Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 106/2015 du 16 juillet 2015 Numéro du rôle : 5941 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 488bis, k), du Code civil, posées par la Cour du travail de Liège. La Cour constitutionnelle, composée après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet des questions préjudicielles et procédu(...)"
Extrait de l'arrêt n° 106/2015 du 16 juillet 2015 Numéro du rôle : 5941 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 488bis, k), du Code civil, posées par la Cour du travail de Liège. La Cour constitutionnelle, composée après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet des questions préjudicielles et procédu(...) Uittreksel uit arrest nr. 106/2015 van 16 juli 2015 Rolnummer : 5941 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 488bis, k), van het Burgerlijk Wetboek, gesteld door het Arbeidshof te Luik. Het Grondwettelijk Hof, samengesteld wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 106/2015 du 16 juillet 2015 Uittreksel uit arrest nr. 106/2015 van 16 juli 2015
Numéro du rôle : 5941 Rolnummer : 5941
En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 488bis, In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 488bis, k), van
k), du Code civil, posées par la Cour du travail de Liège. het Burgerlijk Wetboek, gesteld door het Arbeidshof te Luik.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges E. De samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de
Groot, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût et T. Giet, assistée du rechters E. De Groot, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût en T.
greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet des questions préjudicielles et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging
Par arrêt du 13 juin 2014 en cause de l'Office national de l'Emploi Bij arrest van 13 juni 2014 in zake de Rijksdienst voor
contre Me T. Jammaer, en sa qualité d'administrateur provisoire de Arbeidsvoorziening tegen Mr. T. Jammaer, in zijn hoedanigheid van
voorlopige bewindvoerder van C.D., waarvan de expeditie ter griffie
C.D., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 25 juin van het Hof is ingekomen op 25 juni 2014, heeft het Arbeidshof te
2014, la Cour du travail de Liège, division Liège, a posé les questions préjudicielles suivantes : Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vragen gesteld :
« 1. L'article 488bis-k du Code civil, interprété en ce sens que la « 1. Schendt artikel 488bis-k van het Burgerlijk Wetboek, in die zin
geïnterpreteerd dat de bescherming die het uitvaardigt ten gunste van
protection qu'il édicte en faveur des personnes mises sous de onder voorlopig bewind geplaatste personen - door de verplichting
administration provisoire - en imposant que les significations et op te leggen dat betekeningen en kennisgevingen die hun moeten worden
notifications qui doivent leur être faites le soient à gedaan, worden gedaan aan de voorlopige bewindvoerder die aan hen is
l'administrateur provisoire dont elles sont pourvues - ne s'applique toegevoegd - niet van toepassing is op de oproepingen die door de
pas aux convocations adressées par le Forem à un demandeur d'emploi Waalse dienst voor beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling (' FOREM ')
aan een onder voorlopig bewind geplaatste werkzoekende worden gericht,
mis sous administration provisoire et à la décision de radiation de noch op de beslissing tot schrapping van zijn inschrijving als
son inscription comme demandeur d'emploi lorsqu'il n'y a pas été donné werkzoekende wanneer geen gevolg eraan is gegeven, niet de artikelen
suite, ne viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la Constitution, de 10 en 11 van de Grondwet, alsook artikel 23, 2°, ervan, in samenhang
même que son article 23, 2°, lus en combinaison avec l'article 14 de gelezen met artikel 14 van het Europees Verdrag tot bescherming van de
la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'Homme et
l'article 1er du Protocole n° 1 de ladite Convention en ce que qu'il rechten van de mens en artikel 1 van het Protocol nr. 1 bij dat
aurait pour effet, dans cette interprétation, de traiter de manière Verdrag, in zoverre het, in die interpretatie, tot gevolg zou hebben
identique, sans justification raisonnable, des personnes se trouvant personen die zich in verschillende situaties bevinden, zonder
dans des situations différentes : redelijke verantwoording, op gelijke wijze te behandelen :
- d'une part, les demandeurs d'emploi disposant de leur peine capacité - enerzijds, de werkzoekenden die beschikken over hun volle
d'exercice de leurs droits sociaux et de respect des obligations bekwaamheid om hun sociale rechten uit te oefenen en de daarmee
corrélatives; verband houdende verplichtingen in acht te nemen;
- et, d'autre part, les demandeurs d'emploi placés sous administration - en, anderzijds, de werkzoekenden die onder voorlopig bewind zijn
provisoire en raison d'une altération temporaire ou durable de leur geplaatst wegens een tijdelijke of duurzame aantasting van hun
état de santé mentale les rendant incapables de gérer au quotidien geestelijke gezondheidstoestand die hen onbekwaam maakt hun
leur situation administrative et, par conséquent, de respecter ces administratieve situatie dagdagelijks te beheren en, bijgevolg,
mêmes obligations sans l'assistance de l'administrateur provisoire diezelfde verplichtingen in acht te nemen zonder de bijstand van de
désigné à cet effet ? daartoe aangewezen voorlopige bewindvoerder ?
