kennelijke onredelijkheid ? ».
Ces affaires, inscrites sous les numéros 6844, 6845, 6849, 6850 et Die zaken, ingeschreven onder de nummers 6844, 6845, 6849, 6850 en
6851 du rôle de la Cour, ont été jointes. 6851 van de rol van het Hof, werden samengevoegd.
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. La question préjudicielle porte sur l'article 35septies, § 2, de B.1. De prejudiciële vraag betreft artikel 35septies, § 2, van de wet
la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen
pollution et sur l'article 28quater, § 2, alinéa 1er, 2°, du décret de verontreiniging en artikel 28quater, § 2, eerste lid, 2°, van het
la Région flamande du 24 janvier 1984 portant des mesures en matière decreet van het Vlaamse Gewest van 24 januari 1984 houdende
de gestion des eaux souterraines, tels qu'ils s'appliquaient en Région maatregelen inzake het grondwaterbeheer, zoals zij in het Vlaamse
flamande pour les années d'imposition 2009 à 2013. Ces dispositions Gewest van toepassing waren voor de heffingsjaren 2009 tot 2013. Die
déterminaient les modalités de fixation de la taxe sur la pollution bepalingen legden de wijze vast waarop het bedrag van de heffing op de
des eaux. waterverontreiniging werd bepaald.
B.2.1. Pour ce qui concerne la Région flamande, les taxes B.2.1. De milieuheffingen op de waterverontreiniging werden, wat het
d'environnement sur la pollution des eaux étaient réglées au chapitre Vlaamse Gewest betreft, geregeld in hoofdstuk IIIbis van de voormelde
IIIbis de la loi précitée du 26 mars 1971, intitulé « Dispositions wet van 26 maart 1971, getiteld « Bijzondere bepalingen voor het
particulières pour la Région flamande en matière de redevances [lire : Vlaamse Gewest inzake heffingen op de waterverontreiniging ».
taxes] sur la pollution des eaux ».
L'article 35bis, § 1er, de cette loi prévoyait que la « Vlaamse Artikel 35bis, § 1, van die wet bepaalde dat de Vlaamse
Milieumaatschappij » (ci-après : la Société flamande pour la Milieumaatschappij belast was met de vestiging, de inning en de
protection de l'environnement) était chargée de l'établissement, de la invordering van de heffing op de waterverontreiniging en met de
perception et du recouvrement de la taxe sur la pollution des eaux, et controle op de naleving van de verplichtingen inzake de heffing.
du contrôle du respect des obligations afférentes à la taxe.
Conformément à l'article 35bis, § 3, alinéa 1er, de la même loi, était Krachtens artikel 35bis, § 3, eerste lid, van dezelfde wet was
redevable de la taxe toute personne qui, en Flandre, consommait de iedereen die in Vlaanderen water afnam van een openbare
l'eau fournie par une société publique de distribution d'eau et/ou watervoorzieningsmaatschappij en/of beschikte over een eigen
disposait d'un captage d'eau privé et/ou déversait des eaux usées, waterwinning en/of afvalwater loosde, ongeacht de herkomst van het
indépendamment de la provenance de l'eau. water, heffingsplichtig.
L'article 35ter, § 1er, disposait que le montant de la taxe était fixé Artikel 35ter, § 1, bepaalde dat het bedrag van de heffing werd
comme suit : H = N x T, H étant égal au montant de la taxe due pour la vastgesteld als volgt : H = N x T, waarin H stond voor het bedrag van
pollution des eaux, N étant égal à la charge polluante exprimée en de verschuldigde heffing voor de waterverontreiniging, N voor de
unités polluantes, calculée selon une des méthodes fixées dans les vuilvracht uitgedrukt in vervuilingseenheden, berekend volgens een van
sections 3, 4, 5 et 6 de la loi, produite dans l'année précédant de in de afdelingen 3, 4, 5 en 6 van de wet bepaalde
l'année d'imposition, et T étant égal au montant mentionné au berekeningsmethoden, veroorzaakt in het jaar voorafgaand aan het
paragraphe 2 du tarif unitaire de la taxe. heffingsjaar, en T voor het in paragraaf 2 vermelde bedrag van het
Selon la situation du redevable, la loi prévoyait plusieurs formules eenheidstarief van de heffing.
