← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 42/2018 du 29 mars 2018 Numéros du rôle : 6585 et 6639 En cause
: les recours en annulation de l'article 2.12.3 de la loi du 12 juillet 2016 contenant le premier ajustement
du budget général des dépenses pour l'année bud La Cour constitutionnelle, composée
des présidents A. Alen et J. Spreutels, des juges L. Lavryse(...)"
Extrait de l'arrêt n° 42/2018 du 29 mars 2018 Numéros du rôle : 6585 et 6639 En cause : les recours en annulation de l'article 2.12.3 de la loi du 12 juillet 2016 contenant le premier ajustement du budget général des dépenses pour l'année bud La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, des juges L. Lavryse(...) | Uittreksel uit arrest nr. 42/2018 van 29 maart 2018 Rolnummers 6585 en 6639 In zake : de beroepen tot vernietiging van artikel 2.12.3 van de wet van 12 juli 2016 houdende eerste aanpassing van de algemene uitgavenbegroting voor het begrotings Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, de rechters L. (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 42/2018 du 29 mars 2018 | Uittreksel uit arrest nr. 42/2018 van 29 maart 2018 |
Numéros du rôle : 6585 et 6639 | Rolnummers 6585 en 6639 |
En cause : les recours en annulation de l'article 2.12.3 de la loi du | In zake : de beroepen tot vernietiging van artikel 2.12.3 van de wet |
12 juillet 2016 contenant le premier ajustement du budget général des | van 12 juli 2016 houdende eerste aanpassing van de algemene |
dépenses pour l'année budgétaire 2016, introduits par l'union | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, ingesteld door de |
professionnelle « Belgian Gaming Association » et par la SA « Casino | beroepsvereniging « Belgian Gaming Association » en door de nv « |
de Spa » et autres. | Casino de Spa » en anderen. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, des juges L. | samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, de rechters |
Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, | L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van |
P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, et, conformément à | Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, en, overeenkomstig |
l'article 60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour | artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het |
constitutionnelle, du président émérite E. De Groot, assistée du | Grondwettelijk Hof, emeritus voorzitter E. De Groot, bijgestaan door |
greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président émérite E. De | de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van emeritus |
Groot, | voorzitter E. De Groot, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet des recours et procédure | I. Onderwerp van de beroepen en rechtspleging |
a. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le | a. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 9 januari |
9 janvier 2017 et parvenue au greffe le 10 janvier 2017, l'union | 2017 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 10 |
professionnelle « Belgian Gaming Association », assistée et | januari 2017 heeft de beroepsvereniging « Belgian Gaming Association |
représentée par Me R. Depla, avocat au barreau de Bruges, a introduit | », bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. R. Depla, advocaat bij de |
balie te Brugge, beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 2.12.3 | |
un recours en annulation de l'article 2.12.3 de la loi du 12 juillet | van de wet van 12 juli 2016 houdende eerste aanpassing van de algemene |
2016 contenant le premier ajustement du budget général des dépenses | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016 (bekendgemaakt in het |
pour l'année budgétaire 2016 (publiée au Moniteur belge du 14 septembre 2016). | Belgisch Staatsblad van 14 september 2016). |
b. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le | b. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 13 maart |
13 mars 2017 et parvenue au greffe le 15 mars 2017, un recours en | 2017 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 15 |
annulation de la même disposition légale a été introduit par la SA « | maart 2017, is beroep tot vernietiging ingesteld van dezelfde |
Casino de Spa », la SA « Circus Belgium », la SA « Gambling Management | wetsbepaling door de nv « Casino de Spa », de nv « Circus Belgium », |
» et la SA « Napoleon Games », assistées et représentées par Me M. | de nv « Gambling Management » en de nv « Napoleon Games », bijgestaan |
Picat et Me C. Hoogstoel, avocats au barreau de Bruxelles. | en vertegenwoordigd door Mr. M. Picat en Mr. C. Hoogstoel, advocaten |
bij de balie te Brussel. | |
Ces affaires, inscrites sous les numéros 6585 et 6639 du rôle de la | Die zaken, ingeschreven onder de nummers 6585 en 6639 van de rol van |
Cour, ont été jointes. | het Hof, werden samengevoegd. |
(...) | (...) |
II. En droit | II. In rechte |
(...) | (...) |
Quant à la disposition attaquée et à son contexte | Ten aanzien van de bestreden bepaling en de context ervan |
B.1.1. Afin de renforcer la protection du public et le contrôle du | B.1.1. Als onderdeel van de door de wetgever genomen maatregelen om de |
secteur des jeux de hasard (Doc. parl., Sénat, 1998-1999, n° 1-419/17, | bescherming van het publiek en de controle op de kansspelensector te |
pp. 31-32), le législateur a notamment créé la Commission des jeux de | versterken (Parl. St., Senaat, 1998-1999, nr. 1-419/17, pp. 31-32) |
hasard (article 9 de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les | werd de Kansspelcommissie opgericht (artikel 9 van de wet van 7 mei |
paris, les établissements de jeux de hasard et la protection des | 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en |
joueurs; ci-après : la loi sur les jeux de hasard). | de bescherming van de spelers; hierna : Kansspelwet). |
B.1.2. Cette Commission « contrôle le respect de la loi et des | B.1.2. Die commissie « ziet toe op de naleving van de wet en van de |
