← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 5/2015 du 22 janvier 2015 Numéros du rôle : 5826 et 5827 En
cause : les recours en annulation des articles 35, 36 et 42 du décret flamand du 5 juillet 2013 contenant
diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du b La Cour constitutionnelle, composée des présidents
A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De G(...)"
Extrait de l'arrêt n° 5/2015 du 22 janvier 2015 Numéros du rôle : 5826 et 5827 En cause : les recours en annulation des articles 35, 36 et 42 du décret flamand du 5 juillet 2013 contenant diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du b La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De G(...) | Uittreksel uit arrest nr. 5/2015 van 22 januari 2015 Rolnummers : 5826 en 5827 In zake : de beroepen tot vernietiging van de artikelen 35, 36 en 42 van het Vlaamse decreet van 5 juli 2013 houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 5/2015 du 22 janvier 2015 | Uittreksel uit arrest nr. 5/2015 van 22 januari 2015 |
Numéros du rôle : 5826 et 5827 | Rolnummers : 5826 en 5827 |
En cause : les recours en annulation des articles 35, 36 et 42 du | In zake : de beroepen tot vernietiging van de artikelen 35, 36 en 42 |
décret flamand du 5 juillet 2013 contenant diverses mesures | van het Vlaamse decreet van 5 juli 2013 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement de l'ajustement du budget 2013 (respectivement | begeleiding van de aanpassing van de begroting 2013 (wijziging, |
modification et remplacement des articles 3, § 4, et 5 du décret de la | respectievelijk vervanging van de artikelen 3, § 4, en 5 van het |
Région flamande du 14 juillet 1993 portant création d'un Fonds gravier | decreet van het Vlaamse Gewest van 14 juli 1993 tot oprichting van het |
et réglant l'exploitation de gravier), introduits par la SA « | Grindfonds en tot regeling van de grindwinning), ingesteld door de nv |
Bichterweerd » et la SA « Dragetra » et par l'ASBL « Belbag ». | « Bichterweerd » en de nv « Dragetra » en door de vzw « Belbag ». |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De | samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de |
Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T. | rechters E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. |
Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée | Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. |
du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Alen, | Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet des recours et procédure | I. Onderwerp van de beroepen en rechtspleging |
Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 30 | |
Par requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste | januari 2014 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn |
le 30 janvier 2014 et parvenues au greffe le 31 janvier 2014, des | ingekomen op 31 januari 2014, zijn beroepen tot vernietiging ingesteld |
recours en annulation des articles 35, 36 et 42 du décret flamand du 5 | van de artikelen 35, 36 en 42 van het Vlaamse decreet van 5 juli 2013 |
juillet 2013 contenant diverses mesures d'accompagnement de | houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting |
l'ajustement du budget 2013 (modification de l'article 3, § 4, et | 2013 (wijziging, respectievelijk vervanging van de artikelen 3, § 4, |
remplacement de l'article 5 du décret de la Région flamande du 14 | en 5 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 14 juli 1993 tot |
juillet 1993 portant création d'un Fonds gravier et réglant | oprichting van het Grindfonds en tot regeling van de grindwinning), |
l'exploitation de gravier), publié au Moniteur belge du 30 juillet | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 juli 2013, |
2013, ont été introduits respectivement par la SA « Bichterweerd » et | respectievelijk door de nv « Bichterweerd » en de nv « Dragetra », en |
