← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 117/2016 du 22 septembre 2016 Numéro du rôle : 6222 En cause
: les questions préjudicielles relatives à l'article 30bis, § 5, alinéas 1 er
et 2, de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décemb La Cour constitutionnelle, composée
des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges L. (...)"
Extrait de l'arrêt n° 117/2016 du 22 septembre 2016 Numéro du rôle : 6222 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 30bis, § 5, alinéas 1 er et 2, de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décemb La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges L. (...) | Uittreksel uit arrest nr. 117/2016 van 22 september 2016 Rolnummers : 6222 In zake : de prejudiciële vragen over artikel 30bis, § 5, eerste en tweede lid, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de recht(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 117/2016 du 22 septembre 2016 | Uittreksel uit arrest nr. 117/2016 van 22 september 2016 |
Numéro du rôle : 6222 | Rolnummers : 6222 |
En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 30bis, § | In zake : de prejudiciële vragen over artikel 30bis, § 5, eerste en |
5, alinéas 1er et 2, de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi | tweede lid, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
posées par le Tribunal du travail de Liège, division Liège. | zekerheid der arbeiders, gesteld door de Arbeidsrechtbank te Luik, |
afdeling Luik. | |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges L. | samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de |
Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke et R. Leysen, | rechters L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke en R. |
assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. | Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder |
Spreutels, | voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet des questions préjudicielles et procédure | I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging |
Par jugement du 8 juin 2015 en cause de l'Office national de sécurité | Bij vonnis van 8 juni 2015 in zake de Rijksdienst voor Sociale |
sociale contre la SC « Decavis », dont l'expédition est parvenue au | Zekerheid tegen de cv « Decavis », waarvan de expeditie ter griffie |
greffe de la Cour le 11 juin 2015, le Tribunal du travail de Liège, | van het Hof is ingekomen op 11 juni 2015, heeft de Arbeidsrechtbank te |
division Liège, a posé les questions préjudicielles suivantes : | Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
1. « Interprété comme n'instaurant pas une infraction au sens de | 1. « Schendt artikel 30bis, § 5, eerste en tweede lid, van de wet van |
l'article 31 de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 | 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij |
renvoyant au Code pénal social, l'article 30bis, § 5, alinéas 1er et | artikel 61 van de wet van 4 augustus 1978 tot economische |
2, de cette loi du 27 juin 1969, inséré par l'article 61 de la loi du | heroriëntering, in die zin geïnterpreteerd dat het geen inbreuk |
4 août 1978 de réorganisation économique, viole-t-il les articles 10 | invoert in de zin van artikel 31 van die wet van 27 juni 1969, dat |
et 11 de la Constitution en ce qu'il ne permet pas à la personne qui | naar het Sociaal Strafwetboek verwijst, de artikelen 10 en 11 van de |
est citée devant le Tribunal du Travail par l'Office National de | Grondwet in zoverre het de persoon die door de Rijksdienst voor |
Sécurité Sociale en vue d'être condamnée à payer à cet organisme la | Sociale Zekerheid voor de arbeidsrechtbank wordt gedagvaard, wegens de |
majoration visée par la disposition en cause - en raison de l'absence | afwezigheid van de bij artikel 30bis, § 4, eerste en tweede lid, van |
de versement exigé par l'article 30bis, § 4, alinéas 1er et 2, de la | dezelfde wet vereiste storting, teneinde te worden veroordeeld tot de |
même loi - de solliciter l'application de circonstances atténuantes | betaling, aan die instelling, van de in de in het geding zijnde |
afin d'obtenir une réduction de ladite majoration, alors que la même | bepaling bedoelde bijslag, niet toestaat aanspraak te maken op de |
toepassing van verzachtende omstandigheden teneinde een vermindering | |
van die bijslag te verkrijgen, terwijl dezelfde persoon die wegens | |
personne qui est poursuivie, pour les mêmes faits, devant le Tribunal | dezelfde feiten voor de correctionele rechtbank wordt vervolgd op |
correctionnel, sur base de l'article 31 de la loi du 27 juin 1969 | grond van artikel 31 van de voormelde wet van 27 juni 1969, |
précitée, peut invoquer des circonstances atténuantes afin d'obtenir | verzachtende omstandigheden kan aanvoeren teneinde op grond van |
une réduction de la peine, sur base de l'article 110 du Code pénal | artikel 110 van het Sociaal Strafwetboek een vermindering van de straf |
social ? »; | te verkrijgen ? »; |
2. « L'article 30bis, [ § 5,] alinéas 1er et 2, de la loi du 27 juin | 2. « Schendt het in de eerste prejudiciële vraag bedoelde artikel |
1969 visé par la première question préjudicielle viole-t-il les | 30bis, [ § 5,] eerste en tweede lid, van de wet van 27 juni 1969 de |
articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il ne permet pas à la | artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het de persoon die door |
personne qui est citée devant le Tribunal du Travail par l'Office | de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor de arbeidsrechtbank wordt |
National de Sécurité Sociale en vue d'être condamnée à payer à cet | gedagvaard, wegens de afwezigheid van de bij artikel 30bis, § 4, |
organisme la majoration visée par la disposition en cause - en raison | eerste en tweede lid, van dezelfde wet vereiste storting, teneinde te |
de l'absence de versement exigé par l'article 30bis, § 4, alinéas 1er | worden veroordeeld tot de betaling, aan die instelling, van de in de |
in het geding zijnde bepaling bedoelde bijslag, niet toestaat de | |
et 2, de la même loi - de demander la suspension ou le sursis à | opschorting of het uitstel van de tenuitvoerlegging van de |
l'exécution de la condamnation au paiement de ladite majoration alors | veroordeling tot de betaling van die bijslag aan te vragen, terwijl |
que la même personne qui est poursuivie pour les mêmes faits, devant | dezelfde persoon die wegens dezelfde feiten voor de correctionele |
le Tribunal correctionnel, sur base de l'article 31 de la loi du 27 | rechtbank wordt vervolgd op grond van artikel 31 van de wet van 27 |
juin 1969 peut solliciter l'application de l'article 8 de la loi du 29 | juni 1969, aanspraak kan maken op de toepassing van artikel 8 van de |
juin 1969 [lire : 29 juin 1964] concernant la suspension, le sursis et | wet van 29 juni 1969 [lees : 29 juni 1964] betreffende de opschorting, |
la probation ? ». | het uitstel en de probatie ? ». |
(...) | (...) |
III. En droit | III. In rechte |
(...) | (...) |
B.1. Avant sa modification par l'article 7 de la loi du 20 juillet | B.1. Vóór de wijziging ervan bij artikel 7 van de wet van 20 juli 2015 |
2015 portant dispositions diverses en matière sociale, l'article | houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken, bepaalde artikel |
30bis, § 5, de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 | 30bis, § 5, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
(ci-après : la loi ONSS) disposait : | zekerheid der arbeiders (hierna : de RSZ-wet) : |
« Sans préjudice de l'application des sanctions prévues par l'article 35, alinéa 1er, 3, le commettant qui n'a pas effectué le versement visé au § 4, alinéa 1er, est redevable à l'Office national précité, outre le montant à verser, d'une majoration égale au montant à payer. Sans préjudice de l'application des sanctions prévues par l'article 35, alinéa 1er, 3, l'entrepreneur qui n'a pas effectué le versement visé au § 4, alinéa 2, est redevable à l'Office national précité, outre le montant à verser, d'une majoration égale au montant à payer. Le Roi peut déterminer sous quelles conditions la majoration peut être | « Onverminderd de toepassing van de sancties voorzien in artikel 35, eerste lid, 3, is de opdrachtgever die de in § 4, eerste lid, bedoelde storting niet verricht heeft, benevens de betaling van het te storten bedrag, aan de voormelde Rijksdienst bovendien een bijslag verschuldigd gelijk aan het te betalen bedrag. Onverminderd de toepassing van de sancties voorzien in artikel 35, eerste lid, 3, is de aannemer die de in § 4, tweede lid, bedoelde storting niet verricht heeft, benevens de betaling van het te storten bedrag, aan de voormelde Rijksdienst bovendien een bijslag verschuldigd gelijk aan het te betalen bedrag. De Koning kan bepalen onder welke voorwaarden de bijslag kan worden |
réduite ». | verminderd ». |
B.2. La première question préjudicielle interroge la Cour sur la | B.2. De eerste prejudiciële vraag strekt ertoe van het Hof te vernemen |
compatibilité de cet article 30bis, § 5, alinéas 1er et 2, interprété | of dat artikel 30bis, § 5, eerste en tweede lid, in die zin |
comme n'instaurant pas une infraction au sens de l'article 31 de la | geïnterpreteerd dat het geen inbreuk in de zin van artikel 31 van de |
loi ONSS, avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il | RSZ-wet invoert, bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de |
ne permet pas à la personne qui est citée devant le tribunal du | Grondwet, in zoverre het de persoon die door de Rijksdienst voor |
travail par l'Office national de sécurité sociale en vue d'être | Sociale Zekerheid voor de arbeidsrechtbank wordt gedagvaard, wegens de |
condamnée à payer à cet organisme la majoration visée par la | afwezigheid van de bij artikel 30bis, § 4, eerste en tweede lid, van |
disposition en cause - en raison de l'absence de versement exigé par | dezelfde wet vereiste storting, teneinde te worden veroordeeld tot de |
l'article 30bis, § 4, alinéas 1er et 2, de la même loi - de solliciter | betaling, aan die instelling, van de in de in het geding zijnde |
l'application de circonstances atténuantes afin d'obtenir une | bepaling bedoelde bijslag, niet toestaat aanspraak te maken op de |
toepassing van verzachtende omstandigheden teneinde een vermindering | |
réduction de ladite majoration, alors que la même personne qui est | van die bijslag te verkrijgen, terwijl dezelfde persoon die wegens |
