Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 169/2015 du 26 novembre 2015 Numéro du rôle : 6099 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 5 et à l'annexe 1 de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat, posé La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges E. De G(...)"
Extrait de l'arrêt n° 169/2015 du 26 novembre 2015 Numéro du rôle : 6099 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 5 et à l'annexe 1 de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat, posé La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges E. De G(...) Uittreksel uit arrest nr. 169/2015 van 26 november 2015 Rolnummer : 6099 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 5 en bijlage 1 van de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, gesteld door de Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de rechters (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 169/2015 du 26 novembre 2015 Uittreksel uit arrest nr. 169/2015 van 26 november 2015
Numéro du rôle : 6099 Rolnummer : 6099
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 5 et à In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 5 en bijlage 1 van
l'annexe 1 de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale
structure fédérale de l'Etat, posée par le Conseil d'Etat. staatsstructuur, gesteld door de Raad van State.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges E. De samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de
Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T. rechters E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E.
Merckx-Van Goey, P. Nihoul et T. Giet, assistée du greffier P.-Y. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en T. Giet, bijgestaan door de
Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J.
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par arrêt n° 229.252 du 20 novembre 2014 en cause de Cécile Thibaut et Bij arrest nr. 229.252 van 20 november 2014 in zake Cécile Thibaut en
autres contre la Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au anderen tegen het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van
greffe de la Cour le 27 novembre 2014, le Conseil d'Etat a posé la het Hof is ingekomen op 27 november 2014, heeft de Raad van State de
question préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« La loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure « Schendt de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de
fédérale de l'Etat, en son article 5 et son annexe I, viole-t-elle les federale staatsstructuur, wat artikel 5 en bijlage 1 ervan betreft, de
articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen
avec l'article 14 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme met artikel 14 van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de
et des libertés fondamentales et l'article 3 du Premier protocole mens en de fundamentele vrijheden en artikel 3 van het Eerste
additionnel à cette Convention, en ce que : Aanvullend Protocol bij dat Verdrag, in zoverre :
- elle établit une différence de traitement entre les électeurs des - zij een verschil in behandeling doorvoert tussen de kiezers van de
circonscriptions électorales qui disposent de moins de 4 ou 5 sièges, kieskringen die over minder dan vier of vijf zetels beschikken,
d'une part, et les électeurs des autres circonscriptions électorales, enerzijds, en de kiezers van de andere kieskringen, anderzijds,
d'autre part, en sorte que les seuils électoraux naturels sont waardoor de natuurlijke kiesdrempels veel hoger zijn in de kieskringen
beaucoup plus élevés dans les circonscriptions qui disposent de moins die over minder dan vier of vijf zetels beschikken, ten opzichte van
de 4 ou 5 sièges par rapport aux autres circonscriptions ? de andere kieskringen ?
- elle établit une différence de traitement entre les candidats des - zij een verschil in behandeling doorvoert tussen de kandidaten van
circonscriptions électorales qui disposent de moins de 4 ou 5 sièges, de kieskringen die over minder dan vier of vijf zetels beschikken,
d'une part, et les candidats des autres circonscriptions électorales, enerzijds, en de kandidaten van de andere kieskringen, anderzijds,
d'autre part, en sorte que les seuils électoraux naturels sont waardoor de natuurlijke kiesdrempels veel hoger zijn in de kieskringen
beaucoup plus élevés dans les circonscriptions qui disposent de moins die over minder dan vier of vijf zetels beschikken, ten opzichte van
de 4 ou 5 sièges par rapport aux autres circonscriptions ? ». de andere kieskringen ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. La question préjudicielle porte sur l'article 5 et l'annexe 1 de B.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 5 en bijlage 1
la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure van de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale
fédérale de l'Etat. staatsstructuur.
L'article 5 de la loi précitée dispose : Artikel 5 van de voormelde wet bepaalt :
« Les élections pour le Parlement wallon et le Parlement flamand se « De verkiezingen voor het Vlaams Parlement en het Waals Parlement
font par circonscription électorale comprenant chacune un ou plusieurs worden gehouden per kieskring die uit een of meer administratieve
arrondissements administratifs, lesquels sont subdivisés en cantons arrondissementen bestaat, welke in kieskantons verdeeld zijn
électoraux conformément au tableau figurant à l'annexe 1 de la overeenkomstig de, als bijlage 1, bij deze wet gevoegde tabel.
présente loi. La composition et le chef-lieu des cantons électoraux sont ceux De samenstelling en de hoofdplaats van de kieskantons zijn die welke
définis au tableau de répartition visé à l'article 87 du Code vastgesteld zijn in de indelingstabel bedoeld bij artikel 87 van het
électoral. Kieswetboek.
