← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 54/2019 du 4 avril 2019 Numéro du rôle : 6941 En cause : les
questions préjudicielles concernant l'article 26, alinéa 1 er , de la loi du 6 mars 2018
relative à l'amélioration de la sécurité routière, lu en comb La Cour
constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges J.-P. Snapp(...)"
Extrait de l'arrêt n° 54/2019 du 4 avril 2019 Numéro du rôle : 6941 En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 26, alinéa 1 er , de la loi du 6 mars 2018 relative à l'amélioration de la sécurité routière, lu en comb La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges J.-P. Snapp(...) | Uittreksel uit arrest nr. 54/2019 van 4 april 2019 Rolnummer 6941 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 26, eerste lid, van de wet van 6 maart 2018 ter verbetering van de verkeersveiligheid, in samenhang gelezen met artikel 25, Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters J.-P(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 54/2019 du 4 avril 2019 | Uittreksel uit arrest nr. 54/2019 van 4 april 2019 |
Numéro du rôle : 6941 | Rolnummer 6941 |
En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 26, | In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 26, eerste lid, |
alinéa 1er, de la loi du 6 mars 2018 relative à l'amélioration de la | van de wet van 6 maart 2018 ter verbetering van de verkeersveiligheid, |
sécurité routière, lu en combinaison avec l'article 25, 1°, de la même | in samenhang gelezen met artikel 25, 1°, van dezelfde wet, gesteld |
loi, posées par le Tribunal de première instance de Flandre orientale, | door de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent. |
division Gand. | |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges J.-P. | samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters |
Snappe, T. Merckx-Van Goey, T. Giet, R. Leysen et M. Pâques, assistée | J.-P. Snappe, T. Merckx-Van Goey, T. Giet, R. Leysen en M. Pâques, |
du greffier F. Meersschaut, présidée par le président A. Alen, | bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet des questions préjudicielles et procédure | I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging |
Par jugement du 24 mai 2018 en cause du ministère public contre J.M., | Bij vonnis van 24 mei 2018 in zake het openbaar ministerie tegen J.M., |
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 1er juin 2018, | waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 1 juni |
le Tribunal de première instance de Flandre orientale, division Gand, | 2018, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling |
a posé les questions préjudicielles suivantes : | Gent, de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« 1. L'article 26, alinéa 1er, de la loi du 6 mars 2018 relative à | « 1. Schendt artikel 26, eerste lid van de Wet van 6 maart 2018 ter |
l'amélioration de la sécurité routière, combiné avec l'article 25, 1°, | verbetering van de verkeersveiligheid, samen gelezen met art. 25, 1° |
de cette même loi et avec l'article 3 du Code judiciaire, viole-t-il | van diezelfde wet en art. 3 Ger.W, de bepalingen over de fundamentele |
les dispositions relatives aux droits et libertés fondamentaux | |
garantis par le titre II de la Constitution (notamment les articles | rechten en vrijheden gewaarborgd in titel II van de Grondwet, (met |
10, 11 et 13 de la Constitution) et l'article 6.1 de la Convention | name de artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet) én artikel 6.1 |
européenne des droits de l'homme, en ce que cette disposition, en | E.V.R.M., in zoverre deze bepaling, in het bijzonder door de |
particulier en raison de l'ajout du membre de phrase ' cette loi entre | toevoeging van de zinsnede ' deze wet treedt in werking op 15 februari |
en vigueur le 15 février 2018 ', instaure une entrée en vigueur rétroactive de la prescription ? | 2018 ', een retroactieve inwerkingtreding van de verjaring invoert ? |
2. L'article 26, alinéa 1er, de la loi du 6 mars 2018 relative à | 2. Schendt artikel 26, eerste lid van de Wet van 6 maart 2018 ter |
l'amélioration de la sécurité routière, combiné avec l'article 25, 1°, | verbetering van de verkeersveiligheid, samen gelezen met art. 25, 1° |