de calcul du nombre d'unités polluantes. Pour les « petits Naar gelang van de situatie van de heffingsplichtige voorzag de wet in
consommateurs », la charge polluante était en principe calculée sur la verschillende formules om het aantal vervuilingseenheden te berekenen.
base de la consommation d'eau (article 35quater). Pour les « grands Voor de zogenaamde kleine verbruikers werd de vuilvracht in beginsel
consommateurs », le calcul se faisait sur la base des résultats de berekend op grond van het waterverbruik (artikel 35quater). Voor de
mesure et d'échantillonnage des eaux usées qu'ils déversaient, grootverbruikers gebeurde dit op basis van meet- en
c'est-à-dire en fonction de la charge polluante effective de l'eau bemonsteringsresultaten van het door hen geloosde afvalwater, dit wil
(article 35quinquies). Si les données relatives aux eaux usées zeggen op de werkelijke vuilvracht van het water (artikel
déversées qui étaient nécessaires pour l'application de cette méthode 35quinquies). Indien de gegevens met betrekking tot het geloosde
n'étaient pas disponibles ou étaient incomplètes, la charge polluante afvalwater die nodig waren voor de toepassing van die methode, niet of
était calculée sur la base de coefficients de conversion (article onvolledig voorhanden waren, werd de vuilvracht berekend op basis van
35septies). omzettingscoëfficiënten (artikel 35septies).
B.2.2. La méthode de calcul forfaitaire consacrée par l'article B.2.2. De forfaitaire berekeningsmethode die was neergelegd in artikel
35septies tenait compte, pour le calcul de la charge polluante, de la 35septies hield, voor het berekenen van de vuilvracht, rekening met
consommation d'eau facturée ainsi que de l'eau obtenue d'une autre het gefactureerde waterverbruik alsook met het op andere wijze
manière, dont l'eau souterraine prélevée. Conformément à l'article ontvangen water, waaronder het opgenomen grondwater. Krachtens artikel
35septies, § 2, alinéa 2, 2°, la quantité prélevée d'eau souterraine 35septies, § 2, tweede lid, 2°, was de opgenomen hoeveelheid
était en principe égale au volume mesuré à l'aide d'une mesure grondwater in beginsel gelijk aan het volume gemeten aan de hand van
continue du débit avec enregistrement. een continue debietmeting met registratie.
Si le redevable ne pouvait pas démontrer la quantité d'eau souterraine Indien de heffingsplichtige het opgenomen grondwater niet kon aantonen
prélevée à l'aide d'une telle mesure du débit pour l'année entière met behulp van een dergelijke debietmeting voor het volledige jaar
précédant l'année d'imposition, cette quantité était présumée voorafgaand aan het heffingsjaar, werd onweerlegbaar vermoed dat die
irréfragablement être égale au volume d'eau souterraine fixé hoeveelheid gelijk was aan het grondwatervolume bepaald overeenkomstig
conformément à l'article 28quater, § 2, du décret du 24 janvier 1984 artikel 28quater, § 2, van het voormelde decreet van 24 januari 1984.
précité. Conformément à cette disposition, la quantité d'eau
souterraine prélevée était égale à la quantité spécifiée dans Krachtens die bepaling was de opgenomen hoeveelheid grondwater gelijk
l'autorisation, ou - si le captage d'eau souterraine n'avait pas été aan de in de vergunning vermelde hoeveelheid, dan wel - indien de
autorisé pour l'année concernée ou si aucune quantité autorisée grondwaterwinning niet vergund was voor het betrokken jaar of indien
n'avait été mentionnée dans l'autorisation - à la somme de la capacité er in de vergunning geen toegelaten hoeveelheid was vermeld - aan de
maximale des pompes multipliée par T, T étant égal à 2.000 pour les som van de maximale capaciteit van de pompen vermenigvuldigd met T,
activités non saisonnières et pour les activités de durée illimitée. waarbij T voor de niet-tijdsgebonden activiteiten en voor de
activiteiten van onbeperkte duur gelijk is aan 2.000.