Les électeurs pour le Parlement sont répartis par cantons électoraux De kiezers voor het Parlement worden per kieskanton in stemafdelingen
en sections de vote conformément aux articles 90 et 91, alinéas 1er à verdeeld overeenkomstig de artikelen 90 en 91, eerste tot derde lid,
3, du Code électoral ». van het Kieswetboek ».
L'annexe 1 de la loi précitée contient le tableau fixant, par Bijlage 1 van de voormelde wet bevat de tabel waarin, per provincie,
province, les circonscriptions électorales et leur composition. Selon de kieskringen en hun samenstelling zijn vastgelegd. Volgens die tabel
ce tableau, il y a une circonscription dans la province du Brabant
wallon, cinq circonscriptions dans la province de Hainaut, trois zijn er een kieskring in de provincie Waals-Brabant, vijf kieskringen
circonscriptions dans la province de Liège, deux circonscriptions dans in de provincie Henegouwen, drie kieskringen in de provincie Luik,
la province de Luxembourg et deux circonscriptions dans la province de twee kieskringen in de provincie Luxemburg en twee kieskringen in de
Namur. provincie Namen.
B.2. La Cour est invitée à examiner la compatibilité de ces B.2. Het Hof wordt verzocht de bestaanbaarheid te onderzoeken van die
dispositions avec les articles 10 et 11 de la Constitution, lus bepalingen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in
isolément ou en combinaison avec l'article 14 de la Convention samenhang gelezen met artikel 14 van het Europees Verdrag voor de
européenne des droits de l'homme et avec l'article 3 du Premier rechten van de mens en met artikel 3 van het Eerste Aanvullend
Protocole additionnel à cette Convention, en ce qu'elles établissent Protocol bij dat Verdrag, in zoverre zij een verschil in behandeling
une différence de traitement entre, d'une part, les électeurs et les doorvoeren tussen, enerzijds, de kiezers en de kandidaten in
candidats des circonscriptions électorales qui disposent de moins de 4 kieskringen die over minder dan vier of vijf te begeven zetels
ou 5 sièges à pourvoir et, d'autre part, ceux des circonscriptions beschikken, en, anderzijds, die van de kieskringen die over vier of
électorales qui disposent de 4 sièges ou plus à pourvoir. La meer te begeven zetels beschikken. Het door het verwijzende
différence de traitement relevée par la juridiction a quo résulterait rechtscollege opgemerkte verschil in behandeling zou het gevolg zijn
du fait que le seuil électoral naturel, soit le nombre de voix van het feit dat de natuurlijke kiesdrempel, zijnde het aantal stemmen
nécessaire pour obtenir un siège, serait beaucoup plus élevé dans les dat nodig is om een zetel te behalen, veel hoger zou zijn in de
premières circonscriptions que dans les secondes. eerstgenoemde kieskringen dan in de laatstgenoemde.
B.3.1. Le principe d'égalité et de non-discrimination n'exclut pas B.3.1. Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie sluit niet
qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de uit dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen
personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et wordt ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium
qu'elle soit raisonnablement justifiée. berust en redelijk verantwoord is.
L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld
compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel
nature des principes en cause; le principe d'égalité et de en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het beginsel van
non-discrimination est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden wanneer vaststaat dat
de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de
et le but visé. aangewende middelen en het beoogde doel.
B.3.2. L'article 3 du Premier Protocole additionnel à la Convention B.3.2. Artikel 3 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees
européenne des droits de l'homme dispose : Verdrag voor de rechten van de mens bepaalt :
« Les Hautes parties contractantes s'engagent à organiser, à des « De Hoge Verdragsluitende Partijen verbinden zich om met redelijke
intervalles raisonnables, des élections libres au scrutin secret, dans tussenpozen vrije, geheime verkiezingen te houden onder voorwaarden
les conditions qui assurent la libre expression de l'opinion du peuple welke de vrije meningsuiting van het volk bij het kiezen van de
sur le choix du corps législatif ». wetgevende macht waarborgen ».
L'article 14 de la Convention européenne des droits de l'homme Artikel 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens voegt
n'ajoute rien au principe d'égalité et de non-discrimination garanti
par les articles 10 et 11 de la Constitution. niets toe aan het bij de artikelen 10 en 11 van de Grondwet
gewaarborgde beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie.