conditions auxquelles est assorti l'octroi d'une licence; elle donne | vereisten waaraan de toekenning van een vergunning is onderworpen. |
des avis aux ministres de la Justice, des Finances, de l'Intérieur et | Over de uitvoering van de wet verleent zij advies aan de minister van |
des Affaires économiques concernant l'exécution de la loi. Elle | Justitie, aan de minister van Financiën, aan de minister van |
octroie les licences si le demandeur remplit les conditions posées et | Binnenlandse Zaken en aan de minister van Economische Zaken. Zij geeft |
peut, si nécessaire, prononcer des avertissements, suspendre | vergunningen af aan de aanvrager die aan de vereisten voldoet en kan |
partiellement ou totalement ces licences pour une durée déterminée ou | zo nodig waarschuwingen uitspreken, de vergunning voor een bepaalde |
les retirer. Elle peut imposer une interdiction d'exploitation | tijd schorsen of intrekken en een voorlopig of definitief verbod van |
provisoire ou définitive d'un ou de plusieurs jeux de hasard » (Doc. | exploitatie van een of meer kansspelen opleggen » (Parl. St., Senaat, |
parl., Sénat, 1998-1999, n° 1-419/17, pp. 32-33). | 1998-1999, nr. 1-419/17, pp. 32-33). |
B.1.3. Afin de pourvoir au financement de cette Commission, le | B.1.3. Om in de financiering van die commissie te voorzien, werd door |
législateur a institué un fonds de la Commission des jeux de hasard au | de wetgever een fonds van de Kansspelcommissie bij de begroting van de |
budget du Service public fédéral Justice (article 19 de la loi sur les | Federale Overheidsdienst Justitie ingesteld (artikel 19 van de |
jeux de hasard). | Kansspelwet). |
B.2.1. L'article 19 de la loi sur les jeux de hasard dispose : | B.2.1. Artikel 19 van de Kansspelwet bepaalt : |
« § 1er. Les frais d'installation, de personnel et de fonctionnement | « § 1. De oprichtings-, personeels- en werkingskosten van de commissie |
de la commission et de son secrétariat sont mis entièrement à la | en haar secretariaat komen volledig ten laste van de houders van de |
charge des titulaires de licences de classe A, A+, B, B+, C, E, F1, | vergunningen klasse A, A+, B, B+, C, E, F1, F1+, G1 en G2. |
F1+, G1 et G2. La contribution du titulaire de la licence de classe F2 est due par le | De bijdrage van de vergunninghouder klasse F2 is verschuldigd door de |
titulaire de la licence de classe F1 pour le compte de qui les paris | houder van de vergunning klasse F1 voor wiens rekening de |
sont engagés. | weddenschappen worden aangenomen. |
Pour les titulaires d'une licence des classes C et F2, la contribution | Voor de houders van een vergunning klasse C en F2 dient de bijdrage te |
doit être payée avant l'octroi de la licence. Le montant de cette | worden betaald vóór de vergunning wordt toegekend. Het bedrag ervan |
contribution correspond à celui d'une contribution couvrant toute la | komt overeen met dat van een bijdrage die de volledige duur van de |
durée de la licence. | vergunning dekt. |
La cotisation annuelle au SPF Economie, visée à l'article 20, § 1er, | De jaarlijkse bijdrage aan de FOD Economie bedoeld in artikel 20, § 1, |
de la loi du 5 juillet 1998 relative au règlement collectif de dettes | van de wet van 5 juli 1998 betreffende de collectieve schuldenregeling |
et à la possibilité de vente de gré à gré des biens immeubles saisis | en de mogelijkheid van verkoop uit de hand van de in beslag genomen |
ainsi que l'augmentation de la cotisation visée à l'article 20bis, | onroerende goederen evenals de bijdrageverhoging bedoeld in artikel |
alinéa 4, de la même loi, sont à la charge des établissements de jeux | 20bis, vierde lid, van dezelfde wet, zijn ten laste van de |
de hasard. | kansspelinrichtingen. |
Le Roi fixe, par arrêté, délibéré en Conseil des ministres, la | De Koning bepaalt bij een in Ministerraad overlegd besluit de bijdrage |
contribution [aux] frais de fonctionnement, de personnel et de | van de houders van een vergunning klasse A, B, C en E in de werkings-, |
l'installation de la commission des jeux de hasard due par les | personeels- en oprichtingskosten van de kansspelcommissie alsook de |
titulaires de licences de classe A, B, C et E ainsi que la cotisation | jaarlijkse bijdrage en, desgevallend, de bijdrageverhoging aan de FOD |
annuelle et, le cas échéant, l'augmentation de la cotisation au SPF | |
Economie due par les établissements de jeux de hasard. | Economie verschuldigd door de kansspelinrichtingen. |
Le Roi saisira les chambres législatives d'un projet de loi de | De Koning legt aan de wetgevende kamers een ontwerp van wet voor dat |
confirmation de l'arrêté pris en exécution de l'alinéa précédent. | gericht is op de bekrachtiging van het besluit uitgevaardigd ter |
uitvoering van het vorige lid. | |
§ 2. Il est institué un fonds de la Commission des jeux de hasard au | § 2. In het kader van de begroting van de Federale Overheidsdienst |
budget du Service Public Fédéral Justice. Le fonds est alimenté par le | Justitie wordt een fonds van de kansspelcommissie ingesteld. Het fonds |
produit des rétributions visées au § 1er en tant que contribution aux | wordt gespijsd met de retributies bedoeld in § 1, die de houders van |
frais d'installation, de personnel et de fonctionnement de la | vergunningen van de klassen A, A+, B, B+, C, E, F1, F1+, G1 en G2 |
Commission et de son secrétariat mis à charge des titulaires de | betalen als bijdrage in de oprichtings-, personeels- en werkingskosten |
licences de classes A, A+, B, B+, C, E, F1, F1+, G1 et G2 ». | van de commissie en van het secretariaat ervan ». |
B.2.2. Les travaux préparatoires de l'article 19 précisent : | B.2.2. De parlementaire voorbereiding bij artikel 19 bevat de volgende toelichting : |
« Les frais de fonctionnement, de personnel et d'installation de la | « De werkings-, personeels- en inrichtingskosten van de commissie |
commission sont mis à la charge des exploitants de jeux de hasard, | worden gedragen door de spelsector op de wijze bepaald door de Koning. |
