Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 29/2019 du 14 février 2019 Numéro du rôle : 6832 En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 52 de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, posées La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges L. Lavrysen(...)"
Extrait de l'arrêt n° 29/2019 du 14 février 2019 Numéro du rôle : 6832 En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 52 de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, posées La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges L. Lavrysen(...) Uittreksel uit arrest nr. 29/2019 van 14 februari 2019 Rolnummer 6832 In zake : de prejudiciële vragen over artikel 52 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, gesteld door de Ar Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters L. L(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 29/2019 du 14 février 2019 Uittreksel uit arrest nr. 29/2019 van 14 februari 2019
Numéro du rôle : 6832 Rolnummer 6832
En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 52 de la In zake : de prejudiciële vragen over artikel 52 van de wet van 4
loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de
l'exécution de leur travail, posées par le Tribunal du travail du uitvoering van hun werk, gesteld door de Arbeidsrechtbank
Brabant wallon, division Wavre. Waals-Brabant, afdeling Waver.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges L. Lavrysen, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters L.
J.-P. Snappe, P. Nihoul, T. Giet et J. Moerman, assistée du greffier Lavrysen, J.-P. Snappe, P. Nihoul, T. Giet en J. Moerman, bijgestaan
F. Meersschaut, présidée par le président F. Daoût, door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter F. Daoût,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet des questions préjudicielles et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging
Par jugement du 16 janvier 2018 en cause de M.C. contre la SPRL « High Bij vonnis van 16 januari 2018 in zake M.C. tegen de bvba « High
Security », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen
Security », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 op 24 januari 2018, heeft de Arbeidsrechtbank Waals-Brabant, afdeling
janvier 2018, le Tribunal du travail du Brabant wallon, division
Wavre, a posé les questions préjudicielles suivantes : Waver, de volgende prejudiciële vragen gesteld :
« 1. L'article 52 de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des « 1. Schendt artikel 52 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het
travailleurs lors de l'exécution de leur travail, interprété en ce welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, in die zin
sens qu'il ne subordonne pas la protection étendue contre le geïnterpreteerd dat het de uitgebreide bescherming tegen ontslag van
licenciement des membres de la délégation syndicale, prévue par la loi de leden van de vakbondsafvaardiging, bepaald in de wet van 19 maart
du 19 mars 1991 pour les délégués du personnel aux conseils 1991 voor de personeelsafgevaardigden in de ondernemingsraden en in de
d'entreprise et aux comités de sécurité, d'hygiène et d'embellissement comités voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen
des lieux de travail, à l'exercice effectif par ceux-ci des missions niet ondergeschikt maakt aan de daadwerkelijke uitoefening door hen
van de opdrachten die in principe worden toegekend aan de leden van
attribuées en principe aux membres du comité pour la prévention et la het comité voor preventie en bescherming op het werk, de artikelen 10
protection au travail, viole-t-il les articles 10 et 11 de la en 11 van de Grondwet, aangezien het erop neer zou komen dat, zonder
Constitution dès lors qu'il reviendrait à traiter de manière objectieve en redelijke verantwoording, werkgevers die leden van de
différente et sans justification objective et raisonnable, des vakbondsafvaardiging hebben tewerkgesteld, die zich in strikt
employeurs ayant occupé des membres de la délégation syndicale, qui se identieke situaties bevinden, namelijk die niet daadwerkelijk de
trouvent dans des situations rigoureusement identiques, à savoir qui opdrachten uitvoeren die gewoonlijk worden toegekend aan het CPBW
n'exercent pas effectivement les missions habituellement dévolues au (ongeacht of dat laatste al dan niet is ingesteld), verschillend
C.P.P.T. (que ce dernier ait été institué ou non) ? worden behandeld ?
