Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 178/2014 du 4 décembre 2014 Numéro du rôle : 5855 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 13, alinéa 2, de la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des dommages résultant des accident La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges J.-P. (...)"
Extrait de l'arrêt n° 178/2014 du 4 décembre 2014 Numéro du rôle : 5855 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 13, alinéa 2, de la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des dommages résultant des accident La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges J.-P. (...) Uittreksel uit arrest nr. 178/2014 van 4 december 2014 Rolnummer : 5855 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 13, tweede lid, van de wet van 3 juli 1967 betreffende preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor onge Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 178/2014 du 4 décembre 2014 Uittreksel uit arrest nr. 178/2014 van 4 december 2014
Numéro du rôle : 5855 Rolnummer : 5855
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 13, alinéa In zake : de prejudiciële vraag over artikel 13, tweede lid, van de
2, de la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des wet van 3 juli 1967 betreffende preventie van of de schadevergoeding
dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk
sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le en voor beroepsziekten in de overheidssector en artikel 27bis van de
secteur public et à l'article 27bis de la loi du 10 avril 1971 sur les arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, gesteld door de
accidents du travail, posée par le Tribunal du travail de Malines. Arbeidsrechtbank te Mechelen.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges J.-P. samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de
Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, P. Nihoul et R. Leysen, assistée du rechters J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, P. Nihoul en R.
greffier F. Meersschaut, présidée par le président A. Alen, Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par jugement du 17 février 2014 en cause de Walter Ceusters contre la Bij vonnis van 17 februari 2014 in zake Walter Ceusters tegen de nv «
SA « bpost », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le bpost », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op
24 février 2014, le Tribunal du travail de Malines a posé la question 24 februari 2014, heeft de Arbeidsrechtbank te Mechelen de volgende
préjudicielle suivante : prejudiciële vraag gesteld :
« Y a-t-il violation du principe d'égalité et/ou discrimination, sur « Is er sprake van een schending van het gelijkheidsbeginsel en/of
la base des articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que tant pour discriminatie op grond van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet
la victime soumise à la loi du 3 juillet 1967, combinée avec l'arrêté doordat zowel ten aanzien van een slachtoffer onderworpen aan de wet
royal du 12 juin 1970, que pour la victime soumise à la loi du 10 van 3 juli 1967 juncto KB 12 juni 1970 als bij een slachtoffer
avril 1971, les rentes ne sont pas indexées en cas d'incapacité de onderworpen aan de wet van 10 april 1971 de renten niet geïndexeerd
travail permanente inférieure à 16 %, alors que pour la victime d'un worden bij een blijvende arbeidsongeschiktheid van minder dan 16 %
accident du travail occupée dans le secteur public, il est tenu terwijl er ten aanzien van een slachtoffer van een arbeidsongeval in
compte, lors du calcul de la rente, de la rémunération annuelle non de publieke sector bij de berekening van de rente rekening wordt
indexée au moment de l'accident, et pour la victime d'un accident du gehouden met een niet-geïndexeerde jaarlijkse bezoldiging op het
travail employée dans le secteur privé, il est tenu compte du salaire tijdstip van het ongeval, en ten aanzien van een slachtoffer van een
arbeidsongeval in de privésector rekening wordt gehouden met een
de base indexé ? ». geïndexeerd basisloon ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. La question préjudicielle porte sur la différence de traitement B.1. De prejudiciële vraag betreft het verschil in behandeling tussen
entre les victimes d'un accident du travail dont résulte une de slachtoffers van een arbeidsongeval, met een blijvende
incapacité de travail permanente inférieure à 16 %, selon que ces arbeidsongeschiktheid van minder dan 16 pct. tot gevolg, naargelang
victimes sont soumises à la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou het slachtoffer aan de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie
la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op
accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de
professionnelles dans le secteur public (ci-après : la loi du 3 overheidssector (hierna : wet van 3 juli 1967) dan wel aan de
juillet 1967) ou à la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 (hierna : wet van 10 april
travail (ci-après : la loi du 10 avril 1971). Dans les deux cas, la 1971) is onderworpen. In beide gevallen wordt de rente niet
rente n'est pas indexée, mais dans le secteur public, le montant de la geïndexeerd, maar in de overheidssector wordt bij de berekening van de
rente est calculé sur la base d'une rémunération annuelle non indexée rente rekening gehouden met de niet-geïndexeerde jaarlijkse
au montant de l'accident, alors que dans le secteur privé, ce montant bezoldiging op het tijdstip van het ongeval, terwijl in de privésector
est établi en fonction d'un salaire de base indexé. rekening wordt gehouden met het geïndexeerde basisloon.
B.2. Le texte de la question préjudicielle ne précise pas quelles B.2. In de prejudiciële vraag wordt niet aangegeven welke bepalingen
dispositions, parmi celles des lois précitées du 3 juillet 1967 et du van de voormelde wetten van 3 juli 1967 en van 10 april 1971 het
10 avril 1971, feraient naître la différence de traitement en cause. voormelde verschil in behandeling zouden invoeren.
