Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 160/2014 du 6 novembre 2014 Numéro du rôle : 5438 En cause : le recours en annulation des articles 85 et 88 de la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De G(...)"
Extrait de l'arrêt n° 160/2014 du 6 novembre 2014 Numéro du rôle : 5438 En cause : le recours en annulation des articles 85 et 88 de la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De G(...) Uittreksel uit arrest nr. 160/2014 van 6 november 2014 Rolnummer : 5438 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 85 en 88 van de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 160/2014 du 6 novembre 2014 Uittreksel uit arrest nr. 160/2014 van 6 november 2014
Numéro du rôle : 5438 Rolnummer : 5438
En cause : le recours en annulation des articles 85 et 88 de la loi du In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 85 en 88 van de
28 décembre 2011 portant des dispositions diverses (concernant le wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen (betreffende de
relèvement de l'âge de la retraite dans le secteur public et les verhoging van de pensioenleeftijd in de overheidssector en de
exceptions à cet égard), introduit par l'ASBL « Koninklijke Kring van uitzonderingen hierop), ingesteld door de vzw « Koninklijke Kring van
Officieren van de Lokale Politie van Antwerpen en Omliggende Officieren van de Lokale Politie van Antwerpen en Omliggende
Politiezones » et autres. Politiezones » en anderen.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de
Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T. rechters E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E.
Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R.
du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Alen, Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet du recours et procédure I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 27 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 27 juni 2012
juin 2012 et parvenue au greffe le 28 juin 2012, un recours en ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 28 juni
2012, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 85 en 88
annulation des articles 85 et 88 de la loi du 28 décembre 2011 portant van de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen
des dispositions diverses (concernant le relèvement de l'âge de la (betreffende de verhoging van de pensioenleeftijd in de
retraite dans le secteur public et les exceptions à cet égard) overheidssector en de uitzonderingen hierop) (bekendgemaakt in het
(publiée au Moniteur belge du 30 décembre 2011, quatrième édition) a Belgisch Staatsblad van 30 december 2011, vierde editie) door de vzw «
été introduit par l'ASBL « Koninklijke Kring van Officieren van de Koninklijke Kring van Officieren van de Lokale Politie van Antwerpen
Lokale Politie van Antwerpen en Omliggende Politiezones », Bruno en Omliggende Politiezones », Bruno Baats, Luc Backaert, Mark
Baats, Luc Backaert, Mark Bastiaenssens, Eric Bortsel, Irene Buedts, Bastiaenssens, Eric Bortsel, Irene Buedts, Joseph Byloos, Koen Claus,
Joseph Byloos, Koen Claus, Willy Coen, Kathleen Corluy, Erik De Baeck, Willy Coen, Kathleen Corluy, Erik De Baeck, Karel De Belder, Sonia De
Karel De Belder, Sonia De Bruyne, Willy De Clerck, Marc De Jonghe, Luc Bruyne, Willy De Clerck, Marc De Jonghe, Luc De Kock, Kris De
De Kock, Kris De Meulemeester, Marc De Vil, Jan De Wachter, Bart De Meulemeester, Marc De Vil, Jan De Wachter, Bart De Wandeleer, André De
Wandeleer, André De Wispelaere, Luc De Witte, André Deceuninck, Frank Wispelaere, Luc De Witte, André Deceuninck, Frank Devalck, Jean Luc
Devalck, Jean Luc Devemie, Jos Devoght, Walter Dillen, Eric Driessens, Devemie, Jos Devoght, Walter Dillen, Eric Driessens, Guido Dupont,
Guido Dupont, Roger Eerdekens, Werner Fabre, Tanja Faes, Bruno Floren, Roger Eerdekens, Werner Fabre, Tanja Faes, Bruno Floren, Luc Geens,
Luc Geens, Marc Gilbert, Bart Gysbrechts, Karl Heeren, Marleen Marc Gilbert, Bart Gysbrechts, Karl Heeren, Marleen Hellemans, Jan
Hellemans, Jan Hopstaken, Patrick Janssen, Marc Jaspers, Luc Joris, Hopstaken, Patrick Janssen, Marc Jaspers, Luc Joris, Noël Kennes, Jean
Noël Kennes, Jean Lantin, Philippe Lefebvre, Johan Luyckx, Leo Mares, Lantin, Philippe Lefebvre, Johan Luyckx, Leo Mares, Carl Maris, Jozef
Carl Maris, Jozef Massonet, Ludo Meeus, Jos Michiels, Roger Mol, Massonet, Ludo Meeus, Jos Michiels, Roger Mol, Victor Neeus, Carlo
Victor Neeus, Carlo Neut, Eddy Nuyts, Johan Nuyts, Johnny Olthof, Wim Neut, Eddy Nuyts, Johan Nuyts, Johnny Olthof, Wim Ooms, Alex
Ooms, Alex Possemiers, Vinciane Pötgens, Xavier Proot, Willy Possemiers, Vinciane Pötgens, Xavier Proot, Willy Provinciael, Jozef
Provinciael, Jozef Rayen, Paul Roggemans, Paul Roofthooft, Freddy Rayen, Paul Roggemans, Paul Roofthooft, Freddy Rottiers, Eddy
Rottiers, Eddy Schampaert, Marc Simons, Peter Somers, Ronald Speltens, Schampaert, Marc Simons, Peter Somers, Ronald Speltens, Ben Staes,
Ben Staes, Johan Stoufs, Paul T'Kindt, Samuel Van Den Bossche, Marc Johan Stoufs, Paul T'Kindt, Samuel Van Den Bossche, Marc Van Den
Van Den Branden, Louis Van Den Buijs, Marnix Van Der Aerchot, Fernand Branden, Louis Van Den Buijs, Marnix Van Der Aerchot, Fernand Van Der
Van Der Borght, Virginia Van Goethem, Willy Van Hoof, Patrick Van Borght, Virginia Van Goethem, Willy Van Hoof, Patrick Van Hoof, Frank
Hoof, Frank Van Konnegem, Pascal Van Mullem, Dirk Van Peer, Dirk Van Van Konnegem, Pascal Van Mullem, Dirk Van Peer, Dirk Van Puyvelde,
Puyvelde, Jean-Pierre Van Thienen, Gerrit Van Vlierberghe, Dominique Jean-Pierre Van Thienen, Gerrit Van Vlierberghe, Dominique
Vandenhoudt, Robert Vanderhoydonk, Walter Vanderplanken, Yannick Vandenhoudt, Robert Vanderhoydonk, Walter Vanderplanken, Yannick
Vanherck, Rudy Verbeeck, Sven Verberckt, Marc Vercammen, Kris Vanherck, Rudy Verbeeck, Sven Verberckt, Marc Vercammen, Kris
Verlinden, Ronald Vermeulen, Pierre Vermeulen, Dominiek Vermont, Bart Verlinden, Ronald Vermeulen, Pierre Vermeulen, Dominiek Vermont, Bart
Verschaeren, Karel Verstraelen, Gert Verstraete, Wim Versyck, Koen Verschaeren, Karel Verstraelen, Gert Verstraete, Wim Versyck, Koen
Versyck, David Wauters, Thomas Wauters, Roger Wouters, Benedictus Versyck, David Wauters, Thomas Wauters, Roger Wouters, Benedictus
Vanderheiden, Jean-Pierre Beelen, Walter Huybrechts, Joannes Geysen et Vanderheiden, Jean-Pierre Beelen, Walter Huybrechts, Joannes Geysen en
Dirk Lemmens, tous assistés et représentés par Me P. Van der Straten, Dirk Lemmens, allen bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. P. Van der
avocat au barreau d'Anvers. Straten, advocaat bij de balie te Antwerpen.
