← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 100/2016 du 30 juin 2016 Numéro du rôle : 6199 En cause : la
question préjudicielle concernant l'article IX.2, § 2, du décret de la Communauté flamande du
13 juillet 2001 relatif à l'enseignement XIII-Mosaïque, posé La Cour constitutionnelle, composée des présidents E. De Groot et J.
Spreutels, et des juges J.-(...)"
Extrait de l'arrêt n° 100/2016 du 30 juin 2016 Numéro du rôle : 6199 En cause : la question préjudicielle concernant l'article IX.2, § 2, du décret de la Communauté flamande du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement XIII-Mosaïque, posé La Cour constitutionnelle, composée des présidents E. De Groot et J. Spreutels, et des juges J.-(...) | Uittreksel uit arrest nr. 100/2016 van 30 juni 2016 Rolnummer : 6199 In zake : de prejudiciële vraag over artikel IX.2, § 2, van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 13 juli 2001 betreffende het onderwijs XIII-Mozaïek, gesteld door Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters E. De Groot en J. Spreutels, en de recht(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 100/2016 du 30 juin 2016 | Uittreksel uit arrest nr. 100/2016 van 30 juni 2016 |
Numéro du rôle : 6199 | Rolnummer : 6199 |
En cause : la question préjudicielle concernant l'article IX.2, § 2, | In zake : de prejudiciële vraag over artikel IX.2, § 2, van het |
du décret de la Communauté flamande du 13 juillet 2001 relatif à | decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 13 juli 2001 betreffende het |
l'enseignement XIII-Mosaïque, posée par le Tribunal de première | onderwijs XIII-Mozaïek, gesteld door de Nederlandstalige Rechtbank van |
instance néerlandophone de Bruxelles. | eerste aanleg te Brussel. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents E. De Groot et J. Spreutels, et des juges | samengesteld uit de voorzitters E. De Groot en J. Spreutels, en de |
J.-P. Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et R. Leysen, | rechters J.-P. Snappe, E. Derycke, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul en R. |
assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De | Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder |
Groot, | voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet de la question préjudicielle et procédure | I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging |
Par jugement du 20 avril 2015 en cause de R.L. et autres contre la | Bij vonnis van 20 april 2015 in zake R.L. en anderen tegen de Vlaamse |
Communauté flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la | Gemeenschap, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen |
Cour le 13 mai 2015, le Tribunal de première instance néerlandophone | op 13 mei 2015, heeft de Nederlandstalige Rechtbank van eerste aanleg |
de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : | te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article IX.2, § 2, du décret du [13] juillet 2001 relatif à | « Is artikel IX.2 § 2 van het decreet van [13] juli 2001 betreffende |
l'enseignement-XIII-Mosaïque (tel qu'il a été modifié par l'article | het onderwijs-XIII-Mozaïek (zoals gewijzigd door artikel [VIII.]55, 1° |
[VIII.]55, 1°, juncto l'article [VIII.]59, du décret du 21 décembre | juncto artikel [VIII.]59 van het 21 december 2012 Decreet betreffende |
2012 relatif à l'enseignement XXII) est-il contraire aux articles 10 | het Onderwijs XXII) in strijd met de artikelen 10 en 11 Grondwet daar |
et 11 de la Constitution en ce qu'il prévoit de fixer l'échelle des | waar het de mogelijkheid voorziet om de salarisschaal voor het ambt |
traitements pour la fonction de directeur de l'enseignement | van directeur van het basisonderwijs onder meer te bepalen in functie |
fondamental en tenant compte notamment du nombre d'élèves fréquentant | |
l'école d'enseignement fondamental dans laquelle la fonction de | van het aantal leerlingen in de school van het basisonderwijs waar het |
directeur est exercée ? | ambt van directeur wordt uitgeoefend ? |
Cette question se pose en particulier dans la mesure où cette | Deze vraag rijst inzonderheid voor zover deze mogelijkheid tot gevolg |
possibilité a pour conséquence qu'à la suite de la fixation de | heeft dat ingevolge de bepaling van de salarisschaal het salaris van |
