← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 155/2018 du 8 novembre 2018 Numéro du rôle : 6981 En cause :
la demande d'interprétation de l'arrêt n° 34/2018 du 22 mars 2018, introduite par la SA « Pac-Man ». La
Cour constitutionnelle, composée des présidents A après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet
de la demande et procédure Par requê(...)"
| Extrait de l'arrêt n° 155/2018 du 8 novembre 2018 Numéro du rôle : 6981 En cause : la demande d'interprétation de l'arrêt n° 34/2018 du 22 mars 2018, introduite par la SA « Pac-Man ». La Cour constitutionnelle, composée des présidents A après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la demande et procédure Par requê(...) | Uittreksel uit arrest nr. 155/2018 van 8 november 2018 Rolnummer 6981 In zake : de vordering tot uitlegging van het arrest nr. 34/2018 van 22 maart 2018, ingesteld door de nv « Pac-Man ». Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voor wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de vordering en rechtspleging Bij verz(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Extrait de l'arrêt n° 155/2018 du 8 novembre 2018 | Uittreksel uit arrest nr. 155/2018 van 8 november 2018 |
| Numéro du rôle : 6981 | Rolnummer 6981 |
| In zake : de vordering tot uitlegging van het arrest nr. 34/2018 van | |
| En cause : la demande d'interprétation de l'arrêt n° 34/2018 du 22 | 22 maart 2018, ingesteld door de nv « Pac-Man ». |
| mars 2018, introduite par la SA « Pac-Man ». | |
| La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
| composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges J.-P. | samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters |
| Snappe, J.-P. Moerman, T. Merckx-Van Goey, T. Giet et R. Leysen, | J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, T. Merckx-Van Goey, T. Giet en R. Leysen, |
| assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. | bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van |
| Alen, | voorzitter A. Alen, |
| après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
| I. Objet de la demande et procédure | I. Onderwerp van de vordering en rechtspleging |
| Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 6 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 6 juli 2018 |
| juillet 2018 et parvenue au greffe le 9 juillet 2018, une demande | ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 9 juli 2018 |
| is een vordering tot uitlegging van het arrest van het Hof nr. 34/2018 | |
| d'interprétation de l'arrêt de la Cour n° 34/2018 du 22 mars 2018 a | van 22 maart 2018 ingesteld door de nv « Pac-Man », bijgestaan en |
| été introduite par la SA « Pac-Man », assistée et représentée par Me | vertegenwoordigd door Mr. J.-L. Wuidard, advocaat bij de balie te |
| J.-L. Wuidard, avocat au barreau de Liège, et Me M. Nihoul, avocat au | Luik, en Mr. M. Nihoul, advocaat bij de balie van Waals-Brabant. |
| barreau du Brabant wallon. | Op 18 juli 2018 hebben de rechters-verslaggevers R. Leysen en T. Giet, |
| Le 18 juillet 2018, en application de l'article 72, alinéa 1er, de la | met toepassing van artikel 72, eerste lid, van de bijzondere wet van 6 |
| loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les | januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, het Hof ervan in kennis |
| juges-rapporteurs R. Leysen et T. Giet ont informé la Cour qu'ils | gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht voor te stellen |
| pourraient être amenés à proposer de mettre fin à l'examen de | het onderzoek van de zaak af te doen met een arrest gewezen op |
| l'affaire par un arrêt rendu sur procédure préliminaire. | voorafgaande rechtspleging. |
| (...) | (...) |
| II. En droit | II. In rechte |
| (...) | (...) |
| B.1. La Cour est invitée à se prononcer sur la demande | B.1. Het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de vordering tot |