2. L'article 52 de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des 2. Schendt artikel 52 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het
travailleurs lors de l'exécution de leur travail, interprété en ce welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, in die zin
sens qu'il ne subordonne pas la protection étendue contre le geïnterpreteerd dat het de uitgebreide bescherming tegen ontslag van
licenciement des membres de la délégation syndicale, prévue par la loi de leden van de vakbondsafvaardiging, bepaald in de wet van 19 maart
du 19 mars 1991 pour les délégués du personnel aux conseils 1991 voor de personeelsafgevaardigden in de ondernemingsraden en in de
d'entreprise et aux comités de sécurité, d'hygiène et d'embellissement comités voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen
des lieux de travail à l'exercice effectif par ceux-ci des missions niet ondergeschikt maakt aan de daadwerkelijke uitoefening door hen
van de opdrachten die in principe worden toegekend aan de leden van
attribuées en principe aux membres du comité pour la prévention et la het comité voor preventie en bescherming op het werk, de artikelen 10
protection au travail, viole-t-il les articles 10 et 11 de la en 11 van de Grondwet aangezien het erop neer zou komen dat zonder
Constitution dès lors qu'il reviendrait à traiter de manière identique objectieve en redelijke verantwoording werkgevers die leden van de
et sans justification objective et raisonnable, des employeurs ayant vakbondsafvaardiging hebben tewerkgesteld, die zich in strikt
occupé des membres de la délégation syndicale, qui se trouvent dans verschillende situaties bevinden, namelijk die al dan niet
des situations rigoureusement différentes, à savoir qui exercent ou daadwerkelijk de opdrachten uitvoeren die gewoonlijk worden toegekend
n'exercent pas effectivement les missions habituellement dévolues au aan het CPBW (ongeacht of dat laatste al dan niet is ingesteld),
C.P.P.T. (que ce dernier ait été institué ou non) ? ». identiek worden behandeld ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. En vertu de l'article 49 de la loi du 4 août 1996 relative au B.1. Luidens artikel 49 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het
bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk (hierna : de
(ci-après : la loi du 4 août 1996), un comité pour la prévention et la wet van 4 augustus 1996) moet in elke onderneming die gewoonlijk
protection au travail, successeur du comité de sécurité, d'hygiène et
d'embellissement des lieux de travail, est institué dans toutes les
entreprises occupant habituellement en moyenne au moins 50 gemiddeld ten minste 50 werknemers tewerkstelt (in de mijnen,
graverijen en ondergrondse groeven ten minste 20) een comité voor
travailleurs (dans les mines, minières et carrières souterraines, au preventie en bescherming op het werk, opvolger van het comité voor
moins 20 travailleurs). Ce comité est composé de délégués de veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen, worden
l'employeur et du personnel et a essentiellement pour mission de ingesteld. Dat comité is samengesteld uit afgevaardigden van de
contribuer activement à tout ce qui est entrepris en vue de favoriser werkgever en van het personeel en heeft hoofdzakelijk als opdracht
actief bij te dragen tot alles wat wordt ondernomen om het welzijn van
le bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail. de werknemers bij de uitvoering van hun werk te bevorderen.
L'article 52 de la loi du 4 août 1996 dispose : Artikel 52 van de wet van 4 augustus 1996 bepaalt :
« La délégation syndicale est chargée d'exercer les missions des « Wanneer in de onderneming geen Comité is opgericht, is de
vakbondsafvaardiging ermee belast de opdrachten van de Comités uit te
comités lorsqu'un comité n'est pas institué dans l'entreprise. oefenen. In dat geval genieten de leden van de vakbondsafvaardiging,
Dans ce cas, les membres de la délégation syndicale, sans préjudice onverminderd de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomsten
des dispositions des conventions collectives qui leur sont die voor hen gelden, dezelfde bescherming als de
applicables, bénéficient de la même protection que les délégués du personeelsafgevaardigden in de Comités, zoals die wordt bepaald in de
personnel des comités, telle que prévue par la loi du 19 mars 1991 wet van 19 maart 1991 houdende bijzondere ontslagregeling voor de
portant un régime de licenciement particulier pour les délégués du personeelsafgevaardigden in de ondernemingsraden en in de comités voor
personnel aux conseils d'entreprise et aux comités de sécurité, veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen alsmede voor
d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail, ainsi que pour les de kandidaat-personeelsafgevaardigden. Deze bescherming vangt aan op
candidats délégués du personnel. Cette protection commence à la date de datum van het begin van hun opdracht en eindigt op de datum waarop
du début de leur mission et se termine à la date à laquelle les de bij de volgende verkiezingen verkozen kandidaten worden aangesteld
candidats élus aux élections suivantes sont installés comme membres du
comité. als lid van het Comité.
