← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 65/2018 du 31 mai 2018 Numéro du rôle : 6814 En cause : la demande
de suspension de l'article 5 de la loi du 19 novembre 2017 modifiant diverses dispositions relatives
à l'avancement des militaires, introduite par Stépha La Cour constitutionnelle, composée
des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges L. Lavr(...)"
Extrait de l'arrêt n° 65/2018 du 31 mai 2018 Numéro du rôle : 6814 En cause : la demande de suspension de l'article 5 de la loi du 19 novembre 2017 modifiant diverses dispositions relatives à l'avancement des militaires, introduite par Stépha La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges L. Lavr(...) | Uittreksel uit arrest nr. 65/2018 van 31 mei 2018 Rolnummer 6814 In zake : de vordering tot schorsing van artikel 5 van de wet van 19 november 2017 tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de bevordering van de militairen, ingesteld d Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 65/2018 du 31 mai 2018 | Uittreksel uit arrest nr. 65/2018 van 31 mei 2018 |
Numéro du rôle : 6814 | Rolnummer 6814 |
En cause : la demande de suspension de l'article 5 de la loi du 19 | In zake : de vordering tot schorsing van artikel 5 van de wet van 19 |
novembre 2017 modifiant diverses dispositions relatives à l'avancement | november 2017 tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de |
des militaires, introduite par Stéphane Deham. | bevordering van de militairen, ingesteld door Stéphane Deham. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges L. | samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de |
Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, | rechters L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T. |
P. Nihoul, F. Daoût et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. | Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût en R. Leysen, bijgestaan door de |
Dutilleux, présidée par le président A. Alen, | griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | Alen, wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet de la demande et procédure | I. Onderwerp van de vordering en rechtspleging |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 10 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 10 januari |
janvier 2018 et parvenue au greffe le 12 janvier 2018, Stéphane Deham, | 2018 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 12 |
januari 2018, heeft Stéphane Deham, bijgestaan en vertegenwoordigd | |
assisté et représenté par Me P. Vande Casteele, avocat au barreau | door Mr. P. Vande Casteele, advocaat bij de balie te Antwerpen, een |
d'Anvers, a introduit une demande de suspension de l'article 5 de la | vordering tot schorsing ingesteld van artikel 5 van de wet van 19 |
loi du 19 novembre 2017 modifiant diverses dispositions relatives à | november 2017 tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de |
l'avancement des militaires (publiée au Moniteur belge du 28 novembre | bevordering van de militairen (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 november 2017). |
2017). Par la même requête, la partie requérante demande également | Bij hetzelfde verzoekschrift vordert de verzoekende partij eveneens de |
l'annulation de la même disposition légale. | vernietiging van dezelfde wetsbepaling. |
(...) | (...) |
II. En droit | II. In rechte |
(...) | (...) |
Quant à la disposition attaquée et à son contexte | Ten aanzien van de bestreden bepaling en haar context |
B.1. La loi du 19 novembre 2017 modifiant diverses dispositions | B.1. De wet van 19 november 2017 tot wijziging van diverse bepalingen |
relatives à l'avancement des militaires (ci-après : la loi du 19 | betreffende de bevordering van de militairen (hierna : wet van 19 |
novembre 2017) vise à apporter plusieurs modifications au statut des | november 2017) strekt ertoe een aantal wijzigingen aan te brengen in |
militaires, notamment en ce qui concerne leur avancement. | het statuut van de militairen, in het bijzonder wat hun bevordering |