Par l'arrêt n° 81/2013 du 6 juillet 2013 la Cour a décidé que le Bij arrest nr. 81/2013 van 6 juli 2013 heeft het Hof beslist dat het
recours en annulation dirigé contre les articles 85 et 88 de la loi du beroep tot vernietiging dat is gericht tegen de artikelen 85 en 88 van
28 décembre 2011 portant des dispositions diverses serait rayé du rôle de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen, van de rol
zal worden geschrapt indien geen beroep tot vernietiging van de
si aucun recours en annulation des articles 2 et 3, 1°, de la loi du artikelen 2 en 3, 1°, van de wet van 13 december 2012 houdende diverse
13 décembre 2012 portant diverses dispositions modificatives relatives wijzigingsbepalingen betreffende de pensioenen van de overheidssector
aux pensions du secteur public n'était introduit avant le 22 juin 2013 wordt ingesteld vóór 22 juni 2013 of indien een dergelijk beroep,
ou si, pareil recours étant introduit, il était rejeté par la Cour. wanneer het wordt ingesteld, door het Hof zou worden verworpen.
Par l'arrêt n° 103/2014 du 10 juillet 2014, rectifié par ordonnance du Bij arrest nr. 103/2014 van 10 juli 2014, verbeterd bij beschikking
30 juillet 2014, la Cour a annulé, dans l'article 88, alinéa 2, de la van 30 juli 2014, heeft het Hof in artikel 88, tweede lid, van de wet
loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses, modifié par van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen, zoals gewijzigd bij
l'article 3 de la loi du 13 décembre 2012 portant diverses artikel 3 van de wet van 13 december 2012 houdende diverse
dispositions modificatives relatives aux pensions du secteur public, wijzigingsbepalingen betreffende de pensioenen van de overheidssector,
les mots « pour la police intégrée » et a maintenu les effets de la de woorden « voor de geïntegreerde politie », vernietigd en de
disposition annulée comme il est dit en B.8 de cet arrêt. gevolgen van de vernietigde bepaling gehandhaafd, zoals is aangegeven
Par ordonnance du 16 juillet 2014, la Cour, après avoir entendu les in B.8 van dat arrest. Bij beschikking van 16 juli 2014 heeft het Hof, na de
juges-rapporteurs T. Merckx-Van Goey et J.-P. Moerman, a décidé : rechters-verslaggevers T. Merckx-Van Goey en J.-P. Moerman te hebben
gehoord, beslist :
- de rouvrir les débats; - de debatten te heropenen;
- d'inviter les parties à formuler, dans un mémoire complémentaire à
introduire le 11 septembre 2014 au plus tard, dont elles feraient - de partijen uit te nodigen, in een uiterlijk op 11 september 2014 in
parvenir une copie aux autres parties dans le même délai, leurs te dienen aanvullende memorie, waarvan ze een kopie laten toekomen aan
de andere partijen binnen dezelfde termijn, hun eventuele opmerkingen
observations éventuelles au sujet des répercussions de l'arrêt n° te formuleren betreffende de gevolgen van het arrest nr. 103/2014 van
103/2014 du 10 juillet 2014 sur l'affaire portant le numéro de rôle 5438; 10 juli 2014 voor de zaak met rolnummer 5438;
- qu'aucune audience ne serait tenue, à moins qu'une partie n'ait - dat geen terechtzitting zal worden gehouden, tenzij een partij
demandé, dans le délai de sept jours suivant la réception de la binnen zeven dagen na ontvangst van de kennisgeving van die
notification de cette ordonnance, à être entendue, et beschikking een verzoek heeft ingediend om te worden gehoord, en
- qu'en l'absence d'une telle demande, les débats seraient clos le 16 - dat, behoudens zulk een verzoek, de debatten zullen worden gesloten
septembre 2014 et l'affaire mise en délibéré. op 16 september 2014 en de zaak in beraad zal worden genomen.
(...) (...)
II. En droit II. In rechte
(...) (...)
B.1.1. Avant la réforme des polices, les membres du personnel des B.1.1. Vóór de politiehervorming vielen de personeelsleden van de
gemeentelijke politiekorpsen en van de gerechtelijke politie onder het
gemeenrechtelijke pensioenstatuut van de ambtenaren. Bijgevolg werden
corps de police communale et de la police judiciaire relevaient du zij krachtens artikel 1 van de algemene wet van 21 juli 1844 op de
statut de droit commun des retraites applicable aux fonctionnaires. burgerlijke en kerkelijke pensioenen op pensioen gesteld op de
Par conséquent, ils étaient mis à la retraite à l'âge de 65 ans, en leeftijd van 65 jaar, behoudens hun mogelijkheid om op grond van
vertu de l'article 1er de la loi générale du 21 juillet 1844 sur les
pensions civiles et ecclésiastiques, sous réserve de la faculté de artikel 46 van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot
partir anticipativement à la retraite à l'âge de 60 ans, sur la base harmonisering in de pensioenregelingen op de leeftijd van 60 jaar op
de l'article 46 de la loi du 15 mai 1984 portant mesures
d'harmonisation dans les régimes de pensions. vervroegd pensioen te gaan.
Aux membres du personnel de la gendarmerie s'appliquait, en revanche, Voor de personeelsleden van de rijkswacht golden daarentegen,
en vertu de l'arrêté royal du 11 août 1923 approuvant le texte des krachtens het koninklijk besluit van 11 augustus 1923 « den tekst der
lois coordonnées sur les pensions militaires, certaines limites d'âges samengeordende wetten op de militaire pensioenen goedkeurende », een
préférentielles pour la mise à la retraite. Selon le cadre auquel ils aantal preferentiële leeftijdsgrenzen voor oppensioenstelling.
appartenaient, les gendarmes étaient mis à la retraite d'office à Afhankelijk van het kader waartoe zij behoorden, werden de
l'âge de 54, 56 ou 58 ans. rijkswachters ambtshalve op pensioen gesteld op de leeftijd van 54, 56 of 58 jaar.
B.1.2. En exécution de l'accord dit « Octopus », les anciennes B.1.2. Ter uitvoering van het zogenaamde « Octopusakkoord » werden de
gendarmerie, police communale et police judiciaire ont été intégrées
en un service de police unifié, structuré aux niveaux local et voormalige rijkswacht, gemeentelijke politie en gerechtelijke politie
fédéral, par la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police door de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde
politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, geïntegreerd in een
intégré, structuré à deux niveaux. eengemaakte politiedienst, gestructureerd op een lokaal en een
federaal niveau.
La loi du 30 mars 2001 relative à la pension du personnel des services De wet van 30 maart 2001 betreffende het pensioen van het personeel
de police et de leurs ayants droit a ensuite tendu à créer un statut van de politiediensten en hun rechthebbenden beoogde vervolgens een
uniforme des retraites pour la police intégrée. Ce régime est fondé eengemaakt pensioenstatuut te creëren voor de geïntegreerde politie.
Die regeling is gebaseerd op het sociaal akkoord over de
sur l'accord social concernant la réforme des polices, conclu en 2000 politiehervorming dat in 2000 met representatieve vakorganisaties werd
avec les organisations syndicales représentatives. gesloten.
