Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 129/2018 du 4 octobre 2018 Numéro du rôle : 6855 En cause : la question préjudicielle concernant les articles 29, § 1 er , et 38, § 6, alinéa 1 er , et § 7, de la loi relative à la police La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges L. Lavrysen(...)"
Extrait de l'arrêt n° 129/2018 du 4 octobre 2018 Numéro du rôle : 6855 En cause : la question préjudicielle concernant les articles 29, § 1 er , et 38, § 6, alinéa 1 er , et § 7, de la loi relative à la police La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges L. Lavrysen(...) Uittreksel uit arrest nr. 129/2018 van 4 oktober 2018 Rolnummer 6855 In zake : de prejudiciële vraag over de artikelen 29, § 1, en 38, § 6, eerste lid, en § 7, van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineer Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters L. L(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 129/2018 du 4 octobre 2018 Uittreksel uit arrest nr. 129/2018 van 4 oktober 2018
Numéro du rôle : 6855 Rolnummer 6855
En cause : la question préjudicielle concernant les articles 29, § 1er, In zake : de prejudiciële vraag over de artikelen 29, § 1, en 38, § 6,
et 38, § 6, alinéa 1er, et § 7, de la loi relative à la police de la eerste lid, en § 7, van de wet betreffende de politie over het
circulation routière, coordonnée par l'arrêté royal du 16 mars 1968, wegverkeer, gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 16 maart
posée par le Tribunal de police d'Anvers, division Malines. 1968, gesteld door de Politierechtbank Antwerpen, afdeling Mechelen.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges L. Lavrysen, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters L.
J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke et P. Nihoul, assistée du Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke en P. Nihoul,
greffier F. Meersschaut, présidée par le président A. Alen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par jugement du 8 février 2018 en cause du ministère public contre Bij vonnis van 8 februari 2018 in zake het openbaar ministerie tegen
D.D., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 D.D., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15
février 2018, le Tribunal de police d'Anvers, division Malines, a posé februari 2018, heeft de Politierechtbank Antwerpen, afdeling Mechelen,
la question préjudicielle suivante : de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Les articles 29, § 1er, et 38, § 6, alinéa 1er, de la loi relative à « Schenden de artikelen 29, § 1 en 38, § 6, lid 1, van de wetten
la police de la circulation routière, coordonnée par l'arrêté royal du betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd bij
16 mars 1968, et l'article 38, § 7, de cette loi, tel qu'il a été koninklijk besluit van 16 maart 1968 en artikel 38, § 7, van deze wet,
inséré par l'article 2 de la loi du 18 juillet 2017 modifiant zoals ingevoegd bij artikel 2 van de wet van 18 juli 2017 tot
l'article 38 de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la wijziging van artikel 38 van de wet van 16 maart 1968 betreffende de
circulation routière en ce qui concerne la déchéance du droit de politie over het wegverkeer, wat betreft het verval van het recht tot
conduire des véhicules non motorisés, violent-ils les articles 10 et het besturen van niet gemotoriseerde voertuig, de artikelen 10 en 11
11 de la Constitution en ce qu'ils imposent au juge, en cas de van de Grondwet, in zoverre het de rechter ertoe verplicht om, bij een
condamnation d'un piéton récidiviste qui a commis une infraction du veroordeling van een recidiverende voetganger die een overtreding van
quatrième degré, de prononcer non seulement une peine, mais également de vierde graad heeft begaan, niet alleenlijk een straf, maar eveneens
une déchéance du droit de conduire un véhicule à moteur, ainsi que de een verval van het recht tot het besturen van een motorvoertuig uit te
subordonner la réintégration dans le droit de conduire à la condition spreken, alsook het herstel van het recht tot sturen afhankelijk te
d'avoir satisfait à un examen théorique et pratique, ainsi qu'à un maken van het slagen voor een theoretisch en een praktisch examen
