Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 144/2017 du 14 décembre 2017 Numéro du rôle : 6731 En cause : le recours en annulation de la décision communale de la ville d'Anvers relative à la zone de basses émissions, du décret de la Région flamande du 27 novembre La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, composée du président E. De Groot et des juges-ra(...)"
Extrait de l'arrêt n° 144/2017 du 14 décembre 2017 Numéro du rôle : 6731 En cause : le recours en annulation de la décision communale de la ville d'Anvers relative à la zone de basses émissions, du décret de la Région flamande du 27 novembre La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, composée du président E. De Groot et des juges-ra(...) Uittreksel uit arrest nr. 144/2017 van 14 december 2017 Rolnummer 6731 In zake : het beroep tot vernietiging van de gemeentelijke beslissing van de stad Antwerpen betreffende lage-emissiezone, het decreet van het Vlaamse Gewest van 27 novembe Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter E. De Groot en de rechters-v(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 144/2017 du 14 décembre 2017 Uittreksel uit arrest nr. 144/2017 van 14 december 2017
Numéro du rôle : 6731 Rolnummer 6731
En cause : le recours en annulation de la décision communale de la In zake : het beroep tot vernietiging van de gemeentelijke beslissing
ville d'Anvers relative à la zone de basses émissions, du décret de la van de stad Antwerpen betreffende lage-emissiezone, het decreet van
Région flamande du 27 novembre 2015 relatif aux zones de basses het Vlaamse Gewest van 27 november 2015 betreffende lage-emissiezones,
émissions, de l'arrêté de l'autorité flamande du 26 février 2016 et du het besluit van de Vlaamse overheid van 26 februari 2016 en het
décret-programme 2017 de l'autorité flamande, introduit par Lode programmadecreet 2017 van de Vlaamse overheid, ingesteld door Lode
Goukens. Goukens.
La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer,
composée du président E. De Groot et des juges-rapporteurs R. Leysen samengesteld uit voorzitter E. De Groot en de rechters-verslaggevers
et T. Giet, assistée du greffier F. Meersschaut, R. Leysen en T. Giet, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet du recours et procédure I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 25 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 25 september
septembre 2017 et parvenue au greffe le 29 septembre 2017, Lode 2017 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 29
Goukens a introduit un recours en annulation de la décision communale september 2017, heeft Lode Goukens beroep tot vernietiging ingesteld
de la ville d'Anvers relative à la zone de basses émissions, du décret van de gemeentelijke beslissing van de stad Antwerpen betreffende
lage-emissiezone, het decreet van het Vlaamse Gewest van 27 november
de la Région flamande du 27 novembre 2015 relatif aux zones de basses 2015 betreffende lage-emissiezones, het besluit van de Vlaamse
émissions, de l'arrêté de l'autorité flamande du 26 février 2016 et du overheid van 26 februari 2016 en het programmadecreet 2017 van de Vlaamse overheid.
décret-programme 2017 de l'autorité flamande. Op 5 oktober 2017 hebben de rechters-verslaggevers R. Leysen en T.
Le 5 octobre 2017, en application de l'article 71, alinéa 1er, de la Giet, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de bijzondere wet
loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, de voorzitter ervan in
juges-rapporteurs R. Leysen et T. Giet ont informé le président qu'ils kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht aan het
pourraient être amenés à proposer à la Cour, siégeant en chambre Hof, zitting houdende in beperkte kamer, voor te stellen een arrest te
restreinte, de rendre un arrêt constatant que le recours est wijzen waarin wordt vastgesteld dat het beroep klaarblijkelijk niet
manifestement irrecevable. ontvankelijk is.
(...) (...)
II. En droit II. In rechte
(...) (...)
B.1. La partie requérante demande l'annulation de la décision B.1. De verzoekende partij vordert de vernietiging van de
communale de la ville d'Anvers relative à la zone de basses émissions, gemeentelijke beslissing van de stad Antwerpen betreffende
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 février 2016 relatif aux lage-emissiezone, van het besluit van de Vlaamse Regering van 26
zones de basses émissions, du décret de la Région flamande du 27 februari 2016 betreffende lage-emissiezones, van het decreet van het
novembre 2015 relatif aux zones de basses émissions et du Vlaamse Gewest van 27 november 2015 betreffende lage-emissiezones en
décret-programme flamand 2017. van het Vlaamse programmadecreet 2017.