l'échelle des traitements, le traitement d'un directeur d'une école | een directeur in een school van het basisonderwijs die een bepaald |
d'enseignement fondamental qui n'atteint pas un nombre d'élèves | aantal leerlingen niet bereikt, lager is dan het salaris van een |
déterminé est inférieur au traitement du directeur d'une école qui | directeur in een school die dat aantal leerlingen wel bereikt ». |
atteint ce nombre d'élèves ». | |
(...) | (...) |
III. En droit | III. In rechte |
(...) | (...) |
B.1.1. L'article IX.2, § 2, du décret de la Communauté flamande du 13 | B.1.1. Artikel IX.2, § 2, van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap |
juillet 2001 relatif à l'enseignement XIII-Mosaïque, tel qu'il a été | van 13 juli 2001 betreffende het onderwijs XIII-Mozaïek, zoals |
modifié par l'article VIII.55 du décret de la Communauté flamande du | gewijzigd bij artikel VIII.55 van het decreet van de Vlaamse |
21 décembre 2012 relatif à l'enseignement XXII, dispose : | Gemeenschap van 21 december 2012 betreffende het onderwijs XXII, |
« Le Gouvernement flamand fixe pour chaque fonction l'échelle de | bepaalt : « De Vlaamse Regering bepaalt voor elk ambt de salarisschaal. Hierbij |
traitement. Pour ce faire, il peut tenir compte : | kan ze rekening houden met : |
1° de la nature de la fonction; | 1° de aard van het ambt; |
2° du niveau d'enseignement; | 2° het onderwijsniveau; |
3° de la forme d'enseignement; | 3° de onderwijsvorm; |
4° du degré; | 4° de graad; |
5° de l'enseignement supérieur professionnel HBO-5, du niveau de qualification 5; | 5° het hoger beroepsonderwijs van kwalificatieniveau 5; |
6° du cycle ou de la forme d'enseignement où la fonction est exercée; | 6° de cyclus of de opleidingsvorm waar het ambt wordt uitgeoefend; |
7° des titres qui y donnent accès; | 7° de bekwaamheidsbewijzen die er toegang toe verlenen; |
8° du cours, de la spécialité, de la formation ou du module à enseigner; | 8° het te onderwijzen vak, de specialiteit, de opleiding of de module; |
9° du nombre d'élèves dans l'école dans l'enseignement fondamental où | 9° het aantal leerlingen in de school in het basisonderwijs waar het |
la fonction de directeur est exercée; | ambt van directeur wordt uitgeoefend; |
10° du fait de suivre une formation. | 10° het volgen van een opleiding. |
Le Gouvernement flamand échelonne les échelles de traitement et | Ze deelt de salarisschalen in en bepaalt hoe ze worden aangegeven ». |
détermine comment elles sont indiquées ». | |
B.1.2. En vertu de l'article VIII.59 du décret précité du 21 décembre | B.1.2. Op grond van artikel VIII.59 van het voormelde decreet van 21 |
2012, l'article VIII.55, 1°, qui a inséré notamment le 9° actuellement | december 2012 heeft artikel VIII.55, 1°, waarbij onder meer het thans |
en cause dans l'alinéa 1er de l'article IX.2, § 2, du décret précité | in het geding zijnde 9° in het eerste lid van artikel IX.2, § 2, van |
du 13 juillet 2001, produit ses effets à partir du 1er septembre 2002. | het voormelde decreet van 13 juli 2001 is ingevoegd, uitwerking met |
ingang van 1 september 2002. | |
B.2. Les travaux préparatoires de l'article VIII.55, 1°, du décret du | B.2. De parlementaire voorbereiding van artikel VIII.55, 1°, van het |
21 décembre 2012 précisent : | decreet van 21 december 2012 vermeldt : |
« En exécution des CCT VI et VIII, il est alloué, à partir du 1er | « Ter uitvoering van cao VI en VIII wordt sinds 1 september 2002 voor |
septembre 2002, pour la fonction de directeur dans l'enseignement | het ambt van directeur in het basisonderwijs een verschillende |
fondamental, une échelle de traitement différente selon la taille de | salarisschaal toegekend naargelang de grootte van de school, |
l'école, exprimée en nombre d'élèves. Au départ, à partir du 1er | |
septembre 2002, deux groupes étaient distingués, trois à partir du 1er | uitgedrukt in het aantal leerlingen. Eerst werden er vanaf 1 september |
septembre 2007. Cette opération s'est faite par des arrêtés du | 2002 twee groepen onderscheiden, vanaf 1 september 2007 drie. Dat |
Gouvernement flamand, partant du principe que l'article IX.2, § 2, du | gebeurde bij besluiten van de Vlaamse Regering, ervan uitgaand dat |
décret du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement XIII-Mosaïque | artikel IX.2, § 2, van het decreet van 13 juli 2001 betreffende het |