| d'interprétation de l'arrêt n° 34/2018 du 22 mars 2018. Par cet arrêt, | uitlegging van het arrest nr. 34/2018 van 22 maart 2018. Bij dat |
| arrest heeft het Hof uitspraak gedaan over de beroepen tot | |
| la Cour a statué sur les recours en annulation des articles 29 à 34 de | vernietiging van de artikelen 29 tot 34 van de programmawet van 1 juli |
| la loi-programme du 1er juillet 2016 (abrogation de l'exemption de la | 2016 (opheffing van de btw-vrijstelling voor online kans- en |
| TVA sur les jeux de hasard ou d'argent en ligne autres que les | geldspelen andere dan loterijen) en heeft het die artikelen |
| loteries) et a annulé ces articles. La Cour a également maintenu les | vernietigd. Het Hof heeft tevens de gevolgen van de vernietigde |
| effets des dispositions annulées. | bepalingen gehandhaafd. |
| B.2. Le dispositif de l'arrêt n° 34/2018 doit être lu en combinaison | B.2. Het dictum van het arrest nr. 34/2018 dient in samenhang te |
| avec le considérant B.16 de ce même arrêt, qui constitue le fondement | worden gelezen met de overweging B.16 van dat arrest, die de |
| nécessaire du dispositif et qui est formulé comme suit : | noodzakelijke grondslag vormt voor het dictum en die vermeldt : |
| « B.16. Les articles annulés étaient applicables aux revenus perçus à | « B.16. De vernietigde artikelen waren van toepassing op de inkomsten |
| partir du 1er juillet 2016. | verkregen vanaf 1 juli 2016. |
| Eu égard aux difficultés budgétaires et administratives | Teneinde rekening te houden met de budgettaire en administratieve |
| qu'occasionnerait le remboursement des taxes déjà payées, il y a lieu | moeilijkheden die de terugbetaling van de reeds betaalde belastingen |
| de maintenir définitivement les effets des dispositions annulées, en | zou teweegbrengen, dienen de gevolgen van de vernietigde bepalingen |
| application de l'article 8 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la | definitief te worden gehandhaafd met toepassing van artikel 8 van de |
| Cour constitutionnelle ». | bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof ». |
| B.3.1. L'article 9, § 1er, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la | B.3.1. Artikel 9, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het |
| Cour constitutionnelle dispose : | Grondwettelijk Hof bepaalt : |
| « Les arrêts d'annulation rendus par la Cour constitutionnelle ont | « De door het Grondwettelijk Hof gewezen arresten hebben een absoluut |
| l'autorité absolue de la chose jugée à partir de leur publication au | gezag van gewijsde vanaf hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad |
| Moniteur belge ». | ». Het arrest nr. 34/2018 werd gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad |
| L'arrêt n° 34/2018 a été publié au Moniteur belge du 22 mai 2018. A | van 22 mei 2018. Met ingang van die datum zijn de door het Hof |
| partir de cette date, les dispositions annulées par la Cour ont | vernietigde bepalingen met terugwerkende kracht uit de rechtsorde |
| disparu rétroactivement de l'ordre juridique et ne peuvent plus | verdwenen en kunnen zij niet langer de rechtsgrond vormen voor het |
| constituer le fondement juridique de la débition de la TVA sur les | verschuldigd zijn van btw op de kans- en geldspelen die langs |
| jeux de hasard et d'argent proposés par voie électronique. | elektronische weg worden aangeboden. |
| B.3.2. Les arrêtés et règlements administratifs et les décisions | B.3.2. De administratieve besluiten en verordeningen en de in kracht |
| judiciaires passées en force de chose jugée qui sont fondés sur la | van gewijsde gegane rechterlijke beslissingen, die op de vernietigde |
| norme législative annulée sont en principe maintenus, mais ils peuvent | wetgevende norm steunen, blijven in beginsel behouden, doch zij kunnen |
| être retirés de l'ordre juridique au moyen des procédures réglées aux | uit de rechtsorde worden verwijderd door gebruik te maken van de |
| procedures die zijn geregeld in de artikelen 10 tot 18 van de | |