2. Interprété en ce sens que la protection qu'il édicte en faveur des 2. Is artikel 488bis-k van het Burgerlijk Wetboek, in die zin
personnes mises sous administration provisoire - en imposant que les geïnterpreteerd dat de bescherming die het uitvaardigt ten gunste van
significations et notifications qui doivent leur être faites le soient de onder voorlopig bewind geplaatste personen - door de verplichting
à l'administrateur provisoire dont elles sont pourvues - s'applique op te leggen dat betekeningen en kennisgevingen die hun moeten worden
aux convocations adressées par le Forem à un demandeur d'emploi mis gedaan, worden gedaan aan de voorlopige bewindvoerder die aan hen is
sous administration provisoire et à la décision de radiation de son toegevoegd - van toepassing is op de oproepingen die door de ' FOREM '
inscription comme demandeur d'emploi lorsqu'il n'y a pas été donné aan een onder voorlopig bewind geplaatste werkzoekende worden gericht,
en op de beslissing tot schrapping van zijn inschrijving als
suite, l'article 488bis-k du Code civil est-il compatible avec les werkzoekende wanneer geen gevolg eraan is gegeven, bestaanbaar met de
articles 10, 11 et 23, 2°, de la Constitution lus en combinaison avec artikelen 10, 11 en 23, 2°, van de Grondwet, in samenhang gelezen met
les dispositions supranationales précitées ? ». de voormelde supranationale bepalingen ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. Avant son abrogation par l'article 27 de la loi du 17 mars 2013 B.1. Vóór de opheffing ervan bij artikel 27 van de wet van 17 maart
2013 tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot
réformant les régimes d'incapacité et instaurant un nouveau statut de instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de
protection conforme à la dignité humaine, l'article 488bis, k), du menselijke waardigheid, bepaalde artikel 488bis, k), van het
Code civil disposait : Burgerlijk Wetboek :
« Les significations et notifications à faire aux personnes pourvues « Betekeningen en kennisgevingen aan personen aan wie een voorlopige
d'un administrateur provisoire sont faites à ce dernier à son domicile bewindvoerder is toegevoegd, worden gedaan aan diens woonplaats of
ou à sa résidence ». verblijfplaats ».
