Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 39/2019 du 28 février 2019 Numéro du rôle : 6852 En cause : le recours en annulation des articles 23 à 25 de la loi du 31 juillet 2017 portant des dispositions financières et fiscales diverses et portant des mesures en m La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges L. Lavrysen(...)"
Extrait de l'arrêt n° 39/2019 du 28 février 2019 Numéro du rôle : 6852 En cause : le recours en annulation des articles 23 à 25 de la loi du 31 juillet 2017 portant des dispositions financières et fiscales diverses et portant des mesures en m La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges L. Lavrysen(...) Uittreksel uit arrest nr. 39/2019 van 28 februari 2019 Rolnummer 6852 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 23 tot 25 van de wet van 31 juli 2017 houdende diverse financiële en fiscale bepalingen en houdende maatregelen inzak Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters L. L(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 39/2019 du 28 février 2019 Uittreksel uit arrest nr. 39/2019 van 28 februari 2019
Numéro du rôle : 6852 Rolnummer 6852
En cause : le recours en annulation des articles 23 à 25 de la loi du In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 23 tot 25 van
31 juillet 2017 portant des dispositions financières et fiscales de wet van 31 juli 2017 houdende diverse financiële en fiscale
diverses et portant des mesures en matière de contrats de concession, bepalingen en houdende maatregelen inzake concessieovereenkomsten,
introduit par la SA « Argenta Banque d'Epargne ». ingesteld door de nv « Argenta Spaarbank ».
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges L. Lavrysen, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters L.
J.-P. Snappe, P. Nihoul, T. Giet et J. Moerman, assistée du greffier Lavrysen, J.-P. Snappe, P. Nihoul, T. Giet en J. Moerman, bijgestaan
F. Meersschaut, présidée par le président A. Alen, door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet du recours et procédure I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 9 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 9 februari
février 2018 et parvenue au greffe le 12 février 2018, la SA « Argenta 2018 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 12
februari 2018, heeft de nv « Argenta Spaarbank », bijgestaan en
Banque d'Epargne », assistée et représentée par Me P. Berger, Me M. vertegenwoordigd door Mr. P. Berger, Mr. M. Deketelaere en Mr. B.
Deketelaere et Me B. Peeters, avocats au barreau d'Anvers, a introduit Peeters, advocaten bij de balie te Antwerpen, beroep tot vernietiging
un recours en annulation des articles 23 à 25 de la loi du 31 juillet ingesteld van de artikelen 23 tot 25 van de wet van 31 juli 2017
2017 portant des dispositions financières et fiscales diverses et houdende diverse financiële en fiscale bepalingen en houdende
portant des mesures en matière de contrats de concession (publiée au maatregelen inzake concessieovereenkomsten (bekendgemaakt in het
Moniteur belge du 11 août 2017, deuxième édition). Belgisch Staatsblad van 11 augustus 2017, tweede editie).
(...) (...)
II. En droit II. In rechte
(...) (...)
Quant à la recevabilité Ten aanzien van de ontvankelijkheid
B.1.1. La Cour peut uniquement annuler des dispositions législatives B.1.1. Het Hof kan slechts uitdrukkelijk bestreden wetskrachtige
explicitement attaquées contre lesquelles des moyens sont invoqués et, bepalingen vernietigen waartegen middelen worden aangevoerd en, in
le cas échéant, des dispositions qui ne sont pas attaquées mais qui voorkomend geval, bepalingen die niet worden bestreden maar die
sont indissociablement liées aux dispositions qui doivent être onlosmakelijk zijn verbonden met de bepalingen die moeten worden
annulées. vernietigd.
Etant donné que la partie requérante soulève des moyens exclusivement Aangezien de verzoekende partij uitsluitend middelen aanvoert tegen de
contre les articles 23, a) et b), et 25 de la loi du 31 juillet 2017 artikelen 23, a) en b), en 25 van de wet van 31 juli 2017 houdende
portant des dispositions financières et fiscales diverses et portant
des mesures en matière de contrats de concession (ci-après : la loi du diverse financiële en fiscale bepalingen en houdende maatregelen
31 juillet 2017), le recours n'est recevable qu'en ce qu'il est dirigé inzake concessieovereenkomsten (hierna : de wet van 31 juli 2017), is
het beroep slechts ontvankelijk in zoverre het tegen die bepalingen is
contre ces dispositions. gericht.
B.1.2. Il ressort de l'exposé des deux premiers moyens que les griefs B.1.2. Uit de uiteenzetting van de eerste twee middelen blijkt dat de
de la partie requérante concernent tous l'augmentation de 0,08 % à grieven van de verzoekende partij alle betrekking hebben op de
0,105 % du pourcentage de contribution pour le calcul des verhoging van het bijdragepercentage voor de berekening van de
contributions au Fonds de garantie. bijdragen aan het Garantiefonds van 0,08 % naar 0,105 % .
La partie requérante ne critique pas la modification de la base de De verzoekende partij bekritiseert niet de wijziging van de
calcul de la contribution, qui tient désormais compte des « dépôts berekeningsgrondslag van de bijdrage van « deposito's die in
couverts » au lieu des « dépôts éligibles au remboursement ». aanmerking komen voor terugbetaling » naar « gedekte deposito's ».
