Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 119/2016 du 22 septembre 2016 Numéro du rôle : 6226 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 464/1, § 8, du Code d'instruction criminelle et à l'article 1675/13, § 1 er , du Code j La Cour constitutionnelle, composée des présidents E. De Groot et J. Spreutels, et des juges L. (...)"
Extrait de l'arrêt n° 119/2016 du 22 septembre 2016 Numéro du rôle : 6226 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 464/1, § 8, du Code d'instruction criminelle et à l'article 1675/13, § 1 er , du Code j La Cour constitutionnelle, composée des présidents E. De Groot et J. Spreutels, et des juges L. (...) Uittreksel uit arrest nr. 119/2016 van 22 september 2016 Rolnummer : 6226 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 464/1, § 8, van het Wetboek van strafvordering en artikel 1675/13, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek, ges Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters E. De Groot en J. Spreutels, en de recht(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 119/2016 du 22 septembre 2016 Uittreksel uit arrest nr. 119/2016 van 22 september 2016
Numéro du rôle : 6226 Rolnummer : 6226
En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 464/1, § In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 464/1, § 8, van
8, du Code d'instruction criminelle et à l'article 1675/13, § 1er, du het Wetboek van strafvordering en artikel 1675/13, § 1, van het
Code judiciaire, posées par la Cour du travail d'Anvers. Gerechtelijk Wetboek, gesteld door het Arbeidshof te Antwerpen.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents E. De Groot et J. Spreutels, et des juges L. samengesteld uit de voorzitters E. De Groot en J. Spreutels, en de
Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T. rechters L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E.
Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R.
du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet des questions préjudicielles et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging
Par arrêt du 27 mai 2015 en cause de K.B. contre Me Pieter Van Der Bij arrest van 27 mei 2015 in zake K.B. tegen Mr. Pieter Van Der
Herten et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour Herten en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
le 18 juin 2015, la Cour du travail d'Anvers, division Anvers, a posé ingekomen op 18 juni 2015, heeft het Arbeidshof te Antwerpen, afdeling
les questions préjudicielles suivantes : Antwerpen, de volgende prejudiciële vragen gesteld :
« 1. L'article 464/1, § 8, du Code d'instruction criminelle viole-t-il « 1. Schendt artikel 464/1, § 8 Sv. de artikelen 10 en 11 van de
les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il est porté une Grondwet doordat het vertrouwensbeginsel op buitensporige wijze wordt
atteinte excessive au principe de confiance et que la différence de geschonden en er mogelijk geen redelijke verantwoording wordt gegeven
traitement est potentiellement dénuée de justification raisonnable voor het verschil in behandeling, voor zover er bij de invoering van
dans la mesure où, lors de l'instauration de cet article par l'article
4 de la loi du 11 février 2014 portant des mesures diverses visant à dit artikel door artikel 4 van de wet van 11 februari 2014 houdende
améliorer le recouvrement des peines patrimoniales et des frais de diverse maatregelen ter verbetering van de invordering van de
justice en matière pénale (I), qui implique que les amendes pénales ne vermogensstraffen en de gerechtskosten in strafzaken (I) waardoor
peuvent plus être remises, il n'a pas été prévu de régime transitoire penale boetes niet langer konden kwijtgescholden worden geen
pour les personnes qui étaient impliquées dans une procédure de overgangsregeling werd voorzien voor die personen die in collectieve
règlement collectif de dettes et avaient encouru des amendes pénales schuldenregeling zaten en penale boetes hadden opgelopen voor de
avant l'entrée en vigueur de la loi précitée au 12 avril 2014 et qui inwerkingtreding van voormelde wet op 12 april 2014 en die toen dan
pouvaient alors éventuellement encore bénéficier d'une remise, mais
dont la procédure de règlement collectif de dettes n'était pas encore nog eventueel konden kwijtgescholden worden maar waarvan de
clôturée, alors que les personnes dont la procédure de règlement collectieve schuldenregeling nog niet beëindigd was, terwijl personen
collectif de dettes a pu être clôturée avant le 12 avril 2014 ont pu wiens collectieve schuldenregeling kon beëindigd worden voor 12 april
quant à elles bénéficier d'une remise des amendes pénales ? 2014 wel konden genieten van een kwijtschelding van penale boetes ?