B.1.3. Outre la création d'un régime uniforme de retraite pour les B.1.3. Naast de creatie van een eenvormig pensioenstelsel voor de
membres des services de police intégrés, le législateur voulait leden van de geïntegreerde politiediensten, streefde de wetgever met
également que cette loi ne portât pas préjudice aux attentes légitimes die wet tevens ernaar geen afbreuk te doen aan de rechtmatige
en matière de retraite des anciens membres des corps de police pensioenverwachtingen van de gewezen leden van de afgeschafte
supprimés (Doc. parl., Chambre, 2000-2001, DOC 50-1112/001, pp. 3-4). politiekorpsen (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-1112/001, pp.
L'article 14 de la loi du 30 mars 2001 dispose à cette fin : 3-4). Daartoe bepaalt artikel 14 van de wet van 30 maart 2001 :
« Les personnes qui cessent leur fonction auprès des services de « De personen die hun ambt bij de politiediensten neerleggen en die,
police et qui, conformément aux dispositions des articles 236, alinéa overeenkomstig het bepaalde in de artikelen 236, tweede lid, 242,
2, 242, alinéa 2, ou 243, alinéa 3, de la loi du 7 décembre 1998, ou tweede lid, of 243, derde lid, van de wet van 7 december 1998, of
conformément à l'article 12, alinéa 2, de la loi du 27 décembre 2000 overeenkomstig artikel 12, tweede lid, van de wet van 27 december 2000
portant diverses dispositions relatives à la position juridique du houdende diverse bepalingen met betrekking tot de rechtspositie van
personnel des services de police, ont décidé de rester soumises aux het personeel van de politiediensten, beslist hebben onderworpen te
lois et règlements qui sont d'application à la catégorie de personnel blijven aan de wetten en reglementen die van toepassing zijn op de
à laquelle elles appartenaient avant leur passage dans les services de personeelscategorie waartoe zij vóór hun overgang naar de
police, ainsi que les personnes qui ont cessé leur fonction auprès des politiediensten behoorden, evenals de personen die hun ambt bij de
services de police avant le 1er avril 2001, restent soumises à la politiediensten hebben neergelegd vóór 1 april 2001, blijven
réglementation en matière de pension qui leur était applicable avant onderworpen aan de pensioenregelgeving die op hen van toepassing was
leur passage en tenant compte des modifications que ces dispositions vóór die overgang, rekening houdend met de wijzigingen die deze
auraient subies ou subiraient. bepalingen zouden hebben ondergaan of zouden ondergaan.
[...] ». [...] ».
B.1.4. Le statut des retraites fixé par la loi du 30 mars 2001 prévoit B.1.4. Het pensioenstatuut bepaald door de wet van 30 maart 2001
pour la retraite anticipée de certains membres du personnel de la voorziet voor het vervroegde pensioen van bepaalde personeelsleden van
police intégrée des âges particuliers qui dérogent à la loi du 15 mai de geïntegreerde politie in bijzondere leeftijdsgrenzen die afwijken
1984. En vertu de l'article 5 de la loi du 30 mars 2001, « les membres van de wet van 15 mei 1984. Krachtens artikel 5 van de wet van 30
du personnel du cadre opérationnel qui appartiennent soit au cadre de maart 2001 « kan aan de personeelsleden van het operationeel kader die
base, soit au cadre moyen, soit au cadre des agents auxiliaires de la behoren tot het basiskader, het middenkader of het kader van
police, peuvent, à leur demande, être admis à la pension le premier hulpagenten van politie, op hun verzoek, een pensioen verleend worden
jour du mois qui suit celui au cours duquel ils ont atteint l'âge de op de eerste dag van de maand die volgt op die waarin zij de volle
58 ans accomplis, ou le premier jour du mois qui suit la date de la leeftijd van 58 jaar hebben bereikt, of op de eerste dag van de maand
cessation de leurs fonctions si celle-ci est postérieure, à la die volgt op de datum van de stopzetting van hun functies indien deze
condition de compter au moins vingt années de services admissibles zich later voordoet, op voorwaarde dat zij ten minste twintig
pour l'ouverture du droit à la pension, à l'exclusion des pensioenaanspraakverlenende dienstjaren tellen, met uitzondering van
bonifications pour études et des autres périodes bonifiées à titre de de bonificaties wegens studies en van andere periodes vergoed wegens
services admis pour la détermination du traitement ». diensten die voor de vaststelling van de wedde meetellen ».
Pour les membres du personnel du cadre opérationnel qui relèvent du
cadre des officiers, ainsi que pour les membres du personnel du cadre Voor de personeelsleden van het operationeel kader die behoren tot het
administratif et logistique, l'âge auquel la retraite anticipée est officierskader, alsook voor de personeelsleden van het administratief
possible restait, en l'absence de dispositions particulières dérogeant en logistiek kader bleef, bij gebrek aan bijzondere bepalingen die
à la loi du 15 mai 1984, fixé à 60 ans. La Cour a jugé, par son arrêt afwijken van de wet van 15 mei 1984, de leeftijd waarop vervroegd
n° 177/2002 du 5 décembre 2002, que cette distinction, que le pensioen mogelijk is, op 60 jaar liggen. Dat onderscheid, dat door de
législateur avait justifiée par le fait que « les membres du personnel wetgever werd verantwoord door het feit dat « de personeelsleden die
qui peuvent être mis à la retraite dès l'âge de 58 ans sont, dans une op de leeftijd van 58 jaar op pensioen kunnen gaan, in grotere mate
plus grande mesure, confrontés à des risques professionnels plus
importants et à des inconvénients sociaux et doivent satisfaire à des geconfronteerd worden met hogere beroepsrisico's en sociale ongemakken
exigences physiques particulières » (Doc. parl., Chambre, 2000-2001, en aan bijzondere fysieke vereisten moeten voldoen » (Parl. St.,
DOC 50-1112/1, p. 9), était compatible avec le principe d'égalité et Kamer, 2000-2001, DOC 50-1112/1, p. 9), werd door het Hof bij zijn
arrest nr. 177/2002 van 5 december 2002 bestaanbaar geacht met het
de non-discrimination. beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie.
B.1.5. L'article 10 de la loi du 30 mars 2001 prévoit toutefois un âge B.1.5. Artikel 10 van de wet van 30 maart 2001 bepaalt evenwel een
préférentiel de départ à la retraite pour les membres du personnel
qui, au 30 avril 1999, étaient soumis au statut du corps opérationnel preferentiële pensioenleeftijd voor de personeelsleden die op 30 april
1999 waren onderworpen aan het statuut van het operationeel korps van
de la gendarmerie ou qui, à cette date, étaient militaires désignés de rijkswacht of die op die datum als militair waren aangewezen om te
pour servir dans le corps administratif et logistique de la dienen in het administratief en logistiek korps van de rijkswacht.
