Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 124/2014 du 19 septembre 2014 Numéro du rôle : 5706 En cause : le recours en annulation de l'article 2 de la loi du 14 janvier 2013 modifiant la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De G(...)"
Extrait de l'arrêt n° 124/2014 du 19 septembre 2014 Numéro du rôle : 5706 En cause : le recours en annulation de l'article 2 de la loi du 14 janvier 2013 modifiant la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De G(...) Uittreksel uit arrest nr. 124/2014 van 19 september 2014 Rolnummer : 5706 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 2 van de wet van 14 januari 2013 tot wijziging van de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 124/2014 du 19 septembre 2014 Uittreksel uit arrest nr. 124/2014 van 19 september 2014
Numéro du rôle : 5706 Rolnummer : 5706
En cause : le recours en annulation de l'article 2 de la loi du 14 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 2 van de wet van 14
janvier 2013 modifiant la loi du 31 décembre 1963 sur la protection januari 2013 tot wijziging van de wet van 31 december 1963 betreffende
civile (modifications apportées à l'article 10 de la loi du 31 de civiele bescherming (wijzigingen in artikel 10 van de wet van 31
décembre 1963), introduit par la ville de Menin et autres. december 1963), ingesteld door de stad Menen en anderen.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de
Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T. rechters E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E.
Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R.
du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Alen, Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet du recours et procédure I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 6 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 6 augustus
août 2013 et parvenue au greffe le 7 août 2013, un recours en 2013 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 7
augustus 2013, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 2 van
annulation de l'article 2 de la loi du 14 janvier 2013 modifiant la de wet van 14 januari 2013 tot wijziging van de wet van 31 december
loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile (modifications 1963 betreffende de civiele bescherming (wijzigingen in artikel 10 van
apportées à l'article 10 de la loi du 31 décembre 1963), publiée au de wet van 31 december 1963), bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad
Moniteur belge du 7 février 2013, a été introduit par la ville de van 7 februari 2013, door de stad Menen en door de gemeenten Kuurne,
Menin et les communes de Kuurne, Zwevegem et Anzegem, assistées et Zwevegem en Anzegem, bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. A.
représentées par Me A. Declerck, avocat au barreau de Courtrai. Declerck, advocaat bij de balie te Kortrijk.
(...) (...)
II. En droit II. In rechte
(...) (...)
Quant aux dispositions attaquées Ten aanzien van de bestreden bepalingen
B.1.1. Les parties requérantes demandent l'annulation de l'article 2 B.1.1. De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van artikel 2
de la loi du 14 janvier 2013, qui modifie l'article 10 de la loi du 31 van de wet van 14 januari 2013, waarbij artikel 10 van de wet van 31
décembre 1963 sur la protection civile. La disposition citée en december 1963 betreffende de civiele bescherming wordt gewijzigd. Die
dernier lieu fait partie du chapitre II de la loi, qui porte sur les laatstvermelde bepaling maakt deel uit van hoofdstuk II van de wet,
services communaux et régionaux d'incendie. dat betrekking heeft op de gemeentelijke en gewestelijke
brandweerdiensten.
B.1.2. L'article 2 de la loi du 14 janvier 2013 dispose : B.1.2. Artikel 2 van de wet van 14 januari 2013 bepaalt :
« Dans l'article 10 de la loi du 31 décembre 1963 sur la protection « In artikel 10 van de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele
civile, remplacé par la loi du 20 juillet 2005, les modifications bescherming, vervangen bij de wet van 20 juli 2005, worden de volgende
suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 2, 2°, alinéa 1er, les a) et b) sont remplacés par ce qui 1° in § 2, 2°, eerste lid, worden de letters a) en b) vervangen door
suit : wat volgt :
' a) le revenu cadastral global de chaque commune au 1er janvier de ' a) het globaal kadastraal inkomen van elke gemeente op 1 januari van
l'année au cours de laquelle les frais ont été exposés; het jaar waarin de kosten werden gemaakt;