Bien que ces éléments présentent une connexité, la formulation de la Hoewel die elementen een onderlinge samenhang vertonen, blijkt uit de
requête et du mémoire en réponse montre que les critiques émises par formulering van het verzoekschrift en van de memorie van antwoord dat
la partie requérante dans les deux premiers moyens visent de kritiek van de verzoekende partij in de eerste twee middelen
exclusivement l'augmentation du pourcentage de la contribution, de uitsluitend is gericht tegen de verhoging van het bijdragepercentage,
sorte que la Cour limite son examen à cet élément. zodat het Hof zijn onderzoek daartoe beperkt.
B.1.3. Le troisième moyen est pris de la violation, par l'article 25 B.1.3. Het derde middel is afgeleid uit een schending, door artikel 25
de la loi du 31 juillet 2017, du principe de non-rétroactivité de la van de wet van 31 juli 2017, van het beginsel van niet-retroactiviteit
loi fiscale. Le quatrième moyen est pris de la violation, par van de belastingwet. Het vierde middel is afgeleid uit een schending,
l'article 23, a) et b), de la loi du 31 juillet 2017, des principes de door artikel 23, a) en b), van de wet van 31 juli 2017, van de
beginselen van behoorlijke regelgeving, in het bijzonder het
bonne législation, en particulier le principe de prévoyance, le zorgvuldigheidsbeginsel, het redelijkheidsbeginsel en het
principe du raisonnable et le principe de motivation. motiveringsbeginsel.
B.1.4. La Cour est compétente pour statuer sur les recours en B.1.4. Het Hof is bevoegd om uitspraak te doen op de beroepen tot
annulation d'une loi pour cause de violation des règles répartitrices vernietiging van een wet wegens schending van de regels tot verdeling
de compétences entre l'Etat fédéral, les communautés et les régions, van de bevoegdheden tussen de federale Staat, de gemeenschappen en de
ou pour cause de violation des articles 8 à 32, 143, § 1er, 170, 172 gewesten, of wegens schending van de artikelen 8 tot 32, 143, § 1,
et 191 de la Constitution. 170, 172 en 191 van de Grondwet.
La Cour n'est pas compétente pour contrôler directement la Het Hof is niet bevoegd om een wet rechtstreeks te toetsen aan het
compatibilité d'une loi avec le principe de la non-rétroactivité ou beginsel van de niet-retroactiviteit of aan algemene rechtsbeginselen.
avec des principes généraux de droit.
B.1.5. Dès lors qu'ils sont pris uniquement de la violation du B.1.5. Aangezien het derde en het vierde middel enkel zijn afgeleid
principe de la non-rétroactivité et des principes de bonne uit de schending van het beginsel van de niet-retroactiviteit en van
législation, les troisième et quatrième moyens sont irrecevables. de beginselen van behoorlijke regelgeving, zijn ze onontvankelijk.
Quant aux dispositions attaquées Ten aanzien van de bestreden bepalingen
B.2.1. En vertu de l'arrêté royal du 14 novembre 2008 « portant B.2.1. Krachtens het koninklijk besluit van 14 november 2008 « tot
exécution des mesures anti-crise reprises dans la loi du 22 février uitvoering van de crisismaatregelen voorzien in de wet van 22 februari
1998 fixant le statut organique de la Banque Nationale de Belgique, en 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank
ce qui concerne la création du Fonds de garantie pour les services van België, voor wat betreft de oprichting van het Garantiefonds voor
financiers » (ci-après : l'arrêté royal du 14 novembre 2008), les financiële diensten » (hierna : het koninklijk besluit van 14 november
établissements de crédit établis en Belgique doivent participer à un 2008) moeten de in België gevestigde kredietinstellingen deelnemen aan
système collectif de protection des dépôts qu'ils financent. Cette een collectieve depositobeschermingsregeling die zij financieren. Deze
protection des dépôts est assurée par le Fonds de garantie. Le système depositobescherming wordt verzekerd door het Garantiefonds. Het
de protection des dépôts actuel est la conséquence de la transposition huidige depositobeschermingssysteem is het gevolg van de omzetting van
de la directive 2014/49/UE du Parlement européen et du Conseil du 16 de richtlijn 2014/49/EU van het Europees Parlement en de Raad van 16
avril 2014 « relative aux systèmes de garantie des dépôts (refonte) » april 2014 « inzake de depositogarantiestelsels (herschikking) »
(ci-après : la directive 2014/49/UE). (hierna : de richtlijn 2014/49/EU).
Le système de protection des dépôts vise, en cas de défaillance d'un De depositobeschermingsregeling heeft tot doel, wanneer een instelling
établissement, à accorder une indemnisation à certaines catégories de in gebreke blijft, bepaalde categorieën van deposanten die geen bank-
déposants qui n'exercent aucune activité bancaire ou financière. Cette noch financieel bedrijf voeren, een schadevergoeding toe te kennen.
indemnisation s'élève à 100.000 euros maximum. Die schadevergoeding bedraagt maximaal 100 000 euro.
