Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 41/2018 du 29 mars 2018 Numéro du rôle : 6574 En cause : le recours en annulation partielle de l'article 3 de la loi du 6 juillet 2016 modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne l'aide juridique La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, des juges L. Lavryse(...)"
Extrait de l'arrêt n° 41/2018 du 29 mars 2018 Numéro du rôle : 6574 En cause : le recours en annulation partielle de l'article 3 de la loi du 6 juillet 2016 modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne l'aide juridique La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, des juges L. Lavryse(...) Uittreksel uit arrest nr. 41/2018 van 29 maart 2018 Rolnummer 6574 In zake : het beroep tot gedeeltelijke vernietiging van artikel 3 van de wet van 6 juli 2016 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de juridische bijsta Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, de rechters L. (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 41/2018 du 29 mars 2018 Uittreksel uit arrest nr. 41/2018 van 29 maart 2018
Numéro du rôle : 6574 Rolnummer 6574
En cause : le recours en annulation partielle de l'article 3 de la loi In zake : het beroep tot gedeeltelijke vernietiging van artikel 3 van
du 6 juillet 2016 modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne de wet van 6 juli 2016 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met
l'aide juridique (dernière phrase de l'article 508/7, alinéa 3, du betrekking tot de juridische bijstand (laatste zin van artikel 508/7,
Code judiciaire, tel qu'il a été remplacé par la disposition derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, zoals vervangen bij de
attaquée), introduit par Thierry Willems et autres. bestreden bepaling), ingesteld door Thierry Willems en anderen.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, des juges L. samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, de rechters
Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van
P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, et, conformément à Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, en, overeenkomstig
l'article 60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
constitutionnelle, du président émérite E. De Groot, assistée du Grondwettelijk Hof, emeritus voorzitter E. De Groot, bijgestaan door
greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président émérite E. De de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van emeritus
Groot, voorzitter E. De Groot,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet du recours et procédure I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 28 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 28 december
décembre 2016 et parvenue au greffe le 30 décembre 2016, un recours en 2016 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 30
december 2016, is beroep tot gedeeltelijke vernietiging ingesteld van
annulation partielle de l'article 3 de la loi du 6 juillet 2016 artikel 3 van de wet van 6 juli 2016 tot wijziging van het
modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne l'aide juridique Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de juridische bijstand
(dernière phrase de l'article 508/7, alinéa 3, du Code judiciaire, tel (laatste zin van artikel 508/7, derde lid, van het Gerechtelijk
qu'il a été remplacé par la disposition attaquée), publiée au Moniteur Wetboek, zoals vervangen bij de bestreden bepaling), bekendgemaakt in
belge du 14 juillet 2016, a été introduit par Thierry Willems, Bart het Belgisch Staatsblad van 14 juli 2016, door Thierry Willems, Bart
Staelens, Ignace Laplaese et l'Ordre des avocats du barreau de Bruges, Staelens, Ignace Laplaese en de Orde van advocaten bij de balie te
assistés et représentés par Me E. Aspeele, avocat au barreau de Brugge, bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. E. Aspeele, advocaat
Bruges. bij de balie te Brugge.
(...) (...)
II. En droit II. In rechte
(...) (...)
B.1.1. Les parties requérantes, à savoir trois avocats et l'Ordre des B.1.1. De verzoekende partijen, drie advocaten en de Orde van
avocats du barreau de Bruges, contestent un changement dans advocaten bij de balie te Brugge, betwisten een wijziging in de
l'organisation de l'aide juridique de deuxième ligne, appelée aussi « organisatie van de juridische tweedelijnsbijstand, ook bekend als de
pro Deo ». zogenaamde « pro Deo »-regeling.