B.2.3. Les dispositions précitées de la loi du 26 mars 1971 sur la B.2.3. De voormelde bepalingen van de wet van 26 maart 1971 op de
protection des eaux de surface contre la pollution et du décret du 24 bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging en van het
janvier 1984 portant des mesures en matière de gestion des eaux decreet van 24 januari 1984 houdende maatregelen inzake het
souterraines ont été abrogées, à partir du 1er janvier 2019, par les grondwaterbeheer zijn, met ingang van 1 januari 2019, opgeheven bij de
articles 4 et 6 du décret du 30 novembre 2018 « ratifiant la artikelen 4 en 6 van het decreet van 30 november 2018 « tot
coordination de la réglementation relative à l'eau dans le décret du bekrachtiging van de coördinatie van de waterregelgeving in het
18 juillet 2003 relatif à la politique intégrée de l'eau, et abrogeant decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal waterbeleid en tot
la réglementation coordonnée ». opheffing van de gecoördineerde regelgeving ».
Cette abrogation n'a pas d'incidence sur l'objet de la question Die opheffing heeft geen weerslag op het onderwerp van de prejudiciële
préjudicielle. vraag.
B.3. Il ressort des arrêts de renvoi que le redevable visé est un B.3. Uit de verwijzingsarresten blijkt dat in casu een grootverbruiker
grand consommateur vis-à-vis duquel la Société flamande pour wordt geviseerd ten aanzien van wie, voor het vaststellen van het
l'environnement a fait application, pour la détermination du montant bedrag van de heffing op de waterverontreiniging, door de Vlaamse
de la taxe sur la pollution des eaux, de la méthode de calcul Milieumaatschappij toepassing wordt gemaakt van de forfaitaire
forfaitaire conformément à l'article 35septies de la loi du 26 mars berekeningsmethode overeenkomstig artikel 35septies van de wet van 26
1971 et à l'article 28quater, § 2, alinéa 1er, 2°, du décret du 24 maart 1971 en artikel 28quater, § 2, eerste lid, 2°, van het decreet
janvier 1984, sachant que la quantité d'eau souterraine prélevée est van 24 januari 1984, waarbij de opgenomen hoeveelheid grondwater wordt
calculée sur la base de la capacité maximale des pompes, parce que berekend aan de hand van de maximale capaciteit van de waterpompen,
pour les années d'imposition concernées, le redevable n'a démontré ni omdat de heffingsplichtige voor de betrokken heffingsjaren noch de
la quantité d'eaux usées déversées ni la quantité d'eau souterraine geloosde hoeveelheid afvalwater, noch de opgenomen hoeveelheid
prélevée, par les données de mesurage requises, et parce qu'il ne grondwater met de vereiste meetgegevens heeft aangetoond, en er
disposait pas non plus d'une autorisation pour le captage d'eau souterraine. evenmin een vergunning voor de grondwaterwinning voorhanden was.
