← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 121/2018 du 4 octobre 2018 Numéros du rôle : 6650 et 6687 En
cause : les recours en annulation du décret flamand du 2 décembre 2016 modifiant le décret du 5 juillet
2002 réglant la dotation et la répartition du Fonds fla La Cour
constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges L. Lavrysen(...)"
Extrait de l'arrêt n° 121/2018 du 4 octobre 2018 Numéros du rôle : 6650 et 6687 En cause : les recours en annulation du décret flamand du 2 décembre 2016 modifiant le décret du 5 juillet 2002 réglant la dotation et la répartition du Fonds fla La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges L. Lavrysen(...) | Uittreksel uit arrest nr. 121/2018 van 4 oktober 2018 Rolnummers 6650 en 6687 In zake : de beroepen tot vernietiging van het Vlaamse decreet van 2 december 2016 tot wijziging van het decreet van 5 juli 2002 tot vaststelling van de regels inza Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters L. L(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 121/2018 du 4 octobre 2018 | Uittreksel uit arrest nr. 121/2018 van 4 oktober 2018 |
Numéros du rôle : 6650 et 6687 | Rolnummers 6650 en 6687 |
En cause : les recours en annulation du décret flamand du 2 décembre | In zake : de beroepen tot vernietiging van het Vlaamse decreet van 2 |
2016 modifiant le décret du 5 juillet 2002 réglant la dotation et la | december 2016 tot wijziging van het decreet van 5 juli 2002 tot |
vaststelling van de regels inzake de dotatie en de verdeling van het | |
répartition du Fonds flamand des Communes et abrogeant le décret du 13 | Vlaams Gemeentefonds en tot opheffing van het decreet van 13 december |
décembre 2002 réglant le fonctionnement et la répartition du « Vlaams | 2002 tot vaststelling van de regels inzake de dotatie en de verdeling |
Stedenfonds » (Fonds flamand des villes), introduits par la ville de | van het Vlaams Stedenfonds, ingesteld door de stad Geraardsbergen en |
Grammont et autres et par la ville de Vilvorde. | anderen en door de stad Vilvoorde. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges L. Lavrysen, | samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters L. |
J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. | Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, |
Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, | P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. |
présidée par le président A. Alen, | Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet des recours et procédure | I. Onderwerp van de beroepen en rechtspleging |
a. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le | a. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 19 april |
19 avril 2017 et parvenue au greffe le 20 avril 2017, un recours en | 2017 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 20 |
april 2017, is beroep tot vernietiging ingesteld van het Vlaamse | |
annulation du décret flamand du 2 décembre 2016 « modifiant le décret | decreet van 2 december 2016 tot wijziging van het decreet van 5 juli |
du 5 juillet 2002 réglant la dotation et la répartition du Fonds | 2002 tot vaststelling van de regels inzake de dotatie en de verdeling |
van het Vlaams Gemeentefonds en tot opheffing van het decreet van 13 | |
flamand des Communes et abrogeant le décret du 13 décembre 2002 | december 2002 tot vaststelling van de regels inzake de dotatie en de |
réglant le fonctionnement et la répartition du ' Vlaams Stedenfonds ' | verdeling van het Vlaams Stedenfonds (bekendgemaakt in het Belgisch |
(Fonds flamand des Villes) » (publié au Moniteur belge du 30 décembre | Staatsblad van 30 december 2016) door de stad Geraardsbergen, de stad |
2016) a été introduit par la ville de Grammont, la ville de Ninove, la | |
commune de Denderleeuw, la ville de Lommel, les communes de Wetteren, | Ninove, de gemeente Denderleeuw, de stad Lommel, de gemeenten |
Heusden-Zolder, Maasmechelen, Houthalen-Helchteren, Beveren, | Wetteren, Heusden-Zolder, Maasmechelen, Houthalen-Helchteren, Beveren, |
Destelbergen, Herck-la-Ville, Lochristi, Zonhoven et Tessenderlo, la | Destelbergen, Herk-de-Stad, Lochristi, Zonhoven en Tessenderlo, de |
ville de Halen et les communes d'Alken, Lummen, Wichelen et Nazareth, | stad Halen en de gemeenten Alken, Lummen, Wichelen en Nazareth, |
assistées et représentées par Me J. Vanpraet, avocat au barreau de | bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. J. Vanpraet, advocaat bij de |
Bruges. | balie te Brugge. |
b. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le | b. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 23 juni |
2017 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 26 | |
23 juin 2017 et parvenue au greffe le 26 juin 2017, la ville de | juni 2017, heeft de stad Vilvoorde, bijgestaan en vertegenwoordigd |
Vilvorde, assistée et représentée par Me J. Roggen et Me L. Sallaerts, | door Mr. J. Roggen en Mr. L. Sallaerts, advocaten bij de balie te |
avocats au barreau de Hasselt, a introduit un recours en annulation du | Hasselt, beroep tot vernietiging ingesteld van hetzelfde decreet. |
même décret. Ces affaires, inscrites sous les numéros 6650 et 6687 du rôle de la | Die zaken, ingeschreven onder de nummers 6650 en 6687 van de rol van |
Cour, ont été jointes. | het Hof, werden samengevoegd. |
(...) | (...) |
II. En droit | II. In rechte |
(...) | (...) |
Quant aux dispositions attaquées | Ten aanzien van de bestreden bepalingen |
B.1. Le décret du 2 décembre 2016 modifiant le décret du 5 juillet | B.1. Het decreet van 2 december 2016 tot wijziging van het decreet van |
2002 réglant la dotation et la répartition du Fonds flamand des | 5 juli 2002 tot vaststelling van de regels inzake de dotatie en de |
verdeling van het Vlaams Gemeentefonds en tot opheffing van het | |
Communes et abrogeant le décret du 13 décembre 2002 réglant le | decreet van 13 december 2002 tot vaststelling van de regels inzake de |
fonctionnement et la répartition du « Vlaams Stedenfonds » (ci-après : | dotatie en de verdeling van het Vlaams Stedenfonds (hierna : het |
le décret attaqué) porte sur les moyens du Fonds des communes et du | bestreden decreet) heeft betrekking op de middelen van het |
Fonds des villes, qui pourvoient au financement des villes et | Gemeentefonds en het Stedenfonds, die in de financiering van de steden |
communes. | en gemeenten voorzien. |
B.2. L'article 2 attaqué remplace l'article 6, § 1er, du décret du 5 | B.2. Het bestreden artikel 2 vervangt artikel 6, § 1, van het decreet |
juillet 2002 réglant la dotation et la répartition du Fonds flamand | van 5 juli 2002 tot vaststelling van de regels inzake de dotatie en de |
