← Retour vers "Arrêt du Conseil d'Etat Par arrêt du Conseil d'Etat n° 233.741 du 4 février 2016 dans les affaires
A.200.690/V-1882 et A.200.738/V-1883, la disposition suivante est stipulée : 1. Dans l'affaire
A. 200.690, le Conseil d'Etat annule l'article 2 2. Le présent arrêt sera publié par extrait dans les mêmes
formes que l'arrêté partiellement annulé(...)"
| Arrêt du Conseil d'Etat Par arrêt du Conseil d'Etat n° 233.741 du 4 février 2016 dans les affaires A.200.690/V-1882 et A.200.738/V-1883, la disposition suivante est stipulée : 1. Dans l'affaire A. 200.690, le Conseil d'Etat annule l'article 2 2. Le présent arrêt sera publié par extrait dans les mêmes formes que l'arrêté partiellement annulé(...) | Arrest de Raad van State Bij arrest nr. 233.741 van 4 februari 2016 in de zaken A. 200.690/ V-1882 en A. 200.738/V-1883 heeft de Raad van State het volgende besloten: 1. De Raad van State vernietigt in de zaak A. 200.690 artikel 2 van en de b 2. Dit arrest dient bij uittreksel te worden bekendgemaakt op dezelfde wijze als het gedeeltelijk v(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| Arrêt du Conseil d'Etat | Arrest de Raad van State |
| Par arrêt du Conseil d'Etat n° 233.741 du 4 février 2016 dans les | Bij arrest nr. 233.741 van 4 februari 2016 in de zaken A. 200.690/ |
| affaires A.200.690/V-1882 et A.200.738/V-1883, la disposition suivante | V-1882 en A. 200.738/V-1883 heeft de Raad van State het volgende |
| est stipulée : | besloten: |
| 1. Dans l'affaire A. 200.690, le Conseil d'Etat annule l'article 2 et | 1. De Raad van State vernietigt in de zaak A. 200.690 artikel 2 van en |
| l'annexe II de l'arrêté du Ministre de l'Emploi du 13 avril 2011 | de bijlage II bij het besluit van de Minister van Werk van 13 april |
| "déterminant les listes définitives pour les années 2008 et 2009 des | 2011 "tot vaststelling van de definitieve lijsten voor de jaren 2008 |
| secteurs qui réalisent des efforts insuffisants en matière de | en 2009 van sectoren die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren |
| formation en exécution de l'article 3, § 4, de l'arrêté royal du 11 | in uitvoering van artikel 3, § 4, van het koninklijk besluit van 11 |
| octobre 2007 instaurant une cotisation patronale complémentaire au | oktober 2007 tot uitvoering van de bijkomende werkgeversbijdrage ten |
| bénéfice du financement du congé-éducation payé pour les employeurs | bate van de financiering van het betaald educatief verlof voor de |
| appartenant aux secteurs qui réalisent des efforts insuffisants en | werkgevers die behoren tot sectoren die onvoldoende |
| matière de formation en exécution de l'article 30 de la loi du 23 | opleidingsinspanningen realiseren in uitvoering van artikel 30 van de |
| décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations". | wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact." |
| 2. Le présent arrêt sera publié par extrait dans les mêmes formes que | 2. Dit arrest dient bij uittreksel te worden bekendgemaakt op dezelfde |
| l'arrêté partiellement annulé. | wijze als het gedeeltelijk vernietigde besluit. |
| 3. Les dépens du recours en annulation dans l'affaire A. 200.690, | 3. De verwerende partij wordt verwezen in de kosten van het beroep tot |
| liquidés à un droit de rôle de 1.575 euros, sont mis à la charge de la | nietigverklaring in de zaak A. 200.690, begroot op een rolrecht van |
| partie adverse. | 1.575 euro. |
| 4. Les dépens de l'intervention dans l'affaire A. 200.690, liquidés à | 4. De tussenkomende partij in de zaak A. 200.690 wordt verwezen in de |
| un droit de rôle de 125 euros, sont mis à charge de la partie intervenante. | kosten van de tussenkomst, begroot op een rolrecht van 125 euro. |
| 5. Le Conseil d'Etat rouvre les débats dans l'affaire A. 200.738. | 5. De Raad van State heropent het debat in de zaak A. 200.738. |
| 6. Le membre de l'auditorat désigné par l'auditeur général est chargé | 6. Het door de auditeur-generaal aangewezen lid van het auditoraat |
| d'un complément d'instruction dans l'affaire A. 200.738. | wordt in de zaak A. 200.738 met een aanvullend onderzoek gelast. |
| 7. L'affaire A. 200.738 est renvoyée au rôle général. | 7. De zaak A. 200.738 wordt verwezen naar de algemene rol. |