la SA « Dragetra » et par l'ASBL « Belbag », assistées et représentées | door de vzw « Belbag », bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. K. |
par Me K. Geelen et Me W. Moonen, avocats au barreau de Hasselt. | Geelen en Mr. W. Moonen, advocaten bij de balie te Hasselt. |
Ces affaires, inscrites sous les numéros 5826 et 5827 du rôle de la | Die zaken, ingeschreven onder de nummers 5826 en 5827 van de rol van |
Cour, ont été jointes. | het Hof, werden samengevoegd. |
(...) | (...) |
II. En droit | II. In rechte |
(...) | (...) |
Quant aux dispositions attaquées | Ten aanzien van de bestreden bepalingen |
B.1. Les parties requérantes poursuivent l'annulation des articles 35, | B.1. De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van de artikelen |
36 et 42 du décret du 5 juillet 2013 contenant diverses mesures | 35, 36 en 42 van het decreet van 5 juli 2013 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement de l'ajustement du budget 2013 (ci-après : le décret | begeleiding van de aanpassing van de begroting 2013 (hierna : decreet |
du 5 juillet 2013), qui disposent : | van 5 juli 2013), die bepalen : |
« Art. 35.A l'article 3, § 4, du décret du 14 juillet 1993 portant |
« Art. 35.Aan artikel 3, § 4, van het decreet van 14 juli 1993 tot |
création d'un Fonds gravier et réglant l'exploitation de gravier, sont | oprichting van het Grindfonds en tot regeling van de grindwinning, |
apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans la phrase introductive, les mots ' en matière de | 1° in de inleidende zin worden de woorden ' met betrekking tot de |
l'exploitation de gravier ' sont abrogés; | grindwinning ' opgeheven; |
2° dans le point 1°, les mots ' relatives à l'exploitation de gravier | 2° in punt 1° worden tussen het woord ' maatregelen ' en het woord ' |
' sont insérés entre le mot ' mesures ' et le mot ' prises '; | die ' de woorden ' met betrekking tot de grindwinning ' ingevoegd; |
3° dans le point 2°, les mots ' relatives à l'exploitation de gravier | 3° in punt 2° worden tussen het woord ' maatregelen ' en het woord ' |
' sont insérés entre le mot ' mesures ' et le mot ' prises '; | genomen ' de woorden ' met betrekking tot de grindwinning ' ingevoegd; |
4° il est ajouté un point 3°, un point 4°, un point 5°, un point 6° et | 4° een punt 3°, een punt 4°, een punt 5°, een punt 6° en een punt 7° |
un point 7°, rédigés comme suit : | worden toegevoegd, die luiden als volgt : |
' 3° du financement de projets leviers socio-économiques et | ' 3° de financiering van sociaal-economische en ecologische |
écologiques dans les zones de gravier; | hefboomprojecten in de grindgebieden; |
4° du financement de projets scientifiques en vue du renforcement du | 4° de financiering van wetenschappelijke projecten met het oog op de |
tissu socio-économique au Limbourg; | versterking van het sociaal-economisch weefsel in Limburg; |
5° du financement d'un projet de reconversion dans l'agriculture; | 5° de financiering van een reconversieproject in de landbouw; |
6° du financement du soutien administratif et technique du comité du | 6° de financiering van de administratieve en technische ondersteuning |
projet d'exploitation de gravier, visé à l'article 20sexies; | van het projectgrindwinningscomité, vermeld in artikel 20sexies; |
7° du transfert d'une partie des moyens du fonds vers les moyens | 7° de overdracht van een deel van de middelen van het fonds naar de |
généraux de la Région flamande dans l'année budgétaire 2013. '. | algemene middelen van het Vlaamse Gewest in het begrotingsjaar 2013. '. |
Art. 36.L'article 5 du même décret, modifié par le décret du 6 |
Art. 36.Artikel 5 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
juillet 2001, est remplacé par les dispositions suivantes : | van 6 juli 2001, wordt vervangen door wat volgt : |
' Art. 5.A partir du 1er janvier 2013, tous les moyens existants et |
' Art. 5.Met ingang van 1 januari 2013 worden alle bestaande en |
