← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 31/2019 du 28 février 2019 Numéro du rôle : 7074 En cause :
la demande d'interprétation de l'arrêt n° 35/2018 du 22 mars 2018 La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et
des juges L. Lavrysen(...)"
Extrait de l'arrêt n° 31/2019 du 28 février 2019 Numéro du rôle : 7074 En cause : la demande d'interprétation de l'arrêt n° 35/2018 du 22 mars 2018 La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges L. Lavrysen(...) | Uittreksel uit arrest nr. 31/2019 van 28 februari 2019 Rolnummer 7074 In zake : de vordering tot uitlegging van het arrest nr. 35/2018 van 22 maart 2018 Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters L. L(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 31/2019 du 28 février 2019 | Uittreksel uit arrest nr. 31/2019 van 28 februari 2019 |
Numéro du rôle : 7074 | Rolnummer 7074 |
En cause : la demande d'interprétation de l'arrêt n° 35/2018 du 22 | In zake : de vordering tot uitlegging van het arrest nr. 35/2018 van |
mars 2018 (questions préjudicielles relatives aux articles 479 junctis | 22 maart 2018 (prejudiciële vragen betreffende de artikelen 479 |
483 et 503bis du Code d'instruction criminelle), introduite par la | junctis 483 en 503bis van het Wetboek van strafvordering), ingesteld |
Cour d'appel de Gand. | door het Hof van Beroep te Gent. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges L. Lavrysen, | samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters L. |
T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et J. Moerman, assistée du | Lavrysen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en J. Moerman, |
greffier F. Meersschaut, présidée par le président A. Alen, | bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet de la demande et procédure | I. Onderwerp van de vordering en rechtspleging |
Par arrêt du 6 décembre 2018 en cause du ministère public contre T.B., | Bij arrest van 6 december 2018 in zake het openbaar ministerie tegen |
J.L. et S. D.V., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | T.B., J.L. en S. D.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is |
le 10 décembre 2018, la Cour d'appel de Gand a posé la question | ingekomen op 10 december 2018, heeft het Hof van Beroep te Gent de |
préjudicielle suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'arrêt de la Cour constitutionnelle n° 35/2018 du 22 mars 2018 | « Dient het arrest van het Grondwettelijk Hof van 22 maart 2018 (GwH |
doit-il être interprété en ce sens que seule une initiative du | 35/2018) aldus begrepen te worden dat enkel een initiatief van de |
législateur peut remédier à la violation, constatée, des articles 10 | wetgever de vastgestelde schending van de artikelen 10 en 11 van de |
et 11 de la Constitution par les articles 479, 483 et 503bis du Code | Grondwet door de artikelen 479, 483 en 503bis van het Wetboek van |
d'instruction criminelle ou en ce sens qu'à supposer que la Cour | Strafvordering, vermag te herstellen, dan wel dat de kamer van |
inbeschuldigingstelling, wanneer het Grondwettelijk Hof van oordeel is | |
constitutionnelle juge que le constat de la lacune est exprimé en des | dat de vastgestelde lacune is uitgedrukt in voldoende nauwkeurige en |
termes suffisamment précis et complets qui permettent l'application | volledige bewoordingen die toelaten de in het geding zijnde bepalingen |
des dispositions en cause dans le respect du principe d'égalité et de | toe te passen met inachtneming van de principes van gelijkheid en |
non-discrimination, la chambre des mises en accusation doit se | non-discriminatie, zich bij wijze van grondwetconforme interpretatie |
déclarer compétente, en vertu d'une interprétation conforme à la | bevoegd moet verklaren om de rechtspleging te regelen t.a.v. zaken |
Constitution, pour régler la procédure dans des affaires impliquant | waarin personen zijn betrokken die onderworpen zijn aan het voorrecht |
des personnes soumises au privilège de juridiction, et ce, dans | van rechtsmacht, en dit in afwachting van een optreden van de wetgever ? ». |
l'attente d'une intervention du législateur ? ». | Op 19 december 2018 hebben de rechters-verslaggevers T. Merckx-Van |
Le 19 décembre 2018, en application de l'article 72, alinéa 1er, de la | Goey en P. Nihoul, met toepassing van artikel 72, eerste lid, van de |
loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les | bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, het Hof |