des communes (ci-après : le décret sur le Fonds des communes) comme | verdeling van het Vlaams Gemeentefonds (hierna : het |
suit : | Gemeentefondsdecreet) als volgt : |
« Le Fonds des Communes est réparti parmi les communes selon les | « Het Gemeentefonds wordt op grond van de volgende maatstaven onder de |
critères suivants : | gemeenten verdeeld : |
1° 40,9641 % pour le financement spécial des villes-centres et des | 1° 40,9641 % voor de bijzondere financiering van de centrumsteden en |
communes côtières : | de kustgemeenten : |
a) 29,9168 % en fonction du nombre d'habitants dans les villes | a) 29,9168 % volgens het aantal inwoners in de steden Antwerpen en |
d'Anvers et de Gand; | Gent; |
b) 1,5956 % pour la ville de Bruges; | b) 1,5956 % voor de stad Brugge; |
c) 1,1167 % pour la ville de Louvain; | c) 1,1167 % voor de stad Leuven; |
d) 5,3433 % en fonction du nombre d'habitants dans les villes | d) 5,3433 % volgens het aantal inwoners in de volgende steden : |
suivantes : Turnhout, Roulers, Genk, Ostende, Hasselt, Saint-Nicolas, | Turnhout, Roeselare, Genk, Oostende, Hasselt, Sint-Niklaas, Kortrijk, |
Courtrai, Malines et Alost; | Mechelen en Aalst; |
e) 1,9945 % en fonction du nombre d'habitants dans les villes | e) 1,9945 % volgens het aantal inwoners in de volgende steden : |
suivantes : Aarschot, Deinze, Termonde, Diest, Eeklo, Geel, Hal, | Aarschot, Deinze, Dendermonde, Diest, Eeklo, Geel, Halle, Herentals, |
Herentals, Ypres, Knokke-Heist, Lierre, Lokeren, Mol, Audenarde, | leper, Knokke-Heist, Lier, Lokeren, Mol, Oudenaarde, Ronse, |
Renaix, Saint-Trond, Tielt, Tirlemont, Tongres [, Vilvorde] et | Sint-Truiden, Tielt, Tienen, Tongeren, Vilvoorde en Waregem; |
Waregem; f) 0,9972 % en fonction du nombre d'habitants dans les communes dont | f) 0,9972 % volgens het aantal inwoners in de gemeenten waarvan het |
le territoire est limitrophe de la mer; | grondgebied grenst aan de zee; |
2° 7,9778 % pour la fonction de centre : | 2° 7,9778 % voor de centrumfunctie : |
a) 3,9889 % en fonction de la population active occupée dans la | a) 3,9889 % volgens de actieve bevolking, tewerkgesteld in de |
commune; | gemeente; |
b) 3,9889 % en fonction du nombre d'élèves et d'étudiants qui suivent | b) 3,9889 % volgens het aantal leerlingen en studenten dat onderwijs |
un enseignement sur le territoire de la commune; | volgt op het grondgebied van de gemeente; |
3° 30,1163 % pour la pauvreté fiscale : | 3° 30,1163 % voor de fiscale armoede : |
a) 18,9474 % sur la proportionnalité inverse du produit global de | a) 18,9474 % op de omgekeerde evenredigheid van de totale opbrengst |
l'impôt des personnes physiques des habitants de la commune, à | van de personenbelasting van de inwoners in de gemeente, exclusief de |
l'exclusion des taxes additionnelles à l'impôt des personnes | aanvullende belasting op de personenbelasting; |
physiques; b) 11,1689 % sur la proportionnalité inverse du revenu cadastral | b) 11,1689 % op de omgekeerde evenredigheid van het totale belastbare |
imposable global sur le territoire de la commune; | kadastrale inkomen op het grondgebied van de gemeente; |
4° 5,9834 % pour les espaces libres sur la base de la superficie des | 4° 5,9834 % voor open ruimten op basis van de oppervlakte bos, tuinen |
bois, jardins, parcs, terres incultes, eaux cadastrées, terres | en parken, woeste gronden, gekadastreerde wateren, akkerland, |
arables, prairies, zones de récréation et vergers; | grasland, recreatiegebieden en boomgaarden; |
5° 14,9584 % pour critères sociaux : | 5° 14,9584 % voor sociale maatstaven : |
a) 0,9972 % en fonction du nombre de personnes bénéficiant d'un | a) 0,9972 % volgens het aantal personen met een voorkeursregeling in |
règlement préférentiel dans l'assurance maladie, à l'exclusion des | |
bénéficiaires du revenu d'intégration; | de ziekteverzekering, exclusief leefloners; |
b) 3,9889 % en fonction du nombre de demandeurs d'emploi de courte | b) 3,9889 % volgens het aantal kortgeschoolde werkzoekenden met een |
scolarisation avec une demande d'allocation de chômage; | werkloosheidsuitkeringsaanvraag; |
c) 2,9917 % en fonction du nombre moyen sur trois ans des naissances | c) 2,9917 % volgens het gemiddelde aantal geboorten in een kansarm |
dans une familles défavorisée; | gezin over drie jaar; |
d) 2,9917 % en fonction du nombre d'appartements locatifs sociaux; | d) 2,9917 % volgens het aantal sociale huurappartementen; |
e) 3,9889 % en fonction du nombre moyen sur trois ans des personnes | e) 3,9889 % volgens het gemiddelde aantal personen dat recht heeft op |
ayant droit à un revenu d'intégration sociale ». | een leefloon over drie jaar ». |
Le Fonds des communes contient en premier lieu les moyens (40,9641 % | Het Gemeentefonds omvat allereerst de middelen (40,9641 pct. van het |
du Fonds) destinés au financement spécial des villes-centres et des | fonds) voor de bijzondere financiering van de centrumsteden en |
communes côtières (article 6, § 1er, 1°). Il contient aussi les moyens | kustgemeenten (artikel 6, § 1, 1°) Het omvat ook de middelen (59,0359 |
(59,0359 % du Fonds) destinés au financement général de toutes les | pct. van het fonds) voor de algemene financiering van alle steden en |
villes et communes qui sont répartis en fonction d'une série de | gemeenten die verdeeld worden op grond van een reeks nader omschreven |
critères précisés (article 6, § 1er, 2° à 5°). | criteria (artikel 6, § 1, 2° tot 5°). |
C'est dans le cadre du financement spécial précité qu'il est en | Bij de voormelde bijzondere financiering wordt in wezen een indeling |
substance procédé à une répartition des villes et communes en six | van steden en gemeenten in zes categorieën van gemeenten gehanteerd. |
catégories de communes. Ces moyens sont répartis sur la base de | De verdeling van die middelen gebeurt op basis van vaste |
coefficients de pondération ou prélèvements fixes pour une catégorie | wegingscoëfficiënten of voorafnames voor een categorie van één of |
d'une seule ville ou de plusieurs. La quote-part respective des villes | meerdere steden. Het respectievelijke aandeel van de steden en |
et communes dans le Fonds dépend de la catégorie dans laquelle elles | gemeenten in het fonds is afhankelijk van de categorie waarin zij |
sont réparties. Les autres moyens sont répartis entre toutes les 308 | worden ingedeeld. De overige middelen worden over alle 308 Vlaamse |
villes et communes flamandes sans répartition en catégories. | steden en gemeenten verdeeld zonder indeling in categorieën. |
B.3. Les articles 3 à 8 du décret attaqué tendent à supprimer le Fonds | B.3. De artikelen 3 tot 8 van het bestreden decreet strekken ertoe het |