B.2.1. Les conditions pour pouvoir bénéficier d'un avancement au grade | betreft. B.2.1. De voorwaarden om te kunnen worden bevorderd in de graad van |
d'officier supérieur ou d'officier général sont de nature matérielle | hoofdofficier of opperofficier zijn inhoudelijk en procedureel van |
et procédurale. | aard. |
Avant sa modification par l'article 2 de la loi du 19 novembre 2017, | |
l'article 139/1 de la loi du 28 février 2007 fixant le statut des | Artikel 139/1 van de wet van 28 februari 2007 tot vaststelling van het |
militaires et candidats militaires du cadre actif des Forces armées | statuut van de militairen en kandidaat-militairen van het actief kader |
(ci-après : la loi du 28 février 2007) disposait : | van de Krijgsmacht (hierna : wet van 28 februari 2007), vóór de |
wijziging ervan bij artikel 2 van de wet van 19 november 2017, | |
« Aucun officier ne peut être nommé à un grade d'officier supérieur ou | bepaalde : « Geen officier kan in een graad van hoofdofficier of opperofficier |
d'officier général si son âge ne lui permet pas de servir pendant au | worden benoemd indien hij wegens zijn leeftijd niet gedurende ten |
moins trois ans dans son nouveau grade. | minste drie jaar in zijn nieuwe graad kan dienen. |
Aucun officier ne peut être nommé au grade de major s'il n'a pas : | Geen officier kan in de graad van majoor benoemd worden indien hij : |
1° suivi avec succès les cours de perfectionnement visés à l'article | 1° de vervolmakingscursussen bedoeld in artikel 111, eerste lid, 1° en |
111, alinéa 1er, 1° et 2°; | 2°, niet met succes gevolgd heeft; |
2° réussi un test relatif à la connaissance d'une langue que le Roi | 2° niet geslaagd is in een test betreffende de kennis van een door de |
fixe, autre que le néerlandais ou le français; | Koning te bepalen taal, die niet het Frans of het Nederlands is; |
3° réussi les épreuves professionnelles dont le Roi fixe les règles de | 3° niet geslaagd is voor de beroepsproeven waarvoor de Koning de |
participation, les programmes et les modalités d'organisation ». | regels inzake deelneming, de programma's en de wijze van inrichting bepaalt ». |
En outre, l'article 6, § 1er, de l'arrêté royal du 7 avril 1959 | Daarnaast bepaalt artikel 6, § 1, van het koninklijk besluit van 7 |
relatif à la position et à l'avancement des officiers de carrière | april 1959 betreffende de stand en de bevordering van de |
prévoit que le « chef de la défense » établit, pour chaque comité | beroepsofficieren dat de « chef defensie » voor elk bevorderingscomité |
d'avancement et dans l'ordre de leur ancienneté dans le dernier grade, | en in volgorde van hun anciënniteit in de laatste graad, de lijst |
la liste de tous les officiers dont la candidature est soumise au | opstelt van alle officieren wier kandidatuur aan het comité wordt |
comité. L'article 6, § 2, alinéas 1er et 2, du même arrêté royal | voorgelegd. Verder bepaalt artikel 6, § 2, eerste en tweede lid, van |
dispose par ailleurs : | hetzelfde koninklijk besluit : |
« Un candidat est inscrit pour la première fois sur une liste si, à la | « Een kandidaat wordt voor de eerste maal op een lijst ingeschreven |
date prévue pour la nomination, il satisfait aux conditions | indien hij, op de voorziene benoemingsdatum, voldoet aan de bij |
d'ancienneté pour son grade fixées à l'article 21. | artikel 21 voor zijn graad vastgestelde anciënniteitsvoorwaarden. |
Tant qu'il continue à répondre aux conditions d'avancement, chaque | Zolang hij blijft voldoen aan de bevorderingsvoorwaarden, wordt elke |
candidat est porté sur sept listes successives ». | kandidaat op zeven opeenvolgende lijsten ingeschreven ». |
B.2.2. Ainsi, avant la loi du 19 novembre 2017, un éventuel avancement | B.2.2. Aldus was een mogelijke bevordering van militairen van het |
de militaires du cadre actif à un grade supérieur dépendait | actief kader in een hogere graad vóór de wet van 19 november 2017 |
cumulativement de l'ancienneté, des compétences respectives du | afhankelijk van cumulatief de anciënniteit, de respectieve |