2. L'article 1675/13, § 1er, du Code judiciaire viole-t-il les 2. Schendt artikel 1675/13, § 1 Ger. W. de artikelen 10 en 11 van de
articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il est porté une Grondwet doordat het vertrouwensbeginsel op buitensporige wijze wordt
atteinte excessive au principe de confiance et que la différence de geschonden en er mogelijk geen redelijke verantwoording wordt gegeven
traitement est potentiellement dénuée de justification raisonnable voor het verschil in behandeling, voor zover er bij de wijziging van
dans la mesure où, lors de la modification de cet article par
l'article 10 de la loi du 12 mai 2014 ' modifiant la loi du 21 février dit artikel door artikel 10 van de wet van 12 mei 2014 houdende
2003 créant un Service des créances alimentaires au sein du SPF wijziging van de wet van 21 februari 2003 tot oprichting van een
Finances et le Code judiciaire, en vue d'assurer le recouvrement Dienst voor alimentatievorderingen bij de FOD Financiën en tot
effectif des créances alimentaires ', qui implique qu'aucune dette wijziging van het Gerechtelijk Wetboek, met het oog op een effectieve
alimentaire ne peut plus être remise, il n'a pas été prévu de régime invordering van onderhoudsschulden waardoor geen enkele
transitoire pour les personnes qui étaient impliquées dans une onderhoudsschuld nog kon kwijtgescholden worden, geen
procédure de règlement collectif de dettes et dont les dettes overgangsregeling werd voorzien voor die personen die in collectieve
alimentaires qui dataient d'avant l'imposition d'un régime d'apurement schuldenregeling zaten en vervallen onderhoudsschulden hadden die
judiciaire, mais qui n'avaient pas encore fait l'objet d'une décision dateren van voor het opleggen van een gerechtelijke
définitive avant le 1er août 2014, étaient échues, alors que les aanzuiveringsregeling maar waarover nog niet definitief beslist was
personnes dont la procédure de règlement collectif de dettes a pu être voor 1 augustus 2014, terwijl personen wiens collectieve
clôturée avant le 1er août 2014 pouvaient quant à elles bénéficier schuldenregeling kon beëindigd worden voor 1 augustus 2014 wel konden
d'une remise de toutes les dettes alimentaires ? ». genieten van een kwijtschelding van alle onderhoudsschulden ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
Quant aux dispositions en cause Ten aanzien van de in het geding zijnde bepalingen
B.1.1. Par la première question préjudicielle, la Cour est interrogée B.1.1. Met de eerste prejudiciële vraag wordt het Hof ondervraagd over
sur l'article 464/1, § 8, alinéa 5, du Code d'instruction criminelle, artikel 464/1, § 8, vijfde lid, van het Wetboek van strafvordering,
tel qu'il a été inséré par l'article 4 de la loi du 11 février 2014 zoals ingevoegd bij artikel 4 van de wet van 11 februari 2014 houdende
portant des mesures diverses visant à améliorer le recouvrement des diverse maatregelen ter verbetering van de invordering van de
peines patrimoniales et des frais de justice en matière pénale (I) vermogensstraffen en de gerechtskosten in strafzaken (I) (hierna : de
(ci-après : la loi du 11 février 2014 (I)), qui dispose : wet van 11 februari 2014 (I)), dat bepaalt :
« La remise ou réduction des peines dans le cadre d'une procédure « De kwijtschelding of vermindering van de straffen in het raam van
collective d'insolvabilité ou d'une procédure de saisie civile ne peut een collectieve insolventieprocedure of burgerlijke beslagprocedure
être accordée qu'en application des articles 110 et 111 de la kan enkel worden toegestaan met toepassing van de artikelen 110 en 111
Constitution ». van de Grondwet ».
B.1.2. L'article 4 de la loi du 11 février 2014 (I) est entré en B.1.2. Artikel 4 van de wet van 11 februari 2014 (I) is in werking
vigueur le 18 avril 2014, soit dix jours après sa publication au getreden op 18 april 2014, zijnde tien dagen na de bekendmaking ervan
Moniteur belge. in het Belgisch Staatsblad.
B.2.1. Par la seconde question préjudicielle, la Cour est interrogée B.2.1. Met de tweede prejudiciële vraag wordt het Hof ondervraagd over
sur l'article 1675/13, § 3, premier tiret, du Code judiciaire, tel artikel 1675/13, § 3, eerste streepje, van het Gerechtelijk Wetboek,
qu'il a été modifié par l'article 10 de la loi du 12 mai 2014 « zoals gewijzigd bij artikel 10 van de wet van 12 mei 2014 « houdende
modifiant la loi du 21 février 2003 créant un Service des créances wijziging van de wet van 21 februari 2003 tot oprichting van een
alimentaires au sein du SPF Finances et le Code judiciaire, en vue Dienst voor alimentatievorderingen bij de FOD Financiën en tot
d'assurer le recouvrement effectif des créances alimentaires » wijziging van het Gerechtelijk Wetboek, met het oog op een effectieve
(ci-après : la loi du 12 mai 2014), lequel abroge, dans la première invordering van onderhoudsschulden » (hierna : de wet van 12 mei
disposition précitée, les mots « non échues au jour de la décision 2014), waarbij in de eerstvermelde bepaling de woorden « die niet
arrêtant le plan de règlement judiciaire ». vervallen zijn op de dag van de uitspraak houdende vaststelling van de
gerechtelijke aanzuiveringsregeling » worden opgeheven.
B.2.2. L'article 1675/13, § 3, du Code judiciaire, tel qu'il a été B.2.2. Artikel 1675/13, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek, zoals
modifié par l'article 10 de la loi du 12 mai 2014, dispose : gewijzigd door artikel 10 van de wet van 12 mei 2014, bepaalt :
« Le juge ne peut accorder de remise pour les dettes suivantes : « De rechter kan geen kwijtschelding verlenen voor volgende schulden :
- les dettes alimentaires; - de onderhoudsgelden;
- les dettes constituées d'indemnités accordées pour la réparation - de schulden die een schadevergoeding inhouden, toegestaan voor het
d'un préjudice corporel, causé par une infraction; herstel van een lichamelijke schade veroorzaakt door een misdrijf;
- les dettes d'un failli subsistant après la clôture de la faillite ». - de schulden van een gefailleerde die overblijven na het sluiten van
B.2.3. L'article 10 de la loi du 12 mai 2014 est entré en vigueur le 1er het faillissement ». B.2.3. Artikel 10 van de wet van 12 mei 2014 is, overeenkomstig
août 2014, conformément à l'article 13 de cette même loi. artikel 13 van die wet, op 1 augustus 2014 in werking getreden.
B.2.4. Les dispositions en cause concernent la remise de dettes dans B.2.4. De in het geding zijnde bepalingen hebben betrekking op de
le cadre du règlement collectif de dettes, tel qu'il est réglé par les kwijtschelding van schulden in het kader van een collectieve
articles 1675/2 et suivants du Code judiciaire. schuldenregeling, zoals geregeld door de artikelen 1675/2 en volgende
van het Gerechtelijk Wetboek.
Aucune des deux dispositions en cause ne contient de régime Geen van beide bepalingen bevat een overgangsregeling zodat zij
transitoire, de sorte que, conformément aux principes généraux qui overeenkomstig de algemene principes die de werking van rechtsnormen
régissent l'effet des normes juridiques dans le temps, elles sont in de tijd beheersen, van onmiddellijke toepassing zijn wanneer de
d'application immédiate lorsque le juge doit statuer des remises de rechter over de kwijtschelding van schulden een beslissing dient te
dettes dans des procédures pendantes. nemen in reeds lopende procedures.