B.4. Les droits d'élire et d'être élu, qui découlent notamment de B.4. De rechten om te kiezen en verkozen te worden, die onder meer
voortvloeien uit het voormelde artikel 3, moeten op grond van artikel
l'article 3 précité, doivent, en vertu de l'article 14 de la 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de
Convention européenne des droits de l'homme et des articles 10 et 11 artikelen 10 en 11 van de Grondwet zonder discriminatie worden
de la Constitution, être garantis sans discrimination. S'il s'agit de verzekerd. Ofschoon het voor de democratie en de rechtsstaat om
droits fondamentaux pour la démocratie et l'Etat de droit, ils ne sont fundamentele rechten gaat, zijn ze echter niet absoluut en kunnen ze
cependant pas absolus et peuvent faire l'objet de restrictions à la aan beperkingen worden onderworpen op voorwaarde dat die beperkingen
condition que ces restrictions poursuivent un but légitime et soient een wettig doel nastreven en evenredig zijn met dat doel.
proportionnées à ce but.
B.5. Il appartient en principe au législateur décrétal, en vertu de B.5. Krachtens artikel 26, § 1, van de bijzondere wet van 8 augustus
l'article 26, § 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes 1980 tot hervorming der instellingen komt het in beginsel de
institutionnelles, de déterminer les circonscriptions électorales en decreetgever toe de kieskringen vast te stellen met het oog op de
vue de l'élection des membres du Parlement régional. Toutefois, aussi verkiezing van de leden van het gewestparlement. Zolang hij ter zake
longtemps qu'il n'a pas légiféré en la matière, les dispositions en niet wetgevend is opgetreden, blijven de in het geding zijnde
cause, adoptées par le législateur fédéral en application de l'article bepalingen, aangenomen door de federale wetgever met toepassing van
63, § 1er, alinéa 1er, de la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à artikel 63, § 1, eerste lid, van de bijzondere wet van 16 juli 1993
achever la structure fédérale de l'Etat, demeurent applicables. ter vervollediging van de federale staatsstructuur, echter van toepassing.
B.6.1. Selon l'article 26, § 3, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, s'il y a plusieurs circonscriptions électorales, chaque circonscription compte autant de sièges que le chiffre de sa population contient de fois le diviseur régional, obtenu en divisant le chiffre de la population de la région par le nombre de membres à élire directement. Les sièges restants sont attribués aux circonscriptions électorales ayant le plus grand excédent de population non encore représenté. Il s'ensuit que le nombre de sièges à répartir dans une circonscription électorale dépend du chiffre de la population de cette circonscription. B.6.2. La répartition des sièges et la désignation des élus au B.6.1. Indien er meerdere kieskringen zijn, telt, volgens artikel 26, § 3, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, elke kieskring zoveel keer een zetel als de gewestelijke deler in het cijfer van de bevolking van de kieskring begrepen is, waarbij die gewestelijke deler wordt verkregen door het bevolkingscijfer van het gewest te delen door het aantal rechtstreeks te kiezen leden. De overblijvende zetels worden toegewezen aan de kieskringen met het grootste nog niet vertegenwoordigde bevolkingsoverschot. Daaruit volgt dat het aantal zetels dat in een kieskring te verdelen is, afhankelijk is van het bevolkingscijfer van die kieskring. B.6.2. De verdeling van de zetels en de aanwijzing van de gekozenen in
Parlement wallon sont réglées aux articles 29 et suivants de la loi het Waals Parlement worden geregeld in de artikelen 29 en volgende van
spéciale du 8 août 1980 précitée. de voormelde bijzondere wet van 8 augustus 1980.
Ces dispositions établissent une distinction selon qu'il est fait ou Die bepalingen maken een onderscheid naargelang al dan niet gebruik is
non usage du droit accordé aux candidats par l'article 28quater de la gemaakt van het bij artikel 28quater van dezelfde bijzondere wet aan
même loi spéciale de se grouper avec les candidats de listes qui sont de kandidaten toegestane recht om een lijstenverbinding aan te gaan
présentées dans d'autres circonscriptions électorales de la même met de kandidaten van lijsten die in een andere kieskring van dezelfde
province. provincie zijn voorgedragen.
Lorsqu'il n'a pas été fait usage de ce droit, les sièges revenant à Wanneer geen gebruik is gemaakt van dat recht, worden de aan elke
chaque circonscription sont exclusivement répartis au niveau de la kieskring toekomende zetels uitsluitend verdeeld op het niveau van de
circonscription conformément aux règles établies par les articles kieskring, overeenkomstig de in de artikelen 29ter en 29quater van de
29ter et 29quater de la loi spéciale du 8 août 1980. bijzondere wet van 8 augustus 1980 vastgestelde regels.