des villes et à intégrer ce flux de financement dans le Fonds des | Stedenfonds op te heffen en die financieringsstroom te integreren in |
communes. Outre le financement de base précité des communes (article | het Gemeentefonds. Naast de hiervoor vermelde basisfinanciering van de |
6, § 1er, du décret sur le Fonds des communes), le législateur | gemeenten (artikel 6, § 1, van het Gemeentefondsdecreet) heeft de |
décrétal a inscrit une dotation complémentaire pour les villes-centres | decreetgever voorzien in een aanvullende dotatie voor de centrumsteden |
au budget du Fonds des communes (article 19terdecies du décret sur le | binnen het Gemeentefonds (artikel 19terdecies van het |
Fonds des communes, inséré par l'article 4 attaqué). | Gemeentefondsdecreet, ingevoegd bij het bestreden artikel 4). |
L'intégration du Fonds des villes dans le Fonds des communes | Die integratie van het Stedenfonds in het Gemeentefonds gaat gepaard |
s'accompagne du remplacement du financement conditionnel des | met de vervanging van de voorheen voorziene voorwaardelijke |
villes-centres prévu auparavant par un financement inconditionnel, | financiering van de centrumsteden door een voorwaardenvrije |
dans le cadre duquel les rapports existants entre ces villes sont | financiering, waarbij de bestaande verhoudingen tussen die steden |
respectés et qui permet d'accroître la liberté d'action des villes et | gerespecteerd worden en waardoor de beleidsvrijheid van de steden en |
des communes (Doc. parl., Parlement flamand, 2016-2017, n° 898/1, pp. | gemeenten wordt verhoogd (Parl. St., Vlaams Parlement, 2016-2017, nr. |
3-4). | 898/1, pp. 3-4). |
Cette dotation complémentaire précitée est répartie entre ces | De voormelde aanvullende dotatie wordt tussen die centrumsteden niet |
villes-centres, non pas selon les critères de pondération de l'article | volgens de wegingscriteria van artikel 6, § 1, 1°, van het |
6, § 1er, 1°, du décret sur le Fonds des communes, mais selon des | Gemeentefondsdecreet, maar volgens specifieke regels verdeeld (artikel |
règles spécifiques (article 19sexiesdecies du décret sur le Fonds des | 19sexiesdecies van het Gemeentefondsdecreet, ingevoegd bij het |
communes, inséré par l'article 7 attaqué). Les trois quarts de cette | bestreden artikel 7). Drie vierden van die aanvullende dotatie wordt |
dotation complémentaire sont réservés à Anvers et Gand, alors que le | voorbehouden aan Antwerpen en Gent terwijl de rest van de dotatie |
reste de la dotation est affecté aux autres villes-centres, les moyens | bestemd is voor de andere centrumsteden, waarbij de respectieve |
respectifs étant répartis proportionnellement sur la base des chiffres | middelen telkens proportioneel worden verdeeld op basis van de |
de la population les plus récents (article 19quaterdecies du décret | recentste bevolkingsaantallen (artikel 19quaterdecies van het |
sur le Fonds des communes, inséré par l'article 5 attaqué). Les parts | Gemeentefondsdecreet, ingevoegd bij het bestreden artikel 5). De |
dans la dotation complémentaire sont toujours payées à la fin du | aandelen in de aanvullende dotatie worden telkens op het einde van de |
premier mois de chaque trimestre (article 19quinquiesdecies du décret | eerste maand van elk kwartaal betaald (artikel 19quinquiesdecies van |
sur le Fonds des communes, inséré par l'article 6 attaqué). | het Gemeentefondsdecreet, ingevoegd bij het bestreden artikel 6). |
Il ressort des travaux préparatoires que cette dotation complémentaire | Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat die aanvullende dotatie |
est égale à la somme des droits de tirage indexés que ces | gelijk is aan de som van de geïndexeerde trekkingsrechten die die |
villes-centres percevaient du Fonds des villes en 2016 (Doc. parl., | centrumsteden ontvingen uit het Stedenfonds voor 2016 (Parl. St., |
Parlement flamand, 2016-2017, n° 898/1, p. 7). A partir de l'année | Vlaams Parlement, 2016-2017, nr. 898/1, p. 7). Vanaf het |
budgétaire 2018, la dotation complémentaire est indexée annuellement | begrotingsjaar 2018 wordt de aanvullende dotatie jaarlijks geïndexeerd |
d'un pourcentage d'évolution de 3,5 % (article 19terdecies du décret | met een evolutiepercentage van 3,5 % (artikel 19terdecies van het |
sur le Fonds des communes, inséré par l'article 4, attaqué), tel qu'il | Gemeentefondsdecreet, ingevoegd bij het bestreden artikel 4), zoals |
s'applique également à la dotation du Fonds des communes lui-même | dat ook geldt voor de dotatie van het Gemeentefonds zelf (artikel 3, § |
(article 3, § 2, du décret sur le Fonds des communes). | 2, van het Gemeentefondsdecreet). |
Quant au moyen unique dans l'affaire n° 6650 et au moyen unique dans | Ten aanzien van het enige middel in de zaak nr. 6650 en het enige |
l'affaire n° 6687 | middel in de zaak nr. 6687 |
B.4. Les parties requérantes et la partie intervenante dans l'affaire | B.4. De verzoekende partijen en de tussenkomende partij in de zaak nr. |
n° 6650 sont vingt villes et communes qui ne peuvent prétendre ni au | 6650 zijn twintig steden en gemeenten die geen aanspraak kunnen maken |
financement spécial pour les villes-centres et les communes côtières | op de bijzondere financiering voor de centrumsteden en de |
(article 2 attaqué), ni à une dotation complémentaire pour les | kustgemeenten (bestreden artikel 2), noch op een aanvullende dotatie |
villes-centres (articles 3 à 7 attaqués). La partie requérante dans | voor centrumsteden (bestreden artikelen 3 tot 7). De verzoekende |
l'affaire n° 6687 est une ville qui ne peut prétendre à une telle | partij in de zaak nr. 6687 is een stad die geen aanspraak kan maken op |
dotation complémentaire (articles 3 à 7 attaqués). | een dergelijke aanvullende dotatie (bestreden artikelen 3 tot 7). |
Le moyen unique dans l'affaire n° 6650 est pris de la violation, par | Het enige middel in de zaak nr. 6650 is afgeleid uit een schending van |
les articles 2 à 7 du décret attaqué, des articles 10 et 11 de la | de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang |
Constitution, combinés ou non avec le principe de l'autonomie locale, | gelezen met het beginsel van de lokale autonomie zoals gewaarborgd |
garanti par les articles 41 et 162 de la Constitution et par l'article | door de artikelen 41 en 162 van de Grondwet en artikel 6, § 1, VIII, |
6, § 1er, VIII, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
institutionnelles. | instellingen, door de artikelen 2 tot 7 van het bestreden decreet. |
Le moyen unique dans l'affaire n° 6687 est pris de la violation des | Het enige middel in de zaak nr. 6687 is afgeleid uit een schending van |