B.3.1. La procédure de règlement collectif de dettes peut se dérouler B.3.1. De procedure van collectieve schuldenregeling kan in
en plusieurs phases. Tout d'abord, le débiteur tente, avec l'accord verschillende fasen verlopen. In eerste instantie zal de
des créanciers, de conclure un plan de règlement collectif amiable, sous le contrôle du juge; celui-ci peut imposer un plan de règlement judiciaire à défaut d'accord (article 1675/3). Ce défaut d'accord est constaté par le médiateur (article 1675/11). Le plan de règlement judiciaire peut comporter un certain nombre de mesures, telles que le report ou le rééchelonnement du paiement des dettes ou la remise totale ou partielle des dettes d'intérêts moratoires, indemnités et frais (article 1675/12) et, si ces mesures ne permettent pas de schuldbemiddelaar, met instemming van de schuldeisers, trachten een minnelijke collectieve aanzuiveringsregeling te treffen, onder toezicht van de rechter; die kan een gerechtelijke aanzuiveringsregeling opleggen indien geen akkoord wordt bereikt (artikel 1675/3). Die ontstentenis van akkoord wordt vastgesteld door de bemiddelaar (artikel 1675/11). De gerechtelijke aanzuiveringsregeling kan een aantal maatregelen bevatten, zoals het uitstel of de herschikking van betaling van de schulden of de gehele of gedeeltelijke kwijtschelding van de moratoire intresten, vergoedingen en kosten (artikel 1675/12) en, indien die maatregelen het niet mogelijk maken de financiële situatie van de schuldenaar te
rétablir la situation financière du débiteur, toute autre remise herstellen, elke andere gedeeltelijke kwijtschelding van schulden,
partielle de dettes, même en capital, moyennant le respect des zelfs van kapitaal, op voorwaarde dat de in artikel 1675/13
conditions fixées par l'article 1675/13. vastgestelde voorwaarden in acht worden genomen.
B.3.2. Si aucun plan amiable ou judiciaire n'est possible en raison de B.3.2. Indien geen enkele minnelijke of gerechtelijke regeling
l'insuffisance des ressources du requérant, l'article 1675/13bis, mogelijk is omdat de verzoeker over onvoldoende middelen beschikt,
inséré par la loi du 13 décembre 2005 portant des dispositions machtigt artikel 1675/13bis, ingevoegd bij de wet van 13 december 2005
diverses relatives aux délais, à la requête contradictoire et à la houdende bepalingen betreffende de termijnen, het verzoekschrift op
procédure en règlement collectif de dettes, autorise le juge à tegenspraak en de procedure van collectieve schuldregeling, de rechter
accorder la remise totale des dettes, à l'exception des dettes ertoe de volledige kwijtschelding van de schulden, met uitzondering
énumérées à l'article 1675/13, § 3. van de in artikel 1675/13, § 3, opgesomde schulden, toe te kennen.
B.4.1. Il ressort de la décision de renvoi qu'il a été interjeté appel B.4.1. Uit de verwijzingsbeslissing blijkt dat voor de verwijzende
devant le juge a quo d'une décision du Tribunal du travail par rechter beroep werd ingesteld tegen een beslissing van de
laquelle ce dernier s'est prononcé, après l'entrée en vigueur des Arbeidsrechtbank, waarbij die laatste, na de inwerkingtreding van de
dispositions attaquées, sur une demande de remise totale de dettes sur bestreden bepalingen, heeft beslist over een verzoek tot totale
la base de l'article 1675/13bis du Code judiciaire, après que le kwijtschelding van de schulden op grond van artikel 1675/13bis van het
médiateur de dettes ait demandé une révision du plan de règlement Gerechtelijk Wetboek, nadat de schuldbemiddelaar om een herziening van
initial en raison de faits nouveaux et de difficultés. Le Tribunal du de initiële aanzuiveringsregeling had verzocht wegens nieuwe feiten en
moeilijkheden. De Arbeidsrechtbank heeft het verzoek ingewilligd, doch
travail a fait droit à cette demande, mais, du fait de l'entrée en ingevolge de inwerkingtreding van de in het geding zijnde bepalingen
vigueur des dispositions en cause, il n'a pas accordé la remise des werd geen kwijtschelding verleend van de penale boeten en de
amendes pénales et des dettes alimentaires. La Cour limite dès lors onderhoudsschulden. Het Hof beperkt zijn onderzoek bijgevolg tot die
son examen à cette hypothèse. hypothese.
B.4.2. L'article 1675/13bis du Code judiciaire dispose : B.4.2. Artikel 1675/13bis van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt :
« § 1er. S'il apparaît qu'aucun plan amiable ou judiciaire n'est « § 1. Als blijkt dat geen enkele minnelijke of gerechtelijke
possible en raison de l'insuffisance des ressources du requérant, le aanzuiveringsregeling mogelijk is omdat de verzoeker over onvoldoende
médiateur consigne cette constatation dans le procès-verbal visé à middelen beschikt, neemt de bemiddelaar deze vaststelling op in het in
l'article 1675/11, § 1er, avec une proposition motivée justifiant artikel 1675/11, § 1, bedoelde proces-verbaal, met een met redenen
l'octroi d'une remise totale des dettes et les éventuelles mesures omkleed voorstel dat de toekenning van een totale kwijtschelding van
dont elle devrait, à son estime, être accompagnée. de schulden en de eventuele maatregelen die er naar zijn mening mee
gepaard moeten gaan, rechtvaardigt.
§ 2. Le juge peut, en pareil cas, accorder la remise totale des dettes § 2. De rechter kan in dergelijk geval de totale kwijtschelding van de
sans plan de règlement et sans préjudice de l'application de l'article schulden toestaan zonder aanzuiveringsregeling en onverminderd de
1675/13, § § 1er, alinéa 1er, premier tiret, 3 et 4. toepassing van artikel 1675/13, § 1, eerste lid, eerste streepje, 3 en 4.
§ 3. Cette décision peut être assortie de mesures d'accompagnement, § 3. Deze beslissing kan gepaard gaan met begeleidingsmaatregelen,
dont la durée ne peut être supérieure à cinq ans. waarvan de duur vijf jaar niet mag overschrijden.
