← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 174/2014 du 27 novembre 2014 Numéro du rôle : 6038 En cause
: le recours visant à obliger de poser une question préjudicielle et/ou d'y répondre, introduit par Erik
Verbeek et l'ASBL « No Cancer Foundation ». La Cour composée
du président A. Alen et des juges-rapporteurs T. Merckx-Van Goey et F. Daoût, assistée du (...)"
Extrait de l'arrêt n° 174/2014 du 27 novembre 2014 Numéro du rôle : 6038 En cause : le recours visant à obliger de poser une question préjudicielle et/ou d'y répondre, introduit par Erik Verbeek et l'ASBL « No Cancer Foundation ». La Cour composée du président A. Alen et des juges-rapporteurs T. Merckx-Van Goey et F. Daoût, assistée du (...) | Uittreksel uit arrest nr. 174/2014 van 27 november 2014 Rolnummer : 6038 In zake : het beroep tot verplichting van een prejudiciële vraagstelling en/of beantwoorden van een prejudiciële vraag, ingesteld door Erik Verbeek en de vzw « No Cance Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter A. Alen en de rechters-versl(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 174/2014 du 27 novembre 2014 | Uittreksel uit arrest nr. 174/2014 van 27 november 2014 |
Numéro du rôle : 6038 | Rolnummer : 6038 |
En cause : le recours visant à obliger de poser une question | In zake : het beroep tot verplichting van een prejudiciële |
préjudicielle et/ou d'y répondre, introduit par Erik Verbeek et l'ASBL | vraagstelling en/of beantwoorden van een prejudiciële vraag, ingesteld |
« No Cancer Foundation ». | door Erik Verbeek en de vzw « No Cancer Foundation ». |
La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, | Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, |
composée du président A. Alen et des juges-rapporteurs T. Merckx-Van | samengesteld uit voorzitter A. Alen en de rechters-verslaggevers T. |
Goey et F. Daoût, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, | Merckx-Van Goey en F. Daoût, bijgestaan door de griffier P.-Y. |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | Dutilleux, wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet du recours et procédure | I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 17 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 17 september |
septembre 2014 et parvenue au greffe le 18 septembre 2014, Erik | 2014 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 18 |
Verbeek et l'ASBL « No Cancer Foundation » ont introduit un recours | september 2014, hebben Erik Verbeek en de vzw « No Cancer Foundation » |
beroep ingesteld tot verplichting van een prejudiciële vraagstelling | |
en/of beantwoorden van een prejudiciële vraag. | |
visant à obliger de poser une question préjudicielle et/ou d'y répondre. | Op 9 oktober 2014 hebben de rechters-verslaggevers T. Merckx-Van Goey |
Le 9 octobre 2014, en application de l'article 71, alinéa 1er, de la | en F. Daoût, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de |
loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les | bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, de |
juges-rapporteurs T. Merckx-Van Goey et F. Daoût ont informé le | voorzitter ervan in kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden |
président qu'ils pourraient être amenés à proposer à la Cour, siégeant | gebracht aan het Hof, zitting houdende in beperkte kamer, voor te |
en chambre restreinte, de rendre un arrêt constatant que le recours en | stellen een arrest te wijzen waarin wordt vastgesteld dat het beroep |
annulation ne relève manifestement pas de la compétence de la Cour ou | tot vernietiging klaarblijkelijk niet tot de bevoegdheid van het Hof |
est en tout état de cause manifestement irrecevable. | behoort of in ieder geval kennelijk niet ontvankelijk is. |
(...) | (...) |
II. En droit | II. In rechte |
(...) | (...) |
B.1. En vertu de l'article 142 de la Constitution et des articles 1er | B.1. Krachtens artikel 142 van de Grondwet en de artikelen 1 en 26 van |
et 26 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour | de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof doet |
constitutionnelle, la Cour statue sur les recours en annulation de | het Hof uitspraak over beroepen tot vernietiging van wetten, decreten |
lois, décrets et ordonnances et sur les questions préjudicielles y | en ordonnanties of over prejudiciële vragen dienaangaande, gesteld |
relatives, posées par des juridictions. | door rechtscolleges. |
B.2. La Cour n'est pas compétente pour insister auprès d'une | B.2. Aan het Hof is geen bevoegdheid verleend om bij een rechtscollege |
juridiction afin de poser une question préjudicielle ou, si la | erop aan te dringen een prejudiciële vraag te stellen of om, bij |
juridiction s'abstient de le faire, pour poser d'office une question | ontstentenis daaraan, zichzelf ambtshalve een prejudiciële vraag te |
préjudicielle à elle-même. | stellen. |
B.3.1. Dans leur mémoire justificatif, E. Verbeek et l'ASBL « No | B.3.1. In hun memorie met verantwoording wijzigen E. Verbeek en de vzw |
Cancer Foundation » modifient l'objet du recours qu'ils ont introduit | « No Cancer Foundation » het voorwerp van het verzoek dat zij |
le 17 septembre 2014. | indienden op 17 september 2014. |
Ils demandent à présent à la Cour un contrôle direct de « toutes les | Thans vragen zij het Hof om rechtstreeks « alle na de Tweede |
conventions conclues après la Seconde Guerre mondiale au regard de la | Wereldoorlog gesloten verdragen alsnog te [...] toetsen aan de |
Constitution [...] qui était en vigueur au 25 février 1944 ». | Belgische Grondwet [...] welke op 25 februari 1944 van kracht was ». |
B.3.2. Les parties devant la Cour ne peuvent modifier l'objet de leur | B.3.2. Partijen voor het Hof kunnen het voorwerp van hun beroep niet |
recours dans le cadre d'un mémoire justificatif qu'elles ont introduit | wijzigen naar aanleiding van een memorie met verantwoording die zij |
en vertu de l'article 71, alinéa 2, de la loi spéciale du 6 janvier | krachtens artikel 71, tweede lid, van de bijzondere wet van 6 januari |
1989 sur la Cour constitutionnelle. | 1989 op het Grondwettelijk Hof hebben ingediend. |
B.4.1. Les auteurs du mémoire justificatif demandent d'être entendus par la Cour au cours d'une audience publique. B.4.2. La procédure préliminaire qui est réglée par les articles 69 à 73 de la loi spéciale précitée, et qui est une procédure écrite, ne prévoit pas d'audience pour les affaires concernées. B.5. La Cour est manifestement incompétente pour connaître du recours. Par ces motifs, la Cour, chambre restreinte, statuant à l'unanimité des voix, rejette le recours. | B.4.1. De indieners van de memorie met verantwoording vragen daarin om door het Hof gehoord te worden tijdens een openbare terechtzitting. B.4.2. De voorafgaande rechtspleging die met de artikelen 69 tot 73 van de voormelde bijzondere wet is geregeld, en die een schriftelijke procedure is, voorziet niet in een terechtzitting voor de betrokken zaken. B.5. Het Hof is kennelijk onbevoegd om van het beroep kennis te nemen. Om die redenen, het Hof, beperkte kamer, met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, verwerpt het beroep. |
Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue | Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, |
allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier | overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op |
1989 sur la Cour constitutionnelle, le 27 novembre 2014. | het Grondwettelijk Hof, op 27 november 2014. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |
Le président, | De voorzitter, |
A. Alen | A. Alen |