articles 10 et 11 de la Constitution par les articles 3 à 7 du décret | de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door de artikelen 3 tot 7 van |
attaqué. | het bestreden decreet. |
Les parties requérantes font valoir qu'il n'existe pas de | De verzoekende partijen voeren aan dat er geen redelijke |
justification raisonnable à la différence de traitement entre les | verantwoording bestaat voor het verschil in behandeling tussen de |
villes-centres et les communes côtières, d'une part, et les autres | centrumsteden en kustgemeenten, enerzijds, en de overige gemeenten, |
communes, d'autre part, dans le cadre de la répartition des moyens du | anderzijds, bij de verdeling van de middelen van het Gemeentefonds |
Fonds des communes (première branche du moyen unique dans l'affaire n° | (eerste onderdeel van het enige middel in de zaak nr. 6650), en voor |
6650) et à la différence de traitement entre les villes-centres et les | het verschil in behandeling tussen de centrumsteden en de overige |
autres communes dans le cadre de la répartition de la dotation | gemeenten bij de verdeling van de aanvullende dotatie van het |
complémentaire du Fonds des communes (deuxième branche du moyen unique | Gemeentefonds (tweede onderdeel van het enige middel in de zaak nr. |
dans l'affaire n° 6650 et moyen unique dans l'affaire n° 6687). | 6650 en het enige middel in de zaak nr. 6687). |
Eu égard à leur connexité, les moyens sont examinés conjointement. | Gelet op hun nauwe samenhang worden de middelen gezamenlijk |
B.5. Afin de pouvoir assumer efficacement leurs tâches, les communes | onderzocht. B.5. Om hun taken efficiënt te kunnen opnemen hebben gemeenten |
ont besoin de moyens financiers, compte tenu des circonstances | financiële middelen nodig, rekening houdend met de specifieke |
spécifiques distinctes, comme la possibilité d'acquérir elles-mêmes | omstandigheden van de afzonderlijke gemeenten zoals hun mogelijkheden |
des revenus, leur environnement socio-économique, leurs possibilités | om zelf inkomsten te verwerven, hun sociaaleconomische omgeving, hun |
de développement, la fonction centrale qu'elles occupent et | ontwikkelingsmogelijkheden, de centrumfunctie die zij vervullen en de |
l'environnement rural (Doc. parl., Parlement flamand, 2001-2002, n° | landelijke omgeving (Parl. St., Vlaams Parlement, 2001-2002, nr. |
1148/1, p. 5). Le financement général des villes et communes est en | 1148/1, p. 5). De algemene financiering van de steden en de gemeenten |
principe assuré via le Fonds des communes, un « fonds de financement | gebeurt in beginsel via het Gemeentefonds, zijnde een « algemeen |
général dont les moyens sont attribués aux communes en tant qu'aide | financieringsfonds waarvan de middelen toegekend worden aan de |
générale pour leur gestion et sans qu'elles doivent suivre des | gemeenten als algemene ondersteuning van hun beleid en zonder dat zij |
procédures spécifiques à cet égard » (ibid., p. 3). La répartition de | daarvoor specifieke procedures moeten volgen » (ibid., p. 3). De |
verdeling van die middelen gebeurt aan de hand van objectieve | |
ces moyens s'effectue sur la base de paramètres objectifs relatifs aux | parameters met betrekking tot de kenmerken en de uitdagingen van de |
caractéristiques et aux défis des communes (ibid., pp. 8-9). Outre ce | gemeenten (ibid., pp. 8-9). Naast dat fonds bestonden er evenwel nog |
fonds, il existait toutefois encore d'autres fonds qui prévoyaient un | andere fondsen die in een specifieke financiering van de gemeenten |
financement spécifique des communes. | voorzagen. |
B.6. Par le décret attaqué, le législateur décrétal entendait réduire | B.6. De decreetgever beoogde bij het bestreden decreet de financiering |
le financement des villes et des communes à deux flux de financement : | van de steden en de gemeenten te herleiden tot twee |
le Fonds des communes et le Fonds d'investissement (Doc. parl., | financieringsstromen: het Gemeentefonds en het Investeringsfonds |
Parlement flamand, 2016-2017, n° 898/1, p. 3). | (Parl. St., Vlaams Parlement, 2016-2017, nr. 898/1, p. 3). |
En désignant nommément les villes-centres et les communes côtières | |
dans le cadre du financement spécial, en supprimant le Fonds des | Door de bijzondere financiering van de centrumsteden en kustgemeenten |
villes et en versant les moyens de ce Fonds en tant que flux de | verder nominatim te maken, door het Stedenfonds op te heffen en de |
financement supplémentaire, mais inconditionnel, dans le Fonds des | middelen van dat fonds als een bijkomende, doch onvoorwaardelijke, |
communes, le législateur décrétal visait (1) à simplifier davantage le | financieringsstroom aan het Gemeentefonds toe te voegen, streefde de |
financement des villes et communes et à le rendre plus transparent; | decreetgever ernaar (1) de financiering van de steden en de gemeenten |
(2) à offrir aux villes et communes une stabilité financière et la | verder te vereenvoudigen en transparant te maken; (2) de steden en |
sécurité juridique et (3) à garantir de façon maximale l'autonomie | gemeenten financiële stabiliteit en rechtszekerheid te bieden en (3) |
locale (Doc. parl., Parlement flamand, 2016-2017, n° 898/3, pp. 3-4 et | maximaal de lokale autonomie te waarborgen (Parl. St., Vlaams |
ibid., n° 898/1, pp. 3-4). | Parlement, 2016-2017, nr. 898/3, pp. 3-4; ibid., nr. 898/1, pp. 3-4). |
Avec cette opération de simplification, le législateur décrétal | Met die vereenvoudigingsoperatie beoogde de decreetgever geen grote |
n'entendait pas procéder à de grands changements ou à des suppressions | verschuivingen of schrappingen in de verdeling van middelen voor de |
importantes dans la répartition des moyens en ce qui concerne le | |
financement spécial des villes-centres, afin de ne pas déstabiliser | bijzondere financiering van de centrumsteden teneinde de bestaande |
les rapports financiers existants (Doc. parl., Parlement flamand, | financiële verhoudingen niet te ontwrichten (Parl. St., Vlaams |
2016-2017, n° 898/3, pp. 3-4;). Il a seulement été tenu compte du fait | Parlement, 2016-2017, nr. 898/3, pp. 3-4). Er werd enkel rekening |
que la population de Louvain dépasserait, selon les prévisions, le | gehouden met het feit dat naar verwachting het inwonersaantal van |
nombre de 100 000 habitants à partir de 2017 et qu'en raison de | Leuven het aantal van 100 000 inwoners vanaf 2017 zou overschrijden en |
l'arrivée de cette ville dans la catégorie dont Bruges était jusqu'à | dat door de overgang van die stad naar de categorie waartoe tot dan |
présent la seule à faire partie, le financement de Bruges ne pouvait | toe Brugge als enige behoorde, de financiering van Brugge niet |