L'article 51 n'est pas d'application. Artikel 51 is niet van toepassing.
§ 4. La remise de dettes est acquise, sauf retour à meilleure fortune § 4. De kwijtschelding van de schulden is verworven, behoudens
dans les cinq années qui suivent la décision. terugkeer tot beter fortuin binnen vijf jaar die volgen op de
§ 5. La décision peut être révoquée pendant cinq ans, dans les beslissing. § 5. De beslissing kan gedurende vijf jaar herroepen worden onder de
conditions visées à l'article 1675/15 ». in artikel 1675/15 bedoelde voorwaarden ».
B.4.3. Il ressort de la lecture combinée de cette disposition, de B.4.3. Uit de combinatie van die bepaling met artikel 1675/13, § 3,
l'article 1675/13, § 3, du même Code et de l'article 464/1, § 8, van hetzelfde Wetboek en met artikel 464/1, § 8, vijfde lid, van het
alinéa 5, du Code d'instruction criminelle que, depuis l'entrée en Wetboek van strafvordering volgt dat de totale kwijtschelding van de
vigueur des dispositions en cause, la remise totale des dettes ne peut schulden, sinds de inwerkingtreding van de bestreden bepalingen, geen
concerner les dettes alimentaires et les amendes pénales. betrekking kan hebben op onderhoudsschulden en penale boeten.
Quant au fond Ten gronde
B.5.1. En posant les deux questions préjudicielles, le juge a quo B.5.1. Met de beide prejudiciële vragen wenst de verwijzende rechter
souhaite savoir si l'article 464/1, § 8, alinéa 5, du Code te vernemen of artikel 464/1, § 8, vijfde lid, van het Wetboek van
d'instruction criminelle (première question) et l'article 1675/13, § strafvordering (eerste vraag) en artikel 1675/13, § 3, eerste
3, premier tiret, du Code judiciaire (seconde question), sont streepje, van het Gerechtelijk Wetboek (tweede vraag), bestaanbaar
compatibles avec les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen
avec le principe de confiance, en ce que des personnes dont la met het vertrouwensbeginsel, doordat personen die zich op de datum van
procédure en règlement collectif de dettes était toujours en cours au inwerkingtreding van die bepalingen bevonden in een procedure van
jour de l'entrée en vigueur de ces dispositions ne pourraient plus, collectieve schuldenregeling, sinds die datum geen kwijtschelding meer
depuis cette date, obtenir une remise pour les dettes alimentaires et zouden kunnen verkrijgen van penale boeten en van onderhoudsschulden,
les amendes pénales alors que cette remise aurait été possible pour terwijl dat voor personen ten aanzien van wie de procedure vóór die
les personnes dont la procédure était clôturée avant cette date. datum reeds was beëindigd wel mogelijk zou zijn geweest.
B.5.2. Comme il est dit en B.4.1, la Cour limite son examen aux B.5.2. Zoals is vermeld in B.4.1, beperkt het Hof zijn onderzoek tot
décisions de remise totale de dettes. Aux termes de l'article de beslissingen tot totale kwijtschelding van schulden. Volgens
1675/13bis, § 4, du Code judiciaire, la remise de dettes est acquise, artikel 1675/13bis, § 4, van het Gerechtelijk Wetboek is de
« sauf retour à meilleure fortune dans les cinq années qui suivent la kwijtschelding van de schulden verworven, « behoudens terugkeer tot
décision ». La remise de dettes est donc acquise pour les décisions judiciaires antérieures à la date d'entrée en vigueur des dispositions en cause et les nouvelles dispositions s'appliquent uniquement aux décisions prises à compter de cette date. B.6.1. Eu égard à la date de leur entrée en vigueur, les dispositions en cause établissent une distinction entre les personnes qui sont concernées par des situations juridiques qui entraient dans le champ d'application de la règle antérieure et les personnes qui sont concernées par des situations juridiques qui entrent dans le champ beter fortuin binnen vijf jaar die volgen op de beslissing ». Aldus is de kwijtschelding van schulden verworven voor de rechterlijke beslissingen die aan de datum van inwerkingtreding van de in het geding zijnde bepalingen voorafgaan, en zijn de nieuwe bepalingen enkel van toepassing op de beslissingen die met ingang van die datum worden genomen. B.6.1. De in het geding zijnde bepalingen voeren, gelet op het tijdstip waarop zij uitwerking hebben, een onderscheid in tussen personen die betrokken zijn bij rechtstoestanden die onder het toepassingsgebied van de vroegere regeling vielen en personen die betrokken zijn bij rechtstoestanden die onder het toepassingsgebied
d'application de la nouvelle règle. A peine de rendre impossible toute van de nieuwe regeling vallen. Elke wetswijziging zou onmogelijk
modification législative, il ne peut être considéré qu'une disposition worden indien zou worden aangenomen dat een nieuwe bepaling de
nouvelle viole les articles 10 et 11 de la Constitution par cela seul artikelen 10 en 11 van de Grondwet zou schenden om de enkele reden dat
qu'elle modifie les conditions d'application de la législation zij de toepassingsvoorwaarden van de vroegere wetgeving wijzigt, om de
ancienne ou pour le seul motif qu'elle déjouerait les calculs de ceux enkele reden dat zij de berekeningen in de war zou sturen van diegenen
qui se sont fiés à la situation ancienne ou qu'elle déjouerait les die op de vroegere situatie zijn voortgegaan of om de enkele reden dat
attentes d'une partie à un procès. zij de verwachtingen van een partij in een rechtsgeding zou
B.6.2. Si le législateur estime qu'un changement de politique dwarsbomen. B.6.2. Indien de wetgever een beleidswijziging noodzakelijk acht,