L'alinéa 1er n'est pas applicable au chapitre VIII, section 4, Het eerste lid is niet van toepassing op hoofdstuk VIII, afdeling 4,
sous-section 2, de la présente loi ». onderafdeling 2, van deze wet ".
B.2. La première question préjudicielle porte sur la compatibilité de B.2. De eerste prejudiciële vraag heeft betrekking op de
l'article 52 avec les articles 10 et 11 de la Constitution, dans bestaanbaarheid van artikel 52 met de artikelen 10 en 11 van de
l'interprétation selon laquelle cette disposition ne subordonne pas la Grondwet, in de interpretatie volgens welke die bepaling de bijzondere
protection particulière du délégué syndical à l'exercice effectif des bescherming van de vakbondsafgevaardigde niet ondergeschikt maakt aan
missions attribuées au comité. Il en résulterait une différence de traitement injustifiée, d'une part, entre l'employeur auprès duquel est instituée une délégation syndicale qui n'exerce pas effectivement la mission du comité, cet employeur étant tenu de payer l'indemnité compensatoire en cas de licenciement abusif pour motif grave, et, d'autre part, l'employeur auprès duquel est instituée une délégation syndicale et un comité, de sorte que, la délégation syndicale n'étant pas chargée d'exercer les missions du comité, cet employeur n'est pas tenu de payer cette indemnité. zijn daadwerkelijke uitoefening van de opdrachten die aan het comité worden toegewezen. Daaruit zou een onverantwoord verschil in behandeling volgen tussen, enerzijds, de werkgever bij wie een vakbondsafvaardiging is opgericht die de opdracht van het comité niet daadwerkelijk uitoefent, waarbij die werkgever ertoe gehouden is de compenserende vergoeding te betalen in geval van willekeurig ontslag om dringende reden en, anderzijds, de werkgever bij wie een vakbondsafvaardiging en een comité zijn opgericht, zodat de vakbondsafvaardiging niet ermee belast is de opdrachten van het comité uit te oefenen, waarbij die werkgever niet ertoe gehouden is die vergoeding te betalen.
B.3. Il relève du pouvoir d'appréciation du législateur de déterminer B.3. Het behoort tot de beoordelingsbevoegdheid van de wetgever om de
la portée de la protection accordée aux travailleurs qui participent à draagwijdte te bepalen van de bescherming die wordt verleend aan de
l'exercice des missions du comité pour la prévention et la protection werknemers die deelnemen aan de uitoefening van de opdrachten van het
au travail, que ce soit en qualité de membre de ce comité ou en comité voor preventie en bescherming op het werk, zij het als lid van
qualité de membre de la délégation syndicale chargée d'exercer les dat comité of als lid van de vakbondsafvaardiging die ermee belast is
missions de ce comité. de opdrachten van het comité uit te oefenen.
Toutefois, lorsqu'une protection particulière contre le licenciement Wanneer aan bepaalde categorieën van werknemers een bijzondere
est accordée à une catégorie déterminée de travailleurs, il relève de ontslagbescherming wordt verleend, behoort het evenwel tot de
la compétence de la Cour de vérifier si cette protection n'est pas bevoegdheid van het Hof om na te gaan of die bescherming niet wordt
accordée dans des conditions qui ne sont pas raisonnablement verleend onder voorwaarden die niet redelijk verantwoord of
justifiées ou disproportionnées, eu égard aux conséquences qu'elle entraîne. onevenredig zijn, gelet op de gevolgen ervan.