pas être influencé négativement. Partant, Louvain a été insérée dans | negatief mocht beïnvloed worden. Bijgevolg werd Leuven opgenomen in |
une catégorie séparée, la dotation du Fonds des communes a été relevée | een aparte categorie, werd de dotatie van het Gemeentefonds |
en conséquence et les pourcentages de pondération de tous les critères | overeenkomstig verhoogd en werden ten gevolge daarvan de |
de répartition ont dès lors été légèrement adaptés afin qu'aucune | wegingspercentages van alle verdelingscriteria licht aangepast zodat |
commune ne subisse une perte financière (Doc. parl., Parlement | geen enkele gemeente verlies zou leiden (Parl. St., Vlaams Parlement, |
flamand, 2016-2017, n° 898/3, pp. 3-4). Cette modification entre en | 2016-2017, nr. 898/3, pp. 3-4). Die wijziging treedt in werking vanaf |
vigueur dès le moment où la ville de Louvain atteint une population de | het ogenblik dat de stad Leuven 100 000 inwoners of meer telt (artikel |
100 000 habitants ou plus (article 10 du décret attaqué). | 10 van het bestreden decreet). |
B.7. Les articles 10 et 11 de la Constitution garantissent le principe | B.7. De artikelen 10 en 11 van de Grondwet waarborgen het beginsel van |
d'égalité et de non-discrimination. Ce principe s'applique également à | gelijkheid en niet-discriminatie. Dat beginsel geldt ook ten aanzien |
l'égard des villes et communes (voy. arrêt n° 13/91 du 28 mai 1991). B.8. En ce qui concerne le financement et les subventions des villes et des communes, le législateur décrétal dispose d'un pouvoir d'appréciation étendu. La Cour ne pourrait censurer le choix politique du législateur décrétal que s'il en résulte une différence de traitement qui est manifestement déraisonnable. Afin d'apprécier cette justification raisonnable, la Cour doit non seulement prendre en compte les équilibres globaux dans le régime de financement dans sa totalité, mais elle doit aussi examiner si la répartition des moyens entre les villes et communes ne repose pas sur des critères manifestement déraisonnables. Il convient à cet égard de tenir compte du fait que certains critères de répartition pouvant être perçus comme discriminatoires par les communes requérantes constituent un élément d'un règlement global. Il peut arriver, en pareil cas, que l'application concrète de certains critères, considérée isolément, soit moins favorable pour certaines communes. L'éventuelle annulation d'un élément de ce règlement global pourrait alors conduire à rompre l'équilibre qu'une approche plus globale ferait peut-être apparaître. B.9.1. Les différences de traitement critiquées dans le cadre de la répartition des moyens entre, d'une part, les villes-centres et les communes côtières qui peuvent prétendre à un financement spécial et, | van de steden en gemeenten (zie arrest nr. 13/91 van 28 mei 1991). B.8. Wat de financiering en subsidiëring van de steden en gemeenten betreft, beschikt de decreetgever over een ruime beoordelingsvrijheid. Het Hof zou de beleidskeuze van de decreetgever slechts kunnen afkeuren indien daaruit een verschil in behandeling voortvloeit dat kennelijk onredelijk is. Bij de beoordeling van die redelijke verantwoording dient het Hof niet alleen rekening te houden met de globale evenwichten in de gehele financieringsregeling, maar dient het Hof na te gaan of de verdeling van de middelen onder de steden en gemeenten niet steunt op kennelijk onredelijke criteria. In dat opzicht dient rekening te worden gehouden met het feit dat bepaalde verdelingscriteria die door de verzoekende gemeenten als discriminerend worden ervaren, een onderdeel vormen van een algehele regeling. In een zodanig geval kan het voorkomen dat de concrete toepassing van bepaalde criteria, afzonderlijk beschouwd, minder gunstig is voor bepaalde gemeenten. De eventuele vernietiging van één onderdeel van een algehele regeling zou alsdan tot een verstoring kunnen leiden van het evenwicht dat mogelijk uit een ruimere benadering zou blijken. B.9.1. De bekritiseerde verschillen in behandeling bij de verdeling van de middelen tussen, enerzijds, de centrumsteden en de kustgemeenten die aanspraak kunnen maken op een bijzondere |
d'autre part, les autres communes, et, dans le cadre de la répartition | financiering, en, anderzijds, de overige gemeenten, en bij de |
de la dotation complémentaire, entre, d'une part, les villes-centres | verdeling van de aanvullende dotatie, tussen, enerzijds, de |
qui ont une quote-part dans cette dotation et, d'autre part, les | centrumsteden die een aandeel hebben in die dotatie, en, anderzijds, |
autres communes, reposent sur la répartition des communes en | de overige gemeenten, steunt op de indeling van de gemeenten in |
catégories. | bepaalde categorieën. |
B.9.2. Le législateur décrétal peut faire usage de catégories (en | B.9.2. De decreetgever vermag per categorie (met name centrumsteden, |
l'espèce les villes-centres, les communes côtières et les autres | kustgemeenten en overige gemeenten) op te treden om de verscheidenheid |
communes) afin d'appréhender la diversité des besoins financiers des | van financieringsbehoeften van de lokale besturen met een zekere graad |
administrations locales avec un certain degré d'approximation. | van benadering op te vangen. |
B.9.3. Le législateur décrétal a estimé, comme il l'avait déjà estimé | B.9.3. De decreetgever oordeelde, zoals hij reeds oordeelde naar |
lors de l'élaboration du décret original sur le Fonds des communes, | aanleiding van de totstandkoming van het oorspronkelijke |
que les défis qui découlent de la fonction centrale d'une ville ou | Gemeentefondsdecreet, dat de uitdagingen die uit de centrumfunctie van |
d'une commune, notamment les missions spécifiques importantes comme le | een stad of gemeente voortvloeien, met name de belangrijke specifieke |
développement et l'exploitation d'une infrastructure minimale en | opdrachten zoals het uitbouwen en exploiteren van een bepaalde |
matière d'administration, de police, de culture et de loisirs (Doc. | minimale infrastructuur inzake administratie, politie, cultuur en |
parl., Parlement flamand, 2001-2002, n° 1148/1, p. 29), impliquent des | ontspanning (Parl. St., Vlaams Parlement, 2001-2002, nr. 1148/1, p. |
dépenses supplémentaires considérables (Doc. parl., Parlement flamand, | 29), aanleiding geven tot aanzienlijke bijkomende uitgaven (Parl. St., |
2001-2002, n° 1148/1, p. 8; Doc. parl., Parlement flamand, 2016-2017, | Vlaams Parlement, 2001-2002, nr. 1148/1, p. 8; Parl. St., Vlaams |
n° 898/3, p. 3) qui nécessitent un financement spécial sans lequel la | Parlement, 2016-2017, nr. 898/3, p. 3) die nopen tot een bijzondere |
situation financière de ces villes ou de ces communes serait | financiering zonder welke de financiële situatie van die steden of |