Teneinde te vermijden dat voor die categorieën van personen afbreuk
gendarmerie. Afin d'éviter que l'âge de la retraite accordé par zou worden gedaan aan de pensioenleeftijd die het koninklijk besluit
l'arrêté royal du 11 août 1923 à ces catégories de personnes soit van 11 augustus 1923 hun toekende, kunnen die categorieën van personen
modifié, ces catégories de personnes peuvent continuer à bénéficier de
l'âge de la retraite anticipée de 54, 56 ou 58 ans selon le cadre de vervroegde pensioenleeftijd van 54, 56 of 58 jaar blijven genieten,
auquel elles appartiennent. L'article 10 de la loi du 30 mars 2001 afhankelijk van het kader waartoe zij behoren. Artikel 10 van de wet
dispose : van 30 maart 2001 bepaalt :
« Par dérogation à l'article 46, alinéa 1er, de la loi du 15 mai 1984 « In afwijking van artikel 46, eerste lid, van de wet van 15 mei 1984
portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions, les houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen, kan
membres du personnel qui au 30 avril 1999 étaient soumis au statut du aan de personeelsleden die op 30 april 1999 onderworpen waren aan het
corps opérationnel de la gendarmerie ou qui, à cette date, étaient statuut van het operationeel korps van de rijkswacht of op die datum
militaires désignés pour servir dans le corps administratif et als militair aangewezen waren om te dienen in het administratief en
logistique de la gendarmerie peuvent, à leur demande, être admis à la logistiek korps van de rijkswacht, op hun verzoek, een pensioen
pension le premier jour du trimestre qui suit celui au cours duquel verleend worden op de eerste dag van het trimester dat volgt op dit
ils atteignent l'âge prévu à l'alinéa 2 ou 3, ou le premier jour du waarin zij de in het tweede of derde lid bepaalde leeftijd bereiken,
mois qui suit la date de la cessation de leurs fonctions si celle-ci of op de eerste dag van de maand die volgt op de datum van de
est postérieure, à la condition de compter au moins vingt années de stopzetting van hun functies indien deze zich later voordoet, op
services admissibles pour l'ouverture du droit à la pension, à voorwaarde dat zij ten minste twintig pensioenaanspraakverlenende
l'exclusion des bonifications pour études et des autres périodes dienstjaren tellen, met uitzondering van de bonificaties wegens
bonifiées à titre de services admis pour la détermination du studies en van andere periodes vergoed wegens diensten die voor de
traitement. vaststelling van de wedde meetellen.
L'âge visé à l'alinéa 1er, est fixé à : De in het eerste lid bedoelde leeftijd wordt vastgesteld op :
1° 54 ans pour les membres du personnel qui sont titulaires d'un grade 1° 54 jaar voor de personeelsleden die titularis zijn van een graad
soit : van hetzij :
a) du cadre des officiers du cadre opérationnel, rémunéré dans a) het officierskader van het operationeel kader, bezoldigd in de
l'échelle de traitement O1, O2, O3, O4, O4bis, O2ir, O3ir, O4ir ou weddeschaal O1, O2, O3, O4, O4bis, O2ir, O3ir, O4ir of O4bisir en die
O4bisir et qui ont été insérés dans une de ces échelles à partir du 1er met ingang van 1 april 2001 in een van deze weddeschalen werden
avril 2001; ingeschaald;
b) du niveau A du cadre administratif et logistique, rémunéré dans b) niveau A van het administratief en logistiek kader, bezoldigd in de
l'échelle de traitement AA2, AA3 ou A2A; weddeschaal AA2, AA3 of A2A;
2° 56 ans pour les membres du personnel qui sont titulaires d'un grade 2° 56 jaar voor de personeelsleden die titularis zijn van een graad
soit : van hetzij :
a) du cadre de base ou du cadre moyen du cadre opérationnel; a) het basis- of middenkader van het operationeel kader;
b) du cadre des officiers du cadre opérationnel, rémunéré dans b) het officierskader van het operationeel kader, bezoldigd in de
l'échelle de traitement O1, O2, O3, O4, O4bis, O2ir, O3ir, O4ir ou weddeschaal O1, O2, O3, O4, O4bis, O2ir, O3ir, O4ir of O4bisir en die
O4bisir et qui n'ont pas été insérés dans une de ces échelles à partir niet met ingang van 1 april 2001 in een van deze weddeschalen werden
du 1er avril 2001; ingeschaald;
c) du cadre des officiers du cadre opérationnel, rémunéré dans c) het officierskader van het operationeel kader, bezoldigd in de
l'échelle de traitement O5, O6, O5ir ou O6ir; weddeschaal O5, O6, O5ir of O6ir;
d) des niveaux B, C, ou D du cadre administratif et logistique; d) de niveaus B, C, of D van het administratief en logistiek kader;
e) du niveau A du cadre administratif et logistique, rémunéré dans e) niveau A van het administratief en logistiek kader, bezoldigd in de
l'échelle de traitement AA4, AA5, A3A ou A4A; weddeschaal AA4, AA5, A3A of A4A;
3° 58 ans pour les membres du personnel qui sont titulaires d'un grade 3° 58 jaar voor de personeelsleden die titularis zijn van een graad
soit : van hetzij :
a) du cadre des officiers du cadre opérationnel, rémunéré dans a) het officierskader van het operationeel kader, bezoldigd in de
l'échelle de traitement O7; weddeschaal O7;
b) du niveau A du cadre administratif et logistique, rémunéré dans b) niveau A van het administratief en logistiek kader, bezoldigd in de
l'échelle de traitement A5A. weddeschaal A5A.
Par dérogation à l'alinéa 2, 1°, a), l'âge de la pension visé à In afwijking van het tweede lid, 1°, a), wordt de in het eerste lid
l'alinéa 1er est fixé à 56 ans pour les membres du personnel bedoelde pensioenleeftijd op 56 jaar vastgesteld voor de
titulaires d'un grade du cadre des officiers du cadre opérationnel, personeelsleden met een graad van het officierskader van het
rémunéré dans l'échelle de traitement O2 qui ont été insérés dans operationeel kader, bezoldigd volgens de weddeschaal O2, die met
cette échelle à partir du 1er avril 2001 et qui avant leur passage aux ingang van 1 april 2001 in die weddeschaal werden ingeschaald en die,
services de police, étaient revêtus du grade d'adjudant de gendarmerie voor ze naar de politiediensten overstapten, de graad hadden van
ou d'adjudant-chef de gendarmerie et bénéficiaient de l'allocation adjudant of van adjudant-chef bij de rijkswacht en de uitkering
visée à l'article 29, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 24 octobre ontvingen als bedoeld in artikel 29, § 1, tweede lid, van het
1983 relatif au statut pécuniaire des membres du personnel de la koninklijk besluit van 24 oktober 1983 betreffende het geldelijk
gendarmerie. statuut van het rijkswachtpersoneel.
Pour l'application des alinéas 2 et 3, l'échelle de traitement qui est Voor de toepassing van het tweede en het derde lid wordt de bij het
prise en considération est celle fixée par l'arrêté royal du 30 mars koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie
2001 portant la position juridique du personnel des services de police van het personeel van de politiediensten vastgestelde weddeschaal in
qui, en tenant compte de son ancienneté, correspond au grade dans aanmerking genomen die, rekening houdend met zijn anciënniteit,
lequel le membre du personnel est nommé à titre définitif, et ce overeenstemt met de graad waarin het personeelslid vast is benoemd,
quelle que soit la rémunération dont le membre du personnel bénéficie ongeacht de bezoldiging die het personeelslid werkelijk geniet.
réellement. Pour les membres du personnel qui, en application de la loi du 17 Voor de personeelsleden die, met toepassing van de wet van 17 november
novembre 1998 portant intégration de la police maritime, de la police 1998 houdende integratie van de zeevaartpolitie, de luchtvaartpolitie
aéronautique et de la police des chemins de fer dans la gendarmerie, en de spoorwegpolitie in de rijkswacht, als gewezen lid van een dezer
comme ancien membre d'un de ces corps de police particuliers sont bijzondere politiekorpsen zijn overgegaan naar het operationeel korps
passés dans le corps opérationnel de la gendarmerie, la date du 30 van de rijkswacht, wordt de datum van 30 april 1999 in het eerste lid
avril 1999 prévue à l'alinéa 1er est remplacée par le 1er décembre 2000. vervangen door 1 december 2000. Dit artikel is niet van toepassing op aanvragen om uitgesteld
Le présent article n'est pas applicable aux demandes de pension pensioen, noch op aanvragen om onmiddellijk pensioen vanaf de leeftijd
différée, ni aux demandes de pension immédiate à partir de l'âge de 60 van 60 jaar.
ans. Pour les membres du personnel qui en application du présent article Voor de personeelsleden die, met toepassing van dit artikel, vragen om
demandent à être admis à la pension avant l'âge de 60 ans, l'âge vóór de leeftijd van 60 jaar gepensioneerd te worden, wordt de in
minimum prévu à l'article 2, alinéa 2, de la loi du 14 avril 1965 artikel 2, tweede lid, van voormelde wet van 14 april 1965 bedoelde
précitée est fixé à 58 ans. minimumleeftijd vastgesteld op 58 jaar.