B.3. En ce qui concerne la non-indexation de la rente en cas B.3. Wat de niet-indexering van de rente in geval van een blijvende
d'incapacité de travail permanente inférieure à 16 %, la décision de arbeidsongeschiktheid van minder dan 16 pct. betreft, wordt in de
renvoi fait référence à l'article 13 de la loi du 3 juillet 1967 et à verwijzingsbeslissing verwezen naar artikel 13 van de wet van 3 juli
l'article 27bis de la loi du 10 avril 1971. 1967 en naar artikel 27bis van de wet van 10 april 1971.
L'article 13 de la loi du 3 juillet 1967 dispose : Artikel 13 van de wet van 3 juli 1967 bepaalt :
« Les rentes visées à l'article 3, alinéa 1er, les indemnités « De in artikel 3, eerste lid, bedoelde renten, de in artikel 4, § 2,
additionnelles visées à l'article 4, § 2, les allocations bijkomende vergoedingen, de verergerings- en overlijdensbijslagen
d'aggravation et les allocations de décès sont augmentées ou diminuées worden vermeerderd of verminderd overeenkomstig de wet van 1 maart
conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in
à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses de overheidssector aan het indexcijfer der consumptieprijzen van het
dans le secteur public. Le Roi détermine comment elles sont rattachées Rijk worden gekoppeld. De Koning bepaalt hoe zij aan de spilindex
à l'indice-pivot 138,01. 138,01 worden gekoppeld.
Toutefois, l'alinéa 1er n'est pas applicable aux rentes lorsque Het eerste lid is evenwel niet van toepassing op de renten wanneer de
l'incapacité de travail permanente n'atteint pas 16 % ». blijvende arbeidsongeschiktheid geen 16 % bereikt ».
L'article 27bis de la loi du 10 avril 1971 dispose : Artikel 27bis van de wet van 10 april 1971 bepaalt :
« Les rentes visées aux articles 12 à 17 et les allocations annuelles « De renten bedoeld bij de artikelen 12 tot en met 17 en de jaarlijkse
vergoedingen en renten voor een arbeidsongeschiktheid van ten minste
et rentes pour une incapacité de travail d'au moins 10 p.c. sont 10 % worden aangepast aan het indexcijfer der consumptieprijzen,
adaptées à l'indice des prix à la consommation, conformément aux
dispositions de la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 houdende
à l'indice des prix à la consommation des traitements, salaires, inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen,
pensions, allocations et subventions à charge du Trésor public, de toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de Openbare Schatkist,
certaines prestations sociales, des limites de rémunération à prendre sommige speciale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmede rekening
en considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale
sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied
matière sociale aux travailleurs indépendants. opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de
consumptieprijzen worden gekoppeld.
Ces allocations annuelles ou les rentes réellement payées sont Deze jaarlijkse vergoedingen of de werkelijk uitbetaalde renten worden
rattachées à l'indice pivot en vigueur à la date de l'accident en gekoppeld aan de spilindex die op de datum van het ongeval van kracht
application de l'article 4, § 1er, de la loi du 2 août 1971 précitée. is bij toepassing van artikel 4, § 1, van de voormelde wet van 2 augustus 1971.
Les premier et deuxième alinéas ne s'appliquent pas aux allocations Het eerste en tweede lid vinden geen toepassing op de jaarlijkse
annuelles et rentes qui correspondent à un taux d'incapacité vergoedingen en renten die overeenstemmen met de graad van blijvende
permanente de travail de 10 p.c. à moins de 16 p.c. et dont la valeur arbeidsongeschiktheid van 10 pct. tot minder dan 16 pct., en waarvan
est versée en capital au Fonds des accidents du travail en application de waarde in kapitaal wordt uitbetaald aan het Fonds voor
de l'article 45quater, alinéas trois et quatre. Arbeidsongevallen in toepassing van artikel 45quater, derde en vierde lid.
[...] ». [...] ».
Il ressort de ces dispositions que la rente n'est indexée ni dans le Uit die bepalingen blijkt dat zowel in de overheidssector als in de
secteur public, ni dans le secteur privé, en cas d'incapacité de privésector de rente niet wordt geïndexeerd in geval van een blijvende
travail permanente inférieure à 16 % . arbeidsongeschiktheid van minder dan 16 pct.
B.4. En ce qui concerne la base de calcul permettant d'établir le B.4. Wat de berekeningsbasis betreft op grond waarvan in de
montant de la rente dans le secteur public, la décision de renvoi fait overheidssector de rente wordt vastgesteld, wordt in de
référence à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 3 juillet verwijzingsbeslissing verwezen naar artikel 4, § 1, eerste lid, van de
1967 et aux articles 13 et 14, § 2, de l'arrêté royal du 24 janvier wet van 3 juli 1967 en naar de artikelen 13 en 14, § 2, van het
1969 relatif à la réparation, en faveur de membres du personnel du koninklijk besluit van 24 januari 1969 betreffende de
secteur public, des dommages résultant des accidents du travail et des schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden van de
accidents survenus sur le chemin du travail. overheidssector, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg
L'article 4, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 3 juillet 1967 dispose : naar en van het werk. Artikel 4, § 1, eerste lid, van de wet van 3 juli 1967 bepaalt :
« La rente pour incapacité de travail permanente est établie sur la « De rente wegens blijvende arbeidsongeschiktheid wordt vastgesteld op
base de la rémunération annuelle à laquelle la victime a droit au grond van de jaarlijkse bezoldiging waarop het slachtoffer recht heeft
moment de l'accident [...]. Elle est proportionnelle au pourcentage op het tijdstip dat het ongeval zich heeft voorgedaan [...]. Zij is
d'incapacité de travail reconnue à la victime ». evenredig met het aan het slachtoffer toegekende percentage aan arbeidsongeschiktheid ».