selon les modalités fixées par le Roi. | |
Cette disposition est inspirée par la loi du 11 janvier 1993 relative | Deze regeling is geïnspireerd door de bepalingen van de wet van 11 |
à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins de | januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel |
blanchiment de capitaux. Le Conseil d'Etat estime que ce financement | voor het witwassen van geld. De Raad van State stelt dat deze |
ne peut s'analyser comme une redevance, mais serait plutôt un impôt | financiering niet beschouwd kan worden als een retributie maar dat het |
permettant à l'Etat fédéral d'assurer un meilleur fonctionnement de la | gaat om een belasting die de federale staat in staat stelt om de |
justice. Le Conseil d'Etat est en outre d'avis que l'impôt sur les | werking van het gerecht te verbeteren. Daarenboven is volgens de Raad |
appareils automatiques de divertissement est un impôt régional | van State de belasting op de automatische ontspanningstoestellen, |
conformément à l'article 3 de la loi spéciale du 16 janvier 1989 | krachtens artikel 3 van de bijzondere wet van 16 januari 1989 |
relative au financement des Communautés et des Régions. Selon le | betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, een |
Gouvernement, le but du projet de loi est de créer un cadre légal pour | gewestelijke belasting. Volgens de Regering is het doel van het |
les établissements de jeux de hasard (tolérés) et le développement | wetsontwerp het scheppen van een legaal kader voor (gedoogde) |
d'une politique nationale cohérente en matière de jeu. La commission | kansspelinrichtingen en het uitbouwen van een nationaal, coherent |
des jeux de hasard intervient à cet égard en tant qu'organe d'avis, de | spelbeleid. De kansspelcommissie treedt daarbij op als een |
décision et de contrôle administratif et indépendant, et remplit en | onafhankelijke administratieve advies-, beslissings- en |
tant que tel une fonction clé. Il semble dès lors logique que les | controleoverheid en heeft als dusdanig een spilfunctie. Het lijkt dan |
personnes qui bénéficient du nouveau cadre légal et du travail de la | ook logisch dat diegenen die van het nieuwe rechtskader en het werk |
commission contribuent aux charges de la commission en payant les | van de commissie genieten, bijdragen in de lasten van de commissie |
frais exposés par la commission. Le fait que le projet de loi tend à | door betaling van de facturatie van de door de commissie gemaakte |
garantir aux joueurs une protection sociale minimale et qu'il tend à | kosten. Dat het wetsontwerp beoogt de spelers een minimale sociale |
préserver l'ensemble de la collectivité tant contre les effets | bescherming te bieden en de gemeenschap te behoeden voor de nadelige |
préjudiciables d'une dérégulation du marché du jeu que contre les | gevolgen van een ontregeling van de markt van de kansspelen en |
éventuelles pratiques illicites constitue aussi une protection des | eventuele onwettige praktijken is evenzeer een bescherming van de |
intérêts professionnels des exploitants des établissements de jeux | beroepsbelangen van de exploitanten van de betrokken |
concernés. Ils ont tout intérêt à ce que les jeux de hasard et leur | speelinrichtingen. Zij hebben er alle belang bij dat kansspelen en de |
exploitation soient organisés d'une manière conforme et contrôlée. | exploitatie ervan op een conforme en gecontroleerde wijze worden |
Dans le cas évoqué, il ne s'agit dès lors pas d'un impôt » (Doc. | georganiseerd. In casu gaat het dan ook niet om een belasting » (Parl. |
parl., Sénat, 1997-1998, n° 1-419/4, p. 33). | St., Senaat, 1997-1998, nr. 1-419/4, p. 33). |
B.2.3. En exécution de l'article 19 de la loi sur les jeux de hasard, | B.2.3. Ter uitvoering van artikel 19 van de Kansspelwet wordt bij |
le montant de la contribution précitée est fixé par année civile, par | koninklijk besluit per kalenderjaar het bedrag van de voormelde |
un arrêté royal, qui doit être confirmé par une loi. | bijdrage bepaald, gevolgd door een bekrachtiging ervan bij wet. |
B.2.4. Pour ce qui est des revenus, le législateur a ainsi imposé une | B.2.4. De wetgever heeft zodoende voor wat de inkomstenzijde betreft, |
de houders van de vergunningen voor de exploitatie van kansspelen een | |
contribution financière aux titulaires d'une licence qui exploitent | financiële bijdrage opgelegd. De aldus jaarlijks ontvangen bijdragen |
des jeux de hasard. Les contributions perçues annuellement sont | worden opgenomen in de middelenbegroting, in het bijzonder in het |
versées au budget des voies et moyens, en particulier au fonds de la | fonds van de Kansspelcommissie, eveneens bekend als het |
Commission des jeux de hasard, également connu sous l'intitulé « | begrotingsprogramma 12-62-5. Met die ontvangen bijdragen dienen de |
programme budgétaire 12-62-5 ». Les contributions qui sont perçues | kosten van de oprichting, het personeel en de werking van de commissie |
servent à couvrir les frais afférents à la création, au personnel et | en het secretariaat ervan te worden gedekt. Die eenmalige of vaste |
au fonctionnement de la Commission et du secrétariat. Ces frais non | kosten worden in de algemene uitgavenbegroting opgenomen. Meer in het |
récurrents ou fixes figurent au budget général des dépenses. Plus | |
particulièrement, des crédits sont affectés à cet effet au fonds de la | bijzonder worden daarvoor kredieten toegewezen aan het fonds van de |
Commission des jeux de hasard. | Kansspelcommissie. |
B.3. Contrairement aux programmes budgétaires ordinaires, les crédits | B.3. In tegenstelling tot de gewone begrotingsprogramma's blijven |
kredieten in een begrotingsfonds die op het einde van het | |
qui ne sont pas épuisés à la fin de l'année budgétaire sont conservés | begrotingsjaar niet zijn opgebruikt, bewaard (artikel 62, § 2, van de |
dans un fonds budgétaire (article 62, § 2, de la loi du 22 mai 2003 « | wet van 22 mei 2003 « houdende organisatie van de begroting en van de |
portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral | comptabiliteit van de federale Staat »), hetgeen toelaat dat het saldo |
»), ce qui implique que le solde du fonds et dès lors les moyens | van het fonds en derhalve de in het fonds beschikbare middelen kunnen |
disponibles dans celui-ci peuvent s'accumuler. Il découle de l'article | oplopen. Uit het voormelde artikel volgt dat er, behoudens een |
précité que, sauf disposition légale dérogatoire, le fonds ne peut se | afwijkende wettelijke bepaling, geen middelen kunnen worden onttrokken |
voir retirer des moyens. | aan het fonds. |
Il résulte de ce qui précède qu'en ce qui concerne le fonds de la | Uit het voorgaande volgt dat, wat het fonds van de Kansspelcommissie |
Commission des jeux de hasard, le solde de départ et les recettes de | betreft, het beginsaldo en de ontvangsten van het begrotingsjaar, |
l'année budgétaire, à savoir les contributions annuelles des | namelijk de jaarlijkse bijdragen van de vergunninghouders, |
titulaires d'une licence, constituent ensemble, le cas échéant | gezamenlijk, in voorkomend geval verminderd met de middelen die bij |
diminués des moyens qui sont désaffectés par voie législative, les | wet worden gedesaffecteerd, de beschikbare middelen in het fonds |
moyens disponibles du fonds. | uitmaken. |
B.4. Dans le cadre de son audit concernant le fonctionnement de la | B.4. Het Rekenhof stelde bij zijn audit van de werking van de |
Commission des jeux de hasard, la Cour des comptes a constaté que, de | Kansspelcommissie vast dat de beschikbare middelen systematisch niet |
manière systématique, les moyens disponibles ne sont pas affectés | |
(rapport de la Cour des comptes du 2 mai 2013 relatif au | worden aangewend (verslag van het Rekenhof van 2 mei 2013 betreffende |
fonctionnement de la Commission des jeux de hasard, www.ccrek.be, p. | de werking van de Kansspelcommissie, www.ccrek.be, p. 52), hetgeen |
52), ce qui donne lieu aux « excédents » du fonds. Il ressort | leidt tot zogenaamde overschotten in het fonds. Uit de recente |
beschikbare cijfers blijkt ook dat de inkomsten van het | |
également des chiffres récents disponibles que les revenus du fonds | begrotingsfonds per begrotingsjaar variëren tussen 9,0 (Belgisch |
budgétaire varient par année budgétaire entre 9,0 (Moniteur belge, 30 | Staatsblad, 30 december 2015, p. 80308) en 9,9 miljoen euro (Belgisch |
décembre 2015, p. 80308) et 9,9 millions d'euros (Moniteur belge, 29 | Staatsblad, 29 december 2016, p. 90926) en dat de geraamde uitgaven |
décembre 2016, p. 90926) et que les dépenses estimées ne dépassent pas | |
9,0 millions d'euros (Moniteur belge, 29 décembre 2016, p. 91399), ce | niet boven 9,0 miljoen euro uitkomen (Belgisch Staatsblad, 29 december |
qui permet une augmentation progressive du solde des moyens | 2016, p. 91399), hetgeen toelaat het saldo van de beschikbare middelen |
disponibles. | verder te laten toenemen. |
B.5. Par la loi attaquée, le législateur a, pour plusieurs programmes | B.5. Bij de bestreden wet heeft de wetgever voor verschillende |
budgétaires, dont le fonds de la Commission des jeux de hasard, revu | begrotingsprogramma's, waaronder het fonds van de Kansspelcommissie, |
l'estimation initiale des dépenses pour l'année budgétaire 2016, les | de initiële raming van de uitgaven voor het begrotingsjaar 2016, de |
moyens disponibles et l'autorisation de procéder à des dépenses. | beschikbare middelen en de machtiging om tot uitgaven over te gaan |
bijgestuurd. | |
B.6. L'article 2.12.3 de la loi attaquée dispose : | B.6. Artikel 2.12.3 van de bestreden wet bepaalt : |
« L'article 2.12.7 de la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget | « Artikel 2.12.7 van de wet van 18 december 2015 houdende de algemene |
général des dépenses pour l'année budgétaire 2016 est [remplacé] ainsi | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016 wordt vervangen als |
: | volgt : |
Par dérogation à l'article 62, § 2, de la loi du 22 mai 2003 portant | ' In afwijking van artikel 62, § 2, van de wet van 22 mei 2003 |
organisation du budget et de la comptabilité de l'autorité fédérale, | houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de |
les moyens disponibles du Fonds de la Commission des jeux de hasard | Federale Staat, worden de beschikbare middelen van het Fonds van de |
(programme 12-62-5) sont désaffectés, à concurrence d'un montant de | Kansspelcommissie (programma 12-62-5), tot beloop van een bedrag van |
15.618.000 euros, et sont ajoutés aux ressources générales du Trésor | 15.618.000 euro, van bestemming veranderd en bij de algemene middelen |
». | van de Schatkist gevoegd. ' ». |
B.7. La disposition attaquée a été commentée comme suit au cours des | B.7. De bestreden bepaling wordt in de parlementaire voorbereiding |
travaux préparatoires : | toegelicht als volgt : |
« Cette disposition permet de désaffecter un montant de 15 618 000 EUR | « Deze bepaling maakt het mogelijk 15 618 000 EUR van de beschikbare |
des moyens disponibles du Fonds de la Commission des jeux de hasard et | middelen van het Fonds van de Kansspelcommissie te desaffecteren en |
de l'attribuer aux ressources générales du Trésor » (Doc. parl., | toe te wijzen aan de algemene middelen van de Schatkist » (Parl. St., |
Chambre, 2015-2016, DOC 54-1805/001, p. 47). | Kamer, 2015-2016, DOC 54-1805/001, p. 47). |
Cette opération budgétaire ressort également du tableau joint au | Die begrotingsoperatie blijkt ook uit de bij het ontwerp gevoegde |
projet : | tabel : |
Programme | Programma |
DENOMINATION DU FONDS Origine ou destination des moyens | BENAMING VAN HET FONDS Oorsprong of bestemming van de middelen |
Budget initial 2016 | Initiële begroting 2016 |
Ajustement | Aanpassing |
Budget ajusté 2016 | Aangepaste begroting 2016 |
12-62-5 | 12-62-5 |
FONDS DE LA COMMISSION DES JEUX DE HASARD (ART. 19 DE LA LOI DU 7 MAI 1999) | FONDS VAN DE KANSSPELCOMMISSIE (ART. 19 VAN DE WET VAN 7 MEI 1999) |
- Solde au 1 janvier | - Saldo op 1 januari |
23.565 | 23.565 |
1.146 | 1.146 |