Par dérogation à l'alinéa qui précède, l'âge minimum de 58 ans est In afwijking van het vorige lid wordt de minimumleeftijd van 58 jaar
remplacé par 54 ans ou 56 ans pour les membres du personnel visés vervangen door 54 jaar of 56 jaar voor de personeelsleden
respectivement à l'alinéa 2, 1° ou 2°, pour ce qui concerne la prise respectievelijk bedoeld in het tweede lid, 1° of 2°, voor wat betreft
en considération de services et périodes pour lesquels la quote-part de inaanmerkingneming van diensten en perioden waarvoor het aandeel in
dans la charge de la pension unique est supportée par le Trésor de last van het enig rustpensioen wordt gedragen door de Staatskas,
public, par la S.N.C.B. Holding ou par Brussels International Airport door N.M.B.S. Holding of door de Brussels International Airport
Company ». Company ».
Ces âges préférentiels de mise à la retraite anticipée pour les Die preferentiële leeftijden voor de vervroegde pensionering van de
officiers qui, au 30 avril 1999, étaient soumis au statut du corps officieren die op 30 april 1999 waren onderworpen aan het statuut van
opérationnel de la gendarmerie ont été justifiés de la manière het operationeel korps van de rijkswacht werden in de parlementaire
suivante dans les travaux préparatoires : voorbereiding als volgt verantwoord :
« Les anciens gendarmes et militaires qui passent vers les services de « De gewezen rijkswachters en militairen die overgaan naar de
geïntegreerde politiediensten vielen vóór hun overgang onder de
la police intégrée étaient, avant ce passage, soumis au régime de pensioenregeling ingesteld door de samengeordende wetten op de
pension instauré par les lois coordonnées sur les pensions militaires. militaire pensioenen. Deze pensioenregeling kunnen zij, zoals bepaald
Comme stipulé à l'article 14, ils peuvent conserver ce régime de in artikel 14, behouden indien zij na hun overgang naar de
pension lorsque, après leur passage vers les services de la police geïntegreerde politiediensten, binnen de daartoe gestelde termijnen,
intégrée et dans les délais fixés à cet effet, ils choisissent le opteren voor het behoud van hun oorspronkelijk statuut van
maintien de leur statut d'origine de gendarme ou de militaire. rijkswachter of militair. Indien zij bij het neerleggen van hun ambt
Toutefois, si au moment de la cessation de leur fonction, ils sont evenwel volledig onderworpen zijn aan de bepalingen die het statuut of
complètement soumis aux dispositions qui établissent le statut ou la de rechtspositie vastleggen van de leden van het operationeel kader of
position juridique des membres du cadre opérationnel ou du cadre van het administratief en logistiek kader van de politiediensten,
administratif et logistique des services de police, ils sont en worden zij in principe onderworpen aan de pensioenregeling vervat in
principe assujettis au régime de pension contenu dans le Chapitre II, Hoofdstuk II, dat een vervroegde pensionering op eigen verzoek,
qui ne permet une mise à la retraite anticipée sur demande qu'à partir naargelang het kader waartoe zij behoren, slechts toelaat vanaf de
de l'âge de 60 ou 58 ans, selon le cadre auquel ils appartiennent. Par leeftijd van 60 jaar of 58 jaar. In hun oorspronkelijke
contre, dans leur régime de pension d'origine, la plupart de ces pensioenregeling zou het merendeel van deze personeelsleden
membres du personnel auraient été pensionnés avant l'âge de 60 ou 58 daarentegen vóór de leeftijd van 60 jaar of 58 jaar gepensioneerd
ans, à savoir dès qu'ils auraient atteint la limite d'âge. geworden zijn, met name zodra zij de leeftijdsgrens zouden bereikt
Tenant compte de leurs attentes légitimes en matière de pension, le hebben. Rekening houdende met hun rechtmatige pensioenverwachtingen, heeft de
Gouvernement a estimé qu'on pouvait difficilement obliger ces membres Regering geoordeeld dat deze personeelsleden bezwaarlijk verplicht
du personnel à choisir le maintien de leur statut d'origine - avec kunnen worden om te kiezen voor het behoud van hun oorspronkelijk
tous les désavantages en matière de rémunération et de possibilités de statuut - met alle nadelen inzake verloning en
promotion - s'ils voulaient être pensionnés à la limite d'âge fixée bevorderingsmogelijkheden - indien zij op de in hun oorspronkelijk
dans leur statut d'origine, d'autant plus que ceci serait en statuut bepaalde leeftijdsgrens op pensioen wensen te gaan, te meer
contradiction avec les objectifs de ' l'accord Octopus '. daar dit bovendien zou indruisen tegen de doelstellingen van het '
Octopusakkoord '.
Par mesure transitoire, l'article 10 permet ainsi aux membres du Bij wijze van overgangsmaatregel laat artikel 10 de personeelsleden
personnel en service au 30 avril 1999 d'être pensionnés à leur demande die op 30 april 1999 in dienst waren dan ook toe om, op eigen verzoek,
à partir de la date à laquelle ils auraient dans leur régime de gepensioneerd te worden vanaf de datum waarop zij in hun
oorspronkelijke pensioenregeling ambtshalve op rust zouden gesteld
pension d'origine été mis à la retraite d'office pour limite d'âge, à zijn wegens het bereiken van de leeftijdsgrens, op voorwaarde dat zij
condition qu'ils comptent au moins 20 années de services admissibles ten minste 20 pensioenaanspraakverlenende dienstjaren tellen zoals
pour l'ouverture du droit à la pension telles que définies à l'article
46 de la loi du 15 mai 1984. Les membres du personnel qui au 30 avril bedoeld in artikel 46 van de wet van 15 mei 1984. De personeelsleden
1999 étaient à leur demande employés comme militaire dans le corps die op 30 april 1999 op hun verzoek als militair tewerkgesteld waren
administratif et logique de la gendarmerie, sont pour l'application de in het administratief en logistiek korps van de rijkswacht worden voor
cette mesure transitoire traités comme membres du corps opérationnel de toepassing van deze overgangsmaatregel behandeld als leden van het
de la gendarmerie avec le même grade. Ces membres du personnel ne operationeel korps van de rijkswacht met dezelfde graad. Deze
peuvent par conséquent être pensionnés qu'à partir de l'âge minimum personeelsleden kunnen derhalve pas vanaf de in artikel 10, tweede
prévu à l'article 10, alinéa 2, même si conformément à leur régime de lid, bepaalde minimumleeftijd op pensioen gaan, ook al zouden zij
overeenkomstig hun oorspronkelijke pensioenregeling op een nog lagere
pension d'origine, ils auraient pu être pensionnés d'office pour leeftijd ambtshalve gepensioneerd geworden zijn wegens het bereiken
limite d'âge à un âge encore plus bas. van de leeftijdsgrens.