nouveaux du fonds gravier pour le fonctionnement des comités gravier, | nieuwe middelen van het grindfonds voor de werkingsterreinen van de in |
visés à l'article 4, sont réunis. | artikel 4 bedoelde grindcomités samengevoegd. |
Les dépenses pour l'équipement des zones d'exploitation de gravier par | De uitgaven voor het uitrusten van de grindwinningsgebieden via |
des mesures prises dans le cadre du présent décret par le comité de | maatregelen die in het kader van dit decreet worden getroffen door het |
restructuration, s'élèvent à 15.100.000 euros au maximum, majorés d'un | herstructureringscomité bedragen maximaal 15.100.000 euro, vermeerderd |
montant de 6.850.000 euros qui est réparti en trois parties égales sur | met een bedrag van 6.850.000 euro dat in drie gelijke delen wordt |
les zones de gravier de vallée dans les communes de Kinrooi, Maaseik | verdeeld over de valleigrindgebieden in de gemeenten Kinrooi, Maaseik |
et Dilsen-Stokkem, et majorés d'un montant de 500.000 euros qui doit | en Dilsen-Stokkem, en vermeerderd met een bedrag van 500.000 euro dat |
encore être réparti par les zones de gravier de carrière dans les | nog door het herstructureringscomité moet worden verdeeld over de |
communes de Dilsen-Stokkem, Maasmechelen et As. | berggrindgebieden in de gemeenten Dilsen-Stokkem, Maasmechelen en As. |
Les demandes de financement des dépenses, visées à l'article 3, § 4, | Aanvragen voor de financiering van de uitgaven, vermeld in artikel 3, |
3°, 4° et 5°, sont approuvées par le Gouvernement flamand dans les | § 4, 3°, 4° en 5 worden goedgekeurd door de Vlaamse Regering binnen de |
limites des crédits budgétaires affectés à cet effet au budget du | daartoe in de begroting van het grindfonds bestemde |
fonds gravier et pour un montant maximal de respectivement 2.505.000 | begrotingskredieten en voor een maximumbedrag van respectievelijk |
euros, 4.200.000 euros et 1.200.000 euros. | 2.505.000 euro, 4.200.000 euro en 1.200.000 euro. |
Les demandes de financement des dépenses, visées à l'article 3, § 4, | Aanvragen voor de financiering van de uitgaven, vermeld in artikel 3, |
6°, sont approuvées par le Gouvernement flamand dans les limites des | § 4, 6°, worden goedgekeurd door de Vlaamse Regering binnen de daartoe |
crédits budgétaires affectés à cet effet au budget du fonds gravier et | in de begroting van het grindfonds bestemde begrotingskredieten en |
pour un montant maximal de 60.000 euros par an et jusqu'à épuisement | voor een maximumbedrag van 60.000 euro per jaar en tot de uitputting |
des moyens du fonds gravier. ' ». | van de middelen van het grindfonds. ' ». |
« Art. 42.Le présent décret entre en vigueur à partir du dixième jour |
« Art. 42.Dit decreet treedt in werking vanaf de tiende dag na de |
après sa publication au Moniteur belge, à l'exception : | publicatie in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van : |
- des articles 2 à 7 inclus, qui entrent en vigueur le 1er septembre 2013; | - artikel 2 tot en met 7, die in werking treden op 1 september 2013; |
- des articles 8 à 10 inclus, qui produisent leurs effets le 1er | - artikel 8 tot en met 10, die uitwerking hebben met ingang van 1 |
janvier 2013; | januari 2013; |
- artikel 11, dat in werking treedt op 1 september 2013; | |
- de l'article 11, qui entre en vigueur le 1 septembre 2013; - de l'article 16, qui entre en vigueur pour des décès ayant lieu à partir du 1er août 2013; | - artikel 16, dat in werking treedt voor overlijdens die plaatsvinden vanaf 1 augustus 2013; |
- de l'article 17, qui produit ses effets pour des décès ayant lieu à | - artikel 17, dat uitwerking heeft voor overlijdens die plaatsvinden |
partir du 20 décembre 2012; | vanaf 20 december 2012; |
- de l'article 18, qui produit ses effets le 1er janvier 2012; | - artikel 18, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2012; |