B.1.2. L'aide juridique de deuxième ligne est « l'aide juridique B.1.2. Juridische tweedelijnsbijstand is « de juridische bijstand die
accordée à une personne physique sous la forme d'un avis juridique wordt verleend aan een natuurlijke persoon in de vorm van een
circonstancié ou l'assistance juridique dans le cadre ou non d'une omstandig juridisch advies, bijstand al dan niet in het kader van een
procédure ou l'assistance dans le cadre d'un procès y compris la procedure of bijstand bij een geding met inbegrip van de
représentation au sens de l'article 728 » (article 508/1, 2°, du Code vertegenwoordiging in de zin van artikel 728 » (artikel 508/1, 2°, van
judiciaire). het Gerechtelijk Wetboek).
L'aide juridique de deuxième ligne est assurée par des avocats De juridische tweedelijnsbijstand wordt verleend door advocaten
(article 446bis du même Code) et est organisée par le bureau d'aide (artikel 446bis van hetzelfde Wetboek) en wordt georganiseerd door het
juridique établi au sein de chaque barreau. bureau voor juridische bijstand dat bij elke balie is ingesteld.
B.1.3. L'Etat alloue, « aux conditions visées à l'article 508/19 », B.1.3. De overheid kent vergoedingen toe aan de advocaten voor hun
des indemnités aux avocats en raison des prestations accomplies au prestaties inzake juridische tweedelijnsbijstand, « onder de in
titre de l'aide juridique de deuxième ligne (article 446bis, alinéa 3, artikel 508/19 bedoelde voorwaarden » (artikel 446bis, derde lid, van
du Code judiciaire). het Gerechtelijk Wetboek).
Les conditions d'octroi, le tarif et les modalités d'indemnisation de De voorwaarden voor de toekenning, het tarief en de wijze van
l'aide juridique de deuxième ligne sont fixés à l'article 2 de uitbetaling van de voormelde vergoeding worden bepaald bij artikel 2
l'arrêté royal du 20 décembre 1999 contenant les modalités d'exécution van het koninklijk besluit van 20 december 1999 houdende
relatives à l'indemnisation accordée aux avocats dans le cadre de uitvoeringsbepalingen inzake de vergoeding die aan advocaten wordt
l'aide juridique de deuxième ligne et relatif au subside pour les toegekend in het kader van de juridische tweedelijnsbijstand en inzake
frais liés à l'organisation des bureaux d'aide juridique. de subsidie voor de kosten verbonden aan de organisatie van de bureaus
voor juridische bijstand.
B.1.4. Avant sa modification par la disposition attaquée, l'article B.1.4. Artikel 508/7 van het Gerechtelijk Wetboek, vóór de wijziging
508/7 du Code judiciaire disposait : ervan bij de bestreden bepaling, luidde :
« Au sein de chaque barreau, le Conseil de l'Ordre des Avocats établit « Bij elke balie stelt de Raad van de Orde van Advocaten een bureau
un Bureau d'aide juridique selon les modalités et les conditions qu'il voor juridische bijstand in volgens de nadere regels en de voorwaarden
détermine. die hij bepaalt.
Le bureau a notamment pour mission d'organiser des services de garde. Het bureau heeft onder meer tot taak om wachtdiensten te organiseren.
L'Ordre des Avocats inscrit une fois l'an sur une liste les avocats De Orde van Advocaten stelt jaarlijks een lijst op met de advocaten
désireux d'accomplir à titre principal ou à titre accessoire des die in hoofdzaak of in bijkomende orde prestaties wensen te verrichten
prestations au titre de l'aide juridique de deuxième ligne organisée in het kader van de door het bureau georganiseerde juridische
par le bureau. tweedelijnsbijstand.
La liste mentionne les orientations que les avocats déclarent et De lijst vermeldt de voorkeurmateries die de advocaten opgeven en die
qu'ils justifient ou pour lesquelles ils s'engagent à suivre une zij staven of waarvoor zij zich ertoe verbinden een opleiding te
formation organisée par le Conseil de l'Ordre ou les autorités visées volgen die door de Raad van de Orde of de in de artikel 488 bedoelde
à l'article 488. overheden wordt georganiseerd.
Le refus d'inscription sur la liste est susceptible d'appel Tegen de weigering tot inschrijving op de lijst kan beroep worden
conformément à l'article 432bis. ingesteld overeenkomstig artikel 432bis.