[...] [...]
Le bénéfice de cette mesure transitoire n'est accordé ni aux gendarmes Het voordeel van deze overgangsmaatregel wordt niet toegekend aan de
entrés en service après le 30 avril 1999, ni aux militaires désignés rijkswachters die na 30 april 1999 in dienst zijn getreden, noch aan
ou transférés qui sont passés après cette date vers le corps de aangewezen of overgeplaatste militairen die na die datum overgegaan
administratif et logistique de la gendarmerie. Ces membres du zijn naar het administratief en logistiek korps van de rijkswacht.
personnel sont censés dès le 1er mai 1999 avoir été au courant du Deze personeelsleden worden geacht op 1 mei 1999 kennis te hebben
passage de la gendarmerie vers les services de la police intégrée gehad van de overgang van de rijkswacht naar de geïntegreerde
comme prévu par la loi du 7 décembre 1998 ainsi que des modifications politiediensten zoals bepaald in de wet van 7 december 1998 en de
éventuelles de leur statut et de leur régime de pension qui pouvaient eventuele wijzigingen van hun statuut en hun pensioenstelsel die
aller de pair avec ce passage. La date du 30 avril 1999 est la date à hiermee gepaard konden gaan. De datum van 30 april 1999 stemt overeen
laquelle le premier round des négociations syndicales concernant le met de datum waarop de eerste ronde van de onderhandelingen met de
statut unique des membres des services de la police intégrée a été vakverenigingen over het eenheidsstatuut van de leden van de
finalisé » (Doc. parl., Chambre, 2000-2001, DOC 50-1112/001, pp. 14-15). geïntegreerde politiediensten werd afgesloten » (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-1112/001, pp. 14-15).
B.1.6. Par son arrêt n° 177/2002 du 5 décembre 2002, la Cour a jugé B.1.6. Het verschil in behandeling op het vlak van de vervroegde
que la différence de traitement en matière d'âge de départ à la
retraite anticipée, instaurée par les articles 5 et 10 de la loi du 30 pensioenleeftijd dat de artikelen 5 en 10 van de wet van 30 maart 2001
mars 2001, entre, d'une part, les officiers qui, au 30 avril 1999, in het leven riepen tussen, enerzijds, de officieren die op 30 april
étaient soumis au statut du corps opérationnel de la gendarmerie, et, 1999 waren onderworpen aan het statuut van het operationeel korps van
d'autre part, les officiers qui ne sont entrés à la gendarmerie de rijkswacht, en, anderzijds, de officieren die pas na die datum tot
qu'après cette date et les officiers qui appartenaient à l'ancienne de rijkswacht zijn toegetreden en de officieren die tot de vroegere
police communale ou de l'ancienne police judiciaire, était compatible gemeentepolitie of de vroegere gerechtelijke politie behoorden, werd
door het Hof bij zijn arrest nr. 177/2002 van 5 december 2002
avec le principe d'égalité et de non-discrimination. bestaanbaar geacht met het beginsel van gelijkheid en
niet-discriminatie.
B.2.1. L'article 85 de la loi du 28 décembre 2011 a remplaçé l'article B.2.1. Artikel 85 van de wet van 28 december 2011 verving artikel 46
46 de la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in
régimes de pensions par la disposition suivante : de pensioenregelingen door de volgende bepaling :
« § 1er. Peuvent être admises à la pension le 1er jour du mois qui « § 1. Het pensioen kan worden verleend vanaf de eerste dag van de
suit celui de leur 62e anniversaire ou le premier jour du mois qui maand die volgt op die van hun 62ste verjaardag of op de eerste dag
suit la date de la cessation de leurs fonctions si elle est van de maand die volgt op de datum van de stopzetting van hun functies
postérieure, les personnes qui : indien deze zich later voordoet, aan de personen die :
1° peuvent faire valoir au moins 40 années de services admissibles 1° minstens 40 pensioenaanspraakverlenende dienstjaren tellen in het
pour l'ouverture du droit à la pension dans le régime des agents de stelsel van de staatsambtenaren;
l'Etat; 2° et ont terminé leur carrière après le 31 décembre 1976 et peuvent 2° en hun loopbaan hebben beëindigd na 31 december 1976 en in
faire valoir des services admissibles postérieurs à cette date à la aanmerking komende diensten of periodes van na die datum kunnen laten
condition de compter au moins cinq années de services admissibles pour gelden op voorwaarde dat zij ten minste vijf
l'ouverture du droit à la pension à l'exclusion des bonifications pour pensioenaanspraakverlenende dienstjaren tellen, met uitsluiting van de
études et des périodes bonifiées à titre de service admis pour la bonificaties wegens studies en van de periodes vergoed wegens diensten
détermination du traitement. die voor de vaststelling van de wedde meetellen.
Pour l'application de l'alinéa 1er, 1°, les années civiles Voor de toepassing van het eerste lid, 1°, worden eveneens in
susceptibles d'ouvrir des droits à une pension anticipée dans le aanmerking genomen, de kalenderjaren waarvoor pensioenrechten kunnen
régime des travailleurs salariés ou dans un autre régime de pension worden geopend op een vervroegd pensioen in de regeling van de
légal belge sont également prises en considération. werknemers of in een ander wettelijk Belgisch pensioenstelsel.
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'âge de 62 ans est remplacé par : In afwijking van het eerste lid, wordt de leeftijd van 62 jaar vervangen door :
- 60 ans pour les personnes qui peuvent faire valoir au moins 42 - 60 jaar voor de personen die minstens 42 dienstjaren vastgesteld
années de services déterminés conformément à l'alinéa 1er, 1°; overeenkomstig het eerste lid, 1°, kunnen laten gelden;
- 61 ans pour les personnes qui peuvent faire valoir au moins 41 - 61 jaar voor de personen die minstens 41 dienstjaren vastgesteld
années de services déterminés conformément à l'alinéa 1er, 1°. overeenkomstig het eerste lid, 1°, kunnen laten gelden.
§ 2. Par dérogation au § 1er, l'âge est fixé : § 2. In afwijking van paragraaf 1, wordt de leeftijd vastgesteld :
1° Pour les pensions de retraite prenant cours entre le 1er janvier 1° Voor de rustpensioenen die ingaan tussen 1 januari 2013 en 31
2013 et le 31 décembre 2013 : december 2013 :
- à 60 ans et 6 mois pour les personnes qui peuvent faire valoir au - op 60 jaar en 6 maanden voor de personen die minstens 38 dienstjaren
moins 38 années de services déterminés conformément au § 1er, alinéa 1er, vastgesteld overeenkomstig paragraaf 1, eerste lid, 1°, kunnen laten
1°; gelden;
- à 60 ans pour les personnes qui peuvent faire valoir au moins 40 - op 60 jaar voor de personen die minstens 40 dienstjaren vastgesteld
années de services déterminés conformément au § 1er, alinéa 1er, 1°. overeenkomstig paragraaf 1, eerste lid, 1°, kunnen laten gelden.