24.711 | 24.711 |
28.407 | 28.407 |
195 | 195 |
28.602 | 28.602 |
- Recettes de l'année en cours | - Ontvangsten van het lopende jaar |
8.177 | 8.177 |
205 | 205 |
8.362 | 8.362 |
- Désaffectation/Réaffectation de moyens | - Desaffectatie/Reaffectatie van middelen |
-290 | -290 |
-15.618 | -15.618 |
-15.908 | -15.908 |
-290 | -290 |
-15.618 | -15.618 |
-15.908 | -15.908 |
- Disponible pendant l'année en cours | - Beschikbaar tijdens het lopend jaar |
31.452 | 31.452 |
-14.267 | -14.267 |
17.185 | 17.185 |
36.294 | 36.294 |
-15.218 | -15.218 |
21.076 | 21.076 |
- Dépenses de l'année | - Uitgaven van het jaar |
7.887 | 7.887 |
7.887 | 7.887 |
7.887 | 7.887 |
7.887 | 7.887 |
- Solde du fonds organique au 31 décembre | - Saldo van het organiek fonds op 31 december |
23.565 | 23.565 |
-14.267 | -14.267 |
9.298 | 9.298 |
28.407 | 28.407 |
-15.218 | -15.218 |
13.189 | 13.189 |
(montants en milliers d'euros; Doc. parl., Chambre, 2015-2016, DOC | (bedragen in 1.000 euro; Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1805/002, |
54-1805/002, p. 647). | p. 647). |
Quant à la recevabilité | Ten aanzien van de ontvankelijkheid |
B.8. La Constitution et la loi spéciale sur la Cour constitutionnelle | B.8. De Grondwet en de bijzondere wet op het Grondwettelijk Hof |
imposent à toute personne physique ou morale qui introduit un recours | vereisen dat elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die een beroep |
en annulation de justifier d'un intérêt. Ne justifient de l'intérêt | tot vernietiging instelt doet blijken van een belang. Van het vereiste |
requis que les personnes dont la situation pourrait être affectée | belang doen slechts blijken de personen wier situatie door de |
directement et défavorablement par la norme attaquée; il s'ensuit que | bestreden norm rechtstreeks en ongunstig zou kunnen worden geraakt; |
l'action populaire n'est pas admissible. | bijgevolg is de actio popularis niet toelaatbaar. |
B.9.1. La partie requérante dans l'affaire n° 6585, l'union | B.9.1. De verzoekende partij in de zaak nr. 6585, de beroepsvereniging |
professionnelle « Belgian Gaming Association », a pour objectif, aux | |
termes du point 3 de la partie A de ses statuts (publiés aux annexes | « Belgian Gaming Association », heeft, luidens punt 3 van deel A van |
haar statuten (bekendgemaakt in de bijlagen bij het Belgisch | |
du Moniteur belge du 10 février 2010), « le développement et la | Staatsblad van 10 februari 2010), « de ontwikkeling en de coördinatie |
coordination des intérêts professionnels de ses membres, de même que | van de beroepsbelangen van haar leden, evenals de behartiging van hun |
la défense de leurs intérêts, ainsi que l'amélioration de la gestion | belangen alsmede de verbetering van het beheer van hun |
de leurs activités professionnelles ». Cette union professionnelle au | beroepsactiviteiten » tot doel. Die beroepsvereniging in de zin van de |
sens de la loi du 31 mars 1898 sur les unions professionnelles | wet van 31 maart 1898 op de beroepsverenigingen groepeert aanbieders |
regroupe les fournisseurs de jeux de hasard automatiques (point 1 de | van geautomatiseerde kansspelen (punt 1 van deel B van de voormelde |
la partie B des statuts précités). | statuten). |
En vertu de l'article 10 de cette loi, une union professionnelle | Een beroepsvereniging heeft, krachtens artikel 10 van die wet, de |
justifie de la qualité requise pour attaquer des dispositions qui sont | vereiste hoedanigheid om bepalingen aan te vechten die de belangen van |
susceptibles d'affecter les intérêts de ses membres de manière directe | haar leden rechtstreeks en ongunstig kunnen raken. |
et défavorable. | |
B.9.2. Les parties requérantes dans l'affaire n° 6639 sont titulaires | B.9.2. De verzoekende partijen in de zaak nr. 6639 zijn |
d'une licence et paient chaque année une contribution financière au | vergunninghouders en betalen jaarlijks een financiële bijdrage aan het |
fonds de la Commission des jeux de hasard afin de couvrir les frais | fonds van de Kansspelcommissie om de kosten die verband houden met die |
afférents à cette Commission. | commissie te dekken. |
B.10.1. La disposition attaquée vise à désaffecter 15 618 000,00 euros | B.10.1. De bestreden bepaling strekt ertoe 15 618 000,00 euro van de |
des moyens disponibles du fonds de la Commission des jeux de hasard | beschikbare middelen van het fonds van de Kansspelcommissie te |
pour les ajouter aux ressources générales du Trésor. | desaffecteren en toe te wijzen aan de algemene middelen van de |
B.10.2. Etant donné que la qualification de la contribution des | Schatkist. B.10.2. Aangezien de kwalificatie van de bijdrage van de exploitanten |
exploitants au fonds - rétribution ou impôt - est de nature à | aan het fonds - als een retributie of als een belasting - het |
influencer l'examen de l'intérêt, l'examen de la recevabilité se | onderzoek van het belang kan beïnvloeden, valt het onderzoek van de |
confond avec l'examen du fond de l'affaire. | ontvankelijkheid samen met het onderzoek van de grond van de zaak. |
Quant aux moyens | Ten aanzien van de middelen |
B.11. Le Conseil des ministres soutient que le premier moyen dans les | B.11. De Ministerraad werpt op dat het eerste middel in de zaken nrs. |
affaires nos 6585 et 6639 et le deuxième moyen dans l'affaire n° 6585 | 6585 en 6639 en het tweede middel in de zaak nr. 6585 niet |
sont irrecevables, la Cour n'étant pas compétente. | ontvankelijk zijn wegens de onbevoegdheid van het Hof. |
B.12. En vertu de l'article 142, alinéa 2, de la Constitution et de | B.12. Krachtens artikel 142, tweede lid, van de Grondwet en artikel 1 |
l'article 1er de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour | van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof is |
constitutionnelle, la Cour est compétente pour statuer sur les recours | |
en annulation d'une loi, d'un décret ou d'une règle visée à l'article | het Hof bevoegd om uitspraak te doen op de beroepen tot vernietiging |