militaire, du nombre de présentations et, selon le cas, d'un temps de | competenties van de militair, het aantal voordrachten en, naar gelang |
service restant (jusqu'à la retraite) dans ce grade supérieur de | van het geval, een resterende diensttijd van minimaal drie jaar (tot |
minimum trois ans. | aan het pensioen) in die hogere graad. |
B.3.1. L'article 139/1, alinéa 1er, de la loi du 28 février 2007 a été | B.3.1. Artikel 139/1, eerste lid, van de wet van 28 februari 2007 is |
abrogé par l'article 2 de la loi du 19 novembre 2017. | opgeheven bij artikel 2 van de wet van 19 november 2017. |
B.3.2. Par la loi du 19 novembre 2017, le législateur a abrogé la | B.3.2. De wetgever heeft met de wet van 19 november 2017 de maatregel |
mesure qui empêche un militaire d'être nommé à un grade supérieur si | waarbij een militair niet kan worden benoemd in een hogere graad |
son âge ne lui permet pas de servir dans le nouveau grade pendant un | wanneer hij wegens zijn leeftijd niet gedurende een minimumaantal |
nombre minimum d'années (cette mesure est appelée l'exclusion forcée | jaren in de nieuwe graad kan dienen (de zogenaamde gedwongen |
ou « la forclusion »), d'une part, parce que les raisons pour | uitsluiting of « forclusie »), opgeheven omdat, enerzijds, de redenen |
lesquelles la « forclusion » a été introduite n'existent plus et, | voor de invoering van de « forclusie » niet meer bestaan en, |
d'autre part, parce que son application comporte des aspects négatifs | anderzijds, de toepassing ervan negatieve aspecten met zich meebrengt |
pour l'individu et pour les Forces armées (Doc. parl., Chambre, | voor het individu en de krijgsmacht (Parl. St., Kamer, 2017-2018, DOC |
2017-2018, DOC 54-2711/001, p. 3). | 54-2711/001, p. 3). |
Les travaux préparatoires de la loi du 19 novembre 2017 développent | De parlementaire voorbereiding bij wet van 19 november 2017 licht die |
ces objectifs de la manière suivante : | doelstellingen nader toe als volgt : |
« La forclusion pour les officiers de carrière a été introduite par | « De forclusie werd voor de beroepsofficieren ingevoerd met het |
l'article 43 de la loi du 1er mars 1958 relative au statut des | artikel 43 van de wet van 1 maart 1958 betreffende het statuut der |
officiers de carrière et de réserve, pour éviter que des officiers | beroeps- en reserveofficieren, om te vermijden dat officieren kort |
proches de la retraite ne soient encore promus à un grade supérieur | voor hun pensioen nog tot een hogere graad konden worden bevorderd |
sans pouvoir remplir une période de rendement et qu'ils ne voient par | zonder een rendementsperiode te moeten vervullen en bovendien hun |
ailleurs leur pension fondamentalement augmenter (parachute doré), | pensioen met een fundamenteel bedrag verhoogd zagen (gouden |
étant donné qu'à l'époque, la pension était calculée sur la base du | parachute), aangezien in die tijd het pensioen werd berekend op basis |
dernier traitement. Les contextes statutaire et de gestion ont | van de laatste wedde. De statutaire en beheerscontext is evenwel |
toutefois fortement évolué. La forclusion pour les sous-officiers du | intussen sterk geëvolueerd. De forclusie voor de onderofficieren van |
cadre actif a été uniquement introduite pour la promotion au grade | het beroepskader werd enkel voor de bevordering in de graad van |
d'adjudant-major par la loi du 22 mars 2001 modifiant certaines | adjudant-majoor ingevoerd met de wet van 22 maart 2001 tot wijziging |
dispositions relatives aux statuts du personnel militaire. | van sommige bepalingen betreffende de statuten van het militair |
Le ' danger ' du parachute doré n'existe plus puisque le calcul de la | personeel. Het ' gevaar ' van de gouden parachute bestaat niet meer aangezien de |
berekening van het pensioen voor de militairen geboren vóór 1 januari | |
pension pour les militaires nés avant le 1er janvier 1962 s'effectue | 1962 gebeurt op basis van de gemiddelde wedde van de laatste vijf jaar |
sur la base du traitement moyen des cinq dernières années de la | |
carrière, alors que pour les militaires nés à partir de cette date (ce | van de loopbaan, terwijl de berekening voor de militairen geboren |