B.2. La Cour constitutionnelle est compétente pour statuer sur les B.2. Het Grondwettelijk Hof is bevoegd om uitspraak te doen over
recours en annulation de lois, décrets et ordonnances (article 1er de beroepen tot vernietiging van wetten, decreten en ordonnanties
la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle). (artikel 1 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
Pareil recours peut notamment être introduit par toute personne Grondwettelijk Hof). Een dergelijk beroep kan met name worden
ingesteld door iedere natuurlijke of rechtspersoon die doet blijken
physique ou morale qui justifie d'un intérêt (article 2) et ce dans un van een belang (artikel 2) en dit binnen een termijn van zes maanden
délai de six mois ou, s'il s'agit d'un acte d'assentiment à un traité, of, indien het gaat om een akte houdende instemming met een verdrag,
dans un délai de soixante jours suivant la publication de la norme binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de
législative en question (article 3). Le recours en annulation doit betrokken wettelijke norm (artikel 3). Het beroep tot vernietiging
être introduit auprès de la Cour par une requête (article 5) qui wordt bij het Hof aanhangig gemaakt door middel van een verzoekschrift
mentionne l'objet du recours et contient un exposé des faits et moyens (artikel 5), dat het onderwerp van het beroep vermeldt en een
(article 6). uiteenzetting van de feiten en middelen bevat (artikel 6).
B.3. La Cour n'est pas compétente pour se prononcer sur un recours B.3. Het Hof is niet bevoegd om te oordelen over het beroep tegen een
dirigé contre une décision communale ou contre un arrêté du
Gouvernement flamand, qui ne sont pas des normes législatives. Il gemeentelijke beslissing of tegen een besluit van de Vlaamse Regering,
appartient au juge compétent de vérifier, le cas échéant en die geen wetskrachtige normen zijn. Het staat aan de bevoegde rechter
application de l'article 159 de la Constitution, si les dispositions om, in voorkomend geval met toepassing van artikel 159 van de
concernées sont compatibles avec des normes juridiques supérieures. Grondwet, na te gaan of de desbetreffende bepalingen bestaanbaar zijn
met hogere rechtsnormen.
B.4. En tant qu'il est en outre dirigé contre le décret de la Région B.4. In zoverre het beroep voorts gericht is tegen het decreet van het
flamande du 27 novembre 2015 relatif aux zones de basses émissions, Vlaamse Gewest van 27 november 2015 betreffende lage-emissiezones, dat
qui a été publié au Moniteur belge du 18 décembre 2015, et contre le werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 18 december 2015, en
décret flamand du 23 décembre 2016 contenant diverses mesures tegen het Vlaamse decreet van 23 december 2016 houdende bepalingen tot
d'accompagnement du budget 2017, qui a été publié au Moniteur belge du begeleiding van de begroting 2017, dat werd bekendgemaakt in het
29 décembre 2016, le recours a été introduit en dehors du délai précité de six mois. Les règles relatives aux formalités et délais prescrits pour introduire un recours visent à assurer une bonne administration de la justice et à écarter les risques d'insécurité juridique. Bien que la Cour doive veiller à ce que ces conditions de recevabilité ne soient pas appliquées de manière excessivement restrictive ou formaliste, un délai de six mois pour introduire un recours en annulation ne peut être considéré en tant que tel comme rendant exagérément difficile ou impossible l'exercice d'un recours. B.5. Dans la mesure où elle étend, dans son mémoire justificatif, l'objet du recours à des normes qui n'étaient pas visées par la requête, la partie requérante invoque un moyen nouveau qui n'est pas recevable. B.6. Sans qu'il soit nécessaire d'examiner s'il est satisfait aux autres conditions de recevabilité, il y a lieu de constater que le recours est manifestement irrecevable. Par ces motifs, la Cour, chambre restreinte, statuant à l'unanimité des voix, rejette le recours en annulation. Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue Belgisch Staatsblad van 29 december 2016, is het buiten de voormelde termijn van zes maanden ingediend. De regels betreffende de vormvoorschriften en termijnen om beroep in te stellen zijn gericht op een goede rechtsbedeling en het weren van de risico's van rechtsonzekerheid. Hoewel het Hof erover dient te waken dat die ontvankelijkheidsvoorwaarden niet op een buitensporig restrictieve of formalistische wijze worden toegepast, kan een termijn van zes maanden om een beroep tot vernietiging in te stellen als zodanig niet worden geacht de aanwending van het beroep buitensporig moeilijk of onmogelijk te maken. B.5. In zoverre de verzoekende partij in haar memorie met verantwoording het onderwerp van haar beroep uitbreidt tot normen die niet in het verzoekschrift werden beoogd, voert zij een nieuw middel aan, dat niet ontvankelijk is. B.6. Zonder dat het nodig is te onderzoeken of aan de overige ontvankelijkheidsvereisten is voldaan, moet worden vastgesteld dat het beroep klaarblijkelijk onontvankelijk is. Om die redenen, het Hof, beperkte kamer, met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, verwerpt het beroep tot vernietiging. Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits,
allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op
1989 sur la Cour constitutionnelle, le 14 décembre 2017. het Grondwettelijk Hof, op 14 december 2017.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
Le président, De voorzitter,
E. De Groot E. De Groot
^