134 de la Constitution pour cause de violation des règles qui sont | van een wet, een decreet of een in artikel 134 van de Grondwet |
bedoelde regel, wegens schending van de regels die door of krachtens | |
établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer | de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden |
les compétences respectives de l'Etat, des communautés et des régions | bevoegdheid van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten en wegens |
et pour cause de violation des articles du titre II (« Des Belges et | schending van de artikelen van titel II (« De Belgen en hun rechten ») |
de leurs droits ») et des articles 143, § 1er, 170, 172 et 191 de la | en van de artikelen 143, § 1, 170, 172 en 191 van de Grondwet. |
Constitution. B.13. La Cour examine les moyens dans la mesure où ils sont pris de la | B.13. Het Hof onderzoekt de middelen in zoverre zij afgeleid zijn uit |
violation d'une ou de plusieurs normes mentionnées en B.12. | een schending van één of meerdere van de in B.12 vermelde normen. |
B.14. Le premier moyen dans les deux affaires est pris de la violation | B.14. Het eerste middel in beide zaken is afgeleid uit de schending |
de l'article 177 de la Constitution et de l'article 3, 1°, de la loi | van artikel 177 van de Grondwet en artikel 3, 1°, van de bijzondere |
spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des communautés et | wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de |
des régions, combinés avec les articles 4, 5 et 11 de la même loi. | gemeenschappen en de gewesten, in samenhang gelezen met de artikelen 4, 5 en 11 van diezelfde wet. |
B.15.1. L'article 177 de la Constitution dispose : | B.15.1. Artikel 177 van de Grondwet bepaalt : |
« Une loi adoptée à la majorité prévue à l'article 4, dernier alinéa, | « Een wet aangenomen met de in artikel 4, laatste lid, bepaalde |
fixe le système de financement des régions. | meerderheid stelt het financieringsstelsel vast voor de gewesten. |
Les Parlements de région déterminent, chacun pour ce qui le concerne, | De Gewestparlementen regelen, elk voor zich, de bestemming van hun |
l'affectation de leurs recettes par les règles visées à l'article 134 | ontvangsten bij de in artikel 134 bedoelde regelen ». |
». B.15.2. En exécution de l'article 177, alinéa 1er, de la Constitution, | B.15.2. Ter uitvoering van artikel 177, eerste lid, van de Grondwet |
l'article 1er, § 2, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au | bepaalt artikel 1, § 2, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 |
financement des communautés et des régions dispose : | betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten : |
« Sans préjudice de l'article 170, § 2, de la Constitution, le | « Onverminderd artikel 170, § 2, van de Grondwet, gebeurt de |
financement du budget de la Région wallonne, de la Région flamande et | financiering van de begroting van het Vlaamse Gewest, het Waalse |
de la Région de Bruxelles-Capitale est assuré par : | Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, door : |
1° des recettes non fiscales; | 1° niet fiscale ontvangsten; |
2° des recettes fiscales visées par la présente loi; | 2° fiscale ontvangsten als bedoeld in deze wet; |
3° des recettes de l'exercice de l'autonomie fiscale en matière | 3° ontvangsten uit de uitoefening van de fiscale autonomie inzake de |
d'impôt des personnes physiques visées au titre III/1; | personenbelasting als bedoeld in titel III/1; |
4° des parties attribuées du produit d'impôts et de perceptions; | 4° toegewezen gedeelten van de opbrengst van belastingen en heffingen; |
5° des dotations fédérales; | 5° federale dotaties; |
6° un mécanisme de solidarité nationale; | 6° een mechanisme van nationale solidariteit; |
7° pour la période de 2015 jusqu'à 2033, un mécanisme de transition; | 7° voor de periode van 2015 tot en met 2033, een overgangsmechanisme; |
8° des emprunts ». | 8° leningen ». |
B.16.1. L'article 3 de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au | B.16.1. Artikel 3 van de bijzondere wet van 16 januari 1989 |
financement des communautés et des régions dispose : | betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten bepaalt : |
« Les impôts suivants sont des impôts régionaux : | « Volgende belastingen zijn gewestelijke belastingen : |
1° la taxe sur les jeux et paris; | 1° de belasting op de spelen en weddenschappen; |
[...] | [...] |
Ces impôts sont soumis aux dispositions des articles 4, 5, 8 et 11 ». | Deze belastingen zijn onderworpen aan de bepalingen van de artikelen 4, 5, 8 en 11 ». |
B.16.2. L'article 4, § 1er, de la même loi spéciale dispose : | B.16.2. Artikel 4, § 1, van die bijzondere wet bepaalt : |
« Les régions sont compétentes pour modifier le taux d'imposition, la | « De gewesten zijn bevoegd om de aanslagvoet, de heffingsgrondslag en |
base d'imposition et les exonérations des impôts visés à l'article 3, | de vrijstellingen van de in artikel 3, eerste lid, 1° tot 4° en 6° tot |
alinéa 1er, 1° à 4° et 6° à 9° ». | 9°, bedoelde belastingen te wijzigen ». |
B.16.3. L'article 5 de la même loi spéciale dispose : | B.16.3. Artikel 5 van dezelfde bijzondere wet bepaalt : |
« § 1. Les impôts visés à l'article 3 sont attribués aux régions en | « § 1. De in artikel 3 bedoelde belastingen worden aan de gewesten |
fonction de leur localisation. | toegewezen in functie van hun lokalisatie. |
§ 2. Pour l'application du § 1er, les impôts concernés sont réputés | § 2. Voor de toepassing van § 1 worden deze belastingen geacht als |
localisés comme suit : | volgt te zijn gelokaliseerd : |
1° la taxe sur les jeux et paris : à l'endroit où les jeux sont | 1° de belasting op de spelen en weddenschappen : op de plaats waar de |
organisés et où les paris sont engagés; | spelen plaatsvinden en de weddenschappen worden aangegaan; |
[...] ». | [...] ». |
B.17.1. Si la contribution mentionnée en B.2 est considérée comme un | B.17.1. Wanneer de in B.2 vermelde bijdrage wordt beschouwd als een |