examen médical et psychologique, alors que le juge n'est aujourd'hui alsook voor een geneeskundig en een psychologisch onderzoek, terwijl
plus obligé de prononcer la déchéance du droit de conduire un véhicule de rechter thans niet meer verplicht is om het verval van het recht
à moteur et de subordonner la réintégration dans le droit de conduire tot het besturen van een motorvoertuig uit te spreken en het herstel
à la condition d'avoir satisfait aux examens si l'infraction a été in het recht tot sturen afhankelijk te maken van examens of
commise avec un véhicule qui n'entre pas en ligne de compte pour la onderzoeken, indien de overtreding werd begaan met een voertuig dat
déchéance ? ». niet in aanmerking komt voor de vervallenverklaring ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. L'article 38, § 6, alinéa 1er, de la loi relative à la police de B.1. Artikel 38, § 6, eerste lid, van de wet betreffende de politie
la circulation routière, coordonnée par l'arrêté royal du 16 mars 1968 over het wegverkeer, gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 16
(ci-après : la loi relative à la police de la circulation routière), maart 1968 (hierna : de Wegverkeerswet), zoals ingevoegd bij artikel 9
tel qu'il a été inséré par l'article 9 de la loi du 9 mars 2014 et est van de wet van 9 maart 2014 en in werking getreden op 1 januari 2015,
entré en vigueur le 1er janvier 2015, dispose : bepaalt :
« Sauf dans le cas visé à l'article 37/1, alinéa 1er, le juge doit « Behoudens in geval van artikel 37/1, eerste lid, moet de rechter het
prononcer la déchéance du droit de conduire un véhicule à moteur pour verval van het recht tot het besturen van een motorvoertuig van ten
une période de 3 mois au moins, et subordonner la réintégration dans minste 3 maanden uitspreken, en het herstel van het recht tot sturen
le droit de conduire à la réussite des quatre examens visés au § 3, afhankelijk maken van het slagen voor de vier examens en onderzoeken
alinéa 1er, si le coupable, dans la période de 3 ans à compter du jour bedoeld in § 3, eerste lid, wanneer de schuldige, in de periode van 3
du prononcé d'un précédent jugement de condamnation coulé en force de jaar te rekenen van de dag van de uitspraak van een vorig veroordelend
vonnis dat in kracht van gewijsde is gegaan voor één van de
chose jugée du chef de l'une des infractions visées aux articles 29, § overtredingen bedoeld in de artikelen 29, § 1, eerste lid, 29, § 3,
1er, alinéa 1er, 29, § 3, alinéa 3, 30, §§ 1er, 2 et 3, 33, §§ 1er et derde lid, 30, §§ 1, 2 en 3, 33, §§ 1 en 2, 34, § 2, 35, 37, 37bis, §
2, 34, § 2, 35, 37, 37bis, § 1er, 48 et 62bis, commet à nouveau l'une de ces infractions ». B.2. Cette disposition oblige le juge à condamner le prévenu récidiviste à la déchéance du droit de conduire un véhicule à moteur et à subordonner la réintégration dans le droit de conduire à la réussite d'un examen théorique, d'un examen pratique, d'un examen médical et d'un examen psychologique. Les infractions soumises à cette obligation sont les infractions routières du quatrième degré, les excès de vitesse graves, la conduite d'un véhicule sans permis valable, le délit de fuite, la conduite d'un véhicule sous l'influence de l'alcool ou sous l'emprise de drogues, et l'obstruction à la recherche et à la constatation d'infractions (notamment par l'usage d'un détecteur de radars). Dans sa question préjudicielle, le juge a quo mentionne l'article 29, 1, 48 en 62bis, opnieuw één van deze overtredingen begaat ». B.2. Die bepaling verplicht de rechter ertoe om een recidiverende beklaagde te veroordelen tot het verval van het recht tot het besturen van een motorvoertuig en het herstel in het recht tot sturen afhankelijk te maken van het slagen voor een theoretisch en een praktisch examen alsook voor een geneeskundig en een psychologisch onderzoek. De overtredingen waarvoor die verplichting geldt, zijn de verkeersovertredingen van de vierde graad, de zware snelheidsovertredingen, het besturen van een motorvoertuig zonder geldig rijbewijs, het plegen van vluchtmisdrijf, het besturen van een motorvoertuig onder invloed van alcohol of drugs en het tegenwerken van de opsporing en vaststelling van overtredingen (met name door het gebruik van een radardetector). De verwijzende rechter vermeldt in zijn prejudiciële vraag artikel 29,