b) le chiffre de la population de chaque commune au 1er janvier de b) het bevolkingscijfer van elke gemeente op 1 januari van het jaar
l'année au cours de laquelle les frais ont été exposés, tel qu'il waarin de kosten werden gemaakt, zoals blijkt uit de laatste officiële
résulte du dernier relevé officiel de la population publié au Moniteur opgave van het bevolkingscijfer gepubliceerd in het Belgisch
belge '; Staatsblad; ';
2° le § 2, 3°, est abrogé; 2° paragraaf 2, 3° wordt opgeheven;
3° dans le § 2, 4°, alinéa 1er et 5°, alinéa 1er, les mots ' des 3° in § 2, 4°, eerste lid en 5°, eerste lid, worden de woorden ' uit
points 2° et 3°' sont remplacés par les mots ' du point 2° '; de punten 2° en 3° ' vervangen door de woorden ' uit punt 2° ';
4° dans le § 2, 4°, l'alinéa 3 est abrogé; 4° in § 2, 4°, wordt het derde lid opgeheven;
5° le § 3, alinéa 1er, est complété par les mots : ' en tenant compte, 5° in § 3, eerste lid, worden de woorden : ' rekening houdend met de
lokale en regionale omstandigheden ' vervangen door de woorden ' in
principalement, du chiffre de la population et du revenu cadastral '; functie van de lokale en regionale omstandigheden rekening houdend
met, hoofdzakelijk, het bevolkingscijfer en het kadastraal inkomen ';
6° dans le § 3, alinéa 2, les mots ' dans les soixante jours ' sont 6° in § 3, tweede lid, worden de woorden ' binnen zestig dagen '
insérés entre les mots ' le gouverneur statue ' et les mots ' et ingevoegd tussen de woorden ' beschikt de gouverneur ' en de woorden '
notifie sa décision au conseil communal '; en brengt hij zijn beslissing ter kennis van de gemeenteraad ';
7° dans le § 3, l'alinéa 3 est abrogé; 7° in § 3, wordt het derde lid opgeheven;
8° dans le § 4, 2°, alinéa 1er, les mots ' en prenant comme base la 8° in § 4, 2°, eerste lid, worden de woorden ' op basis van de
redevance définitive payée pour l'année antérieure ' sont remplacés definitieve bijdrage welke het vorige jaar werd betaald ' vervangen
par les mots ' en prenant comme base la dernière redevance définitive door de woorden ' op basis van de laatste definitief betaalde bijdrage
payée '; ';
9° dans le § 4, 3°, alinéa 4, les mots ' dans les soixante jours ' 9° in § 4, 3°, vierde lid, worden de woorden ' binnen zestig dagen '
sont insérés entre les mots ' le gouverneur statue ' et les mots ' et ingevoegd tussen de woorden ' beschikt de gouverneur ' en de woorden '
notifie sa décision au conseil communal '; en brengt hij zijn beslissingen ter kennis van de gemeenteraad ';
10° dans le § 5, les mots ' 3°, alinéa 2, ' sont abrogés ». 10° in § 5, worden de woorden ' 3°, tweede lid, ' opgeheven ».
B.1.3. Bien que le recours porte sur l'article 2 de la loi du 14 B.1.3. Hoewel het beroep betrekking heeft op artikel 2 van de wet van
janvier 2013, il ressort de la requête qu'en réalité, seule 14 januari 2013, blijkt uit het verzoekschrift dat, in werkelijkheid,
l'annulation du 4°, du 5° et du 7° de cet article 2 est visée, en ce enkel de vernietiging van het 4°, het 5° en het 7° van dat artikel
qu'ils ont modifié l'article 10, §§ 2 et 3, de la loi du 31 décembre wordt beoogd, in zoverre zij artikel 10, §§ 2 en 3, van de wet van 31
1963. La Cour limite dès lors son examen à ces dispositions. december 1963 hebben gewijzigd. Het Hof beperkt bijgevolg zijn
onderzoek tot die bepalingen.
B.1.4. Avant d'être modifié par la loi du 14 janvier 2013, l'article B.1.4. Vóór de wijziging ervan bij de wet van 14 januari 2013, luidde
10, §§ 2 et 3, de la loi du 31 décembre 1963 disposait : artikel 10, §§ 2 en 3, van de wet van 31 december 1963 :
« § 2. Par dérogation à l'article 256 de la nouvelle loi communale, la « § 2. In afwijking van artikel 256 van de nieuwe gemeentewet, [wordt]
redevance annuelle et forfaitaire due par les communes est fixée par de forfaitaire en jaarlijkse bijdrage verschuldigd door de gemeenten
le gouverneur, après consultation des conseils communaux, conformément [...] door de gouverneur, na raadpleging van de belanghebbende
aux principes suivants : gemeenteraden vastgesteld als volgt :
1° Les frais des services d'incendie des communes-centre de groupe 1° De kosten van de brandweerdiensten van de gemeenten-gewestelijke
régional sont répartis par province et par classe X, Y et Z entre les groepscentra worden, per provincie, en per categorieën X, Y en Z,
communes qui font partie d'un groupe régional et qui sont desservies omgeslagen over de gemeenten die deel uitmaken van een gewestelijke
par le service d'incendie de la commune-centre de groupe. groep en bediend worden door de brandweerdienst van de
gemeente-groepscentrum.