L'article 13 de l'arrêté royal, précité, du 24 janvier 1969 définit ce Artikel 13 van het voormelde koninklijk besluit van 24 januari 1969
qu'il convient d'entendre par « rémunération annuelle » : bepaalt wat onder jaarlijkse bezoldiging dient te worden verstaan :
« Pour la fixation du montant des rentes en cas d'incapacité « Voor de vaststelling van het bedrag der renten in geval van
permanente ou de décès, il faut entendre par rémunération annuelle blijvende ongeschiktheid of overlijden moet onder jaarlijkse
tout traitement, salaire ou indemnité tenant lieu de traitement ou de bezoldiging worden verstaan enige wedde, enig loon of enige als wedde
salaire acquis par la victime au moment de l'accident, augmenté des of loon geldende vergoeding, door de getroffene op het tijdstip van
allocations ou indemnités ne couvrant pas de charges réelles et dues het ongeval verkregen, vermeerderd met de toelagen of vergoedingen die
en raison du contrat de louage de service ou du statut légal ou geen werkelijke lasten dekken en op grond van de arbeidsovereenkomst
réglementaire. of het wettelijk of reglementair statuut zijn verschuldigd.
Pour la détermination de la rémunération annuelle visée à l'alinéa 1er, Voor de vaststelling der in het eerste lid bedoelde jaarlijkse
il n'est tenu compte d'aucune diminution de rémunération résultant de bezoldiging wordt geen rekening gehouden met enige vermindering van de
l'âge de la victime ». bezoldiging uit hoofde van de leeftijd van de getroffene ».
L'article 14, § 2, du même arrêté royal prévoit que la rémunération Artikel 14, § 2, van hetzelfde koninklijk besluit bepaalt dat, wanneer
annuelle ne comprend pas l'indexation lorsque l'accident s'est produit après le 30 juin 1962 : het ongeval zich na 30 juni 1962 heeft voorgedaan, de jaarlijkse bezoldiging niet de indexering omvat :
« Lorsque l'accident s'est produit après le 30 juin 1962, la « Wanneer het ongeval zich heeft voorgedaan na 30 juni 1962, omvat de
rémunération annuelle visée à l'article 13, ne comprend pas la in artikel 13 bedoelde jaarlijkse bezoldiging niet de verhoging als
majoration due à sa liaison aux fluctuations de l'indice général des gevolg van de koppeling ervan aan de schommelingen van het algemeen
prix de détail du Royaume de l'époque ». indexcijfer der kleinhandelsprijzen van het Rijk op het tijdstip van het ongeval ».
B.5. Il ressort des dispositions précitées que la non-indexation de la B.5. Uit de voormelde bepalingen blijkt dat de niet-indexering van de
base de calcul de la rente en cause dans le secteur public n'est pas berekeningsbasis van de in het geding zijnde rente in de
overheidssector niet aan een wetskrachtige norm kan worden
imputable à une norme législative, mais découle de l'article 14, § 2, toegeschreven, maar voortvloeit uit het voormelde artikel 14, § 2, van
précité, de l'arrêté royal du 24 janvier 1969. het koninklijk besluit van 24 januari 1969.
B.6. Ni l'article 26, § 1er, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur B.6. Noch artikel 26, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op
la Cour constitutionnelle ni aucune autre disposition het Grondwettelijk Hof, noch enige andere grondwettelijke of
constitutionnelle ou législative ne confèrent à la Cour le pouvoir de wettelijke bepaling verleent het Hof de bevoegdheid om bij wijze van
statuer à titre préjudiciel sur la question de savoir si les prejudiciële beslissing uitspraak te doen over de vraag of de
dispositions d'un arrêté royal violent les articles 10 et 11 de la bepalingen van een koninklijk besluit de artikelen 10 en 11 van de
Constitution. Par application de l'article 159 de la Constitution, il Grondwet schenden. Met toepassing van artikel 159 van de Grondwet komt
appartient au juge de ne pas appliquer les dispositions d'un arrêté het de rechter toe de bepalingen van een koninklijk besluit die niet
royal qui ne seraient pas conformes aux articles 10 et 11 de la in overeenstemming zouden zijn met de artikelen 10 en 11 van de
Constitution. Grondwet, niet toe te passen.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
La question préjudicielle ne relève pas de la compétence de la Cour. De prejudiciële vraag behoort niet tot de bevoegdheid van het Hof.
Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française, Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof,
la Cour constitutionnelle, le 4 décembre 2014. op 4 december 2014.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
Le président, De voorzitter,
A. Alen A. Alen
^