s'impose, il peut décider de lui donner un effet immédiat et il n'est vermag hij te oordelen dat die beleidswijziging met onmiddellijke
pas tenu, en principe, de prévoir un régime transitoire. Les articles ingang moet worden doorgevoerd en is hij in beginsel niet ertoe
10 et 11 de la Constitution ne sont violés que si le régime transitoire ou l'absence d'un tel régime entraîne une différence de traitement non susceptible de justification raisonnable ou s'il est porté une atteinte excessive au principe de la confiance légitime. Tel est le cas lorsqu'il est porté atteinte aux attentes légitimes d'une catégorie déterminée de justiciables sans qu'un motif impérieux d'intérêt général puisse justifier l'absence d'un régime transitoire. En ce qui concerne la remise d'amendes pénales B.7. En posant la première question préjudicielle, le juge a quo gehouden in een overgangsregeling te voorzien. De artikelen 10 en 11 van de Grondwet zijn slechts geschonden indien de overgangsregeling of de afwezigheid daarvan tot een verschil in behandeling leidt waarvoor geen redelijke verantwoording bestaat of indien aan het vertrouwensbeginsel op buitensporige wijze afbreuk wordt gedaan. Dat laatste is het geval wanneer de rechtmatige verwachtingen van een bepaalde categorie van rechtsonderhorigen worden miskend zonder dat een dwingende reden van algemeen belang voorhanden is die het ontbreken van een overgangsregeling kan verantwoorden. Wat de kwijtschelding van penale boeten betreft B.7. De verwijzende rechter wenst met de eerste prejudiciële vraag te
souhaite savoir si l'article 464/1, § 8, alinéa 5, du Code vernemen of artikel 464/1, § 8, vijfde lid, van het Wetboek van
d'instruction criminelle, tel qu'il a été inséré par l'article 4 de la strafvordering, zoals ingevoegd bij artikel 4 van de wet van 11
loi du 11 février 2014, est compatible avec les articles 10 et 11 de februari 2014, bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de
la Constitution, combinés avec le principe de confiance, dans la
mesure où l'absence d'un régime transitoire a pour conséquence que les Grondwet, in samenhang gelezen met het vertrouwensbeginsel, in zoverre
personnes qui étaient encore impliquées dans une procédure en de afwezigheid van een overgangsregeling tot gevolg heeft dat voor
règlement collectif de dettes à la date du 18 avril 2014 ne peuvent personen die op 18 april 2014 nog in een procedure een collectieve
plus obtenir une remise totale des amendes pénales auxquelles elles schuldenregeling verwikkeld waren, geen totale kwijtschelding meer
ont été condamnées avant cette date, alors que les personnes dont la mogelijk is van de penale boeten waartoe zij vóór die datum waren
procédure en règlement collectif de dettes était clôturée avant le 18 veroordeeld, terwijl personen ten aanzien van wie de procedure van
avril 2014 pouvaient, quant à elles, obtenir une remise de ces collectieve schuldenregeling beëindigd was vóór 18 april 2014 wel een
amendes. kwijtschelding van dergelijke boeten konden verkrijgen.
B.8.1. En ce qui concerne l'article 464/1, § 8, alinéa 5, en cause, du B.8.1. In verband met het in het geding zijnde artikel 464/1, § 8,
Code d'instruction criminelle, les travaux préparatoires mentionnent : vijfde lid, van het Wetboek van strafvordering vermeldt de parlementaire voorbereiding :
« La remise ou la réduction de peines (peines pécuniaires pénales et « De kwijtschelding of vermindering van de straffen (penale geldboeten
confiscations) dans le cadre de la procédure d'insolvabilité en verbeurdverklaringen) in het raam van een collectieve
collective et de la procédure civile de saisie qui peut ou non faire insolventieprocedure en een burgerlijke beslagprocedure, die al dan
naître une situation de concours, ne peut être consentie qu'après niet een samenloopsituatie doen ontstaan, kan enkel worden toegestaan
l'octroi de la grâce royale (article en projet 464/1, § 8, cinquième na het verlenen van koninklijke genade (ontworpen artikel 464/1, § 8,
alinéa, CIC). Cette disposition garantit l'application de l'article
110 de la Constitution qui octroie au Roi la compétence de réduire ou vijfde lid, Sv.) Deze bepaling waarborgt de toepassing van artikel 110
Grondwet, dat aan de Koning de bevoegdheid verleent om straffen te
de remettre les peines (article en projet 464/1, § 7, cinquième verminderen of kwijt te schelden (ontworpen artikel 464/1, § 7, vijfde
alinéa, CIC). Les dispositions légales qui règlent les procédures lid, Sv.). De wettelijke bepalingen die collectieve
d'insolvabilité collectives telles que l'article 82 de la loi sur les insolventieprocedures regelen, zoals artikel 82 Faillissementswet
faillites concernant l'excusabilité du failli ou les articles 1675/10, betreffende de verschoonbaarheid van de gefailleerde of de artikelen
1675/13 et 1675/13bis du Code judiciaire concernant la remise de 1675/10, 1675/13 en 1675/13bis van het Gerechtelijk Wetboek
dettes dans le cadre d'un règlement collectif de dettes ne peuvent y betreffende de kwijtschelding van schulden in het raam van een
collectieve schuldenregeling, kunnen hieraan als lagere rechtsnorm
porter atteinte en tant que norme juridique de rang inférieur. » (Doc. geen afbreuk doen » (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2934/001 en
parl., Chambre, 2012-2013, DOC 53-2934/001 et DOC 53-2935/001, p. 12). DOC 53-2935/001, p. 12).