| articles 10 à 18 la loi spéciale du 6 janvier 1989. | bijzondere wet van 6 januari 1989. |
| B.4. L'article 8, alinéa 3, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | B.4. Artikel 8, derde lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 |
| dispose toutefois : | bepaalt evenwel : |
| « Si la Cour l'estime nécessaire, elle indique, par voie de | « Zo het Hof dit nodig oordeelt, wijst het, bij wege van algemene |
| disposition générale, ceux des effets des dispositions annulées qui | beschikking, die gevolgen van de vernietigde bepalingen aan welke als |
| doivent être considérés comme définitifs ou maintenus provisoirement | gehandhaafd moeten worden beschouwd of voorlopig gehandhaafd worden |
| pour le délai qu'elle détermine ». | voor de termijn die het vaststelt ». |
| La Cour fixe donc elle-même l'étendue du maintien des effets, à | Aldus bepaalt het Hof zelf de omvang van de handhaving van de |
| condition qu'elle le fasse par voie de disposition générale. | gevolgen, op voorwaarde dat dit gebeurt bij algemene beschikking. |
| B.5. Ainsi qu'il ressort du B.16 de l'arrêt n° 34/2018, la Cour a | B.5. Zoals blijkt uit B.16 van het arrest nr. 34/2018 heeft het Hof de |
| limité le maintien définitif des effets « aux taxes déjà payées », de | definitieve handhaving van de gevolgen beperkt tot de « reeds betaalde |
| sorte que celles-ci ne peuvent pas être récupérées par les | belastingen », zodat deze niet door de belastingplichtigen kunnen |
| contribuables. | worden teruggevorderd. |
| B.6. Le maintien, par l'arrêt n° 34/2018, des effets des articles 29 à | B.6. De handhaving van de gevolgen van de artikelen 29 tot 34 van de |
| 34 de la loi-programme du 1er juillet 2016 doit par conséquent être | programmawet van 1 juli 2016, bij het arrest nr. 34/2018, moet |
| interprété en ce sens que les effets des dispositions annulées qui | bijgevolg in die zin worden uitgelegd dat de gehandhaafde gevolgen van |
| sont maintenus se limitent aux taxes déjà payées pour la période du 1er | de vernietigde bepalingen zich beperken tot de reeds betaalde |
| juillet 2016 au 21 mai 2018. Ce maintien définitif ne permet pas à | belastingen voor de periode van 1 juli 2016 tot en met 21 mei 2018. |
| l'administration fiscale, après cette période, sur la base des | Die definitieve handhaving laat de belastingadministratie niet toe na |
| dispositions annulées de prendre encore des décisions à l'égard du | de voormelde periode ten aanzien van de belastingplichtige op grond |
| contribuable ou de poser des actes concernant des situations | van de vernietigde bepalingen nog beslissingen te nemen of handelingen |
| antérieures au 22 mai 2018, puisque ces dispositions ont disparu | te stellen die betrekking hebben op situaties die zich vóór 22 mei |
| rétroactivement de l'ordre juridique et qu'elles doivent être | 2018 hebben voorgedaan, nu die bepalingen met terugwerkende kracht uit |
| considérées comme n'ayant jamais existé. | de rechtsorde zijn verdwenen en geacht moeten worden nooit te hebben |
| B.7. Les mémoires introduits par l'ASBL « Prodipresse » et par la SPRL | bestaan. B.7. De memories van de vzw « Prodipresse » en de bvba « |
| « Atoutcomptoir.com », d'une part, et par le Conseil des ministres, | Atoutcomptoir.com », enerzijds, en van de Ministerraad, anderzijds, |
| d'autre part, invitent la Cour à interpréter le maintien des effets | strekken ertoe het Hof te verzoeken de handhaving van gevolgen van de |
| des dispositions annulées en ce sens qu'il permet à l'autorité | vernietigde bepalingen aldus uit te leggen dat zij de |
| fiscale, y compris après le 21 mai 2018, de prendre des décisions ou | belastingoverheid zouden toelaten ook na 21 mei 2018 beslissingen te |
| de poser des actes fondés sur les dispositions annulées. Ces parties | nemen of handelingen te stellen die op de vernietigde bepalingen zijn |
| demandent donc à la Cour de prendre, en ce qui concerne le maintien | gegrond. Aldus verzoeken zij het Hof een andere beslissing te nemen |