B.4.1. Un régime particulier de protection contre le licenciement a B.4.1. Een bijzonder stelsel van ontslagbescherming werd eerst
d'abord été instauré pour les délégués du personnel aux conseils ingevoerd voor de personeelsafgevaardigden in de ondernemingsraden
d'entreprise (loi du 20 septembre 1948 portant organisation de (wet van 20 september 1948 houdende organisatie van het
l'économie). Ce régime a été étendu aux candidats délégués du bedrijfsleven). Dat stelsel werd daarna uitgebreid tot de
kandidaat-personeelsafgevaardigden voor de ondernemingsraden (wet van
personnel aux conseils d'entreprise (loi du 18 mars 1950 complétant la 18 maart 1950 tot aanvulling van de wet van 20 september 1948 houdende
loi du 20 septembre 1948 portant organisation de l'économie) et repris organisatie van het bedrijfsleven) en vervolgens overgenomen voor de
ensuite pour les délégués du personnel et les candidats délégués du personeelsafgevaardigden en de kandidaat-personeelsafgevaardigden in
personnel aux comités de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des de comités voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de
lieux de travail (loi du 17 juillet 1957 modifiant la loi du 10 juin werkplaatsen (wet van 17 juli 1957 tot wijziging van de wet van 10
1952 concernant la santé et la sécurité des travailleurs, ainsi que la juni 1952 betreffende de gezondheid en de veiligheid van de werknemers
salubrité du travail et des lieux de travail), toujours conformément à alsmede de salubriteit van het werk en van de werkplaatsen), steeds in
l'objectif d'éviter que les travailleurs soient licenciés « dès que overeenstemming met de bedoeling te vermijden dat de werknemers «
les employeurs [auront] appris que ces employés s'étaient laissés werden doorgezonden, van zodra het de werkgevers bekend werd dat deze
présenter comme candidats de certaines organisations syndicales pour bedienden zich hadden laten voordragen als kandidaten van bepaalde
les élections aux conseils d'entreprise » (Doc. parl., Chambre, syndicale organisaties voor de verkiezing der ondernemingsraden »
1949-1950, n° 174, p. 1). (Parl. St., Kamer, 1949-1950, nr. 174, p. 1).
B.4.2. En vertu de l'article 2, § 1er, la loi du 19 mars 1991 « B.4.2. Volgens artikel 2, § 1, van de wet van 19 maart 1991 « houdende
portant un régime de licenciement particulier pour les délégués du bijzondere ontslagregeling voor de personeelsafgevaardigden in de
personnel aux conseils d'entreprise et aux comités de sécurité, ondernemingsraden en in de comités voor veiligheid, gezondheid en
d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail, ainsi que pour les verfraaiing van de werkplaatsen alsmede voor de
candidats délégués du personnel » (ci-après : la loi du 19 mars 1991), kandidaat-personeelsafgevaardigden » (hierna : de wet van 19 maart
les délégués du personnel et les candidats délégués du personnel ne 1991) houdt die ontslagregeling in dat de personeelsafgevaardigden en
peuvent être licenciés que pour un motif grave préalablement admis par de kandidaat-personeelsafgevaardigden slechts kunnen worden ontslagen
om een dringende reden die vooraf door het arbeidsgerecht werd
la juridiction du travail ou pour des raisons d'ordre économique ou aangenomen, of om economische of technische redenen die vooraf door
technique préalablement reconnues par l'organe paritaire compétent. het bevoegd paritair orgaan werden erkend. Zij genieten dat voordeel
Ils bénéficient de cet avantage à partir du trentième jour précédant vanaf de dertigste dag voorafgaand aan de aanplakking van het bericht
l'affichage de l'avis fixant la date des élections. dat de verkiezingsdatum vaststelt.
B.4.3. En vertu de l'article 52, litigieux, de la loi du 4 août 1996, B.4.3. Krachtens het in het geding zijnde artikel 52 van de wet van 4
lorsqu'un comité n'est pas institué au sein de l'entreprise, ce sont augustus 1996 zijn het, wanneer binnen de onderneming geen comité is
les membres de la délégation syndicale qui exercent la mission du opgericht, de leden van de vakbondsafvaardiging die de opdracht van
comité. Ceux-ci bénéficient alors de la même protection que les het comité uitoefenen. Zij genieten dan dezelfde bescherming als de
délégués du personnel du comité. personeelsafgevaardigden in het comité.
Un comité n'est pas institué soit parce que l'entreprise n'est pas Er is geen comité opgericht ofwel omdat de onderneming niet ertoe
tenue de l'instituer en raison du fait qu'elle n'occupe pas gehouden is het op te richten wegens het feit dat zij niet gewoonlijk
habituellement et en moyenne 50 travailleurs, soit parce que les en gemiddeld 50 werknemers tewerkstelt, ofwel omdat de sociale
élections sociales n'ont pas débouché sur l'installation d'un comité, verkiezingen niet hebben geleid tot de installatie van een comité,
par exemple en l'absence de candidature (Doc. parl., Chambre, S.E. bijvoorbeeld bij gebrek aan kandidaten (Parl. St., Kamer, B.Z. 1995,
1995, n° 71/1, p. 31). nr. 71/1, p. 31).