Dans les circonscriptions où il a été fait usage du droit de se In de kieskringen waar wel gebruik is gemaakt van het recht om een
grouper, les sièges sont d'abord répartis au niveau de la lijstenverbinding aan te gaan, worden de zetels in eerste instantie
circonscription, conformément aux règles établies par l'article verdeeld op het niveau van de kieskring, overeenkomstig de in artikel
29quinquies de la loi spéciale du 8 août 1980. Les sièges qui ne sont 29quinquies van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 vastgestelde
regels. De zetels die bij die eerste operatie nog niet zijn
pas encore attribués lors de cette première opération sont répartis, toegewezen, worden, via het systeem van de « apparentering », verdeeld
via le système de l'« apparentement », au niveau de la province, op het niveau van de provincie, overeenkomstig artikel 29sexies van de
conformément à l'article 29sexies de la loi spéciale du 8 août 1980. bijzondere wet van 8 augustus 1980. Tot die aanvullende verdeling
Sont seuls admis à cette répartition complémentaire, les listes ou worden enkel de lijsten(groepen) toegelaten die in minstens één
groupes de listes qui ont obtenu dans une circonscription au moins un kieskring een aantal stemmen hebben verkregen dat gelijk is aan of
nombre de voix égal ou supérieur à 66 % du diviseur électoral fixé en groter is dan 66 pct. van de kiesdeler, zoals vastgesteld krachtens
vertu de l'article 29quinquies, alinéa 1er. Ce diviseur est le artikel 29quinquies, eerste lid. Die kiesdeler is het resultaat van de
résultat de la division du total général des suffrages valables par le deling van het algemeen totaal van de geldige stemmen door het getal
nombre de sièges à attribuer dans la circonscription. van de in de kieskring toe te kennen zetels.
B.7.1. A la différence de ce qui est prévu pour les élections pour la B.7.1. In tegenstelling tot wat geldt voor de verkiezingen voor de
Chambre des représentants (article 62, alinéa 2, de la Constitution), Kamer van volksvertegenwoordigers (artikel 62, tweede lid, van de
la Constitution ne précise pas, pour les élections des Parlements Grondwet) is voor de verkiezingen van de gewestparlementen niet
régionaux, qu'elles se déroulent selon le système de la représentation grondwettelijk bepaald dat zij volgens het stelsel van de evenredige
proportionnelle. vertegenwoordiging geschieden.
Le choix de ce système, qui implique que les mandats soient répartis De keuze voor dat stelsel, dat inhoudt dat de mandaten over de
entre les listes de candidats et les candidats proportionnellement au kandidatenlijsten en kandidaten worden verdeeld in verhouding tot het
nombre de votes recueillis, est cependant affirmé à l'article 29, § 1er, aantal stemmen dat ze behaalden, is evenwel verankerd in artikel 29, §
de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles et il 1, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
découle des dispositions qui suivent cet article. instellingen en vloeit voort uit de bepalingen die op dat artikel
B.7.2. Même si les élections ont lieu suivant un système de volgen. B.7.2. Zelfs indien de verkiezingen volgens een stelsel van volstrekt
représentation strictement proportionnelle, on ne saurait éviter le evenredige vertegenwoordiging plaatsvinden, kan het verschijnsel van
phénomène des « voix perdues ». Il s'ensuit que chaque suffrage n'a de « verloren stemmen » niet worden vermeden. Daaruit volgt dat niet
pas un poids égal quant aux résultats des élections et que tout elke stem hetzelfde gewicht heeft in de uitslag van de verkiezingen en
candidat n'a pas des chances égales d'être élu. dat niet iedere kandidaat dezelfde kans heeft om te worden verkozen.
En outre, aucune disposition de droit international ou de droit Bovendien staat geen enkele bepaling van internationaal recht of van
interne n'interdit au législateur qui a opté pour un système de intern recht eraan in de weg dat de wetgever die voor een stelsel van
représentation proportionnelle de prévoir des limitations raisonnables evenredige vertegenwoordiging heeft gekozen, daarop redelijke
afin de garantir le bon fonctionnement des institutions démocratiques. beperkingen aanbrengt, teneinde de goede werking van de democratische
instellingen te waarborgen.