2° Pour les pensions de retraite prenant cours entre le 1er janvier 2° Voor de rustpensioenen die ingaan tussen 1 januari 2014 en 31
2014 et le 31 décembre 2014 : december 2014 :
- à 61 ans pour les personnes qui peuvent faire valoir au moins 39 - op 61 jaar voor de personen die minstens 39 dienstjaren vastgesteld
années de services déterminés conformément au § 1er, alinéa 1er, 1°; overeenkomstig paragraaf 1, eerste lid, 1°, kunnen laten gelden;
- à 60 ans pour les personnes qui peuvent faire valoir au moins 40 - op 60 jaar voor de personen die minstens 40 dienstjaren vastgesteld
années de services déterminés conformément au § 1er, alinéa 1er, 1°. overeenkomstig paragraaf 1, eerste lid, 1°, kunnen laten gelden.
3° Pour les pensions de retraite prenant cours entre le 1er janvier 3° Voor de rustpensioenen die ingaan tussen 1 januari 2015 en 31
2015 et le 31 décembre 2015 : december 2015 :
- à 61 ans et 6 mois pour les personnes qui peuvent faire valoir au - op 61 jaar en 6 maanden voor de personen die minstens 40 dienstjaren
moins 40 années de services déterminés conformément au § 1er, alinéa 1er, vastgesteld overeenkomstig paragraaf 1, eerste lid, 1°, kunnen laten
1°; gelden;
- à 60 ans pour les personnes qui peuvent faire valoir au moins 41 - op 60 jaar voor de personen die minstens 41 dienstjaren vastgesteld
années de services déterminés conformément au § 1er, alinéa 1er, 1°. overeenkomstig paragraaf 1, eerste lid, 1°, kunnen laten gelden.
§ 3. La condition fixée au § 1er, alinéa 1er, 1°, ne doit pas être § 3. De in § 1, eerste lid, 1°, bepaalde voorwaarde dient niet vervuld
remplie par la personne qui a atteint l'âge de 65 ans. te worden door de persoon die de leeftijd van 65 jaar heeft bereikt.
§ 4. Les paragraphes 1er à 3 ne sont pas applicables : § 4. De paragrafen 1 tot 3 zijn evenwel niet van toepassing :
1° aux personnes dont les services ont pris fin à la suite de la 1° op de personen van wie de diensten werden beëindigd als gevolg van
sanction disciplinaire la plus grave prévue par leur statut ou, si de zwaarste in hun statuut bepaalde tuchtstraf of, indien ze geen
elles n'ont pas de statut ou si celui-ci ne comporte pas un régime statuut hebben of indien geen tuchtregeling erin is opgenomen, ten
disciplinaire, à la suite d'un licenciement pour motif grave les gevolge van een ontslag om een dringende reden waardoor ze hun
privant de leur emploi sans préavis ni indemnité compensatoire de betrekking zonder opzeggingstermijn, noch opzeggingsvergoeding
préavis, et pour autant que ce licenciement, s'il a été contesté verloren, voor zover dit ontslag, indien het gerechtelijk werd
judiciairement, ait été reconnu valable par les juridictions betwist, geldig werd verklaard door de bevoegde rechtbanken en geen
compétentes et qu'aucune indemnité n'ait été accordée à l'intéressé; enkele schadeloosstelling aan de betrokkene werd toegekend;
2° aux militaires obligés de quitter l'armée par l'effet des articles 2° op de militairen die verplicht werden het leger te verlaten ten
19, 31, 32 ou 33 du Code pénal ou de l'article 5 du Code pénal gevolge van de artikelen 19, 31, 32 of 33 van het Strafwetboek of van
militaire. artikel 5 van het Militair Strafwetboek.
Lorsqu'une personne a terminé sa carrière dans les conditions prévues Wanneer een persoon zijn loopbaan in de in het eerste lid bedoelde
à l'alinéa 1er et qu'ultérieurement elle preste à nouveau des services omstandigheden beëindigd heeft en later opnieuw
admissibles, seuls les services accomplis à partir de la reprise de pensioenaanspraakverlenende diensten verricht, kunnen enkel de vanaf
fonction peuvent entrer en ligne de compte pour l'octroi et le calcul de nieuwe indiensttreding verrichte diensten in aanmerking komen voor
de la pension de retraite. de toekenning van het rustpensioen.
§ 5. Pour l'application du § 1er, alinéa 1er, 2°, il n'est pas tenu § 5. Voor de toepassing van paragraaf 1, eerste lid, 2°, wordt geen
compte des services qui ont été pris en compte pour l'octroi d'une rekening gehouden met de diensten reeds in aanmerking genomen voor een
pension du régime des travailleurs salariés en vertu de la loi du 5 pensioen in de werknemersregeling door toepassing van de wet van 5
août 1968 établissant certaines relations entre les régimes de augustus 1968 tot vaststelling van een zeker verband tussen de
pensions du secteur public et ceux du secteur privé ». pensioenstelsels van de openbare sector en die van de privésector ».
L'entrée en vigueur de cet article 85 était fixée au 1er janvier 2013 De inwerkingtreding van dat artikel 85 was vastgesteld op 1 januari
(article 92 de la loi du 28 décembre 2011 précitée). 2013 (artikel 92 van de voormelde wet van 28 december 2011).
L'article 2 de la loi du 13 décembre 2012 portant diverses Bij artikel 2 van de wet van 13 december 2012 houdende diverse
dispositions modificatives relatives aux pensions du secteur public a wijzigingsbepalingen betreffende de pensioenen van de overheidssector
apporté à l'article 46 de la loi du 15 mai 1984 des modifications qui werden in artikel 46 van de wet van 15 mei 1984 wijzigingen
ont été publiées au Moniteur belge le 21 décembre 2012 et sont entrées aangebracht die op 21 december 2012 in het Belgisch Staatsblad zijn
en vigueur le 1er janvier 2013 (article 23, alinéa 2, 3°, de la loi du bekendgemaakt en op 1 januari 2013 in werking zijn getreden (artikel
13 décembre 2012). 23, tweede lid, 3°, van de wet van 13 december 2012).
B.2.2. Avant sa modification par l'article 3 de la loi du 13 décembre B.2.2. Vóór de wijziging ervan bij artikel 3 van de wet van 13
2012 portant diverses dispositions modificatives relatives aux december 2012 houdende diverse wijzigingsbepalingen betreffende de
pensions du secteur public, l'article 88 de la loi du 28 décembre pensioenen van de overheidssector, bepaalde artikel 88 van de wet van
2011, dont l'entrée en vigueur était fixée au 1er janvier 2013 en 28 december 2011, waarvan de inwerkingtreding was vastgesteld op 1
vertu de l'article 92 de la loi du 28 décembre 2011 précitée, januari 2013 krachtens artikel 92 van de voormelde wet van 28 december
disposait : 2011 :
« Nonobstant toute autre disposition légale, réglementaire ou « Niettegenstaande elke andere wettelijke, reglementaire of
contractuele bepaling zijn de voorwaarden inzake leeftijd en duur van
contractuelle, les conditions d'âge et de durée de services visées à de diensten vermeld in artikel 46, § 1, eerste lid, 1°, van de wet van
l'article 46, § 1er, alinéa 1er, 1°, de la loi du 15 mai 1984 portant 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de
mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions s'appliquent à pensioenregelingen toepasselijk op elke persoon wiens pensioen bedoeld
toute personne dont la pension est visée à l'article 38 de la loi du 5 wordt in artikel 38 van de wet van 5 augustus 1978 houdende
août 1978 de réformes économiques et budgétaires ou à l'article 80 de economische en budgettaire hervormingen of artikel 80 van de wet van 3
la loi du 3 février 2003 apportant diverses modifications à la februari 2003 houdende diverse wijzigingen aan de wetgeving
législation relative aux pensions du secteur public. betreffende de pensioenen van de openbare sector.