2° La redevance annuelle due par les communes est fixée en prenant 2° De jaarlijkse bijdrage verschuldigd door de gemeenten wordt
comme base : vastgesteld op de grondslag van :
a) le dernier revenu cadastral bâti et non bâti de chaque commune; a) het jongste kadastraal gebouwd en ongebouwd inkomen van elke
b) le chiffre de la population de chaque commune; gemeente; b) het bevolkingscijfer van elke gemeente;
c) les frais admissibles des services d'incendie des communes-centre c) de in aanmerking komende kosten van de brandweerdiensten van de
de groupe régional de la province; ces frais sont établis sur la base gemeenten-gewestelijke groepscentra van de provincie; die kosten
des frais réels supportés par ces services au cours de l'année worden vastgesteld op grond van de tijdens het vorige jaar door die
précédente, y compris les frais d'intérêts et d'amortissements diensten gedragen werkelijke kosten, met inbegrip van de kosten voor
d'emprunts. intresten en aflossingen van leningen.
Le gouverneur peut affecter d'un coefficient supérieur à 1, le revenu Op het kadastraal inkomen en op het bevolkingscijfer van de gemeenten
cadastral et le chiffre de la population des communes qui sont le waar een vooruitgeschoven post gevestigd is, kan door de gouverneur
siège d'un poste avancé. een coëfficiënt groter dan 1 toegepast worden.
Ne peuvent être pris en considération pour l'établissement des frais Mogen niet meegerekend worden bij het vaststellen van de in aanmerking
admissibles : komende kosten :
a) l'aide accordée par l'Etat pour l'acquisition de matériel et a) de tegemoetkomingen door het Rijk verleend voor de aankoop van
l'exécution de travaux, ainsi que, le cas échéant, la prise en charge materieel en de uitvoering van werken, zomede eventueel de
par l'Etat des frais d'installation et de fonctionnement des centres installatie- en werkingskosten van de centra van het eenvormig
du système d'appel unifié; oproepstelstel, welke voor de Staat ten laste genomen worden;
b) les charges financières relatives aux pensions du personnel des b) de financiële lasten betreffende de pensioenen van het personeel
services d'incendie à l'exception de la quote-part patronale dans la van de brandweerdiensten met uitzondering van het aandeel van de
cotisation à l'Office national de Sécurité sociale des administrations werkgever in de bijdrage aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van
provinciales et locales ou du pourcentage correspondant lorsque la de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten of het
commune-centre de groupe régional gère elle-même sa caisse de pensions; overeenstemmend percentage wanneer de gemeente-gewestelijk
c) les dépenses qui, exclusivement, incombent à la seule groepscentrum zelf haar pensioenkas beheert;
commune-centre de groupe régional. c) de uitgaven welke uiteraard uitsluitend ten laste komen van de
gewestelijke groepcentrumgemeente.
3° Le personnel professionnel des services d'incendie des classes Y et 3° Het beroepspersoneel van de brandweerdiensten van de categorieën Y
Z susceptible d'être pris en considération pour l'établissement des en Z, dat meegerekend mag worden voor het bepalen van de in aanmerking
frais admissibles des services d'incendie des communes-centres de komende kosten van de brandweerdiensten van de gemeenten-gewestelijke
groupe régional ne peut dépasser de plus de 10 % le personnel groepcentra mag niet meer dan 10 % uitgaan boven het minimum
professionnel minimum tel que fixé par le Roi. beroepspersoneel zoals door de Koning vastgesteld.
Toutefois, le gouverneur peut, en raison de circonstances régionales De gouverneur kan echter, wegens regionale of lokale omstandigheden,
ou locales, autoriser une ou plusieurs de ces communes à porter en één of meer van die gemeenten machtigen de kosten in verband met het
compte, en tout ou en partie, les frais afférents au personnel beroepspersoneel boven de in het eerste lid gestelde norm, geheel of
professionnel qui excède la limite fixée à l'alinéa 1er. gedeeltelijk in rekening te brengen.