§ 1er, de la loi relative à la police de la circulation routière parce § 1, van de Wegverkeerswet omdat het bodemgeschil de daarin vermelde
que le litige au fond concerne l'infraction qui y est énoncée. Ce paragraphe dispose : overtreding betreft. Die paragraaf luidt :
« Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, désigner « De Koning kan overtredingen van de reglementen uitgevaardigd op
en tant que telles comme infractions du quatrième degré les grond van deze gecoördineerde wetten die de veiligheid van personen
infractions aux règlements pris en exécution des présentes lois rechtstreeks in gevaar brengen en die van die aard zijn dat ze bij een
coordonnées qui mettent directement en danger la sécurité des ongeval bijna onvermijdbaar leiden tot fysieke schade en overtredingen
personnes et qui sont de nature à mener presque irrémédiablement à des die bestaan uit het negeren van een stopbevel van een bevoegd persoon,
dommages physiques lors d'un accident et les infractions qui bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, als zodanig
consistent à négliger une injonction d'arrêt d'un agent qualifié. Ces aanwijzen als overtredingen van de vierde graad. Deze overtredingen
infractions sont punies d'une amende de 40 euros à 500 euros et d'une worden gestraft met een geldboete van 40 euro tot 500 euro en met een
déchéance du droit de conduire un véhicule à moteur pour une durée de verval van het recht tot het besturen van een motorvoertuig voor een
huit jours au moins et de cinq ans au plus. Lorsque le juge ne duur van ten minste acht dagen en ten hoogste vijf jaar. Wanneer de
prononce pas la déchéance de conduire, il motive cette décision. rechter het verval van het recht tot sturen niet uitspreekt, motiveert
hij deze beslissing.
[...] ». [...] ».
B.3. Pour que le nombre annuel de morts sur les routes diminue, le B.3. Om het jaarlijks aantal verkeersdoden te doen dalen, heeft de
législateur a voulu prendre des mesures qui ont un impact à long terme wetgever maatregelen willen nemen die een impact op lange termijn
et notamment renforcer la sévérité de la répression de la récidive en hebben en heeft hij met name de herhaling bij overtredingen van de
matière d'infractions à la loi relative à la police de la circulation Wegverkeerswet strenger willen bestraffen (Parl. St., Kamer,
routière (Doc. parl., Chambre, 2012-2013, DOC 53-2880/001, p. 3) : 2012-2013, DOC 53-2880/001, p. 3) :
« De plus, la récidive des infractions les plus graves sera punie plus « Daarnaast wordt recidive van de zwaarste overtredingen zwaarder
sévèrement. Depuis la modification légale du 2 décembre 2011, il est bestraft. Sedert de wetswijziging van 2 december 2011 is er reeds
déjà question de récidive en cas de combinaison de conduite sous sprake van recidive voor de combinatie rijden onder invloed van
influence de l'alcool, d'ivresse et de conduite sous l'emprise de
drogues. A présent, c'est également le cas pour le délit de fuite, la alcohol, dronkenschap en rijden onder invloed van drugs. Nu komt daar
conduite sans permis de conduire, les infractions du quatrième degré, vluchtmisdrijf, rijden zonder rijbewijs, overtredingen van de vierde
les infractions les plus graves en matière de vitesse et l'usage d'un graad, de zwaarste snelheidsovertredingen en het gebruik van de
détecteur de radar. Lorsque l'on est condamné pour l'une de ces radardetector bij. Wanneer men veroordeeld wordt voor één van deze
infractions et que l'on commet à nouveau l'une de ces infractions dans overtredingen en men één van deze overtredingen opnieuw begaat binnen
une période de trois ans, le juge devra prononcer une déchéance een periode van drie jaar, zal de rechter een verplicht verval van het
obligatoire du droit de conduire un véhicule automobile, à côté de recht tot het besturen van een motorvoertuig moeten uitspreken, naast
l'obligation de repasser l'examen théorique et pratique et l'examen het verplicht opleggen van het theoretisch en praktisch examen en het
médical et psychologique. La durée de la déchéance obligatoire varie geneeskundig en psychologisch onderzoek. De duur van het verplicht
en fonction de ' l'importance ' de la récidive » (ibid., p. 4). verval varieert in functie van de ' mate ' van recidive » (ibid., p.