B.2. La première question préjudicielle porte sur la compatibilité B.2. De eerste prejudiciële vraag heeft betrekking op de
avec les articles 10, 11 et 23, alinéa 3, 2°, de la Constitution, lus bestaanbaarheid met de artikelen 10, 11 en 23, derde lid, 2°, van de
en combinaison avec l'article 14 de la Convention européenne des Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 14 van het Europees Verdrag
droits de l'homme et avec l'article 1er du Premier Protocole voor de rechten van de mens en met artikel 1 van het Eerste Aanvullend
additionnel à cette Convention, de l'article 488bis, k), du Code civil, interprété en ce sens que la protection qu'il édicte en faveur des personnes mises sous administration provisoire, en imposant que les significations et notifications qui doivent leur être faites le soient à leur administrateur provisoire, ne s'applique pas aux convocations adressées par le FOREM à un demandeur d'emploi mis sous administration provisoire et à la décision de radiation de son inscription comme demandeur d'emploi lorsqu'il n'y a pas donné suite. Le juge a quo demande si, dans cette interprétation, l'article 488bis, k), du Code civil n'a pas pour effet de traiter de manière identique, sans justification raisonnable, des personnes se trouvant dans des situations différentes, d'une part, les demandeurs d'emploi disposant Protocol bij dat Verdrag, van artikel 488bis, k), van het Burgerlijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat de bescherming die het uitvaardigt ten gunste van de onder voorlopig bewind geplaatste personen, door de verplichting op te leggen dat betekeningen en kennisgevingen die hun moeten worden gedaan, worden gedaan aan hun voorlopige bewindvoerder, niet van toepassing is op de oproepingen die door de Waalse dienst voor beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling (« FOREM ») aan een onder voorlopig bewind geplaatste werkzoekende worden gericht, noch op de beslissing tot schrapping van zijn inschrijving als werkzoekende wanneer geen gevolg eraan is gegeven. De verwijzende rechter vraagt of artikel 488bis, k), van het Burgerlijk Wetboek in die interpretatie niet tot gevolg heeft personen die zich in verschillende situaties bevinden, enerzijds, de werkzoekenden die beschikken over de volle bekwaamheid om hun sociale rechten uit te oefenen en de daarmee verband houdende verplichtingen in acht te
de la pleine capacité d'exercice de leurs droits sociaux et de respect nemen, en, anderzijds, de werkzoekenden die onder voorlopig bewind
des obligations corrélatives et, d'autre part, les demandeurs d'emploi zijn geplaatst wegens een tijdelijke of duurzame aantasting van hun
placés sous administration provisoire en raison d'une altération geestelijke gezondheidstoestand die hen onbekwaam maakt hun
temporaire ou durable de leur état de santé mentale les rendant administratieve situatie dagdagelijks te beheren en, bijgevolg,
incapables de gérer au quotidien leur situation administrative et, par diezelfde verplichtingen in acht te nemen zonder de bijstand van hun
conséquent, de respecter ces mêmes obligations sans l'assistance de voorlopige bewindvoerder, zonder redelijke verantwoording op gelijke
leur administrateur provisoire. wijze te behandelen.
La seconde question préjudicielle porte sur la compatibilité avec les De tweede prejudiciële vraag heeft betrekking op de bestaanbaarheid
articles 10, 11 et 23, alinéa 3, 2°, de la Constitution, lus en met de artikelen 10, 11 en 23, derde lid, 2°, van de Grondwet, in
combinaison avec l'article 14 de la Convention européenne des droits samenhang gelezen met artikel 14 van het Europees Verdrag voor de
de l'homme et avec l'article 1er du Premier Protocole additionnel à rechten van de mens en met artikel 1 van het Eerste Aanvullend
cette Convention, de l'article 488bis, k), du Code civil, interprété Protocol bij dat Verdrag, van artikel 488bis, k), van het Burgerlijk
Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat de bescherming die het
en ce sens que la protection qu'il édicte en faveur des personnes uitvaardigt ten gunste van de onder voorlopig bewind geplaatste
mises sous administration provisoire en imposant que les personen, door de verplichting op te leggen dat betekeningen en
significations et notifications qui doivent leur être faites le soient kennisgevingen die hun moeten worden gedaan, worden gedaan aan hun
à leur administrateur provisoire s'applique aux convocations adressées voorlopige bewindvoerder, van toepassing is op de oproepingen die door
par le FOREM à un demandeur d'emploi mis sous administration de « FOREM » aan een onder voorlopig bewind geplaatste werkzoekende
provisoire et à la décision de radiation de son inscription comme worden gericht, en op de beslissing tot schrapping van zijn
demandeur d'emploi lorsqu'il n'y a pas donné suite. inschrijving als werkzoekende wanneer geen gevolg eraan is gegeven.
La Cour examine ensemble les deux questions préjudicielles. Het Hof onderzoekt de twee prejudiciële vragen samen.
B.3. Les articles 51, § 1er, alinéa 1er et alinéa 2, 4°, 52bis, § 1er, B.3. De artikelen 51, § 1, eerste lid en tweede lid, 4°, 52bis, § 1,
3°, et 58, § 1er, alinéas 1er et 2, de l'arrêté royal du 25 novembre 3°, en 58, § 1, eerste en tweede lid, van het koninklijk besluit van
1991 portant réglementation du chômage disposent : 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, bepalen :
«

Art. 51.§ 1er. Le travailleur qui est ou devient chômeur par suite

«

Art. 51.§ 1. De werknemer die werkloos is of wordt wegens

de circonstances dépendant de sa volonté peut être exclu du bénéfice omstandigheden afhankelijk van zijn wil kan uitgesloten worden van het
des allocations conformément aux dispositions des articles 52 à 54. genot van de uitkeringen overeenkomstig de artikelen 52 tot 54.