B.8.2. Déjà lors de l'adoption de la loi du 13 décembre 2005 portant B.8.2. Reeds bij de totstandkoming van de wet van 13 december 2005
des dispositions diverses relatives aux délais, à la requête houdende bepalingen betreffende de termijnen, het verzoekschrift op
contradictoire et à la procédure en règlement collectif de dettes, le tegenspraak en de procedure van collectieve schuldregeling leek de
législateur semblait considérer que les amendes pénales ne pouvaient wetgever van oordeel dat penale boetes enkel konden worden
être remises que sur la base des articles 110 et 111 de la kwijtgescholden op basis van de artikelen 110 en 111 van de Grondwet
Constitution et non par le juge dans une procédure en règlement en niet door de rechter in het kader van een collectieve
collectif de dettes. L'impossibilité d'obtenir une remise pour de schuldenregeling. De onmogelijkheid om voor dergelijke schulden
telles dettes n'a toutefois pas été expressément mentionnée dans kwijtschelding te verkrijgen werd evenwel niet uitdrukkelijk vermeld
l'article 1675/13 du Code judiciaire, lequel énumère les dettes qui ne in artikel 1675/13 van het Gerechtelijk Wetboek, dat een opsomming
peuvent pas faire l'objet d'une remise, parce que le préciser pourrait bevat van de schulden die niet voor kwijtschelding in aanmerking
laisser croire qu'une décision en sens contraire pourrait être prise komen, omdat dit zou kunnen laten uitschijnen dat later een
ultérieurement, ce qui, selon le législateur, serait incompatible avec andersluidende beslissing zou kunnen worden genomen, wat volgens de
l'article 110 de la Constitution (Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC wetgever strijdig zou zijn met artikel 110 van de Grondwet (Parl. St.,
51-1308/012, pp. 32 et 72-73). Kamer, 2004-2005, DOC 51-1308/012, pp. 32 en 72-73).
B.8.3 Dans un arrêt du 18 novembre 2013 (Cass., 18 novembre 2013, Pas. B.8.3. Het Hof van Cassatie heeft in een arrest van 18 november 2013
2013, n° 613), la Cour de cassation a jugé qu'il ne résultait pas des (Arr. Cass., 2013, nr. 613) geoordeeld dat uit de artikelen 1675/13 en
articles 1675/13 et 1675/13bis du Code judiciaire, tels qu'ils étaient 1675/13bis van het Gerechtelijk Wetboek, zoals van toepassing vóór de
in het geding zijnde wetswijziging, niet volgt dat de rechter van de
applicables avant la modification législative en cause, que le juge du collectieve schuldenregeling geen kwijtschelding zou kunnen verlenen
règlement collectif de dettes ne pourrait accorder de remise pour les voor de schulden van de schuldenaar die het gevolg zijn van een
dettes du débiteur qui résultent d'une condamnation à une amende veroordeling tot een penale boete. Volgens het Hof verbieden noch
pénale. Selon la Cour de cassation, ni l'article 110 de la artikel 110 van de Grondwet, noch het algemeen rechtsbeginsel van de
Constitution ni le principe général relatif à la séparation des scheiding der machten de rechter om aan de schuldenaar, onder de door
pouvoirs n'interdisent au juge du règlement collectif de dettes de wet bepaalde voorwaarden, kwijtschelding te verlenen voor de
d'accorder au débiteur, dans les conditions fixées par la loi, la schulden die het gevolg zijn van veroordelingen tot een penale boete
remise de dettes résultant de condamnations à des amendes pénales wanneer die maatregel nodig is om de betrokkene en diens gezin een
lorsque cette mesure est nécessaire pour permettre à l'intéressé et à
sa famille de mener une vie conforme à la dignité humaine. leven te laten leiden dat beantwoordt aan de menselijke waardigheid.
B.9.1. Lorsque le législateur entend protéger une catégorie de B.9.1. Wanneer de wetgever een categorie van personen wil beschermen
personnes afin de les « réintégrer dans le système économique et om hen « opnieuw in het economisch en sociaal stelsel [op te nemen]
social en leur permettant de prendre un nouveau départ » (Doc. parl., door hen de mogelijkheid te geven een nieuwe start te nemen » (Parl.
Chambre, 1996-1997, nos 1073/1-1074/1, p. 45) et qu'il permet à cette St., Kamer, 1996-1997, nrs. 1073/1-1074/1, p. 45) en hij daartoe
fin qu'un plan de règlement judiciaire comporte une remise de dettes, toestaat dat een gerechtelijke aanzuiveringsregeling een
kwijtschelding van schulden bevat, behoort het tot zijn
il relève de son pouvoir d'appréciation de désigner les catégories de beoordelingsbevoegdheid de categorieën van schuldeisers aan te wijzen
créanciers auxquels cette remise de dettes ne peut être imposée. aan wie die kwijtschelding van schulden niet kan worden opgelegd.
B.9.2. Les lois du 11 février 2014 « portant des mesures diverses B.9.2. De wetten van 11 februari 2014 « houdende diverse maatregelen
visant à améliorer le recouvrement des peines patrimoniales et des ter verbetering van de invordering van de vermogensstraffen en de
frais de justice en matière pénale » tendent à lutter contre gerechtskosten in strafzaken » beogen straffeloosheid tegen te gaan en
l'impunité et à garantir l'exécution effective des peines. Le een effectieve strafuitvoering te waarborgen. De wetgever wil de
législateur veut donner davantage de crédibilité à l'exécution des strafuitvoering meer geloofwaardigheid geven door ervoor te zorgen dat
peines, en veillant à ce que « le crime ne paie pas », et entend aussi « misdaad niet loont » en wil tevens het afschrikkend effect van
renforcer l'effet dissuasif des sanctions pénales (Doc. parl., strafsancties versterken (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2934/001
Chambre, 2012-2013, DOC 53-2934/001 et DOC 53-2935/001, pp. 5-6; Doc. en DOC 53-2935/001, pp. 5-6; Parl. St., Senaat, 2013-2014, nr.
parl., Sénat, 2013-2014, n° 5-2405/2, p. 2). 5-2405/2, p. 2).
B.9.3. A cet égard, le législateur a expressément prévu que la remise B.9.3. De wetgever heeft daarbij uitdrukkelijk bepaald dat de
ou la réduction de peines dans le cadre d'une procédure kwijtschelding of vermindering van straffen in het raam van een
d'insolvabilité collective ne peut être consentie que par le Roi, en collectieve insolventieprocedure enkel zou kunnen worden toegestaan
application des articles 110 et 111 de la Constitution (Doc. Parl., door de Koning met toepassing van de artikelen 110 en 111 van de
Chambre, 2012-2013, DOC 53-2934/001 et DOC 53-2935/001, p. 12). Le Grondwet (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2934/001 en DOC
juge ne peut donc plus accorder une telle remise sur la base des 53-2935/001, p. 12). Derhalve kan de rechter een dergelijke
kwijtschelding niet meer verlenen op grond van de artikelen 1675/13 en
articles 1675/13 et 1675/13bis du Code judiciaire. 1675/13bis van het Gerechtelijk Wetboek.