- de l'article 20, qui produit ses effets le 1er janvier 2013; | - artikel 20, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2013; |
- de l'article 21, qui produit ses effets le 1er janvier 2013; | - artikel 21, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2013; |
- des articles 32 à 34 inclus, qui entrent en vigueur le 1er septembre 2013; | - artikel 32 tot en met 34, die in werking treden op 1 september 2013; |
- des articles 35 et 36, qui produisent leurs effets le 1er janvier | - artikel 35 en 36, die uitwerking hebben met ingang van 1 januari |
2013 ». | 2013 ». |
B.2. L'article 3, § 4, du décret du 14 juillet 1993 portant création | B.2. Artikel 3, § 4 van het decreet van 14 juli 1993 tot oprichting |
d'un Fonds gravier et réglant l'exploitation de gravier (ci-après : le | van het Grindfonds en tot regeling van de grindwinning (hierna : |
décret gravier) dispose, après sa modification par l'article 35 du | Grinddecreet) luidt na de wijziging bij artikel 35 van het decreet van |
décret du 5 juillet 2013 (adaptations en italique) : | 5 juli 2013 als volgt (aanpassingen in cursief) : |
« Le fonds prend en charge les dépenses qui découlent : | « Het fonds neemt voor zijn rekening de uitgaven die voortvloeien uit : |
1° des mesures relatives à l'exploitation de gravier prises dans le | 1° de maatregelen met betrekking tot de grindwinning die in het kader |
cadre du présent décret par le Gouvernement flamand ou le comité | van dit decreet worden getroffen door de Vlaamse regering of het |
gravier et les sous-comités visés à l'article 4; | grindcomité en de subcomités, bedoeld in artikel 4; |
2° des indemnisations qui résultent des mesures relatives à | 2° de schadevergoedingen die voortvloeien uit de maatregelen met |
l'exploitation de gravier prises dans le cadre du présent décret et, | betrekking tot de grindwinning genomen in het kader van dit decreet |
le cas échéant, après que les instances judiciaires compétentes ont | en, in voorkomend geval, nadat de bevoegde gerechtelijke instanties |
prononcé en la matière un jugement passé en force de chose jugée; | hierover een in kracht van gewijsde gegane uitspraak hebben gedaan; |
3° du financement de projets leviers socio-économiques et écologiques | 3° de financiering van sociaal-economische en ecologische |
dans les zones de gravier; | hefboomprojecten in de grindgebieden; |
4° du financement de projets scientifiques en vue du renforcement du | 4° de financiering van wetenschappelijke projecten met het oog op de |
tissu socio-économique au Limbourg; | versterking van het sociaal-economisch weefsel in Limburg; |
5° du financement d'un projet de reconversion dans l'agriculture; | 5° de financiering van een reconversieproject in de landbouw; |
6° du financement du soutien administratif et technique du comité du | 6° de financiering van de administratieve en technische ondersteuning |
projet d'exploitation de gravier, visé à l'article 20sexies; | van het projectgrindwinningscomité, vermeld in artikel 20sexies; |
7° du transfert d'une partie des moyens du fonds vers les moyens | 7° de overdracht van een deel van de middelen van het fonds naar de |
généraux de la Région flamande dans l'année budgétaire 2013 ». | algemene middelen van het Vlaamse Gewest in het begrotingsjaar 2013 ». |
Quant à la recevabilité des recours | Ten aanzien van de ontvankelijkheid van de beroepen |
B.3.1. Le Gouvernement flamand conteste l'intérêt des parties | B.3.1. De Vlaamse Regering betwist het belang van de verzoekende |
requérantes. Les parties requérantes dans l'affaire n° 5826 n'auraient | partijen. De verzoekende partijen in zaak nr. 5826 zouden geen belang |
pas d'intérêt parce qu'elles ne sont pas affectées défavorablement, en | hebben omdat zij als heffingsplichtige van de grindheffing niet |
tant que redevable de la redevance gravier, par les articles 35, 36 et | ongunstig geraakt worden door de artikelen 35, 36 en 42 van het |