Le bureau transmet la liste des avocats à la Commission d'aide Het bureau zendt de lijst van de advocaten over aan de commissie voor
juridique ». juridische bijstand ».
B.1.5. La disposition attaquée a remplacé l'article 508/7, alinéa 3, B.1.5. De bestreden bepaling heeft het derde lid van het voormelde
précité, par ce qui suit : artikel 508/7 vervangen door wat volgt :
« L'Ordre des avocats établit, selon les modalités et conditions qu'il « De Orde van Advocaten stelt, volgens de nadere regels en de
détermine, une liste des avocats désireux d'accomplir à titre voorwaarden die zij bepaalt, een lijst op met de advocaten die in
principal ou à titre accessoire des prestations au titre de l'aide hoofdorde of in bijkomende orde prestaties wensen te verrichten in het
juridique de deuxième ligne organisée par le bureau d'aide juridique kader van de door het bureau voor juridische bijstand georganiseerde
et tient cette liste à jour. L'Ordre peut prévoir l'inscription juridische tweedelijnsbijstand en ze houdt deze lijst bij. De Orde kan
obligatoire d'avocats pour autant que ce soit nécessaire pour in de verplichte inschrijving van advocaten voorzien voor zover
l'effectivité de l'aide juridique ». noodzakelijk voor de doeltreffendheid van de juridische bijstand ».
B.1.6. Les parties requérantes demandent l'annulation de la dernière B.1.6. De verzoekende partijen vragen de vernietiging van de laatste
phrase du nouvel alinéa 3, qui prévoit, pour l'Ordre des avocats, la zin van het nieuwe derde lid, dat in de mogelijkheid voorziet, voor de
possibilité d'inscrire des avocats contre leur gré sur la liste des Orde van advocaten, om advocaten buiten hun wil op te nemen in de
avocats qui assureront l'aide juridique de deuxième ligne, pour autant lijst van advocaten die de juridische tweedelijnsbijstand zullen
que ce soit nécessaire pour l'effectivité de l'aide juridique. verlenen, voor zover dat noodzakelijk is voor de doeltreffendheid van de juridische bijstand.
B.2. Les parties requérantes font valoir que la disposition attaquée B.2. De verzoekende partijen voeren aan dat de bestreden bepaling
est discriminatoire et incompatible avec le principe d'égalité devant discriminerend is en onverenigbaar is met het beginsel van de
les charges publiques, avec l'obligation de standstill, avec le droit gelijkheid voor de openbare lasten, de standstill-verplichting, het
au libre choix d'une profession et avec le droit au respect de la vie recht op vrije arbeidskeuze en het recht op eerbiediging van het
privée et familiale. privé- en gezinsleven.
B.3. Les avocats ont un rôle clé dans l'administration de la justice. B.3. De advocaten hebben een aanzienlijk aandeel in de rechtsbedeling.
Leur statut spécifique, comme intermédiaires entre les justiciables et Hun bijzonder statuut, als schakel tussen de rechtsonderhorigen en de
les tribunaux, explique les normes de conduite imposées en général aux rechtbanken, komt tot uiting in de gedragsnormen die op algemene wijze
membres du barreau (CEDH, grande chambre, 15 décembre 2005, Kyprianou aan de leden van de balie worden opgelegd (EHRM, grote kamer, 15
december 2005, Kyprianou t. Cyprus, § 173). Het beroep van advocaat is
c. Chypre, § 173). Les principes de « dignité, de probité et de gebaseerd op de beginselen van « waardigheid, rechtschapenheid en
délicatesse » font la base de la profession d'avocat (article 455 du kiesheid » (artikel 455 van het Gerechtelijk Wetboek). Advocaten
Code judiciaire). Les avocats exercent librement leur ministère « pour oefenen vrij hun ambt uit « ter verdediging van het recht en van de
la défense de la justice et de la vérité » (article 444, alinéa 1er, waarheid » (artikel 444, eerste lid, van hetzelfde Wetboek).
du même Code).