procurait un fondement juridique à cet effet : ' § 2. Le Gouvernement | onderwijs-Mozaïek daartoe rechtsgrond gaf : ' § 2. De Vlaamse Regering |
flamand fixe pour chaque fonction l'échelle de traitement. Pour ce | bepaalt voor elk ambt de salarisschaal. Hierbij kan ze rekening houden |
faire, il peut tenir compte de la nature de la fonction, (...) '. | met de aard van het ambt, (...) '. |
Dans l'arrêt n° 216.047 du 27 octobre 2011, le Conseil d'Etat a | In het arrest nr. 216.047 van 27 oktober 2011 heeft de Raad van State |
toutefois jugé que le Gouvernement flamand avait, dans deux arrêtés | |
attaqués fixant des échelles de traitement, prévoyant la | echter geoordeeld dat de Vlaamse Regering in twee bestreden |
différenciation en question au niveau de la rémunération pour la | salarisschalenbesluiten, met de betrokken differentiëring in de |
fonction de directeur dans l'enseignement fondamental en fonction du | bezoldiging voor het ambt van directeur in het basisonderwijs in |
nombre d'élèves, excédé les limites de la délégation qui lui avait été | functie van het aantal leerlingen, buiten de perken is getreden van de |
donnée à l'article IX.2, § 2, de ce décret pour fixer l'échelle de | delegatie die haar in artikel IX.2, § 2, van dat decreet is gegeven om |
traitement. Dans l'arrêt définitif n° 217.996 du 15 février 2012, le | de salarisschaal te bepalen. In het eindarrest nr. 217.996 van 15 |
Conseil d'Etat annule les deux arrêtés attaqués fixant des échelles de | februari 2012 vernietigt de Raad de twee bestreden |
traitement dans la mesure où ils fixent des échelles de traitement | salarisschalenbesluiten, voor zover ze salarisschalen vaststelt voor |
pour la fonction de directeur dans l'enseignement fondamental portant | het ambt van directeur in het basisonderwijs met de kengetallen 779, |
les numéros d'identification 779, 883 et 879. L'arrêt somme à remédier | 883 en 879. In de beoordeling zit de aanmaning vervat om met een |
à la violation constatée du principe de légalité en prenant une | decreetgevend initiatief aan de vastgestelde schending van het |
initiative décrétale. Ces dispositions modificatives tendent à ce que | legaliteitsbeginsel te verhelpen. Deze wijzigingsbepalingen hebben tot |
le législateur compétent prenne cette initiative. | doel dat initiatief door de bevoegde wetgever te laten nemen. |
La politique de rémunération menée ces dix dernières années à l'égard | Het in de voorbije tien jaar gevoerde bezoldigingsbeleid ten aanzien |
du directeur dans l'enseignement fondamental, qui a été mise en place | van de directeur in het basisonderwijs, dat in samenspraak met de |
en concertation avec les partenaires sociaux, n'est pas en cause. Nous | sociale partners uitgewerkt werd, staat niet ter discussie. We blijven |
persistons à affirmer que les CCT VI et VIII doivent être exécutées | erbij dat cao VI en VIII uitgevoerd moeten worden zoals afgesproken. |
comme convenu. Nous proposons de remédier à la violation du principe | Wij stellen voor om de schending van het legaliteitsbeginsel ongedaan |
de légalité en adaptant rétroactivement le fondement juridique | te maken door retroactief de decretale rechtsgrond voor salarisschalen |
décrétal des échelles de traitement : il faut préciser que le nombre | aan te passen : de nodige verduidelijking wordt toegevoegd dat het |
d'élèves peut constituer un élément sur la base duquel le Gouvernement | leerlingenaantal een element kan vormen op basis waarvan de Vlaamse |
flamand peut fixer des échelles de traitement différentes pour la | Regering verschillende salarisschalen voor het ambt van directeur van |
fonction de directeur d'une école d'enseignement fondamental. | een school in het basisonderwijs kan toekennen. |
L'effet rétroactif jusqu'au 1er septembre 2002 est nécessaire pour | De terugwerkende kracht tot 1 september 2002 is noodzakelijk om geen |
éviter l'insécurité juridique quant aux traitements et suppléments de | rechtsonzekerheid te laten ontstaan over de salarissen en |
traitement qui ont été versés en conformité avec les CCT précitées. Il | salaristoelagen die in overeenstemming met de bovenvermelde cao's |
s'agit d'une régularisation d'une situation juridique et d'une | uitbetaald werden. Het gaat om een regularisering van een rechts- en |
situation de fait qui a lieu dans le respect des exigences en matière | feitelijke toestand die gebeurt met eerbiediging van de vereisten op |