fondamentalement déstabilisée (Doc. parl., Parlement flamand, | gemeenten grondig zou worden ontwricht (Parl. St., Vlaams Parlement, |
2001-2002, n° 1148/5, pp. 8-9). Le législateur décrétal a estimé que | 2001-2002, nr. 1148/5, pp. 8-9). De decreetgever oordeelde dat de |
les défis spécifiques consistant à mettre fin à l'exode urbain et à | specifieke uitdagingen om de stadsvlucht te stoppen en het |
renforcer l'assise démocratique en menant une politique axée sur la | democratisch draagvlak te verhogen door een beleid te voeren dat is |
viabilité urbaine, la lutte contre la dualisation et l'accroissement | gericht op leefbaarheid, het tegengaan van dualisering en het verhogen |
de la qualité administrative impliquent un financement complémentaire | van de bestuurskwaliteit, nopen tot bijkomende financiering van steden |
des villes (Doc. parl., Parlement flamand, 2002-2003, n° 1367/1, pp. | (Parl. St., Vlaams Parlement, 2002-2003, 1367/1, pp. 5-6; Parl. St., |
5-6; Doc. parl., Parlement flamand, 2016-2017, n° 898/1, p. 4). | Vlaams Parlement, 2016-2017, nr. 898/1, p. 4). |
Les catégories des villes-centres et des communes côtières sont donc à | De categorieën centrumsteden en kustgemeenten houden dus verband met |
mettre en relation avec les défis ou caractéristiques que ces communes | de uitdagingen of kenmerken die deze gemeenten delen, en met de |
ont en commun et avec les besoins de financement qu'ils impliquent. | financieringsbehoeften die ze met zich meebrengen. |
B.9.4. Anvers et Gand, appelées les grandes villes, Bruges, Louvain, | B.9.4. Antwerpen, Gent, de zogenaamde grootsteden, Brugge, Leuven, |
Turnhout, Roulers, Genk, Ostende, Hasselt, Saint-Nicolas, Courtrai, | Turnhout, Roeselare, Genk, Oostende, Hasselt, Sint-Niklaas, Kortrijk, |
Malines et Alost, appelées les autres villes-centres, Aarschot, | Mechelen en Aalst, de zogenaamde andere centrumsteden, Aarschot, |
Deinze, Termonde, Diest, Eeklo, Geel, Hal, Herentals, Ypres, | Deinze, Dendermonde, Diest, Eeklo, Geel, Halle, Herentals, Ieper, |
Knokke-Heist, Lierre, Lokeren, Mol, Audenarde, Renaix, Saint-Trond, | Knokke-Heist, Lier, Lokeren, Mol, Oudenaarde, Ronse, Sint-Truiden, |
Tielt, Tirlemont, Tongres, Vilvorde et Waregem, appelées les villes | Tielt, Tienen, Tongeren, Vilvoorde en Waregem, de zogenaamde |
provinciales, sont nommément citées dans la catégorie des communes | provinciale steden, worden nominatim vermeld in de categorie van |
pouvant prétendre au financement spécial des villes-centres et des | gemeenten die aanspraak maken op de bijzondere financiering van de |
communes côtières (article 2). | centrumsteden en de kustgemeenten (artikel 2). |
Anvers, Gand, Alost, Bruges, Genk, Hasselt, Courtrai, Louvain, | Antwerpen, Gent, Aalst, Brugge, Genk, Hasselt, Kortrijk, Leuven, |
Malines, Ostende, Roulers, Saint-Nicolas et Turnhout sont nommément | Mechelen, Oostende, Roeselare, Sint-Niklaas en Turnhout worden wat de |
désignées comme villes-centres en ce qui concerne la dotation | aanvullende dotatie betreft, nominatim als centrumsteden aangeduid |
complémentaire (article 4). | (artikel 4). |
B.9.5. Les parties requérantes font état de plusieurs études afin de | B.9.5. De verzoekende partijen voeren een aantal studies aan om te |
démontrer que la répartition nominative des communes, établie par le | betogen dat de door de decreetgever nominatim vastgestelde indeling |
législateur décrétal, serait dépassée. | van de gemeenten per categorie achterhaald zou zijn. |
B.9.6. Il ressort de la genèse des catégories de communes visées par | B.9.6. Uit de wordingsgeschiedenis van de categorieën van gemeenten |
les articles 6, § 1er, 1°, et 19terdecies du décret sur le Fonds des | die in de artikelen 6, § 1, 1°, en 19terdecies van het |
communes que le législateur décrétal a opté, en vue d'assurer la | Gemeentefondsdecreet worden beoogd, blijkt dat de decreetgever met het |
sécurité juridique, pour des catégories fermées en désignant nommément | oog op rechtszekerheid gekozen heeft voor gesloten categorieën door de |
les villes-centres. En ce qui concerne le financement spécial et la | centrumsteden nominatim te vermelden. Hij heeft voor wat de bijzondere |
dotation complémentaire, il a désigné nommément les villes-centres, | financiering en de aanvullende dotatie betreft, de centrumsteden |
sans avoir procédé à une nouvelle étude. Il a eu plus précisément pour | nominatim aangeduid zonder tot een nieuwe studie over te gaan. Hij |
objectif de « rassembler sans ambiguïté toutes les villes et les | beoogde meer bepaald om « alle steden en gemeenten die binnen het |
communes qui, dans le cadre du Fonds des communes, bénéficient d'un | Gemeentefonds van een bijzondere financiering genieten, eenduidig |
financement spécial dans la catégorie bien déterminée du critère de | onder te brengen in een welbepaalde categorie van het criterium van de |
financement spécial, afin d'apporter la clarté et la sécurité | bijzondere financiering, zodat duidelijkheid en rechtszekerheid |
juridique quant à la part individuelle dans le financement spécial | ontstaat over het individuele aandeel van elk van de betrokken |
dont bénéficie chaque commune concernée et afin d'offrir les garanties | gemeenten in de bijzondere financiering en zodat de nodige waarborgen |
nécessaires en matière de planification financière » (Doc. parl., | inzake financieringsplanning worden geboden » (Parl. St., Vlaams |
Parlement flamand, 2016-2017, n° 898/3, p. 3). | Parlement, 2016-2017, nr. 898/3, p. 3). |
A cet égard, les dispositions attaquées maintiennent en réalité le | Daarbij handhaven de bestreden bepalingen in wezen de status quo. |
statu quo. B.9.7. La désignation nominative attaquée des villes-centres découle | B.9.7. De bestreden nominatim aanduiding van de centrumsteden vloeit |
dans une large mesure, d'une part, du décret du 13 décembre 2002 | in grote mate voort uit, enerzijds, het decreet van 13 december 2002 |
réglant le fonctionnement et la répartition du « Vlaams Stedenfonds » | tot vaststelling van de regels inzake de werking en de verdeling van |
(Fonds flamand des villes) (ci-après : le décret sur le Fonds des | het Vlaams Stedenfonds (hierna : Stedenfondsdecreet), en anderzijds, |
villes), et, d'autre part, le décret sur le Fonds des communes. Les | |
travaux préparatoires afférents au décret sur le Fonds des villes | het Gemeentefondsdecreet. De parlementaire voorbereiding van het |
contiennent les précisions suivantes concernant la sélection des | Stedenfondsdecreet bevat de volgende toelichting over de selectie van |
communes : | de gemeenten : |