poursuivie, pour les mêmes faits, devant le tribunal correctionnel, | dezelfde feiten voor de correctionele rechtbank wordt vervolgd op |
sur la base de l'article 31 de la loi ONSS, peut invoquer des | grond van artikel 31 van de RSZ-wet, verzachtende omstandigheden kan |
circonstances atténuantes afin d'obtenir une réduction de la peine, | |
sur la base de l'article 110 du Code pénal social. | aanvoeren teneinde op grond van artikel 110 van het Sociaal |
La seconde question préjudicielle interroge la Cour sur la | Strafwetboek een vermindering van de straf te verkrijgen. |
De tweede prejudiciële vraag strekt ertoe van het Hof te vernemen of | |
compatibilité de ce même article 30bis, § 5, alinéas 1er et 2, avec | datzelfde artikel 30bis, § 5, eerste en tweede lid, bestaanbaar is met |
les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il ne permet pas à | de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het de persoon die |
la personne qui est citée devant le tribunal du travail par l'Office | door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor de arbeidsrechtbank |
national de sécurité sociale en vue d'être condamnée à payer à cet | wordt gedagvaard, wegens de afwezigheid van de bij artikel 30bis, § 4, |
organisme la majoration visée par la disposition en cause - en raison | eerste en tweede lid, van dezelfde wet vereiste storting, teneinde te |
de l'absence de versement exigé par l'article 30bis, § 4, alinéas 1er | worden veroordeeld tot de betaling, aan die instelling, van de in de |
in het geding zijnde bepaling bedoelde bijslag, niet toestaat de | |
et 2, de la même loi - de demander la suspension ou le sursis à | opschorting of het uitstel van de tenuitvoerlegging van de |
l'exécution de la condamnation au paiement de ladite majoration, alors | veroordeling tot de betaling van die bijslag aan te vragen, terwijl de |
même que la personne qui est poursuivie pour les mêmes faits, devant | persoon die wegens dezelfde feiten voor de correctionele rechtbank |
le tribunal correctionnel, sur la base de l'article 31 de la loi ONSS | wordt vervolgd op grond van artikel 31 van de RSZ-wet, aanspraak kan |
peut solliciter l'application de l'article 8 de la loi du 29 juin 1964 | maken op de toepassing van artikel 8 van de wet van 29 juni 1964 |
concernant la suspension, le sursis et la probation. | betreffende de opschorting, het uitstel en de probatie. |
B.3. Les deux questions préjudicielles comparent la situation de la | B.3. In beide prejudiciële vragen wordt de situatie van de persoon die |
personne qui est citée devant le tribunal du travail et celle de la | voor de arbeidsrechtbank wordt gedagvaard, vergeleken met die van de |
personne qui est poursuivie devant le tribunal correctionnel pour les | persoon die wegens dezelfde feiten, namelijk de afwezigheid van de bij |
mêmes faits, à savoir l'absence du versement exigé par l'article | artikel 30bis, § 4, eerste en tweede lid, van de RSZ-wet vereiste |
30bis, § 4, alinéas 1er et 2, de la loi ONSS. | storting, voor de correctionele rechtbank wordt vervolgd. |
Or, depuis l'entrée en vigueur le 1er juillet 2011 de la loi du 6 juin | Sedert de inwerkingtreding, op 1 juli 2011, van de wet van 6 juni 2010 |
2010 introduisant le Code pénal social, l'article 35 de la loi ONSS | tot invoering van het Sociaal Strafwetboek is artikel 35 van de |
est abrogé (article 109, 21°, b)). | RSZ-wet evenwel opgeheven (artikel 109, 21°, b)). |
A la suite de cette abrogation, les personnes visées par les questions | Ingevolge die opheffing kunnen de in de prejudiciële vragen beoogde |
préjudicielles ne peuvent plus être poursuivies devant le tribunal | personen niet meer voor de correctionele rechtbank worden vervolgd |
correctionnel pour l'absence du versement exigé par l'article 30bis, § | wegens de afwezigheid van de bij artikel 30bis, § 4, eerste en tweede |
4, alinéas 1er et 2, de la loi ONSS. | lid, van de RSZ-wet vereiste storting. |
La différence de traitement sur laquelle la Cour est interrogée | Het verschil in behandeling waarover het Hof wordt ondervraagd, |
n'existe dès lors plus. | bestaat derhalve niet meer. |
B.4. Les questions préjudicielles appellent une réponse négative. | B.4. De prejudiciële vragen dienen ontkennend te worden beantwoord. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
dit pour droit : | zegt voor recht : |
L'article 30bis, § 5, alinéas 1er et 2, de la loi du 27 juin 1969 | Artikel 30bis, § 5, eerste en tweede lid, van de wet van 27 juni 1969 |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
sociale des travailleurs ne viole pas les articles 10 et 11 de la | maatschappelijke zekerheid der arbeiders schendt de artikelen 10 en 11 |
Constitution. | van de Grondwet niet. |
Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, | Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel |
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur | 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, |
la Cour constitutionnelle, le 22 septembre 2016. | op 22 september 2016. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |
Le président, | De voorzitter, |
J. Spreutels | J. Spreutels |