B.4. La juridiction a quo demande à la Cour si l'article 35septies, § B.4. Het verwijzende rechtscollege vraagt het Hof of artikel
2, de la loi du 26 mars 1971 et l'article 28quater, § 2, alinéa 1er, 35septies, § 2, van de wet van 26 maart 1971 en artikel 28quater, § 2,
2°, du décret du 24 janvier 1984 sont compatibles avec les articles 10 eerste lid, 2°, van het decreet van 24 januari 1984 bestaanbaar zijn
et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec l'article 6 de la met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met
Convention européenne des droits de l'homme, « si ces dispositions artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, «
sont appliquées en ce sens que le débit d'eau, calculé forfaitairement inzoverre deze artikelen zo zouden worden toegepast dat het volgens
en vertu de ces articles, d'un captage d'eau souterraine pour lequel deze artikelen forfaitair berekende waterdebiet van een
la consommation n'est pas mesurée ou enregistrée et [dont] grondwaterwinning waarvan het verbruik niet gemeten of geregistreerd
l'autorisation ne mentionne pas de débit, ou qui ne dispose pas d'une wordt en waarvan de vergunning geen debiet vermeldt of die niet over
een dergelijke vergunning beschikt, niet zou mogen worden getoetst
telle autorisation, ne pourrait pas être contrôlé par un juge door een rechter oordelende met volle rechtsmacht die daarbij de
disposant d'une pleine juridiction qui puisse se prononcer sur le berekening mag beoordelen op haar kennelijke onevenredigheid of
caractère manifestement disproportionné ou déraisonnable du calcul ». kennelijke onredelijkheid ».
B.5. Le Gouvernement flamand conteste que les dispositions en cause B.5. De Vlaamse Regering betwist dat de in het geding zijnde
relèvent du champ d'application de l'article 6 de la Convention bepalingen ressorteren onder het toepassingsgebied van artikel 6 van
européenne des droits de l'homme. Il s'agirait en effet d'un litige het Europees Verdrag voor de rechten van de mens. Het zou immers een
purement fiscal ne donnant pas lieu à des sanctions pénales au sens de louter fiscaal geschil betreffen, dat geen aanleiding geeft tot
l'article 6 de la Convention. strafsancties in de zin van artikel 6 van het Verdrag.
B.6.1. La redevance litigieuse, qui ne représente pas la contrepartie B.6.1. De betrokken heffing, die niet de tegenprestatie vormt voor een
dienst die aan de individueel beschouwde heffingsplichtige wordt
d'un service accordé au redevable considéré isolément, constitue une verleend, betreft een belasting. Een dergelijke belasting is slechts
taxe. Une telle taxe n'est soumise à l'article 6 de la Convention onderworpen aan artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van
européenne des droits de l'homme que dans la mesure où elle a le
caractère d'une sanction pénale au sens de cette disposition de mens in zoverre zij het karakter heeft van een strafsanctie in de
conventionnelle. zin van die verdragsbepaling.
B.6.2. En vertu de la jurisprudence de la Cour européenne des droits B.6.2. Krachtens de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten
de l'homme, une mesure constitue une sanction pénale visée à l'article van de Mens is een maatregel een strafsanctie in de zin van artikel 6,
6, paragraphe 1, de la Convention européenne des droits de l'homme si lid 1, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, indien
hij volgens de internrechtelijke kwalificatie een strafrechtelijk
elle a un caractère pénal selon la qualification en droit interne ou karakter heeft, of indien uit de aard van het strafbaar feit, namelijk
s'il ressort de la nature de l'infraction, à savoir sa portée générale de algemene draagwijdte en het preventieve en repressieve doel van de
et le caractère préventif et répressif de la sanction, qu'il s'agit bestraffing, blijkt dat het om een strafsanctie gaat, of nog indien
d'une sanction pénale ou encore s'il ressort de la nature et de la uit de aard en de ernst van de sanctie die de betrokkene ondergaat,
sévérité de la sanction subie par l'intéressé qu'elle a un caractère blijkt dat hij een bestraffend en daardoor ontradend karakter heeft
punitif et donc dissuasif (CEDH, grande chambre, 23 novembre 2006, (EHRM, grote kamer, 23 november 2006, Jussila t. Finland).
Jussila c. Finlande). La Cour examine si la taxe sur la pollution des eaux fixée Het Hof onderzoekt of de overeenkomstig de in het geding zijnde
forfaitairement conformément aux dispositions en cause répond aux bepalingen forfaitair vastgestelde heffing op de waterverontreiniging
critères précités et doit être qualifiée de pénale au sens de la aan de voormelde criteria beantwoordt en als strafrechtelijk in de zin
Convention. van het Verdrag dient te worden aangemerkt.