42 du décret du 5 juillet 2013, étant donné que ces dispositions ne | decreet van 5 juli 2013, aangezien die bepalingen de heffing niet |
modifient pas la redevance. La partie requérante dans l'affaire n° | wijzigen. Ook de verzoekende partij in de zaak nr. 5827, een |
5827, une association sans but lucratif qui invoque l'intérêt | vereniging zonder winstoogmerk die het collectief belang van haar |
collectif de ses membres, n'aurait pas non plus intérêt parce qu'elle | leden aanvoert, zou evenmin een belang hebben omdat zij niet aantoont |
ne démontre pas en quoi les dispositions attaquées affecteraient son objet social. | hoe de bestreden bepalingen haar maatschappelijk doel raken. |
B.3.2. La Constitution et la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la | B.3.2. De Grondwet en de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het |
Cour constitutionnelle imposent à toute personne physique ou morale | Grondwettelijk Hof vereisen dat elke natuurlijke persoon of |
qui introduit un recours en annulation de justifier d'un intérêt. Ne | rechtspersoon die een beroep tot vernietiging instelt, doet blijken |
justifient de l'intérêt requis que les personnes dont la situation | van een belang. Van het vereiste belang doen slechts blijken de |
pourrait être affectée directement et défavorablement par la norme | personen wier situatie door de bestreden norm rechtstreeks en |
attaquée. | ongunstig zou kunnen worden geraakt. |
B.3.3. Les parties requérantes dans l'affaire n° 5826 sont des | B.3.3. De verzoekende partijen in de zaak nr. 5826 zijn |
entreprises d'exploitation de gravier qui sont soumises à la redevance | grindondernemingen die onderworpen zijn aan de grindheffing. De |
gravier. La partie requérante dans l'affaire n° 5827 est une | verzoekende partij in de zaak nr. 5827 is een vereniging die de |
association qui défend les intérêts des entreprises d'exploitation de | belangen van grindondernemingen behartigt. Zij klagen onder meer aan |
gravier. Elles critiquent notamment le fait que le principe du « | dat het principe « de vervuiler betaalt » niet meer correct wordt |
pollueur-payeur » ne serait plus correctement appliqué, au motif que | toegepast omdat de lijst van de mogelijke bestemmingen voor de |
la liste des affectations possibles des recettes de la taxe a été | opbrengst van de belasting retroactief is uitgebreid, terwijl de |
étendue rétroactivement, tandis que la redevance actuelle serait plus | huidige heffing meer dan voldoende zou zijn om de oorspronkelijke |
que suffisante pour financer les affectations originelles. | bestemmingen te financieren. |
B.3.4. Etant donné que l'intérêt des parties requérantes dépend de la | B.3.4. Aangezien het belang van de verzoekende partijen afhankelijk is |
portée de la disposition attaquée, l'examen de la recevabilité se | van de draagwijdte van de bestreden bepalingen, valt het onderzoek van |
confond avec celui du fond de l'affaire. | de ontvankelijkheid samen met het onderzoek van de grond van de zaak. |
B.4.1. Le Gouvernement flamand fait valoir que les parties requérantes | B.4.1. De Vlaamse Regering voert aan dat alleen grieven zijn gericht |
n'ont dirigé de griefs que contre les articles 35, 36 et 42, dixième | tegen de artikelen 35, 36 en 42, tiende streepje, terwijl de |
tiret, alors qu'elles ont demandé l'annulation des articles 35, 36 et | vernietiging van de artikelen 35, 36 en van het volledige artikel 42 |
de l'ensemble de l'article 42. | wordt gevraagd. |
B.4.2. Il ressort du premier moyen des parties requérantes qu'elles | B.4.2. Uit het eerste middel van de verzoekende partijen blijkt dat |
critiquent la rétroactivité affectant les articles 35 et 36, telle | zij de terugwerkende kracht van de artikelen 35 en 36, zoals bepaald |
qu'elle a été prévue par l'article 42, dixième tiret. Aucun des moyens | in artikel 42, tiende streepje, aanklagen. Geen van de middelen |