B.7.3. La Cour européenne des droits de l'homme considère que les B.7.3. Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens is van oordeel dat
Etats jouissent « d'une ample marge d'appréciation quand il s'agit de de Staten « een ruime beoordelingsmarge » genieten « wanneer het erom
déterminer le mode de scrutin au travers duquel la libre expression de gaat de wijze van stemmen te bepalen via welke de vrije meningsuiting
l'opinion du peuple sur le choix du corps législatif est assurée » et van het volk bij het kiezen van de wetgevende macht is gewaarborgd »
que l'article 3 du Premier Protocole additionnel à la Convention « en dat artikel 3 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Verdrag «
n'engendre aucune ' obligation d'introduire un système déterminé ' tel geen enkele ' verplichting om een bepaald stelsel in te voeren ' met
que la proportionnelle ou le vote majoritaire à un ou à deux tours » zich meebrengt, zoals het stelsel van evenredige vertegenwoordiging of
(CEDH, 8 juillet 2008, Yumak et Sadak c. Turquie, § 110). het meerderheidsstelsel in een of twee ronden » (EHRM, 8 juli 2008,
Yumak en Sadak t. Turkije, § 110).
S'agissant du niveau fixé par les seuils électoraux, la Cour Met betrekking tot het door de kiesdrempels vastgelegde niveau wijst
européenne relève que la Commission des droits de l'homme a admis que het Europees Hof erop dat de Commissie voor de Rechten van de Mens
« même ' un système fixant un seuil relativement élevé ' [relevait] de heeft aanvaard dat « zelfs ' een stelsel waarin een relatief hoge
l'ample marge d'appréciation accordée aux Etats en la matière » drempel is vastgelegd ' onder de ter zake aan de Staten toegekende
(ibid., § 113). ruime beoordelingsmarge valt » (ibid., § 113).
B.8. En ce qui concerne le choix des règles déterminant quel est le B.8. Wat betreft de keuze van de regels die het gewicht bepalen van de
poids des votes exprimés dans le résultat des élections, la Cour ne uitgebrachte stemmen in de uitslag van de verkiezingen, beschikt het
dispose pas de la liberté d'appréciation du législateur. Hof niet over de beoordelingsruimte van de wetgever.
L'examen par la Cour de la compatibilité avec le principe d'égalité et Het onderzoek door het Hof van de verenigbaarheid met het beginsel van
de non-discrimination des dispositions en cause doit dès lors se limiter à vérifier si le législateur n'a pas pris une mesure qui ne peut être raisonnablement justifiée. B.9.1. Lorsqu'il opte pour un système électoral basé sur de petites circonscriptions électorales, le législateur doit prendre en considération que le chiffre de la population d'une circonscription électorale détermine le seuil électoral naturel qui doit être atteint afin d'obtenir un siège. Le seuil électoral naturel est intrinsèquement lié au nombre de sièges à pourvoir dans une circonscription électorale, ce qui dépend, comme il est dit en B.6.1, du chiffre de la population de cette circonscription électorale. La hauteur du seuil naturel est inversement proportionnelle au nombre de sièges à pourvoir et donc aussi au chiffre de la population de la circonscription électorale. gelijkheid en niet-discriminatie van de in het geding zijnde bepalingen moet derhalve worden beperkt tot het nagaan of de wetgever geen maatregel heeft genomen die niet redelijk kan worden verantwoord. B.9.1. Wanneer hij opteert voor een op kleinere kieskringen gebaseerd kiessysteem, dient de wetgever rekening ermee te houden dat het bevolkingscijfer van een kieskring de natuurlijke kiesdrempel bepaalt die moet worden bereikt om een zetel te behalen. De natuurlijke kiesdrempel is intrinsiek verbonden met het aantal in een kieskring te begeven zetels, wat, zoals in B.6.1 is vermeld, afhankelijk is van het bevolkingscijfer van die kieskring. De hoogte van de natuurlijke drempel is omgekeerd evenredig met het aantal te begeven zetels en dus ook met het bevolkingscijfer van de kieskring.