Dans l'exercice de ce rôle important dans l'administration de la In de uitoefening van hun belangrijke rol in de rechtsbedeling
justice, les avocats ont certains privilèges, comme le monopole de genieten de advocaten bepaalde privileges, zoals het pleitmonopolie.
plaidoirie. En vertu de l'article 440, alinéa 1er, du Code judiciaire, Krachtens artikel 440, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek «
« seuls les avocats ont le droit de plaider ». Cette règle consacre le hebben alleen de advocaten het recht te pleiten ». Die regel verankert
monopole de plaidoirie de l'avocat devant toutes les juridictions et a het pleitmonopolie van de advocaat voor alle rechtscolleges en is
été adoptée en vue du bon fonctionnement de la justice (Doc. parl., aangenomen met het oog op de goede werking van de gerechtelijke
Chambre, 1965-1966, n° 59/49, p. 120). Les « exceptions prévues par la instellingen (Parl. St., Kamer, 1965-1966, nr. 59/49, p. 120). De «
uitzonderingen bij de wet bepaald » moeten dus strikt worden
loi » doivent donc s'interpréter strictement (arrêt n° 191/2006 du 5 geïnterpreteerd (arrest nr. 191/2006 van 5 december 2006, B.5.2).
décembre 2006, B.5.2).
Eu égard à leur rôle et à leur mission spécifiques et aux privilèges Gelet op hun bijzondere rol en opdracht en de daaraan verbonden
qui en découlent, on peut attendre des avocats qu'ils contribuent au privileges, mag van de advocaten worden verwacht dat zij bijdragen tot
bon fonctionnement de la justice et donc à la confiance des het goed functioneren van het gerecht en derhalve tot het vertrouwen
justiciables dans une bonne administration de la justice, qui est van de rechtsonderhorigen in een behoorlijke rechtsbedeling, die van
fondamentale dans une démocratie et un Etat de droit (CEDH, grande fundamenteel belang is in een democratische rechtsstaat (EHRM, grote
chambre, 15 décembre 2005, Kyprianou c. Chypre, § 173; grande chambre, kamer, 15 december 2005, Kyprianou t. Cyprus, § 173; grote kamer, 23
23 avril 2015, Morice c. France, § 132). april 2015, Morice t. Frankrijk, § 132).
B.4. En vertu de la disposition attaquée, l'inscription d'office B.4. Krachtens de bestreden bepaling is de ambtshalve inschrijving van
d'avocats sur la liste en cause est justifiée par la nécessité advocaten op de bedoelde lijst verantwoord door de noodzaak om de
d'assurer l'effectivité de l'aide juridique et elle ne peut être doeltreffendheid van de juridische bijstand te waarborgen en daartoe
effectuée que dans la mesure nécessaire pour atteindre cet objectif. kan enkel worden overgegaan voor zover dat noodzakelijk is om dat doel
L'effectivité de l'aide juridique de deuxième ligne est assurément un te bereiken. De doeltreffendheid van de juridische tweedelijnsbijstand
but légitime qui rencontre l'obligation du législateur, inscrite à is gewis een legitiem doel, dat tegemoetkomt aan de verplichting van
l'article 23, alinéa 3, 2°, de la Constitution, de garantir l'aide juridique à ceux qui en ont besoin pour assurer leur droit fondamental à l'accès à la justice. B.5. Toute personne satisfaisant aux conditions fixées par le Code judiciaire choisit librement d'exercer ou non la profession d'avocat. Celui qui choisit cette profession est réputé connaître et accepter les obligations que la loi impose à ce groupe professionnel, en ce compris l'obligation éventuelle d'effectuer des prestations au titre de l'aide juridique de deuxième ligne. La disposition attaquée n'est donc pas contraire au droit au libre choix d'une activité professionnelle. La possibilité pour les Ordres de prévoir, en cas de nécessité, l'inscription obligatoire d'avocats sur la liste des avocats pratiquant l'aide juridique de deuxième ligne est une mesure pertinente pour garantir l'effectivité de l'aide juridique. de wetgever, opgenomen in artikel 23, derde lid, 2°, van de Grondwet, om de juridische bijstand te waarborgen voor diegenen die anders hun fundamenteel recht op toegang tot de rechter niet zouden kunnen uitoefenen. B.5. Eenieder die voldoet aan de in het Gerechtelijk Wetboek vastgestelde voorwaarden heeft de vrije keuze om het beroep van advocaat al dan niet uit te oefenen. Wie voor dat beroep kiest, wordt geacht de verplichtingen die de wet aan die beroepsgroep oplegt te kennen en te aanvaarden, met inbegrip van de mogelijke verplichting om prestaties in het kader van de juridische tweedelijnsbijstand te verrichten. De bestreden bepaling is bijgevolg niet in strijd met het recht op de vrije keuze van een beroepsactiviteit. De mogelijkheid voor de Ordes om, in geval van noodzaak, te voorzien in de verplichte inschrijving van advocaten op de lijst van advocaten die de juridische tweedelijnsbijstand beoefenen, is een maatregel die relevant is om de doeltreffendheid van de juridische bijstand te waarborgen.