B.5. En accordant une protection aux délégués chargés des missions du B.5. Door bescherming te verlenen aan de afgevaardigden die met
comité en application de l'article 52 de la loi du 4 août 1996, le toepassing van artikel 52 van de wet van 4 augustus 1996 belast zijn
législateur a entendu garantir à ces délégués une protection met de opdrachten van het comité, heeft de wetgever aan die
afgevaardigden een bescherming willen waarborgen die gelijkwaardig is
équivalente à celle qui est reconnue aux membres du comité, eu égard met die welke is toegekend aan de leden van het comité, gelet op het
au risque plus important de licenciement auquel ils s'exposent en grotere risico van ontslag waaraan zij zich blootstellen wegens de
raison des remarques, des critiques ou des exigences posées en matière opmerkingen, kritiek of de eisen die worden gesteld inzake gezondheid
de santé et de sécurité au travail. en veiligheid op het werk.
B.6. La différence de traitement en cause repose sur un critère B.6. Het in het geding zijnde verschil in behandeling berust op een
objectif : dans la première situation, la délégation syndicale est objectief criterium : in de eerste situatie is de vakbondsafvaardiging
chargée de plein droit d'exercer la mission du comité parce que van rechtswege ermee belast de opdracht van het comité uit te oefenen
l'entreprise ne dispose pas d'un comité; dans la seconde situation, la omdat de onderneming niet over een comité beschikt; in de tweede
délégation syndicale n'est pas chargée de cette mission en raison de situatie is de vakbondsafvaardiging niet met die opdracht belast
l'existence d'un comité au sein de l'entreprise. wegens het bestaan van een comité binnen de onderneming.
Compte tenu du risque auquel s'exposent les membres du comité et, en Rekening houdend met het risico waaraan de leden van het comité, en te
l'espèce, les membres de la délégation syndicale en l'absence de dezen de leden van de vakbondsafvaardiging bij gebrek aan een comité,
comité, il est justifié, au regard de l'objectif recherché par le zich blootstellen, is het ten aanzien van de door de wetgever
législateur, que seuls les membres de la délégation syndicale chargés nagestreefde doelstelling verantwoord dat alleen de leden van de
vakbondsafvaardiging die, met toepassing van het in het geding zijnde
de la mission du comité, en application de l'article 52, litigieux, de artikel 52 van de wet van 4 augustus 1996, belast zijn met de opdracht
la loi du 4 août 1996, bénéficient de la protection spéciale et que, van het comité, de bijzondere bescherming genieten en dat bijgevolg
par conséquent, seuls les employeurs qui licencient des membres de alleen de werkgevers die leden van die afvaardiging ontslaan, ertoe
cette délégation soient tenus de payer l'indemnité compensatoire lors gehouden zijn de compenserende vergoeding te betalen bij een
d'un licenciement abusif pour motif grave. willekeurig ontslag om dringende reden.
B.7. La première question préjudicielle appelle une réponse négative. B.7. De eerste prejudiciële vraag dient ontkennend te worden
B.8. La seconde question préjudicielle porte sur la compatibilité de beantwoord. B.8. De tweede prejudiciële vraag heeft betrekking op de
l'article 52 avec les articles 10 et 11 de la Constitution, dans l'interprétation selon laquelle cette disposition ne subordonne pas la protection particulière du délégué syndical à l'exercice effectif, par ce dernier, des missions attribuées au comité. Il en résulterait une identité de traitement injustifiée, entre, d'une part, l'employeur auprès duquel est instituée une délégation syndicale exerçant effectivement les missions dévolues au comité, qui est tenu de payer l'indemnité compensatoire en cas de licenciement abusif pour motif grave, et, d'autre part, l'employeur dont la délégation syndicale, chargée des mêmes missions, n'exerce pas effectivement ces missions et bestaanbaarheid van artikel 52 met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in de interpretatie volgens welke die bepaling de bijzondere bescherming van de vakbondsafgevaardigde niet ondergeschikt maakt aan de daadwerkelijke uitoefening door die laatste van de aan het comité toegewezen opdrachten. Daaruit zou een onverantwoorde gelijke behandeling volgen van, enerzijds, de werkgever bij wie een vakbondsafvaardiging is opgericht die de aan het comité toegewezen opdrachten daadwerkelijk uitoefent, die ertoe gehouden is de compenserende vergoeding te betalen in geval van willekeurig ontslag om dringende reden, enerzijds, en, anderzijds, de werkgever van wie de vakbondsafvaardiging, die met dezelfde opdrachten is belast, die opdrachten niet daadwerkelijk uitoefent en die ertoe gehouden is ook
qui est tenu de payer aussi l'indemnité compensatoire. de compenserende vergoeding te betalen.