B.7.1. Les taxes d'environnement sur la pollution des eaux visent, B.7.1. De milieuheffingen op de waterverontreiniging beogen,
d'une part, à limiter la pollution de l'eau et, d'autre part, à enerzijds, een beperking van de vervuiling van het water en,
financer et répartir les charges financières résultant de la pollution anderzijds, de financiering en verdeling van de geldelijke lasten ten
de l'environnement, conformément au principe du « pollueur-payeur ». gevolge van de milieuvervuiling, overeenkomstig het beginsel « de vervuiler betaalt ».
Dans l'exposé des motifs du projet devenu le décret du 21 décembre In de memorie van toelichting bij het ontwerp van decreet dat heeft
1990 « contenant des dispositions budgétaires techniques ainsi que des geleid tot het decreet van 21 december 1990 « houdende
begrotingstechnische bepalingen alsmede bepalingen tot begeleiding van
dispositions accompagnant le budget 1991 », qui a inséré l'article de begroting 1991 », waarbij het in het geding zijnde artikel
35septies, en cause, dans la loi du 26 mars 1971, il a été déclaré à 35septies in de wet van 26 maart 1971 werd ingevoegd, werd ter zake
ce sujet : gesteld :
« Les taxes d'environnement ne sont donc pas seulement un moyen de « Milieuheffingen zijn derhalve niet alleen een middel om de
financer totalement ou partiellement les mesures collectives de lutte collectieve maatregelen ter bestrijding van de milieuverontreiniging
contre la pollution de l'environnement, mais aussi et surtout un geheel of gedeeltelijk te bekostigen, maar ook en vooral een
instrument politique pour inciter les pollueurs à limiter à la source beleidsinstrument om de vervuilers ertoe aan te zetten de door hen
la pollution dont ils sont responsables » (Doc. parl., Conseil veroorzaakte verontreiniging aan de bron te beperken » (Parl. St.,
flamand, 1990-1991, n° 424/1, p. 10). Vlaamse Raad, 1990-1991, nr. 424/1, p. 10).
En ce qui concerne en particulier la méthode de calcul forfaitaire Wat in het bijzonder de forfaitaire berekeningsmethode betreft, zoals
neergelegd in het in het geding zijnde artikel 35septies van de wet
consacrée par l'article 35septies, en cause, de la loi du 26 mars van 26 maart 1971, wordt in de parlementaire voorbereiding van het
1971, les travaux préparatoires du décret du 19 décembre 2003 decreet van 19 december 2003 houdende bepalingen tot begeleiding van
contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 2004 indiquent : de begroting 2004, dat die bepaling heeft gewijzigd, aangegeven :
« Afin d'obtenir un traitement égal de tous les redevables et afin de « Teneinde een gelijke behandeling van alle heffingsplichtigen te
donner à l'administration chargée d'établir la taxe davantage de bekomen en de heffingsadministratie meer zekerheid te geven met
sécurité par rapport au débit indiqué, les grands consommateurs sont betrekking tot het aangegeven debiet, worden de grootverbruikers ertoe
incités à prouver le débit déversé sur la base d'un enregistrement aangezet het geloosde debiet te bewijzen aan de hand van een continue
continu du débit. debietregistratie.
Si le redevable n'applique pas ce système, il est nécessaire Indien de heffingsplichtige dit systeem niet toepast, is het
d'instaurer certaines présomptions. Celles-ci visent, d'une part, à noodzakelijk een aantal vermoedens in te bouwen. Deze hebben de
avoir un effet dissuasif et à inciter les redevables de la taxe à bedoeling enerzijds ontradend te werken en de heffingsplichtigen aan
procéder à un enregistrement continu du débit et, d'autre part, à te zetten tot een continue debietsregistratie, en anderzijds de
donner à l'administration des garanties par rapport à la fiabilité des administratie waarborgen te geven inzake de betrouwbaarheid van de te
éléments à utiliser pour le calcul de la taxe. hanteren elementen voor de heffingsberekening.