impôt, le législateur régional est compétent sur la base de l'article | belasting, is de gewestwetgever bevoegd op grond van artikel 3, eerste |
3, alinéa 1er, 1°, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au | lid, 1°, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
financement des communautés et des régions, en ce qui concerne les | financiering van de gemeenschappen en de gewesten, wat de in artikel |
aspects visés à l'article 4, § 1er, de cette loi spéciale. | 4, § 1, van die bijzondere wet bedoelde aspecten betreft. |
De federale wetgever is van zijn kant, zoals het Hof heeft geoordeeld | |
Comme la Cour l'a jugé par son arrêt n° 34/2018, du 22 mars 2018, le | bij zijn arrest nr. 34/2018 van 22 maart 2018, bevoegd om de |
législateur fédéral est quant à lui compétent pour déterminer la | belastbare materie van die belasting te bepalen, bij een met een |
matière imposable de cette taxe, par une loi adoptée à la majorité | bijzondere meerderheid aangenomen wet. De wijziging van de bestemming |
spéciale. La modification de l'affectation du produit de cette taxe | van de opbrengst van die belasting vergt een wijziging van de |
requiert une modification des dispositions précitées de la loi | voormelde bepalingen van de bijzondere financieringswet. |
spéciale de financement. | |
B.17.2. Si la contribution mentionnée en B.2 est considérée comme une | B.17.2. Wanneer de in B.2 vermelde bijdrage wordt beschouwd als een |
rétribution, c'est au législateur matériellement compétent, en | retributie, komt het aan de materieel bevoegde wetgever, te dezen de |
l'espèce le législateur fédéral, compétent pour régler les | federale wetgever die bevoegd is om de kansspelinrichtingen te |
établissements de jeux de hasard, qu'il appartient de l'établir. | regelen, toe om deze in te stellen. |
B.17.3. La qualification de la contribution en cause, et partant | B.17.3. De kwalificatie van de in het geding zijnde bijdrage, en |
également la disposition attaquée, concernent les règles répartitrices | derhalve ook de bestreden bepaling, heeft betrekking op de regels |
de compétence entre l'Etat fédéral et les régions. La Cour est | inzake de verdeling van de bevoegdheden tussen de federale Staat en de |
compétente pour en contrôler le respect. | gewesten. Het Hof is bevoegd om op de naleving ervan toe te zien. |
B.18. Par son arrêt n° 100/2001, du 13 juillet 2001, la Cour a jugé | B.18. Bij zijn arrest nr. 100/2001 van 13 juli 2001 heeft het Hof |
qu'étant donné que l'autorité fédérale est compétente pour régler les | |
établissements de jeux de hasard, celle-ci est également compétente en | geoordeeld dat, aangezien de federale overheid bevoegd is om de |
vertu de l'article 173 de la Constitution pour imposer une | kansspelinrichtingen te regelen, die overheid op grond van artikel 173 |
van de Grondwet eveneens bevoegd is om voor de financiering daarvan | |
contribution en vue de son financement : | een bijdrage op te leggen : |
« B.10.3.2. Le législateur fédéral qui, ainsi qu'il a été dit en | « B.10.3.2. De federale wetgever die, zoals in B.9.3 is gesteld, |
B.9.3, est compétent pour régler les établissements de jeux de hasard, | bevoegd is om de kansspelinrichtingen te regelen, is ook bevoegd om de |
est également compétent pour organiser le contrôle nécessité par le | controle te organiseren die noodzakelijk is wegens het gevaarlijke |
caractère dangereux des activités qu'il tolère et pour confier ce | karakter van de door hem toegelaten activiteiten en om die controle |
contrôle à une commission dont il règle la composition. C'est | toe te vertrouwen aan een commissie waarvan hij de samenstelling |
également à lui qu'il appartient de faire peser la charge du | regelt. Het komt ook hem toe de last van de financiering van die |
financement de cette commission sur les établissements qu'elle doit | commissie te laten wegen op de inrichtingen die zij moet controleren. |
Door te beslissen dat die financiering moet gebeuren door middel van | |
contrôler. En décidant que ce financement doit se faire au moyen de la | de in artikel 19 voorgeschreven bijdrage, is hij binnen de perken van |
contribution prévue par l'article 19, il est resté dans les limites de | zijn bevoegdheden gebleven en heeft hij geen belasting ' op de spelen |
ses compétences et n'a pas établi une taxe ' sur les jeux et paris ' | en weddenschappen ' ingevoerd in de zin van artikel 3 van de |
au sens de l'article 3 de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative | bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de |
au financement des communautés et des régions ». | gemeenschappen en de gewesten ». |
B.19. La contribution doit cependant satisfaire effectivement aux | B.19. De bijdrage moet evenwel daadwerkelijk aan de voorwaarden van |
conditions d'une rétribution. Il n'est question d'une rétribution que | een retributie voldoen. Van een retributie is slechts sprake indien de |
si la contribution porte sur la rémunération d'un service accompli par | bijdrage betrekking heeft op de vergoeding van een dienst die de |
l'autorité publique au bénéfice d'un redevable de la contribution | overheid presteert ten voordele van de bijdrageplichtige individueel |
considéré isolément et si elle revêt un caractère purement | beschouwd, en indien zij een louter vergoedend karakter heeft. |
indemnitaire. Pour ce faire, il faut qu'existe un rapport raisonnable | Daarvoor is vereist dat een redelijke verhouding bestaat tussen de |
entre le coût ou la valeur du service fourni et le montant dû par le | kostprijs of de waarde van de verstrekte dienst en het bedrag dat de |
redevable. | bijdrageplichtige verschuldigd is. |
B.20. Il ressort d'un audit de la Cour des comptes que, d'une part, eu | B.20. Uit een audit door het Rekenhof blijkt, enerzijds, dat gelet op |
égard au caractère purement forfaitaire des contributions et au nombre | de louter forfaitaire aard van de bijdragen en het voorspelbare aantal |
prévisible des titulaires d'une licence, les recettes du fonds de la | vergunninghouders, de ontvangsten in het fonds van de |