B.6. Selon la Cour européenne des droits de l'homme, l'interdiction B.6. Volgens het Europees Hof voor de Rechten van de Mens staat het
d'accomplir un travail forcé ou obligatoire, visée à l'article 4.2 de verbod op dwangarbeid of verplichte arbeid, bedoeld in artikel 4.2 van
la Convention européenne des droits de l'homme, ne s'oppose pas à ce het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, er niet aan in de
que la loi impose des obligations raisonnables aux avocats, comme les weg dat de wet aan advocaten redelijke verplichtingen oplegt, zoals de
obligations pro deo (CEDH, 23 novembre 1983, Van der Mussele c. pro-Deoverplichtingen (EHRM, 23 november 1983, Van der Mussele t.
Belgique, § § 39 à 41) ou la désignation comme tuteur légal d'un België, § § 39-41) of het optreden als wettelijke voogd van een
interdit (CEDH, 18 octobre 2011, Graziani-Weiss c. Autriche, § § 38 à onbekwaamverklaarde (EHRM, 18 oktober 2011, Graziani-Weiss t.
43). Il faut néanmoins qu'il s'agisse d'obligations entrant dans Oostenrijk, § § 38-43). Het moet niettemin gaan om verplichtingen die
l'exercice normal de la profession d'avocat. L'obligation doit en binnen de normale uitoefening van het beroep van advocaat vallen. De
outre trouver son fondement dans une conception de solidarité sociale verplichting moet bovendien haar grondslag vinden in een opvatting van
et, enfin, la mission imposée ne peut constituer une charge sociale solidariteit en tot slot mag de opgelegde taak voor de
disproportionnée pour l'avocat. Les obligations que la loi impose aux advocaat geen onevenredige last uitmaken. De verplichtingen die de wet
avocats sont contrebalancées par certains privilèges dont bénéficie ce aan advocaten oplegt, staan tegenover bepaalde privileges die deze
groupe professionnel, tel le monopole de plaidoirie (CEDH, 18 octobre beroepsgroep geniet, zoals het pleitmonopolie (EHRM, 18 oktober 2011,
2011, Graziani-Weiss c. Autriche, § 41). Graziani-Weiss t. Oostenrijk, § 41).
