← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 65/2015 du 21 mai 2015 Numéro du rôle : 5903 En cause : les
questions préjudicielles relatives à l'article 335 du Code civil, posées par le Tribunal de première
instance du Hainaut, division Tournai. La Cour constitut composée des présidents
J. Spreutels et A. Alen, et des juges J.-P. Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. (...)"
Extrait de l'arrêt n° 65/2015 du 21 mai 2015 Numéro du rôle : 5903 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 335 du Code civil, posées par le Tribunal de première instance du Hainaut, division Tournai. La Cour constitut composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges J.-P. Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. (...) | Uittreksel uit arrest nr. 65/2015 van 21 mei 2015 Rolnummer : 5903 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 335 van het Burgerlijk Wetboek, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg Henegouwen, afdeling Doornik. Het Grondwett samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de rechters J.-P. Snappe, T. Merckx-Van(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 65/2015 du 21 mai 2015 | Uittreksel uit arrest nr. 65/2015 van 21 mei 2015 |
Numéro du rôle : 5903 | Rolnummer : 5903 |
En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 335 du | In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 335 van het |
Code civil, posées par le Tribunal de première instance du Hainaut, | Burgerlijk Wetboek, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg |
division Tournai. | Henegouwen, afdeling Doornik. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges J.-P. | samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de |
Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée | rechters J.-P. Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. |
du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, | Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet des questions préjudicielles et procédure | I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging |
Par jugement du 14 avril 2014 en cause de M.P. et S.J., dont | Bij vonnis van 14 april 2014 in zake M.P. en S.J., waarvan de |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 mai 2014, le | expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 mei 2014, heeft |
Tribunal de première instance du Hainaut, division Tournai, a posé les | de Rechtbank van eerste aanleg Henegouwen, afdeling Doornik, de |
questions préjudicielles suivantes : | volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« 1. L'article 335 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de | « 1. Schendt artikel 335 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en |
la Constitution, particulièrement l'article 10, alinéa 3, et l'article | 11 van de Grondwet, in het bijzonder artikel 10, derde lid, en artikel |
22 de la Constitution, lus en combinaison avec les articles 8 et 14 de | 22 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 8 en 14 van |
la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 26 du | het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 26 van |
Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en ce | het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, |
qu'il ne permet pas que l'enfant porte les noms du père et de la mère | in zoverre het niet toestaat dat het kind de namen van de vader en van |
accolés lorsque la filiation de l'enfant est établie à l'égard de ses | de moeder naast elkaar draagt wanneer de afstamming van het kind |
deux parents ? | vaststaat ten aanzien van zijn twee ouders ? |
2. L'article 335 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la | 2. Schendt artikel 335 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en |
Constitution, particulièrement l'article 10, alinéa 3, et l'article 22 | 11 van de Grondwet, in het bijzonder artikel 10, derde lid, en artikel |
de la Constitution, lus en combinaison avec les articles 8 et 14 de la | 22 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 8 en 14 van |
Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 26 du | het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 26 van |
Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en ce | het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, |
in zoverre het verbiedt de naam van de moeder aan het kind door te | |
qu'il interdit la transmission du nom de la mère à l'enfant lorsque la | geven wanneer de afstamming van het kind vaststaat ten aanzien van |
filiation de l'enfant est établie à l'égard de ses deux parents ? ». | zijn twee ouders ? ». |
(...) | (...) |
III. En droit | III. In rechte |
(...) | (...) |
B.1. Par lettre datée du 24 octobre 2014, reçue au greffe de la Cour le 27 octobre 2014, le conseil des requérants devant le juge a quo a informé la Cour que ses clients avaient finalement obtenu satisfaction en ce qui concerne le nom de leurs filles, et ne souhaitaient plus poursuivre les procédures en cours; ce courrier indiquait que son mandat avait dès lors cessé. Les requérants devant le juge a quo n'ont toutefois pas mentionné avoir introduit devant le juge a quo la demande de désistement qui, si elle était acceptée ou admise par la juridiction qui a posé la question préjudicielle, mettrait fin à la procédure devant la Cour, | B.1. Bij brief van 24 oktober 2014, die op 27 oktober 2014 ter griffie van het Hof is ontvangen, heeft de raadsman van de verzoekende partijen voor de verwijzende rechter het Hof meegedeeld dat zijn cliënten uiteindelijk genoegdoening hadden gekregen met betrekking tot de naam van hun dochters, en de lopende procedures niet langer wensten voort te zetten; in die brief werd vermeld dat zijn mandaat dan ook was stopgezet. De verzoekende partijen voor de verwijzende rechter hebben echter niet vermeld dat zij voor de verwijzende rechter het verzoek tot afstand hebben ingediend dat, indien het werd aanvaard of toegelaten door het rechtscollege dat de prejudiciële vraag heeft gesteld, een einde zou |
conformément à l'article 99 de la loi spéciale sur la Cour | maken aan de rechtspleging voor het Hof, overeenkomstig artikel 99 van |
constitutionnelle. | de bijzondere wet op het Grondwettelijk Hof. |
B.2. Compte tenu de cet élément nouveau et des faits de l'espèce tels qu'ils ressortent du dossier soumis au Tribunal de première instance du Hainaut, division de Tournai, la Cour estime nécessaire de renvoyer l'affaire devant le juge a quo, afin qu'il décide si la réponse aux questions préjudicielles est toujours indispensable pour rendre son jugement. Par ces motifs, la Cour renvoie l'affaire au juge a quo afin qu'il décide si la réponse aux questions préjudicielles est toujours indispensable pour rendre son jugement. Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, | B.2. Gelet op dat nieuwe element en gelet op de feiten van de zaak zoals zij blijken uit het dossier voorgelegd aan de Rechtbank van eerste aanleg Henegouwen, afdeling Doornik, acht het Hof het noodzakelijk de zaak terug te zenden naar de verwijzende rechter, opdat hij beslist of het antwoord op de prejudiciële vragen nog steeds onontbeerlijk is om zijn vonnis te wijzen. Om die redenen, het Hof zendt de zaak terug naar de verwijzende rechter opdat hij beslist of het antwoord op de prejudiciële vragen nog steeds onontbeerlijk is om zijn vonnis te wijzen. Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel |
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur | 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, |
la Cour constitutionnelle, le 21 mai 2015. | op 21 mei 2015. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |
Le président, | De voorzitter, |
J. Spreutels | J. Spreutels |