B.10.1. L'objectif du règlement collectif de dettes est d'accorder à B.10.1. Het doel van een collectieve schuldenregeling is aan de
la personne qui le demande des facilités pour apurer ses dettes de persoon die erom verzoekt faciliteiten te verlenen om zijn schulden
manière à garantir à cette personne le droit de mener une vie conforme aan te zuiveren, teneinde zijn recht op een menswaardig bestaan te
à la dignité humaine. La procédure vise non seulement à protéger le waarborgen. De procedure beoogt niet alleen de schuldenaar te
débiteur, mais aussi à donner satisfaction aux créanciers, dans la beschermen, maar ook de schuldeisers zoveel mogelijk voldoening te
mesure du possible. Le juge ne peut prononcer la remise totale de geven. De rechter kan slechts tot de volledige kwijtschelding van
dettes sur la base de l'article 1675/13bis du Code judiciaire que schulden op grond van artikel 1675/13bis van het Gerechtelijk Wetboek
beslissen wanneer geen enkele minnelijke of gerechtelijke
lorsqu'aucun plan amiable ou judiciaire n'est possible et dans des aanzuiveringsregeling mogelijk is en bij bijzonder ernstige toestanden
situations de surendettement, dans lesquelles il tiendra compte des van overmatige schuldenlast, waarbij hij zal rekening houden met de
efforts que le débiteur s'est montré prêt à fournir et de la situation inspanningen waartoe de schuldenaar bereid is gebleken en met de
dans laquelle le débiteur se trouve à ce moment-là. Le législateur a toestand waarin de schuldenaar zich op dat ogenblik bevindt. De
indiqué que la remise totale de dettes doit être conçue comme une wetgever heeft aangegeven dat de integrale kwijtschelding van schulden
exception (Doc. parl., Chambre, 2003-2004, DOC 51-1309/001, p. 21, et als een uitzondering moet worden gezien (Parl. St., Kamer, 2003-2004,
DOC 51-1309/012, p. 72) et que l'on ne peut susciter l'impression que DOC 51-1309/001, p. 21, en DOC 51-1309/012, p. 72) en dat niet de
le juge prononce toujours la remise totale de dettes (ibid., pp. indruk mag ontstaan dat de rechter de volledige kwijtschelding steeds
73-74). uitspreekt (ibid., pp. 73-74).
Pendant la procédure peuvent aussi se produire de nouveaux faits et Ook kunnen zich tijdens de procedure nieuwe feiten en gebeurtenissen
événements qui obligent le juge à réviser ou à révoquer le plan de voordoen die de rechter nopen tot een herziening of een herroeping van
règlement initial. de initiële aanzuiveringsregeling.
B.10.2. Indien, rekening houdend met hetgeen in B.8 is vermeld, zou
B.10.2. A supposer, compte tenu de ce qui est dit en B.8, que la worden aangenomen dat, vóór de totstandkoming van de in het geding
remise d'amendes pénales était possible sur la base de l'article zijnde bepalingen, de kwijtschelding van penale boeten niet onmogelijk
1675/13, § 3, du Code judiciaire, avant l'entrée en vigueur des was op grond van artikel 1675/13, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek,
dispositions en cause, le juge n'était pas tenu de prononcer la remise dan was de rechter niet tot de totale kwijtschelding ervan verplicht,
totale, eu égard au pouvoir de décision dont il dispose en vertu de gelet op de beslissingsmacht waarover hij op grond van artikel
l'article 1675/13bis du Code judiciaire. 1675/13bis van het Gerechtelijk Wetboek beschikt.
B.10.3. L'on ne saurait donc prétendre que le débiteur pouvait B.10.3. Aldus kan niet staande worden gehouden dat de schuldenaar op
légitimement s'attendre, sur la base de l'article 1675/13bis du Code grond van artikel 1675/13bis van het Gerechtelijk Wetboek een
judiciaire, à une remise totale des amendes pénales auxquelles il gewettigde verwachting vermocht te hebben op de totale kwijtschelding
van de penale boeten waartoe hij was veroordeeld vóór de
avait été condamné avant l'entrée en vigueur de l'article 464/1, § 8, inwerkingtreding van artikel 464/1, § 8, vijfde lid, van het Wetboek
alinéa 5, du Code d'instruction criminelle. Partant, cette disposition van strafvordering. Derhalve is die bepaling niet onbestaanbaar met de
n'est pas incompatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het
combinés avec le principe de confiance, en ce que, lorsqu'elle est vertrouwensbeginsel, in zoverre bij de inwerkingtreding ervan niet
entrée en vigueur, il n'a pas été prévu un régime transitoire pour les werd voorzien in een overgangsregeling voor de personen die zich reeds
personnes qui étaient déjà impliquées dans une procédure en règlement in een procedure van collectieve schuldenregeling bevonden.
collectif de dettes.
B.10.4. La remise d'amendes pénales reste par ailleurs possible sur la B.10.4. Overigens blijft de kwijtschelding van penale boeten mogelijk
base de l'article 110 de la Constitution, qui s'applique de manière op grond van artikel 110 van de Grondwet, dat op gelijke wijze geldt
égale à tous les justiciables. voor alle rechtsonderhorigen.
B.11. La première question préjudicielle appelle une réponse négative. B.11. De eerste prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord.