juges-rapporteurs T. Merckx-Van Goey et P. Nihoul ont informé la Cour | ervan in kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht |
qu'ils pourraient être amenés à proposer de mettre fin à la demande | voor te stellen de vordering tot uitlegging van het arrest nr. 35/2018 |
d'interprétation de l'arrêt n° 35/2018 du 22 mars 2018 par un arrêt | van 22 maart 2018 af te doen met een arrest gewezen op voorafgaande |
rendu sur procédure préliminaire. | rechtspleging. (...) |
III. En droit | III. In rechte |
(...) | (...) |
B.1. La Cour est invitée à statuer sur la demande d'interprétation de | B.1. Het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de vordering tot |
l'arrêt n° 35/2018 du 22 mars 2018. Par cet arrêt, la Cour a statué | uitlegging van het arrest nr. 35/2018 van 22 maart 2018. Bij dat |
sur les questions préjudicielles concernant l'article 479, lu en | arrest heeft het Hof uitspraak gedaan over de prejudiciële vragen |
combinaison avec les articles 483 et 503bis, du Code d'instruction | inzake artikel 479 junctis 483 en 503bis van het Wetboek van |
criminelle, posées par la Cour d'appel de Gand. | strafvordering, gesteld door het Hof van Beroep te Gent. |
Par cet arrêt, la Cour a jugé que les articles 479, 483 et 503bis du | Bij dat arrest heeft het Hof geoordeeld dat de artikelen 479, 483 en |
Code d'instruction criminelle violent les articles 10 et 11 de la | 503bis van het Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de |
Constitution « en ce qu'ils ne prévoient pas, au terme de | Grondwet schenden « in zoverre zij, bij het afsluiten van het |
gerechtelijk onderzoek, niet voorzien in het optreden van een | |
l'instruction, l'intervention d'une juridiction d'instruction qui | onderzoeksgerecht dat in het kader van een op tegenspraak gevoerde |
procède, dans le cadre d'une procédure contradictoire, au règlement de | procedure overgaat tot de regeling van de rechtspleging en daarbij de |
la procédure et examine ce faisant si les charges sont suffisantes et | toereikendheid van de bezwaren en de regelmatigheid van de |
si la procédure est régulière ». | rechtspleging beoordeelt ». |
B.2. Par sa demande d'interprétation, la chambre des mises en | B.2. Met haar vordering tot uitlegging vraagt de kamer van |
accusation de la Cour d'appel de Gand demande à la Cour si l'arrêt n° | inbeschuldigingstelling van het Hof van Beroep te Gent aan het Hof of |
35/2018 « doit être interprété en ce sens que seule une initiative du | het arrest nr. 35/2018 « aldus [dient] begrepen te worden dat enkel |
législateur peut remédier à la violation, constatée, des articles 10 | een initiatief van de wetgever de vastgestelde schending van de |
et 11 de la Constitution par les articles 479, 483 et 503bis du Code | artikelen 10 en 11 van de Grondwet door de artikelen 479, 483 en |
d'instruction criminelle ou en ce sens qu'à supposer que la Cour | 503bis van het Wetboek van Strafvordering, vermag te herstellen, dan |
constitutionnelle juge que le constat de la lacune est exprimé en des | wel dat de kamer van inbeschuldigingstelling, wanneer het |
termes suffisamment précis et complets qui permettent l'application | Grondwettelijk Hof van oordeel is dat de vastgestelde lacune is |
des dispositions en cause dans le respect du principe d'égalité et de | uitgedrukt in voldoende nauwkeurige en volledige bewoordingen die |
non-discrimination, la chambre des mises en accusation doit se | toelaten de in het geding zijnde bepalingen toe te passen met |
déclarer compétente, en vertu d'une interprétation conforme à la | inachtneming van de principes van gelijkheid en non-discriminatie, |
Constitution, pour régler la procédure dans des affaires impliquant | zich bij wijze van grondwetsconforme interpretatie bevoegd moet |
des personnes soumises au privilège de juridiction, et ce, dans | verklaren om de rechtspleging te regelen t.a.v. zaken waarin personen |
zijn betrokken die onderworpen zijn aan het voorrecht van rechtsmacht, | |
l'attente d'une intervention du législateur ». | en dit in afwachting van een optreden van de wetgever ». |
B.3. Le dispositif précité de l'arrêt n° 35/2018 doit être lu en | B.3. Het hogervermelde dictum van het arrest nr. 35/2018 dient in |
combinaison avec les considérants B.11 et B.12 de cet arrêt, qui | samenhang te worden gelezen met de overwegingen B.11 en B.12 van dat |
constituent le fondement nécessaire du dispositif et qui sont formulés | arrest, die de noodzakelijke grondslag vormen voor het dictum en |
comme suit : | vermelden : |