ne critique les autres parties de cette dernière disposition. La Cour | bekritiseert de andere onderdelen van die laatste bepaling. Het Hof |
limite son examen aux articles 35, 36 et 42, dixième tiret. | beperkt zijn onderzoek tot de artikelen 35, 36 en 42, tiende streepje. |
Quant au premier moyen | Ten aanzien van het eerste middel |
B.5. Le premier moyen est pris de la violation, par les articles 35, | B.5. Het eerste middel is afgeleid uit de schending van de artikelen |
36 et 42, dixième tiret, du décret du 5 juillet 2013, des articles 10 | 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het |
et 11 de la Constitution, combinés avec le principe de la sécurité | rechtszekerheidsbeginsel en met het vertrouwensbeginsel, door de |
juridique et avec le principe de la confiance légitime. En vertu de | artikelen 35, 36 en 42, tiende streepje, van het decreet van 5 juli |
l'article 42, dixième tiret, les articles 35 et 36 du décret du 5 | 2013. De artikelen 35 en 36 van het decreet van 5 juli 2013 zijn, |
juillet 2013 sont entrés en vigueur avec effet rétroactif au 1er | krachtens artikel 42, tiende streepje, ervan, met terugwerkende kracht |
janvier 2013. Selon les parties requérantes, le législateur décrétal | in werking getreden op 1 januari 2013. Volgens de verzoekende partijen |
n'a nullement justifié cette rétroactivité et a porté atteinte à leur | heeft de decreetgever geen enkele verantwoording gegeven voor die |
confiance légitime. Selon les parties requérantes, la redevance gravier est justifiée par | terugwerkende kracht en heeft hij hun rechtmatige vertrouwen geschonden. |
l'affectation des recettes de celle-ci. La modification rétroactive de | Volgens de verzoekende partijen wordt de grindheffing verantwoord door |
cette affectation priverait toutefois les entreprises d'exploitation | de bestemming van de opbrengst. De retroactieve wijziging daarvan zou |
de gravier du droit d'introduire, en connaissance de cause, une | de grindondernemingen evenwel het recht ontnemen om met kennis van |
réclamation contre la redevance. | zaken een bezwaarschrift tegen de heffing in te dienen. |
B.6. Les dispositions attaquées n'ont pas modifié la redevance gravier | B.6. De bestreden bepalingen hebben de grindheffing zelf niet |
elle-même, de sorte que les entreprises d'exploitation de gravier sont | gewijzigd, zodat de grindondernemingen nog steeds aan dezelfde |
toujours assujetties à la même dette fiscale et qu'une modification de | belastingschuld zijn onderworpen en niet in hun vertrouwen konden |
l'affectation des recettes provenant de cette taxe n'a pas pu nuire à | worden geschaad door een wijziging van de bestemming van de opbrengst |
leur confiance. Les entreprises d'exploitation de gravier ne se | van die belasting. De grindondernemingen waren niet in de |
trouvaient pas dans l'impossibilité d'introduire des réclamations | onmogelijkheid om bezwaarschriften tegen de grindheffing in te dienen |
contre la redevance gravier, étant donné qu'aucun élément de la taxe | aangezien geen enkel element van de heffing is gewijzigd. |
n'a été modifié. | |
B.7. Le premier moyen n'est pas fondé. | B.7. Het eerste middel is niet gegrond. |
Quant au deuxième moyen | Ten aanzien van het tweede middel |
B.8. Le deuxième moyen est pris de la violation des articles 10, 11 et | B.8. Het tweede middel is afgeleid uit de schending van de artikelen |
172 de la Constitution par les articles 35 et 36 du décret du 5 | 10, 11 en 172 van de Grondwet, door de artikelen 35 en 36 van het |
juillet 2013. Selon les parties requérantes, l'ajout d'affectations | decreet van 5 juli 2013. Volgens de verzoekende partijen heeft de |
pour les recettes de la taxe a conduit à faire disparaître toute | aanvulling van de bestemmingen voor de opbrengst ertoe geleid dat er |
justification objective au fait que seules les entreprises | geen objectieve verantwoording meer voorhanden is voor het feit dat |