qui est le cas pour 95 % des militaires du cadre actif), le calcul | vanaf die datum (dit is het geval voor 95 % van de militairen van het |
s'effectue dorénavant sur la base du traitement moyen des dix | actief kader) voortaan gebeurt op basis van de gemiddelde wedde van de |
dernières années de la carrière. | laatste tien jaar van de loopbaan. |
En ce qui concerne l'aspect rendement dans le nouveau grade obtenu | Voor wat het aspect rendement betreft in de nieuwe graad, bekomen via |
suite à un comité d'avancement, il s'avère que le militaire ne change | |
pas forcément de fonction à la suite de sa promotion et, dans de | het bevorderingscomité, blijkt dat de militair niet noodzakelijk |
nombreux cas, qu'il exerce déjà une fonction du grade auquel il est | verandert van functie ten gevolge van zijn bevordering en in veel |
promu. Le comité d'avancement prend en considération, dans sa | gevallen reeds vóór de bevordering een functie uitvoert van de graad |
recommandation pour la promotion dans le grade supérieur, le fait | waartoe hij is benoemd. Het bevorderingscomité neemt in haar |
qu'une période de rendement est attendue. | aanbeveling voor de bevordering in de hogere graad in overweging, dat |
En outre, pour tous les comités d'avancement, ce sera la première fois | een rendementsperiode wordt verwacht. |
en 2017 que les candidatures seront examinées sur base des filières de | Bovendien zal het in 2017 voor alle bevorderingscomités de eerste keer |
métiers ou groupes de filières de métiers (et non plus dans les corps | zijn dat de kandidaturen worden onderzocht op basis van de |
et spécialités ou intercorps). Il doit être tenu compte, lors de | vakrichtingen of groepen van vakrichtingen (en niet langer in de |
l'examen des candidatures pour l'appréciation, des compétences | korpsen en de specialiteiten of interkorpsen). Bij het onderzoek van |
acquises dans le domaine de la gestion et des connaissances obtenues | de kandidaturen moet in de beoordeling rekening worden gehouden met de |
par l'expérience acquise. L'avancement dans le grade supérieur | verworven competenties in het domein van het beheer en met de kennis |
verworven na opgedane ervaringen. De bevordering in de hogere graad | |
s'effectue sur la base d'un ' match ' entre les besoins de | gebeurt op basis van het competentiemanagement, een ' match ' tussen |
l'organisation et les compétences et connaissances acquises par le | de behoefte van de organisatie én de verworven competenties en kennis |
candidat. La forclusion constitue un frein à la poursuite du | van de kandidaat. De forclusie vormt een rem op de verdere |
développement et à la mise en place de la gestion des compétences, | ontwikkeling en op de inplaatsstelling van het competentiemanagement, |
mais aussi aux opportunités que la gestion des compétences offre, du | maar ook op de opportuniteiten die het competentiemanagement te bieden |
fait de ne pas pouvoir retenir le candidat le plus apte pour une | heeft, door het niet kunnen weerhouden van de meest geschikte |
fonction déterminée. | kandidaat voor een welbepaalde plaats. |
Par l'arrêté royal du 5 décembre 2013, pour les officiers, et par | Met het koninklijk besluit van 5 december 2013, voor de officieren, en |
l'arrêté royal du 26 décembre 2013, pour les sous-officiers, 7 chances | met het koninklijk besluit van 26 december 2013, voor de |
onderofficieren, worden aan de militair 7 kansen geboden in plaats van | |
sont offertes au militaire au lieu de 5 chances afin d'être examiné | 5 kansen, om onderzocht te worden in het bevorderingscomité. Deze |
par le comité d'avancement. Cette augmentation des chances offre des | |
perspectives de carrière supplémentaires. Dans la pratique, on | verhoging van kansen biedt immers extra carrièrevooruitzichten. In de |
constate cependant que le militaire ne peut pas profiter pleinement de | |
ces 7 chances. La suppression de la forclusion peut y contribuer. | praktijk wordt echter vastgesteld dat de militair deze 7 kansen niet |