B.9.1. En application de l'article 52, la protection supplémentaire B.9.1. Met toepassing van artikel 52 wordt de in het geding zijnde
litigieuse est accordée de plein droit à la « délégation syndicale » bijkomende bescherming van rechtswege verleend aan de «
lorsqu'il n'est pas institué de comité dans l'entreprise. En vakbondsafvaardiging » wanneer in de onderneming geen comité is
application de la même disposition les « membres de la délégation » opgericht. Met toepassing van dezelfde bepaling genieten de « leden
bénéficient de cette protection, « à la date du début de leur mission van de vakbondsafvaardiging » die bescherming « op de datum van het
». begin van hun opdracht ».
Par l'arrêt du 17 mars 2003 précité, la Cour de cassation a jugé : Bij het voormelde arrest van 17 maart 2003 heeft het Hof van Cassatie geoordeeld :
« Que, sur la base de ces dispositions, les travailleurs qui sont « Dat op grond van deze bepalingen de werknemers die lid zijn van de
membres de la délégation syndicale dans une entreprise qui occupe vakbondsafvaardiging in een onderneming die gewoonlijk gemiddeld
habituellement moins de 50 travailleurs sont chargés de plein droit minder dan vijftig werknemers tewerkstelt, van rechtswege belast
des missions du comité de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des worden met de opdrachten van het veiligheidscomité vanaf hun
lieux de travail à partir de leur désignation en tant que délégué aanstelling als vakbondsafgevaardigde;
syndical; Attendu qu'en vertu de l'article 1er, § 4, b), 4, alinéa 11, de la loi Overwegende dat, krachtens artikel 1, § 4, b), 4, elfde lid, van de
du 10 juin 1952, les membres de la délégation syndicale bénéficient wet van 10 juni 1952, de leden van de syndicale afvaardiging in dat
dans ce cas, sans préjudice des dispositions des conventions geval, onverminderd de bepalingen van de collectieve
collectives de travail qui leur sont applicables, de la même arbeidsovereenkomsten die voor hen gelden, dezelfde bescherming
protection que les membres représentant le personnel des comités, genieten als de leden die het personeel van de comités
prévue par la loi du 19 mars 1991 portant un régime de licenciement vertegenwoordigen, zoals die wordt bepaald in de wet van 19 maart 1991
particulier pour les délégués du personnel aux conseils d'entreprise houdende bijzondere ontslagregeling voor de personeelsafgevaardigden
et aux comités de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de in de ondernemingsraden en in de comités voor veiligheid, gezondheid
travail, ainsi que pour les candidats délégués du personnel; en verfraaiing van de werkplaatsen alsmede voor de
Que l'alinéa 11 précité ne fait pas commencer cette protection pour kandidaat-personeelsafgevaardigden;
les membres de la délégation syndicale chargés d'exercer les missions Dat het voornoemde elfde lid deze ontslagbescherming voor de leden van
du comité de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de een vakbondsafvaardiging die met de uitoefening van de opdrachten van
travail avant leur élection, comme c'est le cas pour les délégués du het veiligheidscomité zijn belast, niet laat aanvangen voor hun
personnel au conseil d'entreprise et au comité de sécurité, d'hygiène verkiezing, zoals voor de personeelsafgevaardigden in de
et d'embellissement des lieux de travail, mais seulement ' à la date ondernemingsraad en het veiligheidscomité, maar slechts ' op de datum
du début de leur mission ', dès lors que l'employeur n'est informé de van het begin van hun opdracht ' omdat de werkgever slechts kennis
leur désignation qu'au moment où ils assument leur mission en tant que krijgt van hun aanstelling op het ogenblik dat zij hun opdracht als
délégué syndical; que cela correspond à l'objectif du régime de vakbondsafgevaardigde opnemen; dat dit strookt met het doel van de
licenciement particulier, à savoir protéger les travailleurs contre le bijzondere ontslagregeling, namelijk de werknemers te beschermen tegen
risque d'être licencié du fait qu'ils sont chargés d'exercer les het risico dat zij zouden ontslagen worden omwille van het feit dat