d'exploitation de gravier sont soumises à la taxe. En outre, l'ajout | alleen grindondernemingen heffingsplichtig zijn. Daarnaast zou de |
aurait aussi pour effet qu'il n'y a plus de lien de proportionnalité | aanvulling ook tot gevolg hebben dat er geen evenredig verband meer is |
entre la cause et la destination de la redevance gravier. | tussen oorzaak en bestemming van de grindheffing. |
B.9.1. Le Gouvernement flamand soulève trois exceptions d'irrecevabilité du moyen. Premièrement, le Gouvernement flamand estime que le moyen est dirigé contre l'article 15 du décret gravier, qui date du 14 juillet 1993, de sorte que le délai pour introduire un recours en annulation est expiré. Deuxièmement, la partie requérante formulerait également des griefs contre des arrêtés d'exécution du Gouvernement flamand, pour lesquels la Cour est incompétente, et, troisièmement, ce moyen ne permettrait pas d'identifier avec certitude les catégories précises de personnes qui doivent être comparées. B.9.2. Une partie des griefs exposés dans le deuxième moyen est en | B.9.1. De Vlaamse Regering haalt drie onontvankelijkheidsgronden aan tegen het middel. Ten eerste is het middel volgens de Vlaamse Regering gericht tegen artikel 15 van het Grinddecreet, dat van 14 juli 1993 dateert, zodat de termijn voor een beroep tot vernietiging is verstreken. Ten tweede zou de verzoekende partij ook grieven uiten tegen uitvoeringsbesluiten van de Vlaamse Regering waarvoor het Hof onbevoegd is, en ten derde zou dat middel niet toelaten om de precieze categorieën van personen die moeten worden vergeleken, met zekerheid te identificeren. B.9.2. Een deel van de grieven uiteengezet in het tweede middel, is in |
réalité dirigée contre la redevance gravier établie par l'article 15 | werkelijkheid gericht tegen de grindheffing die bij artikel 15 van het |
du décret gravier. Cet article n'a pas été modifié par le décret du 5 | Grinddecreet is ingevoerd. Dat artikel is niet gewijzigd bij het |
juillet 2013 et le délai de six mois suivant sa publication, visé à | decreet van 5 juli 2013 en de termijn van zes maanden na de |
bekendmaking ervan zoals bedoeld in artikel 3, § 1, van de bijzondere | |
l'article 3, § 1er, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour | wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, is verstreken. |
constitutionnelle, est expiré. | |
Néanmoins, une partie des griefs est dirigée contre les articles 35 et | Niettemin is een deel van de grieven gericht tegen de artikelen 35 en |
36 du décret du 5 juillet 2013. Dans la mesure où il est dirigé contre | 36 van het decreet van 5 juli 2013. In zoverre het middel gericht is |
ces articles, le moyen est recevable. | tegen die artikelen, is het ontvankelijk. |
B.9.3. La simple mention d'arrêtés d'exécution à l'appui d'arguments | B.9.3. Het loutere feit dat uitvoeringsbesluiten gebruikt worden ter |
tendant à dénoncer la disproportion des effets de la mesure ne rend | ondersteuning van argumenten om aan te tonen dat de maatregel |
pas le moyen irrecevable. La partie requérante ne demande nullement | onevenredige gevolgen heeft, maakt het middel niet onontvankelijk. De |
l'annulation de ces arrêtés. | verzoekende partij vraagt nergens de vernietiging van die besluiten. |
B.9.4. Il ressort clairement de l'exposé des moyens que les parties | B.9.4. Uit de uiteenzetting van de middelen blijkt voldoende duidelijk |
requérantes comparent les entreprises d'exploitation de gravier avec | dat de verzoekende partijen de grindondernemingen vergelijken met |
d'autres entreprises. | andere ondernemingen. |
B.10. Les articles 35 et 36, attaqués, du décret du 5 juillet 2013 | B.10. De bestreden artikelen 35 en 36 van het decreet van 5 juli 2013 |
n'instaurent cependant aucune distinction entre les entreprises | voeren evenwel geen enkel onderscheid in tussen de grindondernemingen |
d'exploitation de gravier et d'autres entreprises, mais étendent les | en andere ondernemingen, maar breiden de bestemmingen uit van een |