B.2.2. Les contributions que les établissements de crédit doivent au B.2.2. De bijdragen die de kredietinstellingen verschuldigd zijn aan
Fonds de garantie sont calculées sur la base du montant potentiel het Garantiefonds, worden berekend aan de hand van het potentiële
d'une intervention financière de l'autorité publique. Pour déterminer bedrag van een financiële tegemoetkoming van de overheid. Om dit
ce montant potentiel, on se base sur un pourcentage des dépôts auprès potentiële bedrag te bepalen, wordt uitgegaan van een percentage van
de tous les établissements de crédit concernés. La part d'un
établissement de crédit spécifique dans ce montant total est de deposito's bij alle betrokken kredietinstellingen. Het aandeel van
déterminée sur la base, d'une part, des dépôts effectués auprès de cet een specifieke kredietinstelling in dit totaalbedrag wordt bepaald aan
établissement spécifique et, d'autre part, du profil de risque de de hand van, enerzijds, de deposito's bij die specifieke instelling,
l'établissement, de sorte que les établissements de crédit à profil de en, anderzijds, het risicoprofiel van de instelling, waarbij
risque plus élevé doivent contribuer proportionnellement davantage que kredietinstellingen met een hoger risicoprofiel in verhouding meer
les établissements de crédit à profil de risque moins élevé. Le profil moeten bijdragen dan kredietinstellingen met een lager risicoprofiel.
de risque est déterminé sur la base d'un coefficient de risque qui Het risicoprofiel wordt bepaald aan de hand van een risico-coëfficiënt
tient compte des fonds propres de l'établissement, de la qualité de die rekening houdt met het eigen vermogen van de instelling, de
ses actifs et de leur liquidité. kwaliteit van haar activa en hun liquiditeit.
B.2.3. La partie requérante demande l'annulation de l'article 23, a) B.2.3. De verzoekende partij vordert de vernietiging van artikel 23,
et b), de la loi du 31 juillet 2017. a) en b), van de wet van 31 juli 2017.
Cette disposition apporte les modifications suivantes à l'article 8 de Die bepaling brengt de volgende wijzigingen aan in artikel 8 van het
l'arrêté royal du 14 novembre 2008 : koninklijk besluit van 14 november 2008 :
« A l'article 8, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 14 novembre « In artikel 8, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 14
2008 portant exécution des mesures anti-crise reprises dans la loi du november 2008 tot uitvoering van de crisismaatregelen voorzien in de
22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque nationale de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van
de Nationale Bank van België, voor wat betreft de oprichting van het
Belgique, en ce qui concerne la création du Fonds de garantie pour les Garantiefonds voor financiële diensten, laatstelijk gewijzigd bij de
services financiers, modifié en dernier lieu par la loi du 22 avril wet van 22 april 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
2016, les modifications suivantes sont apportées : a) in de bepaling onder 1°, worden de woorden ' een bijdrage van 0,08
a) au 1°, les mots ' une contribution de 0,08 p.c. de l'encours, au 31 pct. van het bedrag op 31 december van het vorige jaar, van de
décembre de l'année précédente, des dépôts éligibles au remboursement
' sont remplacés par les mots ' une contribution de 0,105 p.c. de deposito's die in aanmerking komen voor terugbetaling ' vervangen door
l'encours, au 31 décembre de l'année précédente, des dépôts couverts de woorden ' een bijdrage van 0,105 pct. van het bedrag, op 31
'; december van het vorige jaar, van de gedekte deposito's ';
b) au 1° bis, dans la formule de calcul de la contribution, les mots ' b) in de bepaling onder 1°bis, in de formule voor de berekening van de
TC = le montant total des contributions que le système doit percevoir bijdragen, worden de woorden ' TC = de totale door het stelsel te
pour les établissements de crédit de droit belge visés à l'article 4, innen bijdragen voor de kredietinstellingen naar Belgisch recht
§ 1er, 1°, à savoir 0,08 p.c. de l'encours, au 31 décembre de l'année bedoeld in artikel 4, § 1, 1°, zijnde 0,08 pct. van het bedrag op 31
précédente, des dépôts éligibles au remboursement. Pour la december van het vorige jaar, van de deposito's die in aanmerking
contribution due en 2012, le pourcentage de contribution s'élève à komen voor terugbetaling. Voor de bijdrage verschuldigd in 2012
0,26 p.c. Pour la contribution due en 2013, le pourcentage de bedraagt het bijdragepercentage 0,26 pct. Voor de bijdrage
contribution s'élève à 0,13 p.c. ' sont remplacés par les mots ' TC = verschuldigd in 2013 bedraagt het bijdragepercentage 0,13 pct. '
le montant total des contributions que le système doit percevoir pour vervangen door de woorden ' TC = de totale door het stelsel te innen
les établissements de crédit de droit belge visés à l'article 4, § 1er, bijdragen voor de kredietinstellingen naar Belgisch recht bedoeld in
1°, à savoir 0,105 p.c. de l'encours, au 31 décembre de l'année artikel 4, § 1, 1°, zijnde 0,105 pct. van het bedrag op 31 december
précédente, des dépôts couverts. Pour la contribution due en 2012, le van het vorige jaar, van de gedekte deposito's. Voor de bijdrage
pourcentage de contribution s'élève à 0,26 p.c. des dépôts éligibles verschuldigd in 2012 bedraagt het bijdragepercentage 0,26 pct. van de
au remboursement. Pour la contribution due en 2013, le pourcentage de deposito's die in aanmerking komen voor terugbetaling. Voor de
contribution s'élève à 0,13 p.c. des dépôts éligibles au bijdrage verschuldigd in 2013 bedraagt het bijdragepercentage 0,13
pct. van de deposito's die in aanmerking komen voor terugbetaling.
remboursement. Pour la contribution due en 2014, 2015 et 2016, le Voor de bijdrage verschuldigd in 2014, 2015 en 2016 bedraagt het
pourcentage de contribution s'élève à 0,08 p.c. des dépôts éligibles bijdragepercentage 0,08 pct. van de deposito's die in aanmerking komen
au remboursement. '; voor terugbetaling. ';
[...] ». [...] ».