Le Roi détermine les normes que doit appliquer le gouverneur pour la De Koning legt de normen vast die de gouverneur moet toepassen voor
fixation de ces frais. het bepalen van deze kosten.
4° Les frais admissibles de la commune-centre de groupe régional de la 4° De in aanmerking komende kosten van de gemeente-gewestelijk
classe Z, tels qu'ils résultent des points 2° et 3°, sont augmentés groepscentrum van categorie Z, zoals zij voortvloeien uit de punten 2°
d'une somme forfaitaire qui ne peut dépasser 25 % de ces frais et est en 3°, worden verhoogd met een forfaitaire som welke niet boven de 25
destinée à couvrir les interventions éventuelles en renfort des % van de kosten mag uitgaan en bestemd is tot dekking van de eventuele
centres X et Y. interventies ter versterking van de centra X en Y.
Le gouverneur détermine cette somme forfaitaire. De gouverneur stelt de forfaitaire som vast.
Le Roi détermine les normes que doit appliquer le gouverneur pour la De Koning legt de normen vast, die de gouverneur moet toepassen voor
fixation de cette somme forfaitaire. het bepalen van deze forfaitaire som.
5° Les frais admissibles des communes-centres de groupe régional des 5° De in aanmerking komende kosten van de gemeenten-gewestelijke
classes X et Y, tels qu'ils résultent de l'application des points 2° groepscentra van de categorieën X en Y, zoals zij voortvloeien uit de
et 3°, sont diminués d'un montant égal au total des sommes punten 2° en 3°, worden verminderd met een bedrag gelijk aan het
forfaitaires déterminées en application du point 4°. totaal van de forfaitaire sommen vastgesteld bij toepassing van het
Le gouverneur répartit ce montant entre les communes-centres de groupe punt 4°. De gouverneur slaat dat bedrag om over al de gemeenten-groepscentra
des classes X et Y. van categorieën X en Y.
§ 3. Par dérogation à l'article 256 de la nouvelle loi communale, la § 3. In afwijking van artikel 256 van de nieuwe gemeentewet, neemt de
commune-centre d'un groupe régional participe aux frais des services gemeente-centrum van een gewestelijke groep deel in een aandeel van de
d'incendie pour une quote-part des frais admissibles, fixée par le in aanmerking komende kosten van de brandweerdiensten, vastgesteld
gouverneur en fonction des circonstances régionales et locales. door de gouverneur rekening houdend met de lokale en regionale omstandigheden.
Le gouverneur notifie à chaque commune le montant de la quote-part De gouverneur geeft aan elke gemeente kennis van het aandeel dat te
qu'il lui incombe de supporter et l'invite à donner son avis dans les haren laste komt, en verzoekt haar binnen zestig dagen advies uit te
soixante jours. L'avis favorable ou le défaut d'avis du conseil brengen. Het gunstig advies of de ontstentenis van advies vanwege de
communal vaut accord sur le prélèvement de la somme due sur un compte gemeenteraad geldt als akkoord met de opneming van de verschuldigde
ouvert au nom de la commune auprès d'un organisme financier. En cas som van een rekening welke bij een financiële instelling op naam van
d'avis défavorable du conseil communal, le gouverneur statue et de gemeente is geopend. Bij ongunstig advies van de gemeenteraad,
notifie sa décision au conseil communal. Si, dans les quarante jours beschikt de gouverneur en brengt hij zijn beslissingen ter kennis van
de la notification, le conseil communal refuse ou néglige de se de gemeenteraad. Wanneer, binnen veertig dagen na de notificatie, de
conformer à cette dernière décision, le prélèvement est effectué gemeenteraad weigert of verzuimt deze laatste beslissing op te volgen,
conformément à l'article 11, alinéa 3. wordt de opneming verricht overeenkomstig artikel 11, derde lid.
Le Roi détermine les normes que doit appliquer le gouverneur pour la De Koning legt de normen vast, die de gouverneur moet toepassen voor
fixation de la quote-part ». het bepalen van het aandeel ».