En outre, pour obtenir une meilleure adéquation entre les taxes sur Daarnaast wordt een betere afstemming tussen de afvalwater- en de
les eaux usées et les taxes sur le captage, il est prévu qu'en captatieheffingen bekomen door te bepalen dat, bij gebrek aan
l'absence de compteurs, la quantité d'eau souterraine ou d'eau de tellerstanden, het opgepompte grond- of oppervlaktewater geacht wordt
surface pompée est réputée égale au volume pris en considération pour gelijk te zijn aan het volume dat in aanmerking wordt genomen voor de
établir la taxe sur les eaux souterraines et sur le captage » (Doc. bepaling van de grondwater- en captatieheffing » (Parl. St., Vlaams
parl., Parlement flamand, 2003-2004, n° 1948/13, p. 7). Parlement, 2003-2004, nr. 1948/13, p. 7).
B.7.2. La mesure n'a pas été considérée comme une sanction pénale, ni B.7.2. De maatregel is noch door de plaats van de in het geding zijnde
sur le vu de la place occupée dans la législation par les dispositions bepalingen in de wetgeving, noch in de parlementaire voorbereiding als
en cause, ni sur le vu des travaux préparatoires. strafsanctie aangemerkt.
Ainsi qu'il ressort des travaux préparatoires précités, les taxes Zoals blijkt uit de voormelde parlementaire voorbereiding, beogen de
d'environnement sur la pollution des eaux visent à limiter la milieuheffingen op de waterverontreiniging een beperking van de
pollution de l'eau (fonction incitative) et à financer et répartir les vervuiling van het water (aanmoedigingsfunctie) en de financiering van
charges résultant de la pollution de l'environnement (fonction de verdeling van de geldelijke lasten ten gevolge van de
milieuvervuiling (herverdelende functie), overeenkomstig het beginsel
redistributrice), conformément au principe dit du « pollueur-payeur ». « de vervuiler betaalt ». In het algemeen blijkt het inzake
En matière de taxes d'environnement, il apparaît généralement milieuheffingen onlosmakelijk te zijn verbonden met het door hem
indissociable de l'objectif qu'il poursuit, que le législateur nagestreefde doel dat de decreetgever het gedrag van de
décrétal s'efforce d'influencer le comportement des contribuables, en belastingplichtigen tracht te beïnvloeden, teneinde
vue de dissuader la pollution de l'environnement. La méthode de calcul milieuverontreiniging te ontmoedigen. De forfaitaire
forfaitaire vise en particulier à inciter les redevables de la taxe à berekeningsmethode strekt in het bijzonder ertoe de heffingsplichtigen
installer un débitmètre, tandis que la possibilité est offerte à aan te moedigen een debietmeter te installeren, terwijl de
l'administration de fixer la base imposable forfaitairement lorsque administratie de mogelijkheid wordt geboden om de belastbare grondslag
les données de mesures requises sont manquantes. Les dispositions en forfaitair vast te stellen wanneer de vereiste meetgegevens ontbreken.
cause poursuivent donc un objectif essentiellement incitatif et non De in het geding zijnde bepalingen streven dus een in wezen
répressif. aanmoedigend en geen repressief doel na.
Certes, la méthode de calcul forfaitaire peut entraîner la prise en De forfaitaire berekeningsmethode kan weliswaar tot gevolg hebben dat
considération, lors de la détermination du montant de la taxe, d'une bij het vaststellen van het bedrag van de heffing een grotere
quantité d'eau souterraine prélevée supérieure à celle qui a été hoeveelheid opgenomen grondwater in aanmerking wordt genomen dan die
réellement captée. Mais en tenant compte, en l'absence de données de welke werkelijk werd opgenomen. Door bij ontstentenis van de vereiste
mesures requises, de l'élément objectif et individualisable de la meetgegevens rekening te houden met het objectieve en
capacité maximale de la pompe, la mesure en cause n'entraîne pas de individualiseerbare element van de maximale capaciteit van de
waterpomp, heeft de in het geding zijnde maatregel evenwel geen
conséquences à ce point lourdes qu'elle devrait être assimilée à une dermate ernstige gevolgen dat hij als strafrechtelijke sanctie zou
sanction pénale. moeten worden aangemerkt.