B.2.4. La disposition attaquée modifie le calcul des contributions que B.2.4. De bestreden bepaling wijzigt de berekening van de bijdragen
les établissements de crédit doivent au Fonds de garantie. D'une part, die kredietinstellingen verschuldigd zijn aan het Garantiefonds.
la base de calcul de la contribution est adaptée et prend désormais en Enerzijds, wordt de berekeningsgrondslag van de bijdrage aangepast van
compte les « dépôts couverts » au lieu des « dépôts éligibles au « deposito's die in aanmerking komen voor terugbetaling » naar «
remboursement », et, d'autre part, le pourcentage de la contribution gedekte deposito's », en anderzijds, wordt het bijdragepercentage
passe de 0,08 % à 0,105 % . verhoogd van 0,08 % naar 0,105 % .
B.2.5. La modification de la base de calcul de la contribution, qui B.2.5. De wijziging van de berekeningsgrondslag van de bijdrage naar
prend désormais en compte les dépôts couverts, est la conséquence de gedekte deposito's is het gevolg van de omzetting van de richtlijn
la transposition de la directive 2014/49/UE, et a pour effet que les 2014/49/EU, en houdt in dat deposito's die het maximumbedrag van de
dépôts qui excèdent le montant maximum de l'indemnisation de 100.000 schadevergoeding van 100.000 euro overschrijden, voortaan slechts voor
euros ne sont dorénavant pris en compte qu'à concurrence de 100.000 100.000 euro worden meegerekend bij het bepalen van de bijdragen die
euros pour la détermination des contributions dues par les
établissements de crédit. Comme le montant des dépôts couverts est de kredietinstellingen verschuldigd zijn. Omdat het bedrag van de
donc inférieur à celui des dépôts éligibles au remboursement, la gedekte deposito's bijgevolg lager ligt dan dat van de deposito's die
modification de la base de calcul implique que le montant total des in aanmerking komen voor terugbetaling, heeft de wijziging van de
contributions baisserait si le pourcentage de la contribution berekeningsgrondslag tot gevolg dat het totale bedrag van de bijdragen
demeurait identique. zou dalen indien het bijdragepercentage gelijk zou blijven.
B.2.6. Il ressort des travaux préparatoires que l'objectif du B.2.6. Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat het de bedoeling
législateur, en augmentant le pourcentage de contribution, était de was van de wetgever om met de verhoging van het bijdragepercentage, de
compenser l'incidence de la modification de la base de calcul de la impact van de wijziging van de berekeningsgrondslag van de bijdrage te
contribution, pour garantir ainsi le financement de la protection des compenseren, om zo de financiering van de depositobescherming te
dépôts et favoriser le maintien de la confiance de l'épargnant dans le waarborgen en het vertrouwen van de spaarder in het financieel bestel
secteur financier : te bestendigen :
« Suite à la transposition de la directive 2014/49/UE du 16 avril 2014 « Door de omzetting van de richtlijn 2014/49/UE van 16 april 2014 door
par la loi du 22 avril 2016, la base de calcul des contributions de wet van 22 april 2016 werd de berekeningsgrondslag van de
annuelles est modifiée. jaarlijkse bijdragen gewijzigd.
Cette modification de la base de calcul s'appliquera pour les Deze wijziging van de berekeningsgrondslag is van toepassing op de in
contributions dues en 2017 lesquelles seront calculées sur base de 2017 verschuldigde bijdragen, die berekend zullen worden op basis van
l'encours des dépôts au 31 décembre 2016. het bedrag van de deposito's op 31 december 2016.
En vertu de l'article 8, § 1er, 1ter, de l'arrêté royal du 14 novembre Krachtens artikel 8, § 1, 1ter van het koninklijk besluit van 14
2008, les dépôts couverts forment la base de calcul des contributions annuelles des établissements de crédit et des sociétés de bourse. Par dépôts couverts, il convient d'entendre les dépôts assurés par le Fonds de garantie à concurrence de maximum 100.000 euros. Concrètement, étant donné que la quantité de dépôts couverts est moins élevée que celle constituée par les dépôts éligibles, cette modification de la base de calcul entraînera une diminution du montant total des contributions annuelles versées au Fonds de garantie. Il est cependant requis que les contributions dues par les november 2008 maken de gedekte deposito's de berekeningsgrondslag uit voor de jaarlijkse bijdragen van de kredietinstellingen en de beursvennootschappen. Onder gedekte deposito's wordt verstaan de door het Garantiefonds gewaarborgde deposito's ten belope van maximaal 100.000 euro. Concreet zal deze wijziging van de berekeningsgrondslag, gelet op het feit dat de hoeveelheid gedekte deposito's kleiner is dan de hoeveelheid in aanmerking komende deposito's, zorgen voor een vermindering van het totale bedrag van de bijdragen die jaarlijks aan het Garantiefonds gestort worden. Het is evenwel vereist dat de bijdragen die de kredietinstellingen en
établissements de crédit et les sociétés de bourse, dans le cadre de de beursvennootschappen in het kader van de depositobescherming
la protection des dépôts, atteignent au moins le même niveau que les verschuldigd zijn, tenminste hetzelfde niveau als de voorgaande jaren
années précédentes et qu'elles évoluent de manière à favoriser le bereiken en dat ze op zodanige wijze evolueren dat ze het vertrouwen
maintien de la confiance des épargnants dans le secteur financier. van de spaarder in het financieel bestel bestendigen.