« B.11. Par dérogation à la procédure pénale de droit commun, les | « B.11. In afwijking van het gemeen strafprocesrecht voorzien de in |
dispositions en cause ne prévoient pas, pour les magistrats, | het geding zijnde bepalingen voor de magistraten niet in het optreden |
l'intervention d'une juridiction d'instruction afin de régler la | van een onderzoeksgerecht om, bij het afsluiten van het gerechtelijk |
procédure au terme de l'instruction. | onderzoek, de rechtspleging te regelen. |
[...] | [...] |
B.12.2. En ce qui concerne les magistrats visés par l'article 479 du | B.12.2. Wat de in artikel 479 van het Wetboek van strafvordering |
Code d'instruction criminelle autres que ceux visés à l'article 481, | vermelde magistraten andere dan die bedoeld in artikel 481 betreft, |
en confiant les fonctions de juge d'instruction à un magistrat désigné | heeft de wetgever, door het ambt van onderzoeksrechter toe te |
à cette fin par le premier président de la cour d'appel et en | vertrouwen aan een magistraat die daartoe is aangewezen door de eerste |
prévoyant que les magistrats concernés doivent être jugés par le plus | voorzitter van het hof van beroep en door erin te voorzien dat de |
haut juge du fond, le législateur a entendu leur offrir des garanties | betrokken magistraten door de hoogste feitenrechter moeten worden |
déterminées de nature à assurer une administration de la justice | berecht, hun welbepaalde waarborgen willen bieden die een onpartijdige |
impartiale et sereine, conformément à l'objectif mentionné en B.6.1. | en serene rechtsbedeling kunnen verzekeren, overeenkomstig het in |
B.6.1 vermelde doel. | |
B.12.3. Cependant, comme il est dit en B.6.2, le procureur général | B.12.3. Zoals in B.6.2 wordt vermeld, is de procureur-generaal bij het |
près la cour d'appel est seul compétent pour décider, au terme de | hof van beroep evenwel als enige bevoegd om bij het afsluiten van het |
l'instruction requise, si l'affaire doit ou non être renvoyée à la | gevorderde gerechtelijk onderzoek te beslissen of de zaak al dan niet |
juridiction de jugement. Dans la mesure où, au terme de l'instruction, | naar het vonnisgerecht moet worden verwezen. In zoverre er aldus bij |
il n'y a pas, pour les magistrats visés par l'article 479 du Code | het afsluiten van het gerechtelijk onderzoek, voor de in artikel 479 |
van het Wetboek van strafvordering vermelde magistraten andere dan die | |
d'instruction criminelle autres que ceux visés à l'article 481 et les | bedoeld in artikel 481 en de daders van een samenhangend misdrijf, |
auteurs d'une infraction connexe, d'intervention d'une juridiction | geen optreden is van een onderzoeksgerecht dat in het kader van een op |
d'instruction qui procède, dans le cadre d'une procédure | tegenspraak gevoerde procedure overgaat tot de regeling van de |
contradictoire, au règlement de la procédure et examine ce faisant si | rechtspleging en daarbij de toereikendheid van de bezwaren en de |
les charges sont suffisantes et si la procédure est régulière, comme | regelmatigheid van de rechtspleging beoordeelt, zoals dat het geval is |
c'est le cas de la Cour de cassation pour les magistrats des cours | bij het Hof van Cassatie voor de magistraten van de hoven van beroep, |
d'appel, les dispositions en cause portent une atteinte | doen de in het geding zijnde bepalingen op onevenredige wijze afbreuk |
disproportionnée aux droits des personnes concernées. | aan de rechten van de betrokken personen. |
B.12.4. Les articles 479, 483 et 503bis du Code d'instruction | B.12.4. De artikelen 479, 483 en 503bis van het Wetboek van |
criminelle ne sont dès lors pas compatibles avec les articles 10 et 11 | strafvordering zijn bijgevolg niet bestaanbaar met de artikelen 10 en |
de la Constitution ». | 11 van de Grondwet ». |
B.4. Dès lors que le constat de la lacune qui a été fait en B.12.3 de | B.4. Aangezien de in B.12.3 van het arrest nr. 35/2018 gedane |
l'arrêt de la Cour n° 35/2018 est exprimé en des termes suffisamment | vaststelling van de lacune is uitgedrukt in voldoende nauwkeurige en |
précis et complets qui permettent l'application des articles 479, 483 | volledige bewoordingen die toelaten de artikelen 479, 483 en 503bis |
et 503bis du Code d'instruction criminelle dans le respect des normes | van het Wetboek van strafvordering toe te passen met inachtneming van |
de référence sur la base desquelles la Cour exerce son contrôle, il | de referentienormen op grond waarvan het Hof zijn toetsingsbevoegdheid |