L'alinéa 1er ne porte pas préjudice aux âges préférentiels de mise à Het eerste lid doet geen afbreuk aan de preferentiële leeftijdgrenzen
la pension prévus : van de oppensioenstelling bepaald :
- pour le personnel roulant de la SNCB Holding; - voor het rijdend personeel van de NMBS Holding;
- pour la police intégrée; - voor de geïntegreerde politie;
- pour les militaires. - voor de militairen.
Par dérogation à l'alinéa 1er, les personnes qui se trouvaient à la In afwijking van het eerste lid worden de personen die zich op 28
date du 28 novembre 2011 dans une position de disponibilité, totale ou november 2011 in een voltijdse of deeltijdse disponibiliteit
partielle, préalable à la mise à la retraite ou dans une situation voorafgaand aan de oppensioenstelling bevinden of in een vergelijkbare
analogue, sont mises à la retraite le premier jour du mois qui suit situatie, op pensioen gesteld op de eerste dag van de maand die volgt
celui de leur soixantième anniversaire. op de 60ste verjaardag.
L'alinéa 3 est également applicable aux personnes qui ont demandé Het derde lid is eveneens van toepassing op de personen die een
avant le 28 novembre 2011 à être placées dans une situation visée à ce aanvraag hebben ingediend vóór 28 november 2011 om in een situatie te
même alinéa. worden geplaatst als beoogd door ditzelfde lid.
De Koning stelt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de
Le Roi établit, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, la liste Ministerraad, de lijst vast van de situaties die aanleiding geven tot
des situations qui donnent lieu à application des alinéas 3 et 4 ». de toepassing van de leden 3 en 4 ».
B.2.3. Le présent recours en annulation des articles 85 et 88 de la B.2.3. Tegen de artikelen 85 en 88 van de wet van 28 december 2011
loi du 28 décembre 2011 a été introduit avant leur modification par la
loi du 13 décembre 2012 portant diverses dispositions modificatives werd, vóór hun wijziging bij de wet van 13 december 2012 houdende
diverse wijzigingsbepalingen betreffende de pensioenen van de
overheidssector, het onderhavige beroep tot vernietiging ingesteld.
relatives aux pensions du secteur public. Par son arrêt n° 81/2013 du Bij zijn arrest nr. 81/2013 van 6 juni 2013 heeft het Hof beslist dat
6 juin 2013, la Cour a décidé que ce recours serait rayé du rôle si dat beroep van de rol zal worden geschrapt indien geen beroep tot
aucun recours en annulation des articles 2 et 3, 1°, de la loi du 13 vernietiging van de artikelen 2 en 3, 1°, van de voormelde wet van 13
décembre 2012 précitée n'était introduit avant le 22 juin 2013 ou si, december 2012 wordt ingesteld vóór 22 juni 2013 of indien een
pareil recours étant introduit, il était rejeté par la Cour. dergelijk beroep, wanneer het wordt ingesteld, door het Hof zou worden verworpen.
B.2.4. Les articles 2 et 3, 1°, de la loi du 13 décembre 2012 B.2.4. De artikelen 2 en 3, 1°, van de voormelde wet van 13 december
précitée, dont l'entrée en vigueur a été fixée au 1er janvier 2013 par 2012, waarvan de inwerkingtreding is vastgesteld op 1 januari 2013 bij
l'article 23, alinéa 2, 3°, de la même loi, ont fait l'objet d'un artikel 23, tweede lid, 3°, van dezelfde wet, hebben tijdig het
recours en annulation dans le délai imparti. Par son arrêt n° 103/2014 voorwerp uitgemaakt van een beroep tot vernietiging. Bij zijn arrest
du 10 juillet 2014, rectifié par l'ordonnance du 30 juillet 2014, la nr. 103/2014 van 10 juli 2014, verbeterd bij de beschikking van 30
Cour a statué sur ce recours et a annulé, « dans l'article 88, alinéa juli 2014, heeft het Hof over dat beroep uitspraak gedaan en « in
2, de la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses, artikel 88, tweede lid, van de wet van 28 december 2011 houdende
diverse bepalingen, zoals gewijzigd bij artikel 3 van de wet van 13
modifié par l'article 3 de la loi du 13 décembre 2012 portant diverses december 2012 houdende diverse wijzigingsbepalingen betreffende de
dispositions modificatives relatives aux pensions du secteur public, pensioenen van de overheidssector, de woorden ' voor de geïntegreerde
les mots ' pour la police intégrée ' ». politie ' » vernietigd.
B.2.5. La Cour a maintenu les effets des dispositions attaquées à B.2.5. Het Hof handhaafde de gevolgen van de vernietigde bepalingen
l'égard des membres de la police intégrée qui, au moment du prononcé ten aanzien van de leden van de geïntegreerde politie die op het
de l'arrêt, avaient déjà pris leur retraite anticipée sur la base de ogenblik van de uitspraak van het arrest, reeds hun vervroegd pensioen
la disposition annulée ou dont la demande de départ anticipé à la hadden genomen op grond van de vernietigde bepaling of wier aanvraag
tot vervroegd vertrek met pensioen op grond van diezelfde bepaling
retraite, sur la base de cette même disposition, était déjà acceptée reeds was goedgekeurd op het ogenblik van de uitspraak van het arrest,
au moment du prononcé de l'arrêt, même si leur départ à la retraite zelfs indien hun vertrek met pensioen zal plaatsvinden op een latere
interviendra à une date postérieure au prononcé de l'arrêt du 10 juillet 2014 précité. B.3. La Cour doit déterminer l'étendue du recours en annulation à partir du contenu de la requête. Il ressort de l'exposé des moyens que seuls les mots « pour la police intégrée » figurant à l'article 88, alinéa 2, de la loi du 28 décembre 2011 sont attaqués. B.4. Il découle de l'arrêt précité n° 103/2014 que les mots « pour la police intégrée » figurant à l'article 88, alinéa 2, de la loi du 28 décembre 2011 doivent être réputés n'avoir jamais fait partie de l'ordre juridique. Par conséquent, le présent recours est sans objet. Par ces motifs, la Cour constate que le recours est sans objet. Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 6 novembre 2014. Le greffier, P.-Y. Dutilleux Le président, datum dan die van de uitspraak van het voormelde arrest van 10 juli 2014. B.3. Het Hof moet de omvang van het beroep tot vernietiging bepalen op basis van de inhoud van het verzoekschrift. Uit de uiteenzetting van de middelen blijkt dat enkel de woorden « voor de geïntegreerde politie » in artikel 88, tweede lid, van de wet van 28 december 2011 zijn bestreden. B.4. Ten gevolge van het voormelde arrest nr. 103/2014 moeten de woorden « voor de geïntegreerde politie » in artikel 88, tweede lid, van de wet van 28 december 2011 worden geacht nooit deel te hebben uitgemaakt van de rechtsorde. Bijgevolg is het onderhavige beroep zonder voorwerp. Om die redenen, het Hof stelt vast dat het beroep zonder voorwerp is. Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 6 november 2014. De griffier, P.-Y. Dutilleux De voorzitter,
A. Alen A. Alen
^