En ce qui concerne la remise de dettes alimentaires Wat de kwijtschelding van onderhoudsschulden betreft
B.12. En posant la seconde question préjudicielle, le juge a quo B.12. De verwijzende rechter wenst met de tweede prejudiciële vraag te
souhaite savoir si l'article 1675/13, § 3, premier tiret, du Code vernemen of artikel 1675/13, § 3, eerste streepje, van het
judiciaire, tel qu'il a été modifié par l'article 10 de la loi du 12 Gerechtelijk Wetboek, zoals gewijzigd bij artikel 10 van de wet van 12
mai 2014, est compatible avec les articles 10 et 11 de la mei 2014, bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in
Constitution, combinés avec le principe de confiance, en ce que samenhang gelezen met het vertrouwensbeginsel, in zoverre de
l'absence d'un régime transitoire a pour conséquence que, depuis le 1er afwezigheid van een overgangsregeling tot gevolg heeft dat de
août 2014, le débiteur ne peut plus obtenir une remise totale des schuldenaar voor de onderhoudsschulden die vervallen waren op de dag
dettes alimentaires échues au jour de la décision arrêtant le plan de van de uitspraak houdende vaststelling van de gerechtelijke
aanzuiveringsregeling, sinds 1 augustus 2014 geen totale
règlement judiciaire, sur la base de l'article 1675/13bis du Code kwijtschelding meer kan verkrijgen op grond van artikel 1675/13bis van
judiciaire, alors que des personnes dont le règlement collectif de het Gerechtelijk Wetboek, terwijl personen ten aanzien van wie de
dettes était clôturé avant cette date pouvaient effectivement en collectieve schuldenregeling beëindigd was vóór die datum dit wel
bénéficier. konden genieten.
B.13. La disposition en cause s'inscrit dans le cadre d'un ensemble B.13. De in het geding zijnde bepaling past in het kader van een
plus large de modifications législatives, opérées par la loi du 12 mai groter geheel van wetswijzigingen, doorgevoerd bij de wet van 12 mei
2014, en vue du recouvrement effectif des créances alimentaires. Le 2014, die de effectieve invordering van onderhoudsschulden beogen. De
législateur a estimé qu'il était nécessaire de modifier la législation wetgever achtte de wetswijziging noodzakelijk om te voorkomen dat de
pour veiller à ce que les créanciers alimentaires ne soient pas
abandonnés à leur sort en cas de règlement collectif de dettes (Doc. onderhoudsschuldeisers in de kou blijven staan in geval van een
parl., Sénat, 2013-2014, n° 5-2476/1, p. 13; Doc. parl., Sénat, collectieve schuldenregeling (Parl. St., Senaat, 2013-2014, nr.
2013-2014, n° 5-2476/3, p. 8). 5-2476/1, p. 13; Parl. St., Senaat, 2013-2014, nr. 5-2476/3, p. 8).
B.14.1. Si les dettes alimentaires échues au jour de la décision B.14.1. Hoewel de onderhoudsschulden die vervallen waren op de dag van
arrêtant le plan de règlement judiciaire pouvaient, en vertu de de uitspraak houdende vaststelling van de gerechtelijke
l'ancienne règle, faire l'objet d'une remise sur la base de l'article aanzuiveringsregeling, onder de vroegere regeling konden worden
1675/13, § 3, premier tiret, du Code judiciaire, le juge n'était pas kwijtgescholden op grond van artikel 1675/13, § 3, eerste streepje,
van het Gerechtelijk Wetboek, was dit geen verplichting voor de
tenu d'accorder cette remise, eu égard au pouvoir de décision dont il rechter, gelet op de beslissingsmacht waarover hij op grond van
dispose en vertu de l'article 1675/13bis du même Code. artikel 1675/13bis van datzelfde Wetboek beschikt.
B.14.2. Pour les mêmes motifs que ceux indiqués en B.10.1, le débiteur B.14.2. Om dezelfde redenen als diegene die zijn vermeld in B.10.1,
ne pouvait pas légitimement s'attendre, avant l'adoption des kon de schuldenaar vóór de totstandkoming van de in het geding zijnde
dispositions en cause, à une remise totale de ses dettes alimentaires bepalingen geen gewettigde verwachtingen koesteren omtrent de
volledige kwijtschelding van de onderhoudsschulden die vervallen waren
échues au jour de la décision arrêtant le plan de règlement op de dag van de uitspraak houdende vaststelling van de gerechtelijke
judiciaire. En conséquence, l'article 1675/13, § 3, premier tiret, du aanzuiveringsregeling. Derhalve is artikel 1675/13, § 3, eerste
streepje, van het Gerechtelijk Wetboek niet onbestaanbaar met de
Code judiciaire n'est pas incompatible avec les articles 10 et 11 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het
la Constitution, combinés avec le principe de confiance. vertrouwensbeginsel.
B.15. La seconde question préjudicielle appelle une réponse négative. B.15. De tweede prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
- L'article 464/1, § 8, alinéa 5, du Code d'instruction criminelle ne - Artikel 464/1, § 8, vijfde lid, van het Wetboek van strafvordering
viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec le schendt niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang
principe de confiance. gelezen met het vertrouwensbeginsel.
- L'article 1675/13, § 3, premier tiret, du Code judiciaire, tel qu'il - Artikel 1675/13, § 3, eerste streepje, van het Gerechtelijk Wetboek,
a été modifié par l'article 10 de la loi du 12 mai 2014 « modifiant la zoals gewijzigd bij artikel 10 van de wet van 12 mei 2014 « houdende
loi du 21 février 2003 créant un Service des créances alimentaires au wijziging van de wet van 21 februari 2003 tot oprichting van een
sein du SPF Finances et le Code judiciaire, en vue d'assurer le Dienst voor alimentatievorderingen bij de FOD Financiën en tot
wijziging van het Gerechtelijk Wetboek, met het oog op een effectieve
recouvrement effectif des créances alimentaires », ne viole pas les invordering van onderhoudsschulden », schendt niet de artikelen 10 en
articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec le principe de 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het vertrouwensbeginsel.
confiance. Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française, Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof,
la Cour constitutionnelle, le 22 septembre 2016. op 22 september 2016.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
Le président, De voorzitter,
E. De Groot E. De Groot
^