Enfin, l'application de la forclusion a un effet démotivant sur les militaires car ils n'ont plus de perspectives de promotion. La suppression de la forclusion offre, tant pour l'individu que pour l'organisation, plus de possibilités et de perspectives et permet à l'organisation de mieux gérer ses talents et ainsi de permettre une meilleure application de la gestion des compétences. La présente proposition de loi vise dès lors à abroger la ' forclusion ', qui n'a plus d'utilité et comporte des aspects négatifs tant pour | volledig kan benutten. De opheffing van de forclusie kan hieraan tegemoetkomen. Ten slotte heeft de toepassing van de forclusie een demotiverend effect op de militairen daar zij geen vooruitzicht meer hebben op promotie. De opheffing van de forclusie biedt dus zowel aan het individu meer kansen en perspectieven, maar laat ook aan de organisatie toe, beter om te gaan met hun talenten en zo aan het competentiemanagement een betere invulling te geven. Dit wetsvoorstel beoogt derhalve de ' forclusie ', die geen nut meer heeft en negatieve aspecten met zich meebrengt zowel voor het individu |
l'individu que pour l'organisation » (Doc. parl., Chambre, 2017-2018, | als voor de organisatie, op te heffen » (Parl. St., Kamer, 2017-2018, |
DOC 54-2711/001, pp. 4-5). | DOC 54-2711/001, pp. 4-5). |
B.4.1. L'article 5, attaqué, de la loi du 19 novembre 2017 dispose | B.4.1. Het bestreden artikel 5 van de wet van 19 november 2017 bepaalt |
néanmoins : | evenwel : |
« Le militaire du cadre actif qui, avant la date du 30 juin 2016, ne | « De militair van het actief kader die, vóór de datum van 30 juni |
répondait plus aux conditions d'avancement reste soumis aux | 2016, niet meer aan de bevorderingsvoorwaarden voldeed, blijft |
dispositions qui étaient d'application avant l'entrée en vigueur de la | onderworpen aan de bepalingen die van toepassing waren voor de |
présente loi ». | inwerkingtreding van deze wet ». |
B.4.2. Les travaux préparatoires de cette disposition indiquent : | B.4.2. De parlementaire voorbereiding bij die bepaling bevat volgende |
« Cet article prévoit que le militaire du cadre actif qui ne répondait | toelichting : « Dit artikel bepaalt dat de militair van het actief kader die niet |
plus aux conditions d'avancement avant le 30 juin 2016, reste soumis | meer aan de bevorderingsvoorwaarden voldeed vóór 30 juni 2016, |
aux dispositions qui étaient d'application avant l'entrée en vigueur | onderworpen blijft aan de bepalingen die van toepassing waren voor de |
de la présente loi. Cela signifie qu'un militaire du cadre actif qui | inwerkingtreding van deze wet. Dit betekent dat een militair van het |
était déjà ' forclos ' avant le 30 juin 2016 et par conséquent, ne | actief kader die reeds vóór 30 juni 2016 ' forclos ' was en bijgevolg |
figurait plus sur la liste des candidats à l'avancement, ne pourra pas | niet meer op de lijst van kandidaten voor bevordering voorkwam, niet |
être pris en considération pour l'avancement. Cette date-pivot est | in aanmerking zal kunnen worden genomen voor bevordering. Deze |
choisie tenant compte du fait que les derniers comités d'avancement | spildatum wordt gekozen, rekening houdend met het feit dat de laatste |
pour officiers supérieurs et pour accession au grade d'adjudant-major | bevorderingscomités voor hoofdofficieren en voor de bevordering tot de |
graad van adjudant-majoor werden georganiseerd in de loop van het | |
ont été organisés dans le courant du premier semestre 2016 » (Doc. | eerste semester 2016 » (Parl. St., Kamer, 2017-2018, DOC 54-2711/001, |
parl., Chambre, 2017-2018, DOC 54-2711/001, p. 6). | p. 6). |
Quant aux conditions de la suspension | Ten aanzien van de voorwaarden van de schorsing |
B.5. Aux termes de l'article 20, 1°, de la loi spéciale du 6 janvier | B.5. Naar luid van artikel 20, 1°, van de bijzondere wet van 6 januari |
1989 sur la Cour constitutionnelle, deux conditions de fond doivent | 1989 op het Grondwettelijk Hof dient aan twee grondvoorwaarden te zijn |
être remplies pour que la suspension puisse être décidée : | voldaan opdat tot schorsing kan worden besloten : |