Afin d'assurer un même niveau des contributions totales annuellement Om het bedrag van de totale jaarlijks door het Garantiefonds geïnde
perçues par le Fonds de garantie, il convient dès lors d'adapter le bijdragen op hetzelfde niveau te houden, moet daarom de toepasselijke
taux de contribution applicable. Le passage d'un taux de 0,08 p.c. bijdragevoet aangepast worden. Een stijging van de bijdragevoet van
vers un taux de contribution fixé à 0,105 p.c. permettra de 0,08 pct. tot 0,105 pct., kan de impact van de hierboven beschreven
neutraliser l'impact de la modification de la base de calcul comme wijziging van de berekeningsgrondslag neutraliseren.
exposé ci-dessus.
La directive 2014/49/UE (article 10, 2.) dispose que les systèmes Richtlijn 2014/49/EU (artikel 10, 2.) bepaalt dat de Europese
européens de garantie des dépôts veillent à atteindre au moins un depositogarantiestelsels ervoor zorgen dat er ten minste een
niveau cible de 0,8 % des dépôts couverts. Cette disposition est streefbedrag van 0,8 % van de gedekte deposito's wordt bereikt. Deze
transposée par l'article 27 de la loi du 22 avril 2016 transposant la bepaling wordt omgezet bij artikel 27 van de wet van 22 april 2016 tot
directive 2014/49/UE relative aux systèmes de garantie des dépôts et omzetting van richtlijn 2014/49/EU inzake depositogarantiestelsels en
portant des dispositions diverses. Et en tout état de cause, comme houdende diverse bepalingen. In ieder geval verhindert dit niet, zoals
précisé dans les orientations EBA/GL/2015/10 formulées par l'Autorité bepaald in de richtsnoeren EBA/GL/2015/10 geformuleerd door de
bancaire européenne (voir point 21, page 7) cela ne s'oppose pas à ce Europese Bankautoriteit (zie punt 21, pagina 7), dat een
qu'un système de garantie des dépôts puisse demander des contributions depositogarantiestelsel hogere bijdragen kan vragen » (Parl. St.,
plus élevées » (Doc. parl., Chambre, 2016-2017, DOC 54-2488/001, p. 26). Kamer, 2016-2017, DOC 54-2488/001, p. 26).
Quant au fond Ten gronde
En ce qui concerne le premier moyen Wat betreft het eerste middel
B.3.1. Le premier moyen, en sa première branche, est pris de la B.3.1. Het eerste onderdeel van het eerste middel is afgeleid uit een
violation, par l'article 23, a) et b), de la loi du 31 juillet 2017, schending, door artikel 23, a) en b), van de wet van 31 juli 2017, van
des articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec la de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de
directive 2014/49/UE, avec l'article 4, paragraphe 3, du Traité sur richtlijn 2014/49/EU, met artikel 4, lid 3 van het Verdrag betreffende
l'Union européenne (TUE), et avec les articles 53 et suivants du de Europese Unie (VEU) en met de artikelen 53 en volgende van het
Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (TFUE), en ce que Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU), doordat de
l'augmentation générale du pourcentage de la contribution conduirait à algemene verhoging van het bijdragepercentage ertoe zou leiden dat
ne plus tenir suffisamment compte du profil de risque des membres du niet langer voldoende rekening wordt gehouden met het risicoprofiel
système de garantie des dépôts. aan de deelnemers van het depositogarantiesysteem.
B.3.2. Comme le souligne le Conseil des ministres, le premier moyen, B.3.2. Zoals de Ministerraad opmerkt, is het uitgangspunt van het
en sa première branche, repose sur une prémisse erronée. eerste onderdeel van het eerste middel, verkeerd.