B.7.3. La mesure en cause ne peut donc pas être qualifiée de pénale au B.7.3. De in het geding zijnde maatregel kan bijgevolg niet als
sens de l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, strafrechtelijk in de zin van artikel 6 van het Europees Verdrag voor
de sorte qu'elle ne relève pas du champ d'application de cette de rechten van de mens worden aangemerkt, zodat hij niet onder het
disposition. toepassingsgebied van die bepaling valt.
B.8. Il appartient encore à la Cour d'apprécier si les dispositions en B.8. Het Hof dient nog te beoordelen of de in het geding zijnde
cause violent le principe d'égalité et de non-discrimination, dans bepalingen het beginsel van gelijkheid- en niet-discriminatie
l'interprétation retenue par la juridiction a quo. schenden, in de interpretatie van het verwijzende rechtscollege.
B.9. Lorsqu'elle s'inspire du principe dit « du pollueur-payeur », une B.9. Een heffing ingegeven door het principe « de vervuiler betaalt »
taxe n'obéit au principe d'égalité et de non-discrimination que si neemt het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie alleen dan in
elle atteint ceux qui polluent et si elle tient compte de la mesure acht wanneer zij diegenen belast die vervuilen en wanneer zij rekening
dans laquelle chaque redevable contribue à la nuisance contre laquelle houdt met de mate waarin elke heffingsplichtige aan de hinder
la taxation s'efforce de lutter. bijdraagt waartegen de belasting tracht op te komen.
B.10.1. Dès lors, s'il n'était pas tenu compte, dans le calcul de la B.10.1. Wanneer, bij de berekening van de heffing, geen rekening zou
taxe, de la mesure dans laquelle le redevable contribue à la nuisance, worden gehouden met de mate waarin de heffingsplichtige aan de hinder
la mesure serait disproportionnée à l'objectif de protection d'un bijdraagt, zou de maatregel bijgevolg onevenredig zijn met de met die
environnement sain poursuivi par cette taxe. heffing nagestreefde doelstelling van bescherming van een gezond
B.10.2. En l'espèce, il peut être fait application, pour les « grands leefmilieu. B.10.2. Te dezen kan voor de grootverbruikers toepassing worden
consommateurs », de différentes formules de calcul des unités de gemaakt van verschillende formules voor de berekening van de
charge polluante. Ce calcul s'opère en principe sur la base des vervuilingseenheden. In principe gebeurt die berekening op basis van
résultats de mesure et d'échantillonnage des eaux usées qu'ils meet- en bemonsteringsresultaten van het door hen geloosde afvalwater,
déversent, c'est-à-dire en fonction de la charge polluante effective dit wil zeggen op basis van de werkelijke vuilvracht van het water
de l'eau (article 35quinquies). Les redevables qui souhaitent (artikel 35quinquies). Heffingsplichtigen die de toepassing wensen van
l'application de cette méthode de calcul doivent obtenir eux-mêmes les die berekeningsmethode, moeten zelf zorgen voor meet- en
résultats de mesure et d'échantillonnage provenant d'une campagne de bemonsteringsresultaten afkomstig van een op eigen initiatief
mesure exécutée de leur propre initiative par un laboratoire agréé par uitgevoerde meetcampagne door een door de Regering erkend
le Gouvernement. laboratorium.