B.7. La dispensation d'avis juridiques circonstanciés, l'assistance et B.7. Het verlenen van omstandige juridische adviezen, de bijstand en
la représentation des justiciables constituent le coeur de la de vertegenwoordiging van de rechtzoekenden vormen de kern van het
profession d'avocat. L'obligation d'effectuer des prestations au titre beroep van advocaat. De verplichting om prestaties in het kader van de
juridische tweedelijnsbijstand te verrichten, draagt bij tot het
de l'aide juridique de deuxième ligne contribue à assurer waarborgen van de doeltreffendheid van de juridische bijstand ten
l'effectivité de l'aide juridique au bénéfice des justiciables les behoeve van de meest kwetsbare rechtzoekenden, wat zonder twijfel een
plus précarisés, ce qui est indubitablement un objectif de solidarité doel van sociale solidariteit is. Doordat, enerzijds, de door de Ordes
sociale. Dès lors que, d'une part, l'obligation imposée par les Ordres opgelegde verplichting niet in die zin kan worden geïnterpreteerd dat
ne saurait être interprétée comme occupant la totalité du temps de zij de werktijd van de betrokken advocaten volledig in beslag neemt
travail des avocats concernés et que, d'autre part, les prestations en, anderzijds, de verrichte prestaties deels door de Staat worden
effectuées sont partiellement indemnisées par l'Etat, l'obligation ne constitue pas une charge disproportionnée pour les avocats qui feraient l'objet d'une inscription d'office sur la liste. Par conséquent, la disposition attaquée ne constitue pas une réquisition au travail contraire aux dispositions invoquées au moyen et elle ne viole pas les droits en matière de protection de la propriété. Le montant de l'indemnisation des prestations effectuées est fixé dans l'arrêté d'exécution mentionné en B.1.3, dont le contrôle ne relève pas de la compétence de la Cour. vergoed, vormt de verplichting geen onevenredige last voor de advocaten die verplicht zouden zijn opgenomen op de lijst. De bestreden bepaling vormt derhalve geen verplichte arbeid die in strijd is met de in het middel aangevoerde bepalingen en schendt niet de rechten inzake de bescherming van het eigendom. Het bedrag van de vergoeding voor de verrichte prestaties wordt bepaald in het in B.1.3 vermelde uitvoeringsbesluit, dat niet onder de toetsingsbevoegdheid van het Hof valt. B.8. Tot de verplichte inschrijving van advocaten op de lijst van advocaten die de juridische tweedelijnsbijstand zullen verlenen, kan slechts worden beslist door de Orde van advocaten, die overeenkomstig
B.8. Seul l'Ordre des avocats, qui, conformément à l'article 495 du artikel 495 van het Gerechtelijk Wetboek de gemeenschappelijke
Code judiciaire, défend les intérêts professionnels communs des
avocats, est habilité à décider de l'inscription obligatoire d'avocats
sur la liste des avocats qui assureront l'aide juridique de deuxième beroepsbelangen van de advocaten behartigt. De beslissing moet
ligne. La décision doit être nécessaire pour l'effectivité de l'aide juridique. noodzakelijk zijn voor de doeltreffendheid van de juridische bijstand.
La disposition attaquée garantit le droit à l'aide juridique existant. De bestreden bepaling waarborgt het bestaande recht op juridische
L'obligation de standstill, contenue dans l'article 23 de la Constitution, n'est donc pas violée. B.9. La liste des avocats qui assureront l'aide juridique de deuxième ligne mentionne les matières selon les orientations déclarées par les avocats (article 508/7, alinéa 4, du même Code), dont chaque bureau d'aide juridique peut être censé tenir compte lorsqu'il désigne un avocat. A supposer que la disposition attaquée limite le droit au respect de la vie privée et familiale et la liberté de commerce et d'industrie, cette limitation est proportionnée à l'objectif poursuivi, à savoir une bonne administration de la justice. B.10. Le moyen n'est pas fondé. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 29 mars 2018. Le greffier, P.-Y. Dutilleux Le président, bijstand. De standstill-verplichting, vervat in artikel 23 van de Grondwet, is derhalve niet geschonden. B.9. De lijst van advocaten die de juridische tweedelijnsbijstand zullen verlenen, vermeldt de voorkeurmateries die de advocaten opgeven (artikel 508/7, vierde lid, van hetzelfde Wetboek), waarmee elk bureau voor juridische bijstand mag worden geacht rekening te houden wanneer het een advocaat aanstelt. In de veronderstelling dat de bestreden bepaling het recht op eerbiediging van het privé- en gezinsleven en de vrijheid van handel en nijverheid zou beperken, is die beperking evenredig met de nagestreefde doelstelling van een behoorlijke rechtsbedeling. B.10. Het middel is niet gegrond. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 29 maart 2018. De griffier, P.-Y. Dutilleux De voorzitter,
E. De Groot E. De Groot
^