L'augmentation uniforme du pourcentage de contribution n'a pas De uniforme verhoging van het bijdragepercentage heeft geen invloed op
d'influence sur la répartition mutuelle des contributions, qui est de onderlinge verdeling van de bijdragen, die nog steeds gebaseerd is
toujours basée sur la même pondération de risque, ce que la partie op dezelfde risicoweging die de verzoekende partij uitdrukkelijk niet
requérante ne critique pas formellement. La modification de la bekritiseert. De verandering in de onderlinge verhouding van de
répartition mutuelle des contributions entre établissements de crédit bijdragen tussen kredietinstellingen met hogere en lagere
à coefficients de risque plus élevé et moins élevé est la conséquence risico-coëfficiënten is het gevolg van de wijziging van de
de la modification de la base de calcul de la contribution, qui tient berekeningsgrondslag van de bijdrage van « deposito's die in
désormais compte des « dépôts couverts » au lieu des « dépôts éligibles au remboursement ». Cette modification a pour conséquence qu'un établissement de crédit à coefficient de risque moins élevé, mais qui se finance principalement par la sollicitation de dépôts auprès du grand public, voit augmenter sa part relative dans le montant total, parce que bon nombre de ces dépôts ne dépassent pas le montant couvert. La modification de la base de calcul a pour effet qu'un établissement de crédit qui dispose d'un volume de dépôts moins important mais dépassant le montant couvert, voit baisser sa part relative dans le montant total, malgré un éventuel coefficient de risque plus élevé. Comme il est dit en B.1.2, la partie requérante ne critique pas cette modification. Au contraire, la partie requérante souligne dans son mémoire en réponse que son recours critique uniquement la modification aanmerking komen voor terugbetaling » naar « gedekte deposito's ». Een kredietinstelling met een lagere risico-coëfficient, maar die hoofdzakelijk financiële middelen verkrijgt door het aantrekken van deposito's bij het grote publiek, ziet door die wijziging haar relatieve aandeel in het totaalbedrag toenemen, omdat veel van die deposito's het gedekte bedrag niet overschrijden. Een kredietinstelling die beschikt over een kleiner aantal deposito's, die echter het gedekte bedrag overschrijden, ziet door de wijziging van de berekeningsgrondslag haar relatieve aandeel in het totaalbedrag dalen, ondanks een eventuele hogere risico-coëfficient. Zoals reeds is vermeld in B.1.2, bekritiseert de verzoekende partij die wijziging niet. Integendeel, in haar memorie van antwoord benadrukt de verzoekende partij dat haar beroep enkel is gericht tegen
du pourcentage de contribution. de verandering van het bijdragepercentage.
En augmentant du même pourcentage les contributions de tous les Door de bijdragen voor alle kredietinstellingen met hetzelfde
établissements de crédit, la disposition attaquée a pour conséquence percentage te verhogen, heeft de bestreden bepaling tot gevolg dat de
que l'incidence du coefficient de risque demeure identique et elle ne impact van de risico-coëfficiënt gelijk blijft en wijzigt zij de
modifie pas la répartition mutuelle entre les différents établissements de crédit. onderlinge verhouding tussen de verschillende kredietinstellingen niet.
B.3.3. Le premier moyen, en sa première branche, n'est pas fondé. B.3.3. Het eerste middel, in zijn eerste onderdeel, is niet gegrond.
B.4.1. Le premier moyen, en sa seconde branche, est pris de la B.4.1. Het tweede onderdeel van het eerste middel is afgeleid uit de
violation, par l'article 23, a) et b), de la loi du 31 juillet 2017, schending, door artikel 23, a) en b), van de wet van 31 juli 2017, van
des articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec la de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de
directive 2014/49/UE, avec l'article 4, paragraphe 3, du TUE et avec richtlijn 2014/49/EU, met artikel 4, lid 3 van het VEU en met de
les articles 53 et suivants du TFUE, en ce que l'augmentation du artikelen 53 en volgende van het VWEU, doordat de verhoging van het
pourcentage de contribution conduit au dépassement des valeurs cibles bijdragepercentage ertoe leidt dat de streefwaarden voor de
pour le financement du système de garantie des dépôts, et réduit ainsi financiering voor het depositogarantiestelsel worden overschreden en
à néant l'objectif d'harmonisation poursuivi par la directive. aldus de harmonisatie die in de richtlijn wordt nagestreefd, wordt
tenietgedaan.
B.4.2. Comme il est dit en B.2.6, l'objectif du législateur, en B.4.2. Zoals is vermeld in B.2.6, was het de bedoeling van de wetgever
augmentant le pourcentage de la contribution, était d'absorber om met de verhoging van het bijdragepercentage, de budgettaire impact
l'incidence budgétaire de la modification de la base de calcul de la van de wijziging van de berekeningsgrondslag van de bijdrage van «
contribution, qui tient désormais compte des « dépôts couverts » au deposito's die in aanmerking komen voor terugbetaling » naar « gedekte
lieu des « dépôts éligibles au remboursement », pour maintenir ainsi deposito's » op te vangen, om zo de financiering van de
le financement de la protection des dépôts au même niveau et favoriser depositobescherming op hetzelfde niveau te houden en het vertrouwen
le maintien de la confiance de l'épargnant dans le secteur financier. van de spaarder in het financieel bestel te bestendigen.