missions du comité de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des zij belast zijn met de taken van het veiligheidscomité;
lieux de travail; Overwegende dat het risico dat de vakbondsafgevaardigde zou worden
Attendu que le risque que le délégué syndical soit licencié en raison ontslagen omwille van zijn taak inzake veiligheid en gezondheid
de sa mission exercée en matière de sécurité et d'hygiène existe à bestaat vanaf het ogenblik dat de opdracht als vakbondsafgevaardigde
partir du moment où la mission de délégué syndical est assurée parce wordt opgenomen omdat hij vanaf dat ogenblik belast is met de
qu'il est chargé à partir de ce moment d'exercer les missions du opdrachten van het comité voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing
comité de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de van de werkplaatsen, ook al heeft hij de effectieve uitvoering van
travail, même s'il n'a pas encore commencé à exercer effectivement sa zijn opdracht inzake veiligheid en gezondheid nog niet aangevat; »
mission en matière de sécurité et d'hygiène; » (Cass., 17 mars 2003, (Cass., 17 maart 2003, S.01.0182.N).
S.01.0182.N).
B.9.2. Compte tenu de son pouvoir d'appréciation en cette matière, le B.9.2. Rekening houdend met zijn beoordelingsbevoegdheid in die
législateur a pu raisonnablement considérer que les membres de la aangelegenheid, vermocht de wetgever redelijkerwijs ervan uit te gaan
délégation bénéficient, de plein droit, de la protection dat de leden van de afvaardiging van rechtswege de bijkomende
supplémentaire prévue par la loi du 19 mars 1991 dès le moment où les membres de la délégation syndicale sont chargés d'exercer les missions du comité, c'est-à-dire dès le moment où ils sont désignés comme membres effectifs de cette délégation syndicale. En effet, c'est à partir de ce moment-là qu'ils sont exposés à un risque accru de licenciement, ce que le législateur a précisément pour objectif d'éviter. Compte tenu de cet objectif, on ne peut pas non plus reprocher au législateur d'avoir subordonné le bénéfice de la protection supplémentaire à cette seule condition sans qu'il faille prouver en outre que les membres de la délégation syndicale exercent effectivement les missions du comité : non seulement cette exigence aurait pu donner lieu à de vains conflits, mais elle aurait pu aussi inciter un employeur mal intentionné à empêcher la délégation syndicale d'exercer ses missions. B.10. La seconde question préjudicielle appelle une réponse négative. bescherming genieten waarin is voorzien bij de wet van 19 maart 1991, vanaf het ogenblik dat de leden van de vakbondsafvaardiging ermee belast zijn de opdrachten van het comité uit te oefenen, dat wil zeggen vanaf het ogenblik dat zij zijn aangewezen als effectieve leden van die vakbondsafvaardiging. Vanaf dat ogenblik zijn zij immers blootgesteld aan een verhoogd risico om te worden ontslagen, hetgeen de wetgever precies ten doel heeft te vermijden. Rekening houdend met die doelstelling, kan de wetgever evenmin worden verweten dat hij het voordeel van de bijkomende bescherming ondergeschikt heeft gemaakt aan die enige voorwaarde zonder dat bovendien moet worden bewezen dat de leden van de vakbondsafvaardiging de opdrachten van het comité effectief uitoefenen : niet alleen had die vereiste aanleiding kunnen geven tot nodeloze conflicten, maar had zij een werkgever met slechte bedoelingen ook ertoe kunnen aanzetten de vakbondsafvaardiging te beletten haar opdrachten uit te oefenen. B.10. De tweede prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 52 de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des Artikel 52 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van
travailleurs lors de l'exécution de leur travail ne viole pas les de werknemers bij de uitvoering van hun werk schendt de artikelen 10
articles 10 et 11 de la Constitution. en 11 van de Grondwet niet.
Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof,
la Cour constitutionnelle, le 14 février 2019. op 14 februari 2019.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
Le président, De voorzitter,
F. Daoût F. Daoût
^