appartient à tout juge - dans l'attente d'une intervention du | uitoefent, staat het aan elke rechter - in afwachting van een optreden |
législateur - de mettre fin à la violation de ces normes par | van de wetgever - een einde te maken aan de schending van die normen |
l'application des règles de droit commun de la procédure pénale. | via de toepassing van de gemeenrechtelijke regels van de strafrechtspleging. |
La chambre des mises en accusation doit ainsi se déclarer compétente | Aldus moet de kamer van inbeschuldigingstelling zich bevoegd verklaren |
pour régler, au terme de l'instruction, la procédure à charge des | om bij het afsluiten van het gerechtelijk onderzoek lastens de in |
magistrats visés par l'article 479 du Code d'instruction criminelle - | artikel 479 van het Wetboek van strafvordering vermelde magistraten - |
autres que ceux visés à l'article 481 - et des auteurs d'une | andere dan die bedoeld in artikel 481 - en de daders van een |
infraction connexe, et examiner ce faisant si les charges sont | samenhangend misdrijf, de rechtspleging te regelen en daarbij de |
toereikendheid van de bezwaren en de regelmatigheid van de | |
suffisantes et si la procédure est régulière, conformément aux règles | rechtspleging te beoordelen overeenkomstig de gemeenrechtelijke regels |
de droit commun de la procédure pénale. | van de strafrechtspleging. |
B.5. Contrairement à ce que fait valoir l'inculpé devant la | B.5. Anders dan de inverdenkinggestelde voor het verwijzende |
rechtscollege aanvoert, verzet het wettigheidsbeginsel in strafzaken | |
juridiction a quo, le principe de légalité en matière pénale ne | zich niet ertegen dat het Hof aldus aangeeft dat het, in afwachting |
s'oppose pas à ce que la Cour précise qu'il appartient au juge de mettre fin à l'inconstitutionnalité constatée dans l'attente d'une intervention du législateur. En effet, la clarification de la lacune constatée, indiquée en B.4, ne donne pas lieu à de nouvelles incriminations ou à des peines plus lourdes. Cette clarification ne donne pas lieu non plus à un risque d'arbitraire, qui aurait pour effet de violer le principe de prévisibilité tel qu'il découle du principe de légalité, mais elle tend uniquement à créer la sécurité juridique et à donner à l'intéressé les garanties procédurales requises. Par ces motifs, la Cour dit pour droit : | van een optreden van de wetgever, aan de rechter staat een einde te maken aan de vastgestelde ongrondwettigheid. De in B.4 vermelde verduidelijking van de vastgestelde lacune geeft immers geen aanleiding tot nieuwe strafbaarstellingen of zwaardere straffen. Die verduidelijking geeft evenmin aanleiding tot een risico van willekeur, waardoor afbreuk zou worden gedaan aan het beginsel van voorspelbaarheid zoals dat voortvloeit uit het wettigheidsbeginsel, doch strekt er enkel toe rechtszekerheid te creëren en de betrokkene de vereiste procedurele waarborgen te bieden. Om die redenen, het Hof zegt voor recht : |
L'arrêt n° 35/2018 du 22 mars 2018 doit être interprété en ce sens | Het arrest nr. 35/2018 van 22 maart 2018 dient aldus te worden |
que, dans l'attente d'une intervention du législateur, la chambre des | uitgelegd dat, in afwachting van een optreden van de wetgever, de |
mises en accusation doit se déclarer compétente pour régler, au terme | kamer van inbeschuldigingstelling zich bevoegd moet verklaren om, bij |
de l'instruction, la procédure à charge des magistrats visés par | |
l'article 479 du Code d'instruction criminelle - autres que ceux visés | het afsluiten van het gerechtelijk onderzoek lastens de in artikel 479 |
van het Wetboek van strafvordering vermelde magistraten - andere dan | |
à l'article 481 - et des auteurs d'une infraction connexe et examiner | die bedoeld in artikel 481 - en de daders van een samenhangend |
misdrijf, de rechtspleging te regelen en daarbij de toereikendheid van | |
ce faisant si les charges sont suffisantes et si la procédure est | de bezwaren en de regelmatigheid van de rechtspleging te beoordelen |
régulière, conformément aux règles de droit commun de la procédure | overeenkomstig de gemeenrechtelijke regels van de strafrechtspleging. |
pénale. Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française, | Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel |
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur | 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, |
la Cour constitutionnelle, le 28 février 2019. | op 28 februari 2019. |
Le greffier, Le président, | De griffier, De voorzitter, |
F. Meersschaut A. Alen | F. Meersschaut A. Alen |