← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 130/2018 du 4 octobre 2018 Numéro du rôle : 6954 En cause :
la demande de suspension des articles 11 et 26 de la loi du 6 mars 2018 relative à l'amélioration de
la sécurité routière La
Cour constitutionnelle, chambre restreinte, composée du président A. Alen et des juges-rappor(...)"
| Extrait de l'arrêt n° 130/2018 du 4 octobre 2018 Numéro du rôle : 6954 En cause : la demande de suspension des articles 11 et 26 de la loi du 6 mars 2018 relative à l'amélioration de la sécurité routière La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, composée du président A. Alen et des juges-rappor(...) | Uittreksel uit arrest nr. 130/2018 van 4 oktober 2018 nummer 6954 In zake : de vordering tot schorsing van de artikelen 11 en 26 van de wet van 6 maart 2018 ter verbetering van de verkeersveiligheid Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter A. Alen en de rechters-versl(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Extrait de l'arrêt n° 130/2018 du 4 octobre 2018 | Uittreksel uit arrest nr. 130/2018 van 4 oktober 2018 |
| Numéro du rôle : 6954 | nummer 6954 |
| En cause : la demande de suspension des articles 11 et 26 de la loi du | In zake : de vordering tot schorsing van de artikelen 11 en 26 van de |
| 6 mars 2018 relative à l'amélioration de la sécurité routière | wet van 6 maart 2018 ter verbetering van de verkeersveiligheid |
| (modifications de l'article 38 de la loi relative à la police de la | (wijzigingen van artikel 38 van de wet betreffende de politie over het |
| circulation routière, coordonnée par l'arrêté royal du 16 mars 1968), | wegverkeer, gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 16 maart |
| introduite par Joaquin Delgado Arevalo. | 1968), ingesteld door Joaquin Delgado Arevalo. |
| La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, | Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, |
| composée du président A. Alen et des juges-rapporteurs T. Merckx-Van | samengesteld uit voorzitter A. Alen en de rechters-verslaggevers T. |
| Goey et P. Nihoul, assistée du greffier F. Meersschaut, | Merckx-Van Goey en P. Nihoul, bijgestaan door de griffier F. |
| après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | Meersschaut, wijst na beraad het volgende arrest : |
| I. Objet de la demande et procédure | I. Onderwerp van de vordering en rechtspleging |
| Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 18 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 18 juni 2018 |
| juin 2018 et parvenue au greffe le 19 juin 2018, Joaquin Delgado | ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 19 juni |
| Arevalo a introduit une demande de suspension des articles 11 et 26 de | 2018, heeft Joaquin Delgado Arevalo een vordering tot schorsing |
| la loi du 6 mars 2018 relative à l'amélioration de la sécurité | ingesteld van de artikelen 11 en 26 van de wet van 6 maart 2018 ter |
| routière (modifications de l'article 38 de la loi relative à la police | verbetering van de verkeersveiligheid (wijzigingen van artikel 38 van |
| de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd bij | |
| de la circulation routière, coordonnée par l'arrêté royal du 16 mars | het koninklijk besluit van 16 maart 1968), bekendgemaakt in het |
| 1968), publiée au Moniteur belge du 15 mars 2018. | Belgisch Staatsblad van 15 maart 2018. |
| Par la même requête, la partie requérante demande également | Bij hetzelfde verzoekschrift vordert de verzoekende partij eveneens de |
| l'annulation des mêmes dispositions légales. | vernietiging van dezelfde wetsbepalingen. |
| Le 21 juin 2018, en application de l'article 71, alinéa 1er, de la loi | Op 21 juni 2018 hebben de rechters-verslaggevers T. Merckx-Van Goey en |
| P. Nihoul, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de | |
| spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les | bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, de |
| juges-rapporteurs T. Merckx-Van Goey et P. Nihoul ont informé le | voorzitter ervan in kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden |
| président qu'ils pourraient être amenés à proposer à la Cour, siégeant | gebracht aan het Hof, zitting houdende in beperkte kamer, voor te |
| en chambre restreinte, de rendre un arrêt constatant que la demande de | stellen een arrest te wijzen waarin wordt vastgesteld dat de vordering |
| suspension est manifestement irrecevable. | tot schorsing klaarblijkelijk niet ontvankelijk is. |
| Les dispositions de la loi spéciale précitée du 6 janvier 1989 | De bepalingen van voormelde bijzondere wet van 6 januari 1989 met |
| relatives à la procédure et à l'emploi des langues ont été appliquées. | betrekking tot de rechtspleging en het gebruik van de talen werden toegepast. |
| II. En droit | II. In rechte |
| (...) | (...) |
| B.1. La partie requérante demande tant la suspension que l'annulation | B.1. De verzoekende partij vordert zowel de schorsing als de |
| des articles 11 et 26 de la loi du 6 mars 2018 relative à | vernietiging van de artikelen 11 en 26 van de wet van 6 maart 2018 ter |
| l'amélioration de la sécurité routière, publiée au Moniteur belge du | verbetering van de verkeersveiligheid, bekendgemaakt in het Belgisch |
| 15 mars 2018. | Staatsblad van 15 maart 2018. |
| B.2. En vertu de l'article 21, alinéa 2, de la loi spéciale du 6 | B.2. Krachtens artikel 21, tweede lid, van de bijzondere wet van 6 |
| janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, une demande de suspension | januari 1989 op het Grondwettelijk Hof is een vordering tot schorsing |
| n'est recevable que si elle est introduite dans un délai de trois mois | slechts ontvankelijk wanneer zij wordt ingediend binnen een termijn |
| suivant la publication de la loi, du décret ou de la règle visée | van drie maanden na de bekendmaking van de wet, het decreet of de in |
| l'article 134 de la Constitution. | artikel 134 van de Grondwet bedoelde regel. |
| Il ressort de cette disposition que le dernier jour où la partie | Uit die bepaling volgt dat de laatste dag waarop een verzoekschrift |
| requérante pouvait introduire une requête en suspension des dispositions attaquées était le 15 juin 2018. | tot schorsing van de bestreden bepalingen kon worden ingediend 15 juni 2018 was. |
| B.3. La requête porte la date du 18 juin 2018 et est parvenue à la | B.3. Het verzoekschrift is gedateerd op 18 juni 2018 en is ingekomen |
| Cour le 19 juin 2018, de sorte qu'elle est irrecevable en ce qui | op het Hof op 19 juni 2018, zodat het wat de vordering tot schorsing |
| concerne la demande de suspension. | betreft, niet ontvankelijk is. |
| B.4. La demande de suspension est manifestement irrecevable. | B.4. De vordering tot schorsing is klaarblijkelijk niet ontvankelijk. |
| Par ces motifs, | Om die redenen, |
| la Cour, chambre restreinte, | het Hof, beperkte kamer, |
| statuant à l'unanimité des voix, | met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, |
| rejette la demande de suspension. | verwerpt de vordering tot schorsing. |
| Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française, | Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel |
| conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur | 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, |
| la Cour constitutionnelle, le 4 octobre 2018. | op 4 oktober 2018. |
| Le greffier, | De griffier, |
| F. Meersschaut | F. Meersschaut |
| Le président, | De voorzitter, |
| A. Alen | A. Alen |