- des moyens sérieux doivent être invoqués; | - de middelen die worden aangevoerd moeten ernstig zijn; |
- l'exécution immédiate de la règle attaquée doit risquer de causer un préjudice grave difficilement réparable. Les deux conditions étant cumulatives, la constatation que l'une de ces deux conditions n'est pas remplie entraîne le rejet de la demande de suspension. Quant au risque de préjudice grave difficilement réparable B.6. La suspension par la Cour d'une disposition législative doit permettre d'éviter que l'application immédiate des normes attaquées cause aux parties requérantes un préjudice grave qui ne pourrait être réparé ou pourrait difficilement l'être en cas d'annulation de ces normes. | - de onmiddellijke uitvoering van de bestreden maatregel moet een moeilijk te herstellen ernstig nadeel kunnen berokkenen. Daar de twee voorwaarden cumulatief zijn, leidt de vaststelling dat één van die voorwaarden niet is vervuld tot verwerping van de vordering tot schorsing. Wat het risico op een moeilijk te herstellen ernstig nadeel betreft B.6. De schorsing van een wetsbepaling door het Hof moet het mogelijk maken te vermijden dat, voor de verzoekende partijen, een ernstig nadeel voortvloeit uit de onmiddellijke toepassing van de bestreden normen, nadeel dat niet of moeilijk zou kunnen worden hersteld in geval van een vernietiging van die normen. |
B.7. Il ressort de l'article 22 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | B.7. Uit artikel 22 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 blijkt |
que, pour satisfaire à la seconde condition de l'article 20, 1°, de | dat, om te voldoen aan de tweede voorwaarde van artikel 20, 1°, van |
cette loi, la personne qui forme une demande de suspension doit | die wet, de persoon die een vordering tot schorsing instelt, in zijn |
exposer, dans sa requête, des faits concrets et précis qui prouvent à | verzoekschrift concrete en precieze feiten moet uiteenzetten waaruit |
suffisance que l'application immédiate des dispositions dont elle | voldoende blijkt dat de onmiddellijke toepassing van de bepalingen |
demande l'annulation risque de lui causer un préjudice grave | waarvan hij de vernietiging vordert, hem een moeilijk te herstellen |
difficilement réparable. | ernstig nadeel kan berokkenen. |
Cette personne doit notamment faire la démonstration de l'existence du | Die persoon moet met name het bestaan van het risico van een nadeel, |
risque de préjudice, de sa gravité et de son lien avec l'application | de ernst ervan en het verband tussen dat risico en de toepassing van |
des dispositions attaquées. | de bestreden bepalingen aantonen. |
B.8. Compte tenu des travaux préparatoires cités en B.3.2 et B.4.2 et | |
de l'interdépendance de ses dispositions, la loi du 19 novembre 2017 | B.8. De wet van 19 november 2017 strekt, rekening houdend met de in |
B.3.2 en B.4.2 vermelde parlementaire voorbereiding en de onderlinge | |
samenhang tussen de bepalingen van die wet, er louter toe het obstakel | |
vise uniquement à abroger l'obstacle à un avancement dans un grade | voor een bevordering in een hogere graad op het einde van de militaire |
supérieur à la fin de la carrière militaire, à savoir la période de | loopbaan, namelijk de minimale rendementsperiode in de hogere graad, |
rendement minimum dans le grade supérieur; elle tend néanmoins à | af te schaffen; zij beoogt de « forclusie »-regel desalniettemin |
maintenir définitivement la règle de la « forclusion » pour le | definitief in stand te houden voor de militair van het actief kader « |
militaire du cadre actif « qui, avant la date du 30 juin 2016, ne | die, vóór de datum van 30 juni 2016, niet meer aan de |
répondait plus aux conditions d'avancement ». | bevorderingsvoorwaarden voldeed ». |
Contrairement à ce que soutient la partie requérante, ni le texte de | In tegenstelling tot wat de verzoekende partij beweert, kan noch uit |
la loi, ni les travaux préparatoires ne permettent de déduire que | de wettekst, noch uit de parlementaire voorbereiding worden afgeleid |