Par ' chômage par suite de circonstances dépendant de la volonté du Onder ' werkloosheid wegens omstandigheden afhankelijk van de wil van
travailleur ', il faut entendre : de werknemer ' wordt verstaan :
[...] [...]
4° le défaut de présentation, sans justification suffisante, au 4° het zich zonder voldoende rechtvaardiging niet aanmelden bij de
Service de l'Emploi et/ou de la Formation professionnelle compétent, bevoegde Dienst voor Arbeidsbemiddeling en/of beroepsopleiding, indien
si le chômeur a été invité par ce service à s'y présenter ». de werkloze door deze dienst werd opgeroepen om zich aan te melden ».
«

Art. 52bis.§ 1er. Le travailleur peut être exclu du bénéfice des

«

Art. 52bis.§ 1. De werknemer kan uitgesloten worden van het genot

allocations pendant 4 semaines au moins et 52 semaines au plus s'il van de uitkeringen gedurende ten minste 4 weken en ten hoogste 52
est ou s'il devient chômeur au sens de l'article 51, § 1er, alinéa 2, weken indien hij werkloos is of wordt in de zin van artikel 51, § 1,
à la suite : tweede lid, ten gevolge van :
[...] [...]
3° du défaut de présentation au Service de l'Emploi et/ou de la 3° het zich niet aanmelden bij de bevoegde Dienst voor
Formation professionnelle compétent ». Arbeidsbemiddeling en/of beroepsopleiding ».
«

Art. 58.§ 1er. Pour bénéficier des allocations, le chômeur complet doit rechercher activement un emploi et doit être et rester inscrit comme demandeur d'emploi. La preuve de cette inscription doit être apportée par le chômeur. Le chômeur ne peut plus bénéficier des allocations à partir du jour où son inscription comme demandeur d'emploi a été radiée d'office par le service régional de l'emploi compétent, notamment à la suite du fait qu'il : 1° n'est plus disponible pour le marché de l'emploi; 2° ne s'est pas présenté à ce service quand il a été convoqué; 3° n'a pas averti ce service de son changement d'adresse;

«

Art. 58.§ 1. Om uitkeringen te genieten moet de volledig werkloze actief zoeken naar werk en moet hij als werkzoekende ingeschreven zijn en blijven. Het bewijs van deze inschrijving moet geleverd worden door de werkloze. De werkloze kan niet langer genieten van uitkeringen vanaf de dag waarop zijn inschrijving als werkzoekende ambtshalve werd geschrapt door de bevoegde gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling, inzonderheid ten gevolge van het feit dat hij : 1° niet langer beschikbaar is voor de arbeidsmarkt; 2° zich niet bij deze dienst heeft aangemeld wanneer hij opgeroepen werd; 3° deze dienst niet op de hoogte heeft gesteld van zijn adresverandering;

4° n'a pas accompli les formalités requises par ce service aux fins de 4° de formaliteiten niet vervuld heeft die deze dienst vereist, ten
maintenir l'inscription comme demandeur d'emploi ». einde de inschrijving als werkzoekende te behouden ».
B.4. La personne protégée visée par la disposition en cause est une B.4. De in de in het geding zijnde bepaling beoogde beschermde persoon
personne majeure « qui, en raison de son état de santé », est is een meerderjarige die « wegens zijn gezondheidstoestand » wordt
considérée comme « totalement ou partiellement hors d'état de gérer beschouwd als « geheel of gedeeltelijk [...] niet in staat [...] zijn
ses biens » (article 488bis, a), du Code civil), et qui, en vue de la goederen te beheren » (artikel 488bis, a), van het Burgerlijk Wetboek)
protection de ceux-ci, est pourvue d'un administrateur provisoire dont en die met het oog op de bescherming daarvan over een voorlopige
la mission est « de gérer, en bon père de famille, les biens de la bewindvoerder beschikt die tot taak heeft « de goederen van de
personne protégée, ou d'assister la personne protégée dans cette beschermde persoon als een goed huisvader te beheren of de beschermde
gestion » (article 488bis, f), § 1er, alinéa 1er, du Code civil). persoon in dat beheer bij te staan » (artikel 488bis, f), § 1, eerste
lid, van het Burgerlijk Wetboek).