de sécurité juridique et de droits individuels » (Doc. parl., | het gebied van rechtszekerheid en de individuele rechten » (Parl. St., |
Parlement flamand, 2012-2013, n° 1796/1, pp. 62-63). | Vlaams Parlement, 2012-2013, nr. 1796/1, pp. 62-63). |
B.3. Le juge a quo demande à la Cour si l'article IX.2, § 2, du décret | B.3. De verwijzende rechter wenst van het Hof te vernemen of artikel |
du 13 juillet 2001 est compatible avec les articles 10 et 11 de la | IX.2, § 2, van het decreet van 13 juli 2001 bestaanbaar is met de |
Constitution en ce que le nombre d'élèves constitue un élément sur la | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het leerlingenaantal |
base duquel le Gouvernement flamand peut fixer des échelles de | een element vormt op basis waarvan de Vlaamse Regering verschillende |
traitement différentes pour la fonction de directeur d'une école | salarisschalen voor het ambt van directeur van een school in het |
d'enseignement fondamental. | basisonderwijs kan bepalen. |
B.4.1. Lorsqu'il fixe le statut pécuniaire des membres du personnel de | B.4.1. Bij het bepalen van het geldelijk statuut van de |
l'enseignement, le législateur décrétal dispose d'un pouvoir | personeelsleden in het onderwijs beschikt de decreetgever over een |
d'appréciation étendu. | ruime beoordelingsvrijheid. |
Il appartient au législateur décrétal, dans le respect du principe | Het staat aan de decreetgever, met naleving van het beginsel van |
d'égalité et de non-discrimination, d'établir des critères dont le | gelijkheid en niet-discriminatie, criteria vast te stellen waarmee de |
Gouvernement flamand peut tenir compte afin de fixer les échelles de | Vlaamse Regering rekening kan houden om de salarisschalen voor ambten |
traitement pour les fonctions dans l'enseignement. | in het onderwijs te bepalen. |
B.4.2. Le critère du nombre d'élèves qui peut être utilisé pour fixer | B.4.2. Het criterium van het leerlingenaantal dat kan worden aangewend |
l'échelle de traitement du directeur d'une école d'enseignement | om de salarisschaal van een directeur van een school in het |
fondamental n'est pas dénué de justification raisonnable dès lors que | basisonderwijs te bepalen, is niet zonder redelijke verantwoording |
les responsabilités et la charge de travail du directeur d'une école | aangezien de verantwoordelijkheden en de werklast van een directeur |
augmentent proportionnellement au nombre d'élèves. Le législateur | van een school toenemen in verhouding tot het aantal leerlingen. De |
décrétal a pu considérer que la circonstance que la fonction de | decreetgever vermocht te oordelen dat de omstandigheid dat het ambt |
directeur implique certains aspects qui sont sans rapport avec le | van directeur een aantal aspecten vertoont die geen verband houden met |
nombre d'élèves et sont semblables pour tous les directeurs, par | het leerlingenaantal en voor alle directeurs gelijk zijn, bijvoorbeeld |
exemple le suivi de la réglementation en matière d'enseignement, les | wat betreft het opvolgen van de regelgeving inzake onderwijs, het |
formations à suivre et le nombre de réunions, n'était pas suffisante | volgen van een vorming en het aantal vergaderingen, niet volstond om |
pour donner la préférence à un autre critère que celui du nombre | de voorkeur te geven aan een ander criterium dan dat van het |
d'élèves. | leerlingenaantal. |
B.5. La question préjudicielle appelle une réponse négative. | B.5. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
dit pour droit : | zegt voor recht : |
L'article IX.2, § 2, 9°, du décret de la Communauté flamande du 13 | Artikel IX.2, § 2, 9°, van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van |
juillet 2001 relatif à l'enseignement XIII-Mosaïque ne viole pas les | 13 juli 2001 betreffende het onderwijs XIII-Mozaïek schendt de |
articles 10 et 11 de la Constitution. | artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet. |
Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française, | Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel |
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur | 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, |
la Cour constitutionnelle, le 30 juin 2016. | op 30 juni 2016. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |
Le président, | De voorzitter, |
E. De Groot | E. De Groot |