B.4. L'article 11 de la loi du 6 mars 2018 relative à l'amélioration 4). B.4. Artikel 11 van de wet van 6 maart 2018 ter verbetering van de
verkeersveiligheid heeft artikel 38, § 6, eerste lid, van de
de la sécurité routière a remplacé, avec effet au 15 février 2018, Wegverkeerswet, met ingang van 15 februari 2018, als volgt vervangen :
l'article 38, § 6, alinéa 1er, de la loi relative à la circulation
routière par ce qui suit :
« Le juge doit prononcer la déchéance du droit de conduire un véhicule « De rechter moet het verval van het recht tot het besturen van een
à moteur pour une période de trois mois au moins et subordonner la motorvoertuig van ten minste drie maanden uitspreken en het herstel
réintégration dans le droit de conduire à la réussite des quatre van het recht tot sturen afhankelijk maken van het slagen voor de vier
examens visés au § 3, alinéa 1er, si le coupable, dans la période de examens en onderzoeken bedoeld in § 3, eerste lid, wanneer de
trois ans à compter du jour du prononcé d'un précédent jugement de schuldige, in de periode van drie jaar te rekenen van de dag van de
condamnation coulé en force de chose jugée du chef de l'une ou plus uitspraak van een vorig veroordelend vonnis dat in kracht van gewijsde
des infractions visées aux articles 29, § 1er, alinéa 1er, 29, § 3, is gegaan voor één of meer van de overtredingen bedoeld in de
alinéa 3, 30, §§ 1er, 2 et 3, 33, §§ 1er et 2, 34, § 2, 35, 37, 37bis, artikelen 29, § 1, eerste lid, 29, § 3, derde lid, 30, §§ 1, 2 en 3,
§ 1er, 48, 62bis ou à l'article 22 de la loi du 21 novembre 1989 33, §§ 1 en 2, 34, § 2, 35, 37, 37bis, § 1, 48, 62bis of artikel 22
relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte
véhicules automoteurs, est à nouveau condamné du chef de l'une de ces aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen opnieuw wordt
infractions ». veroordeeld voor één van deze overtredingen ».
Dans les travaux préparatoires, cette modification est justifiée comme In de parlementaire voorbereiding wordt die wijziging als volgt
suit : toegelicht :
« Le paragraphe 6 de l'article 38 traite de la récidive ' croisée ' : « Paragraaf 6 van artikel 38 handelt over de ' gekruiste ' recidive :
la répétition d'une des six infractions les plus graves (sans que cela het herhaald plegen van één van de zes zwaarste overtredingen (zonder
dat dit steeds dezelfde overtreding moet zijn) wordt strenger
doive toujours être la même infraction) est plus sévèrement punie. A bestraft. Aan dit lijstje van zes zwaarste overtredingen wordt een
cette petite liste des six infractions les plus graves, une septième zevende toegevoegd, namelijk het rijden zonder gedekt te zijn door een
est ajoutée, à savoir conduire sans être couvert par une assurance en burgerrechtelijke aansprakelijkheidsverzekering, zoals beteugeld in
responsabilité civile, comme sanctionné à l'article 22 de la loi artikel 22 van de wet betreffende de verplichte
relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de aansprakelijkheidsverzekering inzake motorvoertuigen. Anderzijds wordt
véhicules automoteurs. D'autre part, la sanction plus sévère de la de strengere bestraffing van recidive niet langer uitgesloten in geval
récidive n'est désormais plus exclue au cas où le juge fait de rechter toepassing maakt van artikel 37/1. In geval van
application de l'article 37/1. En cas de récidive en matière d'alcool, alcoholrecidive is de rechter dus verplicht om de bepaling van artikel
le juge est donc obligé d'appliquer cumulativement les articles 37/1
et 38, § 6 : un récidiviste en matière d'alcool sera premièrement 37/1 en de bepaling van artikel 38, § 6, cumulatief toe te passen :
condamné à au moins trois mois de déchéance et à repasser les quatre een alcoholrecidivist zal eerst minstens drie maanden verval ondergaan
examens de réintégration, pour ensuite en cas de réintégration au en de vier herstelexamens moeten afleggen, om daarna - mits hij
droit de conduire devoir conduire au moins une année avec un hersteld is in het recht tot sturen - minstens een jaar met een
éthylotest antidémarrage (ou ne pas conduire de véhicule à moteur alcoholslot te rijden (of gedurende die periode geen motorvoertuig te
durant cette période). La formulation du paragraphe 6 est légèrement besturen). De formulering van paragraaf 6 werd licht aangepast om
adaptée afin d'exclure des problèmes d'interprétation; le principe de interpretatieproblemen uit te sluiten; het principe van enkelvoudige
la récidive simple s'applique en cas de nouvelle condamnation dans les recidive geldt in geval er een nieuwe veroordeling is binnen de drie
trois années qui suivent une première condamnation [définitive] » jaar na een eerste definitieve veroordeling » (Parl. St., Kamer,
(Doc. parl., Chambre, 2017-2018, DOC 54-2868/001, pp. 24-25). 2017-2018, DOC 54-2868/001, pp. 24-25).