Commission des jeux de hasard sont prévisibles et que, d'autre part, | Kansspelcommissie voorspelbaar zijn en, anderzijds, dat de reële |
les réelles possibilités d'affectation du fonds sont systématiquement | bestedingsmogelijkheden in het fonds systematisch worden beperkt, |
limitées, ce qui aboutit à des excédents considérables (rapport de la | hetgeen tot aanzienlijke overschotten leidt (verslag van het Rekenhof |
Cour des comptes du 2 mai 2013 concernant le fonctionnement de la | van 2 mei 2013 betreffende de werking van de Kansspelcommissie, |
Commission des jeux de hasard, www.ccrek.be). | www.ccrek.be). |
B.21. La disposition attaquée désaffecte des moyens financiers du | B.21. De bestreden bepaling onttrekt financiële middelen aan het fonds |
fonds de la Commission des jeux de hasard et les ajoute aux ressources | van de Kansspelcommissie en voegt die bij de algemene middelen van de |
générales de l'autorité fédérale. Dès lors, ces moyens, qui | federale overheid. Aldus worden die middelen die rechtstreeks uit de |
proviennent directement des contributions des titulaires d'une | bijdragen van de vergunninghouders voortvloeien niet langer bestemd |
licence, ne sont plus affectés au service public pour lequel elles ont | voor de overheidsdienst waarvoor zij specifiek werden geheven. |
été spécifiquement perçues. | B.22. Uit de aanzienlijke omvang van die onttrekking van de bedoelde |
B.22. L'ampleur de cette désaffectation des moyens en question et de | middelen aan de oorspronkelijke bestemming en de herbestemming ervan, |
la réaffectation de ces moyens fait apparaître que la contribution | blijkt dat de bijdrage die de federale overheid heft de werkelijke |
perçue par l'autorité fédérale va bien au-delà de la couverture des | werkingskosten van de Kansspelcommissie in aanzienlijke mate overtreft |
en dat niet langer een redelijke verhouding bestaat tussen de | |
frais de fonctionnement effectifs de la Commission des jeux de hasard | kostprijs of de waarde van de verstrekte dienst en het bedrag dat de |
et qu'il n'existe dès lors plus de rapport raisonnable entre le coût | bijdrageplichtige verschuldigd is. |
ou la valeur du service fourni et le montant dû par le redevable. | De bevoegde wetgever dient er inderdaad over te waken dat die |
Le législateur compétent doit en effet veiller à ne pas perturber ce | redelijke verhouding niet wordt verstoord. Het herstel van die |
rapport raisonnable. Il ne peut toutefois être mis fin à cette | onredelijke verhouding kan evenwel niet worden bewerkstelligd door de |
disproportion en réaffectant les moyens disponibles hors du fonds de | beschikbare middelen van bestemming te veranderen buiten het fonds van |
la Commission des jeux de hasard et en les ajoutant aux ressources | de Kansspelcommissie en ze bij de algemene middelen van de Schatkist |
générales du Trésor. La contribution acquiert, du fait qu'une part | te voegen. De bijdrage krijgt, doordat een aanzienlijk aandeel ervan |
considérable est désaffectée, le caractère d'un impôt. Ainsi qu'il | onttrokken wordt aan zijn oorspronkelijke bestemming, de aard van een |
ressort du B.17.1 et du B.17.2, le législateur fédéral, agissant à la | belasting. Zoals blijkt uit B.17.1 en B.17.2, is de federale wetgever, |
majorité simple, n'est toutefois, en l'espèce, compétent que pour | optredend bij gewone meerderheid, te dezen evenwel enkel bevoegd om |
établir une rétribution et non un impôt. Pour cette raison, le premier | een retributie, en geen belasting, in te stellen. Om die reden is het |
moyen dans les deux affaires est fondé dans cette mesure et la | eerste middel in beide zaken in die mate gegrond en dient de bestreden |
disposition attaquée doit être annulée. | bepaling te worden vernietigd. |
B.23. Par suite de cette annulation, la réaffectation, visée en B.6, | B.23. Ingevolge die vernietiging wordt de in B.6 bedoelde wijziging |
d'un montant de 15 618 000,00 euros est annihilée ab initio et ce | van bestemming van een bedrag van 15 618 000,00 euro ab initio |
tenietgedaan en wordt dat bedrag opnieuw toegevoegd aan het fonds van | |
montant est reversé au fonds de la Commission des jeux de hasard | de Kansspelcommissie (programma 12-62-5). De bijdrage bedoeld in |
(programme 12-62-5). La contribution visée à l'article 19 de la loi | artikel 19 van de Kansspelwet zou daardoor de aard van een retributie |
sur les jeux de hasard conserverait de ce fait le caractère d'une | behouden, op voorwaarde dat de opbrengst daarvan uitsluitend wordt |
rétribution, à condition que le produit de la contribution soit | bestemd voor de werking van de Kansspelcommissie, hetzij |
affecté exclusivement au fonctionnement de la Commission des jeux de | verhoudingsgewijs wordt terugbetaald aan de bijdrageplichtigen, hetzij |
hasard, remboursé proportionnellement aux redevables ou pris en compte | |
dans le calcul de leurs futures contributions. | wordt verrekend met hun toekomstige bijdragen. |
B.24. Les autres moyens ne pouvant aboutir à une annulation plus | B.24. Daar de overige middelen niet tot een ruimere vernietiging |
ample, il n'y a pas lieu de les examiner. | kunnen leiden, dienen ze niet te worden onderzocht. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
annule l'article 2.12.3 de la loi du 12 juillet 2016 contenant le | vernietigt artikel 2.12.3 van de wet van 12 juli 2016 houdende eerste |
premier ajustement du budget général des dépenses pour l'année | aanpassing van de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar |
budgétaire 2016. | 2016. |
Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue | Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, |
allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier | overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op |
1989 sur la Cour constitutionnelle, le 29 mars 2018. | het Grondwettelijk Hof, op 29 maart 2018. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |
Le président, | De voorzitter, |
E. De Groot | E. De Groot |