Ce n'est que si ces données indispensables relatives aux eaux usées Het is slechts indien die benodigde gegevens met betrekking tot het
déversées ne sont pas disponibles ou sont incomplètes que la charge geloosde afvalwater niet of onvolledig voorhanden zijn, dat de
polluante est calculée sur la base des coefficients de conversion vuilvracht wordt berekend op basis van de omzettingscoëfficiënten
(artikel 35septies), waarbij gebruik wordt gemaakt van de forfaitaire
(article 35septies), en recourant aux formules forfaitaires qui se formules die uitgaan van het gefactureerde waterverbruik en het op
basent sur la consommation d'eau facturée ainsi que sur l'eau prélevée andere wijze gewonnen water. Die subsidiaire berekeningsmethode neemt
d'une autre manière. Cette méthode de calcul subsidiaire tient en in beginsel de werkelijk opgenomen hoeveelheid grondwater in
principe compte de la quantité d'eau souterraine réellement prélevée, aanmerking, waarbij de heffingsplichtige die hoeveelheid dient aan te
le redevable ayant à démontrer cette quantité à l'aide d'une mesure tonen met behulp van een continue debietmeting. Indien de
continue du débit. Si le redevable ne peut la démontrer, il est tenu heffingsplichtige dit niet kan aantonen, wordt rekening gehouden met
compte de la quantité d'eau souterraine prélevée sur une base de opgenomen hoeveelheid grondwater op jaarbasis zoals vermeld in de
annuelle, telle qu'elle est indiquée dans l'autorisation. La capacité vergunning. Het is slechts in uiterst ondergeschikte orde, bij
nominale maximale des pompes n'est prise en considération qu'à titre ontstentenis van een vergunning of van de vermelding van de opgenomen
infiniment subsidiaire, à défaut d'autorisation ou si la quantité hoeveelheid grondwater in de vergunning, dat de maximale nominale
d'eau souterraine prélevée n'est pas indiquée dans l'autorisation. capaciteit van de pompen in aanmerking wordt genomen.
B.11. Par conséquent, il est en principe tenu compte, pour le calcul B.11. Derhalve wordt bij de berekening van de heffing in principe
de la taxe, de la mesure dans laquelle le redevable contribue aux rekening gehouden met de mate waarin de heffingsplichtige aan de
nuisances. hinder bijdraagt.
La circonstance qu'il est fait usage de formules de calcul De omstandigheid dat bij het niet of niet volledig voorhanden zijn van
forfaitaires en cas d'absence de résultats de mesure et de meet- en bemonsteringsresultaten, gebruik wordt gemaakt van
d'échantillonnage ou en cas de résultats incomplets sans que forfaitaire berekeningsformules, zonder dat de administratie of de
l'administration ou le juge puisse diminuer le montant ainsi fixé rechter het aldus vastgestelde bedrag kan verminderen wanneer de
lorsque le redevable peut encore démontrer d'une autre manière la heffingsplichtige de werkelijke hoeveelheid opgenomen grondwater
quantité réelle d'eau souterraine prélevée n'est pas de nature à ôter alsnog op een andere wijze kan aantonen, is niet van die aard dat aan
aux dispositions en cause leur justification raisonnable. de in het geding zijnde bepalingen hun redelijke verantwoording wordt ontnomen.
B.12. La question préjudicielle appelle une réponse négative. B.12. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 35septies, § 2, de la loi du 26 mars 1971 sur la protection Artikel 35septies, § 2, van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming
des eaux de surface contre la pollution et l'article 28quater, § 2, van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging en artikel 28quater, §
alinéa 1er, 2°, du décret de la Région flamande du 24 janvier 1984 2, eerste lid, 2°, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 24
portant des mesures en matière de gestion des eaux souterraines ne januari 1984 houdende maatregelen inzake het grondwaterbeheer schenden
violent pas les articles 10 et 11 de la Constitution. de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet.
Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française, Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof,
la Cour constitutionnelle, le 19 mars 2019. op 19 maart 2019.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
Le président, De voorzitter,
A. Alen A. Alen
^