« Pour la sélection des villes, les sources suivantes ont été utilisées : | « Voor de selectie van de steden werden volgende bronnen gebruikt : |
- le Schéma de structure d'aménagement de la Flandre; | - het Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen; |
- la répartition selon le Conseil socio-économique de la Flandre in ' | - de indeling volgens de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen in ' |
De stedelijke problematiek : een analyse tot op het gemeentelijk | De stedelijke problematiek : een analyse tot op het gemeentelijk |
niveau ', datant de janvier 1995; | niveau ', daterend van januari 1995; |
- la typologie socio-économique des communes, telle qu'elle a été | - de Socio-economische typologie van de gemeenten zoals gepubliceerd |
publiée dans le n° 1998/3 du Bulletin trimestriel du Crédit communal de Belgique. | in het derde kwartaalnummer 1998 van het Driemaandelijks Tijdschrift |
Les villes sélectionnées sont toutes les villes qui, selon le Schéma | van het Gemeentekrediet van België. |
de structure d'aménagement de la Flandre, sont des communes-centres | De geselecteerde steden zijn sslle steden, die volgens het Ruimtelijk |
dans une zone métropolitaine ou dans une zone urbaine régionale. Il | Structuurplan Vlaanderen centrumgemeente zijn in een grootstedelijk |
s'agit également de toutes les villes qui, selon l'étude du Conseil | gebied of in een regionaalstedelijk gebied. Ook zijn het sslle steden |
socio-économique de la Flandre, ont une fonction centrale. | die volgens de studie van de SERV een centrumfunctie hebben. |
Par ailleurs, les villes sélectionnées appartiennent au cluster 9 ou | Bovendien behoren de geselecteerde steden ook tot de cluster 9 of de |
10 dans la typologie socio-économique des communes du Crédit communal. | cluster 10 in de sociaal economische typologie van de gemeenten van |
Le cluster 9 contient exclusivement des ' villes-centres '. Ces | het Gemeentekrediet. Cluster 9 zijn uitsluitend ' centrumsteden '. |
communes se distinguent par des scores très élevés concernant les | Deze gemeenten onderscheiden zich door vrij hoge scores voor de |
facteurs relatifs à l'urbanisation, à l'activité économique et aux ' | factoren betreffende verstedelijking, de economische activiteit en de |
externalités-attractivité '. Le cluster 10 comprend les deux ' grandes | ' aantrekkingskracht-externaliteiten '. Cluster 10 bestaat uit de twee |
villes ' et trois villes régionales importantes. Les caractéristiques | ' grote steden ' en drie belangrijke regionale steden. De kenmerken |
sont identiques à celles du cluster 9, étant entendu que le facteur | zijn identiek aan die van cluster 9 met dien verstande dat de factor ' |
d'' externalités-attractivité ' est encore plus prononcé. | aantrekkingskracht-externaliteiten ' nog meer uitgesproken is. |
Les villes qui satisfont, dans les trois typologies, aux critères de | Steden die in de drie typologieën aan de selectiecriteria voldoen zijn |
sélection sont : Alost, Anvers, Bruges, Hasselt, Genk, Gand, Courtrai, | : Aalst, Antwerpen, Brugge, Hasselt, Genk, Gent, Kortrijk, Leuven, |
Louvain, Malines, Ostende, Roulers, Saint-Nicolas et Turnhout » (Doc. | Mechelen, Oostende, Roeselare, Sint-Niklaas en Turnhout » (Parl. St., |
parl., Parlement flamand, 2002-2003, n° 1367/1, p. 4). | Vlaams Parlement, 2002-2003, nr. 1367/1, p. 4). |
Les travaux préparatoires du décret sur le Fonds des communes exposent | De parlementaire voorbereiding bij het Gemeentefondsdecreet licht de |
la sélection et la répartition des communes comme suit : | selectie en de indeling van de gemeenten toe als volgt : |
« (1) communes de 200 000 habitants ou plus | « (1) gemeenten met 200.000 inwoners of meer |
Le groupe des communes de 200 000 habitants ou plus ne compte que deux | In de groep van gemeenten met 200.000 inwoners of meer bevinden zich |
communes : les villes d'Anvers et de Gand. Un montant fixe par | slechts 2 gemeenten : de steden Antwerpen en Gent. Een vast bedrag per |
habitant, qui suppose que 30 % du Fonds des communes sont réservés | inwoner, waarbij 30 % van het gemeentefonds voor deze maatstaf |
pour ce critère, représente pour ces deux villes 77 % de leur quote-part. | gereserveerd wordt, betekent voor beide steden 77 % van hun aandeel. |
Les 23 % restants sont déterminés par les autres critères qui valent | De overige 23 % wordt bepaald door de andere maatstaven die ook voor |
également pour les autres communes. L'on abandonne ainsi le système de | de overige gemeenten gelden. Daarmee wordt afgestapt van een vast |
la quote-part globale fixe du Fonds des communes qui est attribuée aux | globaal gedeelte van het Gemeentefonds dat aan de twee grootsteden |
deux métropoles dans une proportion fixe. Dans le nouveau système, les | toegekend wordt in een vaste onderlinge verhouding. In de nieuwe |
deux villes interviennent simplement dans la clé de répartition, avec | regeling spelen de beide steden in de verdeelsleutel gewoon mee, zij |
toutefois une forte influence du nombre d'habitants. | het met een sterke invloed van het aantal inwoners. |
(2) les communes entre 100 000 et 200 000 habitants | (2) gemeenten tussen 100.000 en 200.000 inwoners |
Dans le groupe des communes entre 100 000 et 200 000 habitants, il n'y | In de groep van gemeenten tussen 100.000 en 200.000 inwoners bevindt |
a qu'une seule commune, à savoir Bruges. Dans le Fonds des communes | zich slechts 1 gemeente m.n. Brugge. In het vorige gemeentefonds |
précédent, Bruges faisait partie des villes-centres. Or, à l'époque, | maakte Brugge deel uit van de centrumsteden. Wel werd toen ook reeds |
un régime complémentaire était aussi déjà prévu. Le fait de ne pas | in een extra regeling voorzien. Het niet opnemen van het aspect |
tenir compte de l'aspect ' port maritime ' dans les critères | zeehaven in de criteria zou meebrengen dat het aandeel van Brugge |
impliquerait que la quote-part de Bruges soit, proportionnellement, | proportioneel drastisch lager zou liggen. Brugge haalt uit de |
drastiquement inférieure. Bruges puise dans le financement de base 63 | basisfinanciering 63 % van haar aandeel. |
% de sa quote-part. | |
(3) les villes-centres | (3) centrumsteden |
Le groupe des villes-centres comprend les villes qui ont été | De groep centrumsteden bevat de steden die geselecteerd werden in het |
sélectionnées dans le cadre de la politique urbaine renforcée du | kader van het versterkt stedelijk beleid van de Vlaamse regering, met |
Gouvernement flamand, à l'exception de Gand, d'Anvers et de Bruges, | uitzondering van Gent, Antwerpen en Brugge waarvoor een afzonderlijke |
pour lesquelles un régime distinct est prévu. En comparaison de | regeling is voorzien. Ter vergelijking met het vroegere Gemeentefonds |