Cette modification n'a toutefois aucune incidence sur la réponse à la Die wijziging heeft evenwel geen invloed op de beoordeling van de
question préjudicielle. prejudiciële vraag.
B.5. Enfin, la question préjudicielle mentionne l'article 38, § 7, de B.5. De prejudiciële vraag vermeldt ten slotte artikel 38, § 7, van de
la loi relative à la police de la circulation routière, tel qu'il a
été inséré par l'article 2 de la loi du 18 juillet 2017 et est entré Wegverkeerswet, zoals ingevoegd bij artikel 2 van de wet van 18 juli
en vigueur le 1er octobre 2017. Ce paragraphe dispose : 2017 en in werking getreden op 1 oktober 2017. Die paragraaf luidt :
« Le juge n'est pas obligé de prononcer la déchéance du droit de « De rechter is niet verplicht om het verval van het recht tot het
conduire un véhicule à moteur et de subordonner la réintégration dans besturen van een motorvoertuig uit te spreken en het herstel in het
le droit de conduire à la condition d'avoir satisfait aux examens, si recht tot sturen afhankelijk te maken van examens of onderzoeken,
l'infraction a été commise avec un véhicule qui n'entre pas en ligne indien de overtreding werd begaan met een voertuig dat niet in
de compte pour la déchéance ». aanmerking komt voor de vervallenverklaring ».
Du fait de cette modification, l'obligation, pour le juge, de Als gevolg van die wijziging vervalt de verplichting voor de rechter
prononcer la déchéance du droit de conduire et de subordonner la om het verval van het recht tot sturen uit te spreken en de
réintégration dans celui-ci à la réussite des examens y afférents bijbehorende examens en onderzoeken op te leggen, wanneer de
disparaît lorsque l'infraction a été commise avec un véhicule qui overtreding werd begaan met een voertuig dat niet in aanmerking komt
n'entre pas en ligne de compte pour la déchéance du droit de conduire, voor de vervallenverklaring, zoals een fiets, maar blijft de voormelde
comme un vélo, mais l'obligation précitée subsiste lorsque verplichting bestaan wanneer de overtreding werd begaan door een
l'infraction a été commise par un piéton, sans véhicule. C'est cette voetganger, zonder voertuig. Dat verschil in behandeling, vervat in
différence de traitement, contenue dans l'article 38, § 7, de la loi artikel 38, § 7, van de Wegverkeerswet, is het onderwerp van de
relative à la police de la circulation routière, qui est l'objet de la
question préjudicielle. prejudiciële vraag.
B.6. L'insertion de l'article 38, § 7, de la loi relative à la police B.6. De invoeging van artikel 38, § 7, van de Wegverkeerswet beoogt te
de la circulation routière tend à éviter au juge de devoir prononcer
la déchéance du droit de conduire lorsque le prévenu conduit un voorkomen dat een verval van het recht tot sturen moet worden
véhicule pour lequel un permis de conduire n'est pas nécessaire. Selon uitgesproken wanneer de beklaagde met een voertuig rijdt waarvoor geen
le législateur, il semble « vain et injustifié d'infliger une rijbewijs noodzakelijk is. Volgens de wetgever is het « zinloos en
suspension et d'imposer la réussite d'examens et de tests à une niet verantwoord om een schorsing, examens en proeven op te leggen aan
personne qui ne possède pas de permis de conduire » (Doc. parl., iemand die geen rijbewijs heeft » (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC
Chambre, 2014-2015, DOC 54-0440/001, p. 4). C'est pourquoi il a 54-0440/001, p. 4). Daarom heft hij « de verplichting voor de rechter
supprimé « l'obligation pour le juge de prononcer une déchéance, si op om een verval uit te spreken, indien de overtreding werd begaan met
l'infraction a été commise avec un véhicule auquel la déchéance ne een voertuig waarop geen verval kan worden toegepast. Het betreft de
peut pas être appliquée. Sont concernés les véhicules non motorisés, facto zowel de niet-gemotoriseerde als de gemotoriseerde voertuigen,
comme les cycles et motorisés comme les e-bikes, mais pas les zoals de fietsen (ook de elektrische fietsen), maar niet de
cyclomoteurs classe A, qui, pour la déchéance du droit de conduire, bromfietsen klasse A, die voor het verval van het recht tot sturen
sont assimilés aux cyclomoteurs classe B pour lesquels un permis AM worden gelijkgesteld met de bromfietsen klasse B, waarvoor een
est obligatoire » (Doc. parl., Chambre, 2016-2017, DOC 54-0440/002, p. rijbewijs AM is verplicht » (Parl. St., Kamer, 2016-2017, DOC
3). 54-0440/002, p. 3).