L'article 488bis, a) à k), du Code civil règle l'administration Artikel 488bis, a) tot k), van het Burgerlijk Wetboek regelt het
provisoire des biens appartenant à un majeur qui, en raison de son voorlopige bewind over de goederen toebehorend aan een meerderjarige
état de santé, est totalement ou partiellement hors d'état de gérer die, geheel of gedeeltelijk, zij het tijdelijk, wegens zijn
ses biens, fût-ce temporairement. gezondheidstoestand, niet in staat is zijn goederen te beheren.
L'article 488bis, f), du même Code définit la mission de Artikel 488bis, f), van hetzelfde Wetboek omschrijft de opdracht van
l'administrateur provisoire. Cette mission consiste à « gérer, en bon de voorlopige bewindvoerder. Die opdracht bestaat erin « de goederen
père de famille, les biens de la personne protégée ou d'assister van de beschermde persoon als een goed huisvader te beheren of de
[celle-ci] dans cette gestion » (article 488bis, f), § 1er, alinéa 1er). beschermde persoon in dat beheer bij te staan » (artikel 488bis, f), § 1, eerste lid).
Les pouvoirs de l'administrateur provisoire sont définis par le juge De bevoegdheden van de voorlopige bewindvoerder worden door de rechter
(article 488bis, f), § 2, alinéa 1er) et il est « tenu [par la loi] de bepaald (artikel 488bis, f), § 2, eerste lid) en hij is bij wet
requérir l'application de la législation sociale en faveur de la verplicht « de toepassing van de sociale wetgeving [te] vorderen in
personne protégée » (article 488bis, f), § 5). Le cas échéant, il peut het belang van de beschermde persoon » (artikel 488bis, f), § 5). In
être habilité par le juge à percevoir les prestations sociales, telles voorkomend geval kan hij door de rechter worden gemachtigd om de
les allocations de chômage. sociale uitkeringen zoals de werkloosheidsuitkeringen te ontvangen.
La décision portant désignation d'un administrateur provisoire fait en De beslissing houdende aanwijzing van een voorlopige bewindvoerder
règle l'objet d'une publication au Moniteur belge (article 488bis, maakt in de regel het voorwerp uit van een bekendmaking in het
e)). Belgisch Staatsblad (artikel 488bis, e)).
B.5. Dans l'interprétation qui lui est donnée par la première question B.5. In de interpretatie die in de eerste prejudiciële vraag eraan
préjudicielle, l'article 488bis, k), du Code civil n'impose pas que wordt gegeven, legt artikel 488bis, k), van het Burgerlijk Wetboek
les convocations adressées par le FOREM à un demandeur d'emploi mis niet de verplichting op dat de oproepingen die door de « FOREM » aan
een onder voorlopig bewind geplaatste werkzoekende worden gericht en
sous administration provisoire et la décision de radiation de son de beslissing tot schrapping van zijn inschrijving als werkzoekende
inscription comme demandeur d'emploi soient signifiées ou notifiées à aan de voorlopige bewindvoerder worden betekend of ter kennis worden
l'administrateur provisoire. Or il découle des articles 51, § 1er, gebracht. Uit de artikelen 51, § 1, eerste lid en tweede lid, 4°,
alinéa 1er et alinéa 2, 4°, 52bis, § 1er, 3°, et 58, § 1er, alinéas 1er 52bis, § 1, 3°, en 58, § 1, eerste en tweede lid, van het voormelde
et 2, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité que le défaut de koninklijk besluit van 25 november 1991 volgt echter dat het zich niet
présentation au FOREM a pour effet la radiation de l'inscription comme aanmelden bij de « FOREM » de schrapping van de inschrijving als
demandeur d'emploi ainsi que l'exclusion du bénéfice des allocations
de chômage. S'il est vrai que la décision d'exclusion du bénéfice de werkzoekende alsook de uitsluiting van het genot van de
ces allocations relève de l'Office national de l'emploi (ONEm) et fait werkloosheidsuitkeringen tot gevolg heeft. Hoewel de beslissing tot
suite à une convocation dont l'administrateur provisoire a été, en uitsluiting van het genot van die uitkeringen tot de bevoegdheid van