B.4.3. Conformément à l'article 10, paragraphe 2, de la directive B.4.3. Krachtens artikel 10, lid 2, van de richtlijn 2014/49/EU,
2014/49/UE, les moyens financiers disponibles d'un système de garantie moeten de beschikbare financiële middelen van een
des dépôts doivent atteindre au plus tard le 3 juillet 2024 au moins depositogarantiestelsel uiterlijk op 3 juli 2024 ten minste een
un niveau cible de 0,8 % du montant des dépôts couverts de ses streefbedrag gelijk aan 0,8 % van het bedrag van de gedekte deposito's
membres. L'article 13, paragraphe 1, de la directive prévoit que les van zijn deelnemers belopen. Artikel 13, lid 1, van de richtlijn
contributions sont calculées en fonction du montant des dépôts bepaalt dat de bijdragen worden gebaseerd op het bedrag van de gedekte
garantis et du degré de risque auquel s'expose le membre concerné. deposito's en de mate van het risico dat de respectieve deelnemer
Il appartient au législateur de déterminer, dans les limites fixées loopt. Het staat aan de wetgever om, binnen de grenzen die worden gesteld
par la directive 2014/49/UE, la méthode permettant d'atteindre les door de richtlijn 2014/49/EU, de methode te bepalen waarop de met de
objectifs poursuivis par le système de protection des dépôts. Rien ne depositobeschermingsregeling nagestreefde doelstellingen kunnen worden
l'empêche à cet égard de tenir compte de considérations budgétaires. bereikt. Niets belet hem daarbij rekening te houden met budgettaire overwegingen.
B.4.4. Il ressort du considérant 27 de la directive 2014/49/UE que B.4.4. Uit overweging 27 bij de richtlijn 2014/49/EU blijkt dat deze
celle-ci poursuit un haut degré d'harmonisation du financement des een hoge graad van harmonisatie van de financiering van de
systèmes de garantie des dépôts, et entend en outre garantir un haut depositogarantiestelsels nastreeft, en daarbij een hoog niveau van
niveau de financement des systèmes de garantie des dépôts : financiering van de depositogarantiestelsels wil waarborgen :
« Il est nécessaire d'harmoniser les méthodes de financement des SGD. « Het is noodzakelijk de methoden ter financiering van de
D'une part, la charge du financement des SGD devrait, en principe, depositogarantiestelsels te harmoniseren. De kosten voor de
incomber aux établissements de crédit eux-mêmes et, d'autre part, les financiering van depositogarantiestelsels moeten in beginsel door de
capacités de financement des SGD devraient être proportionnées à leurs kredietinstellingen zelf worden gedragen, enerzijds, en de
propres engagements. Afin que les déposants de tous les Etats membres financieringscapaciteit van deze stelsels moet in verhouding staan tot
jouissent d'un niveau élevé de protection similaire, il convient de op hen rustende verplichtingen, anderzijds. Om ervoor te zorgen dat
deposanten in alle lidstaten een vergelijkbaar hoog beschermingsniveau
d'harmoniser à un niveau élevé le financement des SGD et de prévoir, genieten, moet de financiering van depositogarantiestelsels op een
ex ante, pour l'ensemble des SGD, un niveau cible unique en termes de hoog niveau worden geharmoniseerd met een uniform ex ante financieel
dotation financière ». streefbedrag voor alle depositogarantiestelsels ».
B.4.5. Il ressort des orientations sur les méthodes de calcul des B.4.5. Uit de richtsnoeren betreffende de methoden voor het berekenen
contributions aux systèmes de garantie des dépôts, rédigées par van bijdragen aan depositogarantiestelsels, opgesteld door de Europese
l'Autorité bancaire européenne, que la directive 2014/49/UE n'empêche Bankautoriteit, blijkt dat de richtlijn 2014/49/EU niet verhindert dat
pas les Etats membres qui ont déjà atteint le montant cible pour le lidstaten die het streefbedrag voor de financiering van het
financement du système de garantie des dépôts de continuer à percevoir depositogarantiesysteem reeds hebben bereikt, bijdragen blijven innen.
des contributions. En vertu de ces orientations, le niveau cible Krachtens die richtsnoeren moet het jaarlijkse streefbedrag van de
annuel du financement, et donc également le pourcentage de la financiering, en bijgevolg ook het bijdragepercentage, bepaald worden
contribution, doivent être fixés sur la base de la période de levée aan de hand van de resterende opbouwtijd voor het bereiken van het
des contributions pour atteindre le niveau cible. Cela ne signifie streefbedrag. Dit betekent echter niet dat dit percentage tot nul moet
cependant pas que ce pourcentage doit être ramené à zéro dès que le montant cible est atteint : worden herleid eens dat streefbedrag is bereikt :
« Le niveau cible annuel doit être établi, au minimum, en divisant le « Het jaarlijkse streefbedrag wordt ten minste vastgesteld door het
montant des moyens financiers que le SGD doit encore percevoir pour bedrag aan financiële middelen dat het depositogarantiestelsel nog
atteindre le niveau cible par la période de levée des contributions moet innen om het streefbedrag te halen, te delen door de resterende
(exprimée en années) pour atteindre le niveau cible. Or, cette formule opbouwtijd (uitgedrukt in jaren) voor het bereiken van het
ne porte pas atteinte à la libre décision des Etats membres de prévoir streefbedrag. Deze formule laat echter onverlet het eigen oordeel van
que les SGD continueront à percevoir des contributions ex ante même lidstaten om te bepalen dat depositogarantiestelsels ook na het
après avoir atteint le niveau cible » (Orientations sur les méthodes bereiken van het streefbedrag doorgaan met het innen van ex ante
de calcul des contributions aux systèmes de garantie des dépôts, bijdragen » (Richtsnoeren betreffende de methoden voor het berekenen
EBA/GL/2015/10, p. 10). van bijdragen aan depositogarantiestelsels, EBA/GL/2015/10, p. 10).