B.9.2. Il apparaît de l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 février 2013 portant répartition des membres du Parlement wallon entre les circonscriptions électorales, qui fait l'objet du recours pendant devant la juridiction a quo, que l'annexe 1 à la loi ordinaire du 16 juillet 1993 implique des différences considérables quant au nombre de sièges à pourvoir dans les circonscriptions électorales et les provinces. Etant donné que la hauteur du seuil naturel est inversement proportionnelle au nombre de sièges à pourvoir, ces différences donnent également lieu à des différences considérables quant au seuil électoral naturel et quant au seuil d'apparentement, selon la circonscription électorale et la province. B.10.1. Les développements relatifs à la proposition de loi contenant les dispositions en cause font apparaître que le législateur fédéral a repris, pour les élections des Parlements des entités fédérées, les circonscriptions électorales qui étaient fixées à l'époque par le Code B.9.2. Uit het besluit van de Waalse Regering van 28 februari 2013 tot verdeling van de leden van het Waalse Parlement tussen de kieskringen, dat het voorwerp uitmaakt van het beroep dat voor het verwijzende rechtscollege hangende is, blijkt dat bijlage 1 bij de gewone wet van 16 juli 1993 aanzienlijke verschillen met zich meebrengt op het vlak van het aantal in de kieskringen en de provincies te begeven zetels. Vermits de hoogte van de natuurlijke drempel omgekeerd evenredig is met het aantal te begeven zetels, leiden die verschillen eveneens tot aanzienlijke verschillen op het vlak van de natuurlijke kiesdrempel en de apparenteringsdrempel, naar gelang van de kieskring en de provincie. B.10.1. Uit de toelichting met betrekking tot het wetsvoorstel dat de in het geding zijnde bepalingen bevat, blijkt dat, voor de verkiezingen van de Parlementen van de deelentiteiten, de federale wetgever de kieskringen heeft overgenomen die indertijd bij het
électoral : Kieswetboek waren vastgelegd :
« Cette disposition [...] prévoit que les élections pour [les conseils « Deze bepaling [...] voorziet erin dat de verkiezingen voor [de
communautaires et régionaux] se font par circonscriptions électorales gemeenschaps- en gewestraden] gebeuren via kieskringen die elk bestaan
comprenant chacune un ou plusieurs arrondissements administratifs, uit één of meer administratieve arrondissementen, die onderverdeeld
lesquels sont subdivisés en cantons électoraux, conformément au zijn in kieskantons, overeenkomstig de bij het voorstel gevoegde
tableau annexé à la proposition. tabel.
La composition et le chef-lieu de ces cantons sont ceux définis au De samenstelling en de hoofdplaats van die kantons worden bepaald in
tableau de répartition annexé à l'article 87 du Code électoral, tel de bij artikel 87 van het Kieswetboek gevoegde verdelingstabel, zoals
qu'il est modifié par l'article 47 de la présente proposition » (Doc. gewijzigd bij artikel 47 van het huidige voorstel » (Parl. St., Kamer,
parl., Chambre, 1992-1993, n° 897/1, p. 15). 1992-1993, nr. 897/1, p. 15).
B.10.2. La répartition en circonscriptions électorales en cause trouve B.10.2. De in het geding zijnde indeling in kieskringen vindt haar
son origine dans la loi du 29 décembre 1899 relative à l'application oorsprong in de wet van 29 december 1899 betreffende de toepassing der
de la représentation proportionnelle aux élections législatives. Il evenredige vertegenwoordiging op de verkiezingen voor de Wetgevende
peut être déduit des travaux préparatoires de cette loi que le Kamers. Uit de parlementaire voorbereiding van die wet kan worden
législateur a pris en considération, d'une part, les intérêts locaux afgeleid dat de wetgever rekening heeft gehouden met, enerzijds, de
et, d'autre part, le caractère historique de la délimitation des lokale belangen en, anderzijds, het historische karakter van de
circonscriptions : afbakening van de kieskringen :
« Un membre n'est pas partisan des circonscriptions provinciales, qui « Een lid is geen voorstander van provinciale kieskringen, waartegen
rencontreraient une vive opposition; il faut conserver une certaine hevige weerstand zou bestaan; er dient een zekere vertegenwoordiging
représentation des intérêts locaux. [...] Quant aux circonscriptions, van de lokale belangen te worden behouden. [...] Wat de kieskringen
le collège unique serait inconstitutionnel. Le collège provincial est betreft, zou het enige college ongrondwettig zijn. Het provinciale
admissible, mais il y a en faveur des circonscriptions actuelles un college is aanvaardbaar, maar er bestaat ten gunste van de huidige
souvenir historique qui a sa valeur » (Rapport fait à la Chambre des kieskringen een historische herinnering die haar waarde heeft »
(Verslag uitgebracht bij de Kamer van volksvertegenwoordigers namens
représentants au nom de la section centrale par M. De Jaer, Pasin., de centrale afdeling door de heer De Jaer, Pasin., 1899, nr. 509, p.
1899, n° 509, p. 403). 403).