l'espèce, informé, ce qui lui a permis d'intervenir pour requérir de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening behoort en volgt op een
l'application de la législation sociale en faveur de la personne oproeping waarvan de voorlopige bewindvoerder te dezen op de hoogte is
protégée, sa possibilité d'agir à cette fin est limitée, en raison des gebracht, hetgeen hem de mogelijkheid heeft geboden op te treden om de
effets automatiques liés au défaut de présentation au FOREM. toepassing van de sociale wetgeving te vorderen in het belang van de
L'obligation prévue par l'article 488bis, k), du Code civil doit beschermde persoon, is zijn mogelijkheid om met dat doel te handelen
permettre à l'administrateur provisoire de protéger efficacement les beperkt, wegens de automatische gevolgen die verbonden zijn aan het
intérêts de la personne dont il a la charge et de remplir sa mission. zich niet-aanmelden bij de « FOREM ».
Il ne se justifie pas de ne pas l'informer de convocations adressées De verplichting waarin is voorzien bij artikel 488bis, k), van het
par le FOREM à un demandeur d'emploi mis sous administration
provisoire dès lors que l'absence de réponse à ces convocations a pour Burgerlijk Wetboek moet de voorlopige bewindvoerder de mogelijkheid
effet automatique de priver ce demandeur d'emploi de prestations bieden de belangen van de persoon voor wie hij instaat, doeltreffend
sociales qui relèvent précisément des biens que l'administrateur te beschermen en zijn opdracht te vervullen. Het is niet verantwoord
provisoire est chargé de gérer. La circonstance que la mission de hem niet op de hoogte te brengen van oproepingen die door de « FOREM »
l'administrateur provisoire est limitée à la gestion des biens et que
la personne placée sous administration provisoire conserve la capacité worden gericht aan een onder voorlopig bewind geplaatste werkzoekende,
d'accomplir les actes qui ne relèvent pas de la mission de aangezien de ontstentenis van antwoord op die oproepingen als
l'administrateur provisoire et notamment l'exercice des droits automatisch gevolg heeft die werkzoekende sociale uitkeringen te
personnels n'est pas de nature à justifier le fait de ne pas informer ontzeggen die precies tot de goederen behoren die de voorlopige
l'administrateur provisoire des convocations adressées par le FOREM au bewindvoerder dient te beheren. De omstandigheid dat de opdracht van
demandeur d'emploi mis sous administration provisoire puisqu'il relève
de la mission de l'administrateur provisoire de requérir l'application de voorlopige bewindvoerder beperkt is tot het beheer van de goederen
de la législation sociale en faveur de la personne protégée. en dat de onder voorlopig bewind geplaatste persoon de bekwaamheid
Interprété comme n'imposant pas que les convocations adressées par le
FOREM à un demandeur d'emploi mis sous administration provisoire et la behoudt om de handelingen te verrichten die niet tot de opdracht van
décision de radiation de son inscription comme demandeur d'emploi de voorlopige bewindvoerder behoren, en met name de uitoefening van de
soient signifiées ou notifiées à l'administrateur provisoire, persoonlijke rechten, kan niet het feit verantwoorden de voorlopige
l'article 488bis, k), du Code civil prive sans justification bewindvoerder niet op de hoogte te brengen van de oproepingen die door
raisonnable les demandeurs d'emploi mis sous administration provisoire de « FOREM » worden gericht aan de onder voorlopig bewind geplaatste
de la protection que le législateur leur a accordée par l'article werkzoekende, aangezien het tot de opdracht van de voorlopige
488bis du Code civil et n'est dès lors pas compatible avec les bewindvoerder behoort de toepassing van de sociale wetgeving te
articles 10 et 11 de la Constitution. vorderen in het belang van de beschermde persoon.