de cette même loi et avec l'article 3 du Code judiciaire, viole-t-il | van diezelfde wet en art. 3 Ger.W, de bepalingen over de fundamentele |
les dispositions relatives aux droits et libertés fondamentaux | |
garantis par le titre II de la Constitution (notamment les articles | rechten en vrijheden gewaarborgd in titel II van de Grondwet, (met |
10, 11 et 13 de la Constitution) et l'article 6.1 de la Convention | name de artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet) én artikel 6.1 |
européenne des droits de l'homme, en ce que cette disposition, en | E.V.R.M., in zoverre deze bepaling, in het bijzonder door de |
particulier en raison de l'ajout du membre de phrase ' cette loi entre | toevoeging van de zinsnede ' deze wet treedt in werking op 15 februari |
en vigueur le 15 février 2018 ', crée une différence de traitement | 2018 ', een onderscheid in behandeling in het leven roept tussen de |
entre les faits qui auraient été atteints de prescription durant la | |
période comprise entre la date rétroactive de l'entrée en vigueur de | feiten die zouden verjaard zijn in de periode tussen de retroactieve |
la loi du 6 mars 2018, à savoir le 15 février 2018, et la date de | datum van inwerkingtreding van de Wet van 6 maart 2018, met name 15 |
februari 2018, en de datum van publicatie van diezelfde wet in het | |
publication de cette même loi au Moniteur belge, à savoir le 15 mars | Belgisch Staatsblad, met name 15 maart 2018, nu de strafvordering niet |
2018, puisque l'action publique n'est plus éteinte et renaît, d'une | |
part, et les faits qui auraient déjà été définitivement prescrits avant le 15 février 2018, d'autre part ? ». | langer vervallen is en herleeft, enerzijds, en de feiten die voor 15 februari 2018 reeds definitief zouden verjaard zijn, anderzijds ? ». |
(...) | (...) |
III. En droit | III. In rechte |
(...) | (...) |
B.1. Par la première question préjudicielle, le juge a quo souhaite | B.1. De verwijzende rechter wenst met de eerste prejudiciële vraag te |
savoir si l'article 26, alinéa 1er, de la loi du 6 mars 2018 relative | vernemen of artikel 26, eerste lid, van de wet van 6 maart 2018 ter |
à l'amélioration de la sécurité routière (ci-après : la loi du 6 mars | verbetering van de verkeersveiligheid (hierna : de wet van 6 maart |
2018), lu en combinaison avec l'article 25, 1°, de la même loi, et | 2018), in samenhang gelezen met artikel 25, 1°, van dezelfde wet en |
avec l'article 3 du Code judiciaire, est compatible avec les articles | met artikel 3 van het Gerechtelijk Wetboek, bestaanbaar is met de |
10, 11 et 13 de la Constitution, lus en combinaison avec l'article 6, | artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet, in samenhang gelezen met |
paragraphe 1, de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce | artikel 6, lid 1, van het Europees Verdrag voor de rechten van de |
qu'il fait débuter avec effet rétroactif au 15 février 2018 la | mens, in zoverre het de verlenging van de verjaringstermijn van de |
prolongation du délai de prescription de l'action publique résultant | strafvordering die het gevolg is van een overtreding van de wet « |
d'une infraction à la loi « relative à la police de la circulation | betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd bij het |
routière, coordonnée par l'arrêté royal du 16 mars 1968 » (ci-après : | koninklijk besluit van 16 maart 1968 » (hierna : de Wegverkeerswet) |
la loi relative à la police de la circulation routière), ainsi qu'aux | alsmede van de ter uitvoering ervan vastgestelde besluiten, doet |
arrêtés pris en exécution de celle-ci. | ingaan met terugwerkende kracht op 15 februari 2018. |
B.2.1. L'article 25 de la loi du 6 mars 2018 dispose : | B.2.1. Artikel 25 van de wet van 6 maart 2018 bepaalt : |
« A l'article 68 de la même loi, remplacé par la loi du 18 juillet | « In artikel 68 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 18 juli |
1990 et modifié par les lois du 16 mars 1999 et 20 juillet 2005, les | 1990 en gewijzigd bij de wetten van 16 maart 1999 en 20 juli 2005, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots ' un an révolu ' sont remplacés par les mots ' deux ans | 1° de woorden ' een jaar ' worden vervangen door de woorden ' twee |