l'ancien Fonds des communes : il s'agit des mêmes villes, à | : het betreft dezelfde steden met uitzondering van Brugge en mits |
l'exception de Bruges, et moyennant l'ajout de Turnhout. Ces villes | toevoeging van Turnhout. Deze steden werden geselecteerd op basis van |
ont été sélectionnées sur la base de trois typologies : | 3 typologieën : |
- le Schéma de structure d'aménagement de la Flandre (groupe des zones | - het Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen (groep regionaalstedelijke |
urbaines régionales) | gebieden) |
- une analyse du Conseil socio-économique de la Flandre (groupe des | - een analyse van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen (groep |
villes-centres) | centrumsteden) |
- la typologie économique des villes selon Dexia (cluster V9 ou V10) | - de economische typologie van de gemeenten volgens Dexia (cluster V9 |
Seules les villes ayant un score élevé pour les trois critères ont été | of V10) Alleen de steden die in de drie criteria ' scoorden ' werden in deze |
reprises dans ce groupe. | groep opgenomen. |
Tout comme pour Anvers, Gand et Bruges, ce financement spécial | Net zoals voor Antwerpen, Gent en Brugge, zij het in mindere mate, |
constitue, dans une moindre mesure cependant, une partie essentielle | vormt deze bijzondere financiering een belangrijk deel van de totale |
de toutes les quotes-parts pour ces villes : entre 42 et 52 % de leur quote-part. | aandelen voor deze steden : tussen 42 en 52 % van hun aandeel. |
(4) les villes provinciales | (4) provinciale steden |
Le groupe des villes provinciales comprend les communes-centres des | De groep van de provinciale steden bevat de centrumgemeenten van de |
zones de petite agglomération structurantes telles qu'elles ont été | structuurondersteunende kleinstedelijke gebieden zoals geselecteerd in |
sélectionnées dans le Schéma de structure d'aménagement de la Flandre. | het Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen. Het zijn Aarschot, Deinze, |
Il s'agit d'Aarschot, Deinze, Termonde, Diest, Eeklo, Geel, Hal, | Dendermonde, Diest, Eeklo, Geel, Halle, Herentals, Ieper, |
Herentals, Ypres, Knokke-Heist, Lierre, Lokeren, Mol, Audenarde, | Knokke-Heist, Lier, Lokeren, Mol, Oudenaarde, Ronse, Sint-Truiden, |
Renaix, Saint-Trond, Tielt, Tirlemont, Tongres, Vilvorde et Waregem | Tielt, Tienen, Tongeren, Vilvoorde en Waregem (21) » (Parl. St., |
(21) » (Doc. parl., Parlement flamand, 2001-2002, n° 1148/1, pp. | Vlaams Parlement, 2001-2002, nr. 1148/1, pp. 18-19). |
18-19). B.9.8. Le maintien de cette clé de répartition existante, que la Cour | B.9.8. De bestendiging van die bestaande verdeelsleutel, welke het Hof |
a jugée compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution par | als bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet heeft |
son arrêt n° 21/2004 du 4 février 2004 (B.8.2), garantit que la | beoordeeld bij zijn arrest nr. 21/2004 van 4 februari 2004 (B.8.2), |
simplification des moyens de financement qui est poursuivie se déroule | waarborgt dat de beoogde vereenvoudiging van de financieringsmiddelen |
d'une manière budgétairement neutre pour les communes et préserve la | op een voor de gemeenten budgetneutrale wijze verloopt en vrijwaart de |
sécurité financière des communes. | financiële zekerheid van de gemeenten. |
Les parties requérantes ne démontrent pas que la situation concrète | De verzoekende partijen tonen niet aan dat de feitelijke situatie |
dans laquelle elles se trouvent en matière de besoins financiers | waarin zij zich bevinden op het vlak van de financieringsbehoeften |
aurait à tel point été modifiée par rapport aux études dont le | dermate zou gewijzigd zijn ten opzichte van de studies die de |
législateur décrétal a tenu compte pour répartir l'ensemble des communes dans diverses catégories que l'on pourrait considérer que la répartition des moyens qui découle du décret attaqué produirait des effets financiers qui seraient manifestement disproportionnés, d'autant plus que le législateur décrétal a veillé à ce qu'aucune commune ne perde de moyens financiers à la suite de la réglementation attaquée. Le fait d'attirer l'attention sur l'évolution démographique ne suffit évidemment pas sur ce point pour démontrer des différences essentielles dans l'évolution des besoins financiers. Les études citées par les parties requérantes ne sont par ailleurs pas uniformes en ce qui concerne l'estimation des besoins financiers. | decreetgever in acht genomen heeft om het geheel van de gemeenten in de diverse categorieën in te delen, dat geoordeeld zou kunnen worden dat de uit het bestreden decreet voortvloeiende verdeling van middelen financiële gevolgen zou hebben die kennelijk onevenredig zouden zijn, temeer nu de decreetgever erover heeft gewaakt dat geen enkele gemeente door de bestreden regeling middelen verliest. Het wijzen op de evolutie van bevolkingscijfers volstaat op dit punt uiteraard niet om wezenlijk verschillende evoluties in financieringsbehoeften aan te tonen. De door de verzoekende partijen aangehaalde studies zijn overigens niet eenduidig wat de raming van de financieringsbehoeften betreft. |
B.9.9. Dans la mesure où le moyen unique dans l'affaire n° 6650 est pris de la violation du principe de l'autonomie locale, il convient de constater que le fait de ne plus soumettre à la moindre condition la partie du financement par la Région contribue précisément à cette autonomie. B.10. Ce qui précède ne dispense pas le législateur décrétal de l'obligation de tenir compte, lors d'une future répartition des moyens financiers entre les communes, de la valeur d'actualité des données qu'il a prises en considération. B.11. Les moyens ne sont pas fondés. Par ces motifs, la Cour rejette les recours. Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 4 octobre 2018. Le greffier, F. Meersschaut Le président, | B.9.9. In zoverre het enige middel in de zaak nr. 6650 de schending van het beginsel van de lokale autonomie aanvoert, dient te worden vastgesteld dat het voorwaardenvrij maken van het deel van de financiering door het Gewest dat voorheen aan voorwaarden was verbonden, precies bijdraagt tot die autonomie. B.10. Het voorgaande ontslaat de decreetgever niet van de verplichting om, bij een toekomstige verdeling van financiële middelen onder de gemeenten, rekening te houden met de actualiteitswaarde van de door hem in aanmerking genomen gegevens. B.11. De middelen zijn niet gegrond. Om die redenen, het Hof verwerpt de beroepen. Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 4 oktober 2018. De griffier, F. Meersschaut De voorzitter, |
A. Alen | A. Alen |