B.6. En raison de la généralité de ses termes, la disposition en cause In die zin geïnterpreteerd dat het niet de verplichting oplegt dat de
peut néanmoins être interprétée comme imposant que les convocations oproepingen die door de « FOREM » worden gericht aan een onder
adressées par le FOREM à un demandeur d'emploi mis sous administration voorlopig bewind geplaatste werkzoekende en de beslissing tot
provisoire et la décision de radiation de son inscription comme schrapping van zijn inschrijving als werkzoekende aan de voorlopige
demandeur d'emploi soient signifiées ou notifiées à l'administrateur bewindvoerder worden betekend of ter kennis worden gebracht, ontzegt
provisoire. Dans cette interprétation, l'article 488bis, k), du Code artikel 488bis, k), van het Burgerlijk Wetboek zonder redelijke
civil ne prive pas les demandeurs d'emploi mis sous administration verantwoording de onder voorlopig bewind geplaatste werkzoekenden de
provisoire de la protection que le législateur leur a accordée par bescherming die de wetgever hun heeft toegekend bij artikel 488bis van
l'article 488bis du Code civil et est compatible avec les articles 10 het Burgerlijk Wetboek en is het niet bestaanbaar met de artikelen 10
et 11 de la Constitution. Le contrôle au regard des articles 10 et 11 de la Constitution en 11 van de Grondwet. B.6. Vanwege haar algemene bewoordingen kan de in het geding zijnde bepaling echter in die zin worden geïnterpreteerd dat zij de verplichting oplegt dat de oproepingen die door de « FOREM » worden gericht aan een onder voorlopig bewind geplaatste werkzoekende en de beslissing tot schrapping van zijn inschrijving als werkzoekende aan de voorlopige bewindvoerder worden betekend of ter kennis worden gebracht. In die interpretatie ontzegt artikel 488bis, k), van het Burgerlijk Wetboek de onder voorlopig bewind geplaatste werkzoekenden niet de bescherming die de wetgever hun heeft toegekend bij artikel 488bis van het Burgerlijk Wetboek en is het verenigbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. De toetsing aan de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang
combinés avec l'article 14 de la Convention européenne des droits de gelezen met artikel 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de
l'homme et avec l'article 1er du Premier Protocole additionnel à cette mens en artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij dat Verdrag,
Convention ne conduit pas à une autre conclusion. leidt niet tot een ander besluit.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
- Interprété comme n'imposant pas que les convocations adressées par - In die zin geïnterpreteerd dat het niet de verplichting oplegt dat
le FOREM à un demandeur d'emploi mis sous administration provisoire et de oproepingen die door de « FOREM » worden gericht aan een onder
la décision de radiation de son inscription comme demandeur d'emploi voorlopig bewind geplaatste werkzoekende en de beslissing tot
soient signifiées ou notifiées à l'administrateur provisoire, schrapping van zijn inschrijving als werkzoekende aan de voorlopige
bewindvoerder worden betekend of ter kennis worden gebracht, schendt
l'article 488bis, k), du Code civil viole les articles 10 et 11 de la artikel 488bis, k), van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11
Constitution. van de Grondwet.
- Interprété comme imposant que les convocations adressées par le - In die zin geïnterpreteerd dat het de verplichting oplegt dat de
FOREM à un demandeur d'emploi mis sous administration provisoire et la oproepingen die door de « FOREM » worden gericht aan een onder
décision de radiation de son inscription comme demandeur d'emploi voorlopig bewind geplaatste werkzoekende en de beslissing tot
soient signifiées ou notifiées à l'administrateur provisoire, schrapping van zijn inschrijving als werkzoekende aan de voorlopige
bewindvoerder worden betekend of ter kennis worden gebracht, schendt
l'article 488bis, k), du Code civil ne viole pas les articles 10 et 11 artikel 488bis, k), van het Burgerlijk Wetboek niet de artikelen 10 en
de la Constitution, lus ou non en combinaison avec l'article 14 de la 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 14
Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 1er du van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 1
Premier Protocole additionnel à cette Convention. van het Eerste Aanvullend Protocol bij dat Verdrag.
Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof,
la Cour constitutionnelle, le 16 juillet 2015. op 16 juli 2015.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
Le président, De voorzitter,
J. Spreutels J. Spreutels
^