révolus '; | jaar '; |
2° les mots ' et 37bis, § 1er, 1° et 4° à 6°' sont remplacés par les | 2° de woorden ' en 37bis, § 1, 1° en 4° tot 6°' worden vervangen door |
mots ', 37/1, § 4, 37bis, § 1er, 1° et 4° à 6°, et 48 ' ». | de woorden ', 37/1, § 4, 37bis, § 1, 1° en 4° tot 6°, en 48 '. ». |
B.2.2. Par l'effet de ces modifications, l'article 68 de la loi | B.2.2. Ingevolge die wijzigingen, luidt artikel 68 van Wegverkeerswet als volgt : |
relative à la police de la circulation routière dispose : | « De strafvordering die het gevolg is van een overtreding van deze wet |
« L'action publique résultant d'une infraction à la présente loi ainsi | alsmede van de ter uitvoering ervan vastgestelde besluiten, verjaart |
qu'aux arrêtés pris en exécution de celle-ci est prescrite après deux | door verloop van twee jaar te rekenen van de dag waarop de overtreding |
ans révolus à compter du jour où l'infraction a été commise; ce délai | is begaan; deze termijn bedraagt evenwel drie jaar te rekenen van de |
est toutefois de trois ans, à dater du jour où l'infraction a été | dag waarop de overtreding is begaan voor overtredingen van artikel 30, |
commise, pour les infractions aux articles 30, § 1er et § 3, 33, 34, § | § 1 en § 3, 33, 34, § 2, 35, 37/1, § 4, 37bis, § 1, 1° en 4° tot 6°, |
2, 35, 37/1, § 4, 37bis, § 1er, 1° et 4° à 6°, et 48 ». | en 48 ». |
B.3.1. La loi du 6 mars 2018 a été publiée au Moniteur belge du 15 | B.3.1. De wet van 6 maart 2018 is bekendgemaakt in het Belgisch |
mars 2018. En ce qui concerne son entrée en vigueur, l'article 26 de cette loi dispose : | Staatsblad van 15 maart 2018. Met betrekking tot de inwerkingtreding bepaalt artikel 26 van die wet : |
« La présente loi entre en vigueur le 15 février 2018, à l'exception | « Deze wet treedt in werking op 15 februari 2018, met uitzondering van |
des articles 10, 14, 16 et 20, et de l'article 25, 2°, qui entrent en | de artikelen 10, 14, 16 en 20, en artikel 25, 2°, die in werking |
vigueur le 1er juillet 2018. | treden op 1 juli 2018. |
L'article 37/1, § 1er, de la loi relative à la police de la | Artikel 37/1, § 1, van de gecoördineerde wetten van 16 maart 1968 |
circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, tel que remplacé par | betreffende de politie over het wegverkeer, zoals vervangen bij |
l'article 10, ne s'applique qu'aux faits commis après son entrée en | artikel 10, geldt enkel voor de feiten gepleegd na de inwerkingtreding |
vigueur ». | ervan ». |
A l'exception des articles 10, 14, 16, 20 et 25, 2°, qui entrent en | Met uitzondering van de artikelen 10, 14, 16, 20 en 25, 2°, die in |
vigueur le 1er juillet 2018, la loi du 6 mars 2018 a donc un effet | werking treden op 1 juli 2018, heeft de wet van 6 maart 2018 derhalve |
rétroactif. | terugwerkende kracht. |
B.3.2. Il en découle que l'article 25, 1°, de la loi du 6 mars 2018, | B.3.2. Hieruit vloeit voort dat artikel 25, 1°, van de wet van 6 maart |
qui prolonge la prescription de l'action publique résultant d'une | 2018, dat de verjaring van de strafvordering ten gevolge van een |
infraction à la loi relative à la police de la circulation routière ou | overtreding van de Wegverkeerswet of van haar uitvoeringsbesluiten |
à ses arrêtés d'exécution d'un an à deux ans à compter du jour où | verlengt van één naar twee jaar te rekenen van de dag waarop de |
l'infraction a été commise, entre en vigueur rétroactivement le 15 | overtreding is begaan, retroactief in werking treedt op 15 februari |
février 2018. | 2018. |
B.3.3. Le juge a quo n'interroge pas la Cour sur la prolongation du | B.3.3. De verwijzende rechter ondervraagt het Hof niet over de |
délai de prescription de l'action publique en soi, mais uniquement sur | verlenging van de verjaringstermijn van de strafvordering op zich, |
l'instauration rétroactive de cette prolongation. | doch enkel over de invoering van die verlenging met terugwerkende |
B.4. Comme l'a jugé la Cour européenne des droits de l'homme, « la | kracht. B.4. Zoals het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft |
prescription peut se définir comme le droit accordé par la loi à | geoordeeld, « kan de verjaring worden gedefinieerd als het recht dat |
l'auteur d'une infraction de ne plus être poursuivi ni jugé après | bij de wet aan de dader van een misdrijf is toegekend om niet meer te |
l'écoulement d'un certain délai depuis la réalisation des faits. Les | worden vervolgd of berecht na het verstrijken van een bepaalde termijn |
délais de prescription, qui sont un trait commun aux systèmes | sedert de feiten zich hebben voorgedaan. De verjaringstermijnen, die |
juridiques des Etats contractants, ont plusieurs finalités, parmi | de rechtsstelsels van de verdragsluitende Staten met elkaar gemeen |
lesquelles garantir la sécurité juridique en fixant un terme aux | hebben, hebben verschillende doeleinden, waaronder het waarborgen van |
actions et empêcher une atteinte aux droits de la défense qui | de rechtszekerheid door een termijn voor de rechtsvorderingen vast te |
pourraient être compromis si les tribunaux étaient appelés à se | stellen en het verhinderen van een aantasting van de rechten van de |
prononcer sur le fondement d'éléments de preuve qui seraient | verdediging waaraan afbreuk zou kunnen worden gedaan indien de |
incomplets en raison du temps écoulé (arrêt Stubbings et autres c. | rechtbanken zich zouden moeten uitspreken over de gegrondheid van |
bewijselementen die onvolledig zouden zijn wegens de verstreken tijd | |
Royaume-Uni du 22 octobre 1996, Recueil 1996-IV, pp. 1502-1503, § 51) | (arrest Stubbings e.a. t. Verenigd Koninkrijk van 22 oktober 1996, |
» (CEDH, 22 juin 2000, Coëme et autres c. Belgique, § 146). | Rec. 1996-IV, pp. 1502-1503, § 51) » (EHRM, 22 juni 2000, Coëme e.a. |
t. België, § 146). | |
B.5.1. La disposition légale qui prolonge le délai de prescription | B.5.1. De wetsbepaling die de verjaringstermijn van een strafvordering |
d'une action publique n'est ni une loi qui établit une nouvelle | verlengt, is noch een wet die een nieuw misdrijf invoert, noch een wet |
infraction ni une loi qui détermine le taux de la peine. Il s'agit | die de strafmaat bepaalt. Het gaat om een procedurewet die |
d'une loi de procédure qui, conformément aux articles 2 et 3 du Code | overeenkomstig de artikelen 2 en 3 van het Gerechtelijk Wetboek vanaf |
judiciaire, s'applique, dès son entrée en vigueur, à toute action | de inwerkingtreding ervan van toepassing is op elke strafvordering, |
publique, même née avant cette entrée en vigueur, pour autant que | zelfs wanneer die vóór die inwerkingtreding is ontstaan, voor zover de |
l'action publique n'était pas prescrite à cette date (Cass., 12 | strafvordering op die datum niet verjaard was (Cass., 12 november |
novembre 1996, P.95.1171.N). | 1996, P.95.1171.N). |
B.5.2. En ce qui concerne l'entrée en vigueur immédiate d'une loi qui | B.5.2. Met betrekking tot de onmiddellijke inwerkingtreding van een |
prolonge le délai de prescription de l'action publique, la Cour a, par | wet die de verjaringstermijn van de strafvordering verlengt, heeft het |
son arrêt n° 165/2015 du 19 novembre 2015, jugé : | Hof bij zijn arrest nr. 165/2015 van 19 november 2015 geoordeeld : |
« Mais alors que l'insécurité juridique résultant de l'introduction de | « Terwijl de rechtsonzekerheid die voortvloeit uit de invoering van |
straffen waarin niet was voorzien op het ogenblik waarop het misdrijf | |
peines qui n'étaient pas prévues au moment où l'infraction a été | werd begaan niet vatbaar is voor verantwoording, is zulks echter niet |
commise n'est pas susceptible de justification, il en va autrement de | het geval met de onzekerheid die te maken heeft met het feit dat een |
misdrijf dat reeds strafbaar was op het ogenblik waarop het werd | |
l'insécurité qui tient à ce qu'une infraction, déjà punissable au | begaan, nog met dezelfde straffen zou kunnen worden gestraft na het |
moment où elle est commise, peut encore être punie des mêmes peines | verstrijken van de verwachte termijn van verjaring, ook al worden de |
après l'expiration du délai escompté, même si les attentes de | verwachtingen van de inverdenkinggestelde aldus gedwarsboomd (zie in |