B.10.3. Le Gouvernement wallon fait valoir que le maintien de B.10.3. De Waalse Regering voert aan dat met de handhaving van
circonscriptions électorales de taille inférieure à celle des kleinere kieskringen dan de provincies de doelstelling wordt
provinces poursuit l'objectif de favoriser le contact entre les nagestreefd om het contact tussen de kiezers en de kandidaten te
électeurs et les candidats et qu'il est justifié par le fait que les
partis, les candidats et les électeurs ont appris à s'organiser et à bevorderen en dat die handhaving verantwoord wordt door het feit dat
se connaître sur la base de ce découpage territorial en de partijen, de kandidaten en de kiezers hebben geleerd zich te
circonscriptions, inchangé depuis plusieurs décennies. organiseren en elkaar te kennen op basis van die - sinds verscheidene
B.11.1. Bien que le législateur puisse choisir, pour les motifs decennia onveranderd gebleven - territoriale indeling in kieskringen.
mentionnés en B.10.2 et en B.10.3, d'organiser les élections pour les B.11.1. Ofschoon de wetgever, om de in B.10.2 en in B.10.3 vermelde
Parlements régionaux sur la base de circonscriptions électorales, il redenen, vermag ervoor te opteren de verkiezingen voor de
doit prendre en considération les différences quant au seuil électoral gewestparlementen te laten geschieden op grond van kieskringen, dient
naturel qui découlent de ce choix. hij daarbij rekening te houden met de uit die keuze voortvloeiende
L'objectif consistant à favoriser la proximité des électeurs et des verschillen in de natuurlijke kiesdrempel.
candidats et la volonté de maintenir un système auquel les uns et les De doelstelling om de nabijheid van de kiezers en de kandidaten te
autres sont habitués ne peuvent justifier les différences quant au bevorderen en de wil om een systeem te behouden waaraan allen gewend
seuil électoral naturel qui découlent de la répartition en zijn, kunnen de uit de indeling in kieskringen voortvloeiende
circonscriptions électorales que si ces différences demeurent dans des verschillen in de natuurlijke kiesdrempel slechts verantwoorden indien
limites raisonnables. die verschillen binnen redelijke grenzen blijven.
B.11.2. Les parties requérantes font valoir que les dispositions en B.11.2. De verzoekende partijen voeren aan dat de in het geding zijnde
cause donnent lieu à des disparités considérables quant à la hauteur bepalingen aanleiding geven tot aanzienlijke verschillen in de hoogte
des seuils électoraux naturels à atteindre pour chaque van de voor elke kieskring te bereiken natuurlijke kiesdrempels, die
circonscription, qui varieraient de 7,69 % à 50 %. Il est exact, comme zouden schommelen tussen 7,69 pct. en 50 pct. Het is juist, zoals de
le fait valoir le Conseil des ministres, que ces pourcentages, qui Ministerraad aanvoert, dat die percentages, die de verhouding
expriment le rapport entre le nombre de votes exprimés et le nombre de uitdrukken tussen het aantal uitgebrachte stemmen en het aantal in
sièges à pourvoir dans chaque circonscription et non le rapport entre elke kieskring te begeven zetels en niet de verhouding tussen het
le nombre de votes exprimés et le nombre de voix devant être obtenu aantal uitgebrachte stemmen en het aantal stemmen dat moet worden
pour gagner un siège, devraient être nuancés. En effet, l'application behaald om een zetel te winnen, zouden moeten worden genuanceerd. De
du système de calcul de la répartition des sièges entre les listes, toepassing van het systeem voor de berekening van de verdeling van de
dit « système D'Hondt », ne permet pas de déterminer, a priori et zetels onder de lijsten, het zogenaamde « systeem D'Hondt », maakt het
immers niet mogelijk om a priori en los van het concrete resultaat van
indépendamment du résultat concret des élections, le nombre de voix de verkiezingen het aantal stemmen te bepalen dat door een lijst moet
devant être obtenu par une liste pour l'obtention d'un siège. Il n'en worden behaald om een zetel te verkrijgen. Dat neemt niet weg dat
demeure pas moins que des écarts importants entre les seuils aanzienlijke verschillen tussen de te bereiken natuurlijke
électoraux naturels à atteindre ne peuvent manquer d'apparaître kiesdrempels zich zeker zullen voordoen wanneer het aantal per
lorsque le nombre de sièges à pourvoir par circonscription varie de 2 kieskring te begeven zetels varieert van 2 tot 13.
à 13. B.12.1. Bien que chaque répartition en circonscriptions électorales B.12.1. Ofschoon elke indeling in kieskringen leidt tot verschillen in
mène à des différences quant au seuil électoral naturel, les de natuurlijke kiesdrempel, kunnen de uit de in het geding zijnde
différences découlant des dispositions en cause ne peuvent être bepalingen voortvloeiende verschillen niet worden geacht binnen
considérées comme restant dans des limites raisonnables. redelijke grenzen te blijven.