l'article 6, § 2, de l'arrêté royal du 7 avril 1959 relatif à la | dat artikel 6, § 2, van het koninklijk besluit van 7 april 1959 |
position et à l'avancement des officiers de carrière a été abrogé | betreffende de stand en de bevordering van de beroepsofficieren |
implicitement par la loi du 19 novembre 2017 pour tous les militaires, | impliciet door de wet van 19 november 2017 werd opgeheven voor alle |
à l'exception de ceux qui relèvent de l'article 5 attaqué. | militairen, behoudens voor diegenen die onder het bestreden artikel 5 vallen. |
La mesure attaquée doit dès lors être comprise en ce sens que seul le | De bestreden maatregel dient derhalve zo te worden begrepen dat enkel |
militaire du cadre actif qui, au plus tard le 29 juin 2016, était déjà | de militair van het actief kader die uiterlijk op 29 juni 2016 reeds |
à moins de trois ans de sa retraite, relève de celle-ci et est donc | op minder dan drie jaar van zijn pensioen stond, daaronder valt en dus |
forcément exclu d'une chance d'obtenir un avancement éventuel. | gedwongen is uitgesloten van een eventuele kans op een bevordering. |
La partie requérante est née le 11 janvier 1972. Selon le Conseil des | De verzoekende partij is geboren op 11 januari 1972. Volgens de |
ministres, dans l'état actuel de la réglementation en matière de | Ministerraad kan de verzoekende partij, in de huidige stand van de |
retraites pour les militaires, la partie requérante ne pourra partir à | |
la retraite qu'en 2028 et ne serait « forclose » qu'au 1er avril 2025. | pensioenregeling voor militairen, pas in 2028 op pensioen gaan en zou |
zij pas op 1 april 2025 « forclos » zijn geweest. Daar de verzoekende | |
Etant donné que le 29 juin 2016, la partie requérante avait encore | partij op 29 juni 2016 nog meer dan drie jaar dienst diende te doen |
plus de trois ans de service à effectuer jusqu'à sa pension et qu'elle | tot aan haar pensioen en derhalve niet op grond van het bestreden |
n'a donc pas été exclue en vertu de l'article 5 attaqué d'un éventuel | artikel 5 wordt uitgesloten van een eventuele bevordering in een |
avancement dans un grade supérieur, elle n'est pas affectée | hogere graad, wordt zij niet rechtstreeks en ongunstig geraakt door de |
directement et défavorablement par la disposition attaquée. | bestreden bepaling. |
B.9. Il résulte de ce qui précède que la partie requérante ne démontre | B.9. Uit het voorgaande vloeit voort dat de verzoekende partij niet |
pas que l'application immédiate de la disposition attaquée risque de | aantoont dat de onmiddellijke toepassing van de bestreden bepaling |
lui causer un préjudice, de sorte qu'il n'est pas satisfait à l'une | haar een nadeel kan berokkenen, zodat niet is voldaan aan één van de |
des conditions requises par l'article 20, 1°, de la loi spéciale du 6 | voorwaarden die zijn opgelegd bij artikel 20, 1°, van de bijzondere |
janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle. | wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof. |
B.10. Comme il n'est pas satisfait aux conditions de fond pour | B.10 Nu niet aan de grondvoorwaarden om tot schorsing over te gaan is |
procéder à une suspension, la Cour n'est pas tenue, à ce stade de la | voldaan, dient het Hof in dit stadium van de procedure niet na te gaan |
procédure, de vérifier si la partie requérante dispose de l'intérêt | of de verzoekende partij over het rechtens vereiste belang beschikt om |
requis pour demander l'annulation de la disposition attaquée. | de vernietiging van de bestreden bepaling te vorderen. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
rejette la demande de suspension. | verwerpt de vordering tot schorsing. |
Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française, | Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel |
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur | 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, |
la Cour constitutionnelle, le 31 mai 2018. | op 31 mei 2018. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |
Le président, | De voorzitter, |
A. Alen | A. Alen |