affectations d'une taxe dont elles ne sont pas les bénéficiaires. | belasting waarvan zij niet de begunstigden zijn. |
La redevance gravier est une taxe calculée sur la base du tonnage de | De grindheffing is een belasting met als grondslag de tonnage gewonnen |
gravier extrait et vendu. L'ajout des affectations n'a aucune | en verkocht grind. De aanvulling van de bestemmingen van de opbrengst |
incidence sur le montant de la taxe. Il appartient au législateur | heeft geen invloed op het bedrag van de belasting. Het komt de |
décrétal de déterminer la manière dont le produit d'un impôt doit être | decreetgever toe te bepalen op welke wijze de opbrengst van een |
utilisé. | belasting moet worden aangewend. |
B.11. Le deuxième moyen n'est pas fondé. | B.11. Het tweede middel is niet gegrond. |
Quant au troisième moyen | Ten aanzien van het derde middel |
B.12.1. Le troisième moyen est pris de la violation des articles 10, | B.12.1. Het derde middel is afgeleid uit de schending van de artikelen |
11, 170, § 2, et 172 de la Constitution, en ce que les articles 35 et | 10, 11, 170, § 2, en 172 van de Grondwet, doordat de artikelen 35 en |
36 du décret du 5 juillet 2013 affectent les recettes provenant de la | 36 van het decreet van 5 juli 2013 de opbrengsten van de grindheffing |
redevance gravier à des dépenses, tandis que le fondement décrétal | bestemmen, terwijl voor een deel van die opbrengsten de decretale |
ferait défaut pour une partie de ces recettes. | grondslag afwezig is. |
Selon les parties requérantes, l'article 15 du décret gravier confère | Volgens de verzoekende partijen geeft artikel 15 van het Grinddecreet |
des pouvoirs spéciaux au Gouvernement flamand pour fixer un élément | bijzondere machten aan de Vlaamse Regering om een hoofdbestanddeel van |
essentiel de l'impôt, à savoir le coefficient de redevance, sans que | de belasting, namelijk de heffingscoëfficiënt, te bepalen, zonder dat |
les conditions d'une délégation soient remplies. Il en résulte que le | aan de voorwaarden van een delegatie is voldaan. Hierdoor zou de |
fondement décrétal ferait défaut pour une partie des recettes. Il ne | decretale grondslag voor een deel van de opbrengst ontbreken. Het zou |
serait pas permis au législateur décrétal de modifier l'affectation | de decreetgever niet zijn toegelaten om de bestemming van de opbrengst |
des recettes pour les recettes obtenues de manière illégale. | te wijzigen voor de onwettig verkregen opbrengst. |
B.12.2. Selon le Gouvernement flamand, le moyen est irrecevable pour | B.12.2. Volgens de Vlaamse Regering is het middel onontvankelijk |
cause de tardiveté, parce que la partie requérante vise en réalité | wegens laattijdigheid omdat de verzoekende partij in werkelijkheid de |
l'annulation de l'article 15 du décret gravier. | vernietiging van artikel 15 van het Grinddecreet beoogt. |
B.12.3. Les griefs qu'invoquent les parties requérantes dans le | B.12.3. De grieven die de verzoekende partijen in het derde middel |
troisième moyen sont exclusivement dirigés contre l'article 15 du décret gravier, qui habilite le Gouvernement flamand à adapter le coefficient de redevance. Ainsi qu'il a déjà été dit en B.9.2, les dispositions attaquées n'ont pas modifié cet article. B.13. Le troisième moyen est irrecevable. Par ces motifs, la Cour rejette les recours. Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 22 janvier 2015. Le greffier, P.-Y. Dutilleux Le président, | aanvoeren, zijn uitsluitend gericht tegen artikel 15 van het Grinddecreet, dat de Vlaamse Regering machtigt tot het aanpassen van de heffingscoëfficiënt. Zoals in B.9.2 reeds is vermeld, hebben de bestreden bepalingen dat artikel niet gewijzigd. B.13. Het derde middel is niet ontvankelijk. Om die redenen, het Hof verwerpt de beroepen. Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 22 januari 2015. De griffier, P.-Y. Dutilleux De voorzitter, |
A. Alen | A. Alen |