La disposition laisse toutefois au juge la possibilité de prononcer De bepaling laat evenwel de mogelijkheid open voor de rechter om een
une déchéance, s'il l'estime nécessaire (ibid., pp. 2-3). verval uit te spreken wanneer hij dat noodzakelijk acht (ibid., pp. 2-3).
B.7. Bien que la suppression, à l'article 38, § 7, de la loi relative B.7. Hoewel de opheffing, in artikel 38, § 7, van de Wegverkeerswet,
à la police de la circulation routière, de l'obligation, pour le juge, van de verplichting voor de rechter om een verval van het recht tot
de prononcer la déchéance du droit de conduire soit raisonnablement sturen uit te spreken op zichzelf redelijk verantwoord is, mist die
justifiée en soi, cette disposition n'a pas la cohérence requise, en bepaling de vereiste coherentie doordat zij enkel geldt wanneer de
ce qu'elle s'applique uniquement lorsque l'infraction a été commise « overtreding werd begaan « met een voertuig dat niet in aanmerking komt
avec un véhicule qui n'entre pas en ligne de compte pour la déchéance voor de vervallenverklaring » en niet eveneens wanneer de overtreding
» et non lorsque l'infraction a été commise par un piéton, sans
véhicule. Ce piéton se trouve en effet dans la même situation que le werd begaan door een voetganger, zonder voertuig. Die voetganger
conducteur d'un véhicule qui n'entre pas en ligne de compte pour la bevindt zich immers in dezelfde situatie als de bestuurder van een
déchéance du droit de conduire. La différence de traitement entre ces voertuig dat niet in aanmerking komt voor de vervallenverklaring. Het
deux catégories d'usagers de la route n'est pas raisonnablement verschil in behandeling van beide categorieën weggebruikers is niet
justifiée. redelijk verantwoord.
B.8. L'article 38, § 7, de la loi relative à la police de la B.8. Artikel 38, § 7, van de Wegverkeerswet, schendt bijgevolg de
circulation routière viole dès lors les articles 10 et 11 de la artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het niet van toepassing
Constitution, en ce qu'il ne s'applique pas lorsque l'infraction a été is wanneer de overtreding werd begaan door een voetganger.
commise par un piéton. B.9. Aangezien de vaststelling van die lacune is uitgedrukt in
B.9. Dès lors que le constat de cette lacune est exprimé en des termes voldoende nauwkeurige en volledige bewoordingen die toelaten de in het
suffisamment précis et complets qui permettent l'application des geding zijnde bepalingen toe te passen met inachtneming van het
dispositions en cause dans le respect du principe d'égalité et de beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, staat het aan de
non-discrimination, il appartient au juge a quo de mettre fin à la verwijzende rechter, in afwachting van een optreden van de wetgever,
violation de ce principe, dans l'attente d'une intervention du een einde te maken aan de schending van dat beginsel.
législateur. B.10. La question préjudicielle appelle une réponse affirmative. B.10. De prejudiciële vraag dient bevestigend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 38, § 7, de la loi relative à la police de la circulation Artikel 38, § 7, van de wet betreffende de politie over het
routière, coordonnée par l'arrêté royal du 16 mars 1968, viole les wegverkeer, gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 16 maart
articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il ne s'applique pas 1968, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het
lorsque l'infraction a été commise par un piéton. niet van toepassing is wanneer de overtreding werd begaan door een
Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française, voetganger. Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof,
la Cour constitutionnelle, le 4 octobre 2018. op 4 oktober 2018.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
Le président, De voorzitter,
A. Alen A. Alen
^