| des effets des dispositions annulées, une décision autre que celle qui | omtrent de handhaving van de gevolgen van de vernietigde bepalingen |
| est citée en B.16 et dans le dispositif y afférent de l'arrêt n° | dan die welke is vermeld in B.16 en in het daarmee verbonden dictum |
| 34/2018. Cette demande est étrangère à la demande d'interprétation de | van het arrest nr. 34/2018. Die vordering is vreemd aan de vordering |
| l'arrêt précité. | tot uitlegging van het voormelde arrest. |
| B.8. La SPRL « Star Matic » et la société de droit maltais « Unibet | B.8. De bvba « Star Matic » en de vennootschap naar Maltees recht « |
| (Belgium) Limited » demandent en ordre principal à la Cour de limiter | Unibet (Belgium) Limited » vragen het Hof in hoofdorde de handhaving |
| le maintien des effets qui a été décidé dans l'arrêt n° 34/2018 et | van de gevolgen waartoe werd beslist in het arrest nr. 34/2018 in te |
| invitent également la Cour, en ordre subsidiaire, à se prononcer sur | perken en in ondergeschikte orde verzoeken zij het Hof ook zich uit te |
| spreken over de draagwijdte van de handhaving van de gevolgen van het | |
| la portée du maintien des effets de l'arrêt n° 34/2018, lorsqu'un | arrest nr. 34/2018, wanneer btw wordt teruggevorderd door een |
| contribuable réclame le remboursement de la TVA en vertu d'un | belastingplichtige op grond van een andere juridische grondslag dan |
| fondement juridique autre que l'arrêt précité et l'annulation, | het voormelde arrest en de daarin uitgesproken vernietiging van de |
| prononcée dans ce dernier, des articles 29 à 34 de la loi-programme du | artikelen 29 tot 34 van de programmawet van 1 juli 2016. Een |
| 1er juillet 2016. Une telle demande excède toutefois la saisine de la | dergelijke vordering valt evenwel buiten de saisine van het Hof in het |
| Cour dans le cadre de la demande d'interprétation et la compétence de | kader van de vordering tot uitlegging en buiten de bevoegdheid van het |
| la Cour pour interpréter l'arrêt précité. | Hof tot uitlegging van het voormelde arrest. |
| Par ces motifs, | Om deze redenen, |
| la Cour | het Hof |
| dit pour droit : | zegt voor recht : |
| - Le maintien, par l'arrêt n° 34/2018, des effets des articles 29 à 34 | - De handhaving van de gevolgen van de artikelen 29 tot 34 van de |
| de la loi-programme du 1er juillet 2016 doit être interprété en ce | programmawet van 1 juli 2016, bij het arrest nr. 34/2018, moet in die |
| sens que les effets maintenus des dispositions annulées sont limités | zin worden uitgelegd dat de gehandhaafde gevolgen van de vernietigde |
| aux taxes déjà payées pour la période du 1er juillet 2016 au 21 mai | bepalingen zich beperken tot de reeds betaalde belastingen voor de |
| 2018. | periode van 1 juli 2016 tot en met 21 mei 2018. |
| - Le maintien définitif ne permet pas à l'administration fiscale, | - De definitieve handhaving laat de belastingadministratie niet toe na |
| après cette période, sur la base des dispositions annulées, de prendre | de voormelde periode ten aanzien van de belastingplichtige op grond |
| encore des décisions à l'égard du contribuable ou de poser des actes | van de vernietigde bepalingen nog beslissingen te nemen of handelingen |
| concernant des situations antérieures au 22 mai 2018. | te stellen die betrekking hebben op situaties die zich vóór 22 mei |
| Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue | 2018 hebben voorgedaan. Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, |
| allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier | overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op |
| 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 8 novembre 2018. | het Grondwettelijk Hof, op 8 november 2018. |
| Le greffier, | De griffier, |
| P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |
| Le président, | De voorzitter, |
| A. Alen | A. Alen |