B.4.6. Il découle de ceci que les dispositions de droit européen que B.4.6. Daaruit volgt dat de bepalingen van Europees recht die de
la partie requérante invoque n'empêchent pas le législateur belge de verzoekende partij aanvoert, de Belgische wetgever niet verbieden om
prévoir un degré de financement plus élevé que la valeur cible prévue een hogere financieringsgraad na te streven dan de streefwaarde die
par l'article 10, paragraphe 2, de la directive 2014/49/UE, ou de wordt voorzien in artikel 10, lid 2, van de richtlijn 2014/49/EU, of
percevoir des contributions entraînant le dépassement de cette valeur om bijdragen te innen die ertoe leiden dat die streefwaarde wordt
cible. overschreden.
B.4.7. En outre, selon les informations de la Commission européenne, B.4.7. Volgens de Europese Commissie blijkt bovendien dat in 2014 in
les fonds du système de protection des dépôts renfermaient, en 2014, reeds een derde van de lidstaten de fondsen van het
déjà plus d'un pour cent des dépôts couverts dans un tiers des Etats depositobeschermingssysteem meer dan één procent van de gedekte
membres, et ils dépassaient même deux ou trois pour cent des dépôts deposito's bereikten, waarbij in sommige lidstaten die fondsen zelfs
couverts dans certains Etats membres (Commission européenne, twee of drie procent van de gedekte deposito's overschreden (Europese
Mémo/14/296, 15 avril 2014, p. 3). Le montant cible est donc dépassé Commissie, Memo/14/296, 15 april 2014, p. 3). In een aanzienlijk deel
par une part importante des Etats membres. van de lidstaten wordt het streefbedrag dus overschreden.
B.4.8. Le premier moyen, en sa seconde branche, n'est pas fondé. B.4.8. Het eerste middel, in zijn tweede onderdeel, is niet gegrond.
En ce qui concerne le deuxième moyen Wat betreft het tweede middel
B.5. Le deuxième moyen ne diffère de la première branche du premier B.5. Het tweede middel verschilt slechts van het eerste onderdeel van
moyen qu'en ce qu'il est pris non seulement de la violation des het eerste middel, in zoverre het niet alleen is afgeleid uit de
articles 10 et 11, mais également de celle de l'article 172, alinéa 1er, schending van de artikelen 10 en 11, maar ook uit die van artikel 172,
de la Constitution. Pour les mêmes motifs que ceux exposés plus haut, eerste lid, van de Grondwet. Om dezelfde redenen als die welke
le deuxième moyen n'est pas fondé. hiervoor zijn uiteengezet, is het tweede middel niet gegrond.
Quant à la demande de poser des questions préjudicielles à la Cour de Ten aanzien van het verzoek om prejudiciële vragen te stellen aan het
justice de l'Union européenne Hof van Justitie van de Europese Unie
B.6. La partie requérante demande de poser des questions B.6. De verzoekende partij wenst dat aan het Hof van Justitie van de
préjudicielles à la Cour de justice de l'Union européenne. Europese Unie prejudiciële vragen zouden worden gesteld.
Lorsqu'une question d'interprétation du droit de l'Union européenne Wanneer een vraag die betrekking heeft op de uitlegging van het
est soulevée dans une affaire pendante devant une juridiction Unierecht wordt opgeworpen in een zaak aanhangig bij een nationale
nationale dont les décisions ne sont pas susceptibles de recours en rechterlijke instantie waarvan de beslissingen volgens het nationale
vertu du droit national, cette juridiction est tenue de poser la recht niet vatbaar zijn voor hoger beroep, is die instantie,
question à la Cour de justice, conformément à l'article 267, troisième overeenkomstig artikel 267, derde alinea, van het VWEU, gehouden die
alinéa, du TFUE. Ce renvoi n'est toutefois pas nécessaire lorsque la vraag te stellen aan het Hof van Justitie. Die verwijzing is evenwel
juridiction nationale a constaté « que la question soulevée n'est pas niet nodig wanneer die rechterlijke instantie heeft vastgesteld « dat
pertinente ou que la disposition communautaire en cause a déjà fait de opgeworpen vraag niet relevant is of dat de betrokken
l'objet d'une interprétation de la part de la Cour ou que gemeenschapsbepaling reeds door het Hof is uitgelegd of dat de juiste
l'application correcte du droit communautaire s'impose avec une telle toepassing van het gemeenschapsrecht zo evident is, dat
évidence qu'elle ne laisse place à aucun doute raisonnable » (CJCE, 6 octobre 1982, C-283/81, CILFIT, point 21). Etant donné qu'il ressort de l'examen du premier moyen qu'il est satisfait à cette dernière condition, il n'est pas nécessaire de poser à la Cour de justice les questions préjudicielles suggérées par la partie requérante. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 28 février 2019. Le greffier, F. Meersschaut Le président, redelijkerwijze geen ruimte voor twijfel kan bestaan » (HvJ, 6 oktober 1982, C-283/81, CILFIT, punt 21). Nu uit de behandeling van het eerste middel blijkt dat aan die laatste voorwaarde is voldaan, is er geen noodzaak de door de verzoekende partij gesuggereerde prejudiciële vragen te stellen aan het Hof van Justitie. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 28 februari 2019. De griffier, F. Meersschaut De voorzitter,
A. Alen A. Alen
^