B.12.2. Ainsi que la Cour l'a jugé par son arrêt n° 149/2007 du 5 B.12.2. Hoewel, zoals het Hof bij zijn arrest nr. 149/2007 van 5
décembre 2007, s'il peut être admis qu'une circonscription électorale december 2007 heeft geoordeeld, kan worden aanvaard dat een kieskring
où quatre mandats sont à répartir est compatible avec le système de la représentation proportionnelle, tel n'est pas le cas pour les circonscriptions où seuls deux ou trois mandats sont à répartir et où le seuil électoral est, pour cette raison, déraisonnablement élevé. B.12.3. Enfin, s'il est certes exact que la possibilité de faire usage du droit de se grouper et de mettre en oeuvre le mécanisme de l'apparentement a pour effet, en pratique, de diminuer le seuil électoral naturel, cette possibilité ne saurait suffire à corriger la discrimination constatée dès lors, d'une part, que la mise en oeuvre waar vier mandaten te verdelen zijn verenigbaar is met het stelsel van de evenredige vertegenwoordiging, is dit niet het geval voor de kieskringen waar slechts twee of drie mandaten te verdelen zijn en waar de natuurlijke kiesdrempel om die reden onredelijk hoog is. B.12.3. Hoewel het, ten slotte, juist is dat de mogelijkheid om gebruik te maken van het recht om een lijstenverbinding aan te gaan en het mechanisme van de apparentering in werking te stellen, in de praktijk tot gevolg heeft de natuurlijke kiesdrempel te verlagen, zou die mogelijkheid niet kunnen volstaan om de vastgestelde discriminatie te corrigeren aangezien, enerzijds, de inwerkingstelling van dat mechanisme slechts kan gebeuren voor de lijsten die vooraf een
de ce mécanisme ne peut avoir lieu que pour les listes qui font une verklaring van lijstenverbinding hebben afgelegd en, anderzijds, de
déclaration préalable de groupement et, d'autre part, que apparentering slechts openstaat voor de lijsten die in een kieskring
l'apparentement n'est ouvert qu'aux listes qui ont obtenu dans une ten minste een aantal stemmen hebben behaald dat gelijk is aan of
circonscription au moins un nombre de voix égal ou supérieur à 66 % du groter is dan 66 pct. van de kiesdeler, waarbij die laatste
diviseur électoral, celui-ci étant directement fonction du nombre de rechtstreeks in verhouding staat tot het aantal in de kieskring te
sièges à répartir dans la circonscription. verdelen zetels.
B.13. La question préjudicielle appelle une réponse positive. B.13. De prejudiciële vraag dient bevestigend te worden beantwoord.
B.14. La Région wallonne demande à la Cour, à titre subsidiaire, de B.14. Het Waalse Gewest verzoekt het Hof in ondergeschikte orde om de
maintenir les effets des dispositions déclarées inconstitutionnelles. gevolgen van de ongrondwettig verklaarde bepalingen te handhaven. De
Le maintien des effets doit être considéré comme une exception à la handhaving van de gevolgen dient als een uitzondering op de
nature déclaratoire de l'arrêt rendu au contentieux préjudiciel et declaratoire aard van het in het prejudiciële contentieux gewezen
n'est ordonné que lorsque la Cour juge que le constat arrest te worden beschouwd en wordt slechts bevolen wanneer het Hof
d'inconstitutionnalité implique pour l'ordre juridique une oordeelt dat de vaststelling van ongrondwettigheid voor de rechtsorde
perturbation disproportionnée. En l'espèce, l'éventuelle perturbation een onevenredige verstoring impliceert. Te dezen zou de eventuele
serait la conséquence de l'annulation de l'acte attaqué devant le verstoring het gevolg zijn van de nietigverklaring van de voor de Raad
Conseil d'Etat. Il appartiendra à celui-ci de juger si, le cas van State bestreden akte. Het zal de Raad van State toekomen te
oordelen of in voorkomend geval de nietigverklaring van de voor hem
échéant, l'annulation de l'acte attaqué devant lui entraîne une telle bestreden akte een dergelijke verstoring met zich meebrengt en of de
perturbation et si ses effets doivent être maintenus. gevolgen ervan moeten worden gehandhaafd.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 5 et l'annexe 1 de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 Artikel 5 en bijlage 1 van de gewone wet van 16 juli 1993 tot
visant à achever la structure fédérale de l'Etat violent les articles vervollediging van de federale staatsstructuur schenden de artikelen
10 et 11 de la Constitution. 10 en 11 van de Grondwet.
Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof,
la Cour constitutionnelle, le 26 novembre 2015. op 26 november 2015.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
Le président, De voorzitter,
J. Spreutels J. Spreutels
^