l'inculpé sont ainsi déjouées (voy. dans le même sens : CEDH, 22 juin 2000, Coëme e.a. c. Belgique, § § 149-151) ». B.6. L'entrée en vigueur immédiate d'une loi qui prolonge le délai de prescription de l'action publique doit toutefois être distinguée d'une prolongation instaurée avec effet rétroactif. En effet, en instaurant rétroactivement la prolongation du délai de prescription, les dispositions en cause ont pour conséquence de faire renaître les actions publiques qui, comme c'est le cas dans l'affaire soumise au juge a quo, étaient définitivement prescrites sur la base de l'ancienne loi, au cours de la période comprise entre le 15 février | dezelfde zin : EHRM, 22 juni 2000, Coëme e.a. t. België, § § 149-151) ». B.6. De onmiddellijke inwerkingtreding van een wet die de verjaringstermijn van de strafvordering verlengt moet echter worden onderscheiden van een verlenging die met terugwerkende kracht wordt ingevoerd. Doordat de in het geding zijnde bepalingen de verlenging van de verjaringstermijn invoeren met terugwerkende kracht hebben zij immers tot gevolg dat de strafvorderingen herleven die, zoals in het bodemgeschil, definitief verjaard waren op grond van de vroegere wet |
2018 et le 15 mars 2018. | in de periode van 15 februari 2018 tot 15 maart 2018. |
Elles portent ainsi atteinte, sans qu'il puisse exister une | Aldus doen zij zonder dat daarvoor enige redelijke verantwoording kan |
justification raisonnable, à la garantie de sécurité juridique qui est | bestaan afbreuk aan de waarborg van rechtszekerheid die met de |
visée par la prescription et qui implique, en matière pénale, que | verjaring wordt beoogd en die in strafzaken inhoudt dat de dader van |
l'auteur d'une infraction ne peut plus être poursuivi ni jugé après | een misdrijf niet meer kan worden vervolgd of berecht na het |
l'écoulement d'un certain délai depuis que les faits se sont produits. | verstrijken van een bepaalde termijn sedert de feiten zich hebben |
Comme l'indique le Conseil des ministres dans son mémoire, l'entrée en | voorgedaan. Zoals de Ministerraad vermeldt in zijn memorie, wordt de |
vigueur rétroactive des dispositions attaquées ne fait d'ailleurs | inwerkingtreding met terugwerkende kracht van de bestreden bepalingen |
l'objet d'aucune justification dans les travaux préparatoires (Doc. | overigens op geen enkele wijze verantwoord in de parlementaire |
parl., Chambre, 2017-2018, DOC 54-2868/001, pp. 31-32). | voorbereiding (Parl. St., Kamer, 2017-2018, DOC 54-2868/001, pp. 31-32). |
B.7. La première question préjudicielle appelle une réponse | B.7. De eerste prejudiciële vraag dient bevestigend te worden |
affirmative. | beantwoord. |
B.8. Compte tenu de la réponse à la première question préjudicielle, | B.8. Rekening houdend met het antwoord op de eerste prejudiciële |
il n'est pas nécessaire d'examiner la seconde question, qui ne saurait | vraag, is het niet nodig om de tweede vraag, die niet tot een ruimere |
conduire à un constat d'inconstitutionnalité plus étendu. | vaststelling van ongrondwettigheid kan leiden, te onderzoeken. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
dit pour droit : | zegt voor recht : |
L'article 26, alinéa 1er, de la loi du 6 mars 2018 relative à | Artikel 26, eerste lid, van de wet van 6 maart 2018 ter verbetering |
l'amélioration de la sécurité routière, lu en combinaison avec | van de verkeersveiligheid, in samenhang gelezen met artikel 25, 1°, |
l'article 25, 1°, de la même loi, viole les articles 10 et 11 de la | van dezelfde wet, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in |
zoverre het de verlenging van de verjaringstermijn van de | |
Constitution en ce qu'il fait débuter rétroactivement au 15 février 2018 la prolongation du délai de prescription de l'action publique | strafvordering van één naar twee jaar doet ingaan met terugwerkende kracht op 15 februari 2018. |
d'un an à deux ans. Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française, | Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel |
conformément à l'article 65 de la loi spéciale sur la Cour | 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, |
constitutionnelle, le 4 avril 2019. | op 4 april 2019. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |
Le président, | De voorzitter, |
A. Alen | A. Alen |