B.1.5. Depuis la modification législative attaquée, l'article 10, §§ 2 B.1.5. Sinds de bestreden wetswijziging luidt artikel 10, §§ 2 en 3,
et 3, de la loi du 31 décembre 1963 dispose : van de wet van 31 december 1963 :
« § 2. Par dérogation à l'article 256 de la nouvelle loi communale, la « § 2. In afwijking van artikel 256 van de nieuwe gemeentewet, [wordt]
redevance annuelle et forfaitaire due par les communes est fixée par de forfaitaire en jaarlijkse bijdrage verschuldigd door de gemeenten
le gouverneur, après consultation des conseils communaux, conformément [...] door de gouverneur, na raadpleging van de belanghebbende
aux principes suivants : gemeenteraden vastgesteld als volgt :
1° Les frais des services d'incendie des communes-centre de groupe 1° De kosten van de brandweerdiensten van de gemeenten-gewestelijke
régional sont répartis par province et par classe X, Y et Z entre les groepscentra worden, per provincie, en per categorieën X, Y en Z,
communes qui font partie d'un groupe régional et qui sont desservies omgeslagen over de gemeenten die deel uitmaken van een gewestelijke
par le service d'incendie de la commune-centre de groupe. groep en bediend worden door de brandweerdienst van de
gemeente-groepscentrum.
2° La redevance annuelle due par les communes est fixée en prenant 2° De jaarlijkse bijdrage verschuldigd door de gemeenten wordt
comme base : vastgesteld op de grondslag van :
a) le revenu cadastral global de chaque commune au 1er janvier de a) het globaal kadastraal inkomen van elke gemeente op 1 januari van
l'année au cours de laquelle les frais ont été exposés; het jaar waarin de kosten werden gemaakt;
b) le chiffre de la population de chaque commune au 1er janvier de b) het bevolkingscijfer van elke gemeente op 1 januari van het jaar
l'année au cours de laquelle les frais ont été exposés, tel qu'il waarin de kosten werden gemaakt, zoals blijkt uit de laatste officiële
résulte du dernier relevé officiel de la population publié au Moniteur opgave van het bevolkingscijfer gepubliceerd in het Belgisch
belge; Staatsblad;
c) les frais admissibles des services d'incendie des communes-centre c) de in aanmerking komende kosten van de brandweerdiensten van de
de groupe régional de la province; ces frais sont établis sur la base gemeenten-gewestelijke groepscentra van de provincie; die kosten
des frais réels supportés par ces services au cours de l'année worden vastgesteld op grond van de tijdens het vorige jaar door die
précédente, y compris les frais d'intérêts et d'amortissements diensten gedragen werkelijke kosten, met inbegrip van de kosten voor
d'emprunts. intresten en aflossingen van leningen.
Le gouverneur peut affecter d'un coefficient supérieur à 1, le revenu Op het kadastraal inkomen en op het bevolkingscijfer van de gemeenten
cadastral et le chiffre de la population des communes qui sont le waar een vooruitgeschoven post gevestigd is, kan door de gouverneur
siège d'un poste avancé. een coëfficiënt groter dan 1 toegepast worden.
Ne peuvent être pris en considération pour l'établissement des frais Mogen niet meegerekend worden bij het vaststellen van de in aanmerking
admissibles : komende kosten :
a) l'aide accordée par l'Etat pour l'acquisition de matériel et a) de tegemoetkomingen door het Rijk verleend voor de aankoop van
l'exécution de travaux, ainsi que, le cas échéant, la prise en charge materieel en de uitvoering van werken, zomede eventueel de
par l'Etat des frais d'installation et de fonctionnement des centres installatie- en werkingskosten van de centra van het eenvormig
du système d'appel unifié; oproepstelstel, welke voor de Staat ten laste genomen worden;
b) les charges financières relatives aux pensions du personnel des b) de financiële lasten betreffende de pensioenen van het personeel
services d'incendie à l'exception de la quote-part patronale dans la van de brandweerdiensten met uitzondering van het aandeel van de
cotisation à l'Office national de Sécurité sociale des administrations werkgever in de bijdrage aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van
provinciales et locales ou du pourcentage correspondant lorsque la de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten of het
commune-centre de groupe régional gère elle-même sa caisse de pensions; overeenstemmend percentage wanneer de gemeente-gewestelijk
c) les dépenses qui, exclusivement, incombent à la seule groepscentrum zelf haar pensioenkas beheert;
commune-centre de groupe régional. c) de uitgaven welke uiteraard uitsluitend ten laste komen van de
gewestelijke groepcentrumgemeente.
3° [...] 3° [...]
4° Les frais admissibles de la commune-centre de groupe régional de la 4° De in aanmerking komende kosten van de gemeente-gewestelijk
classe Z, tels qu'ils résultent du point 2°, sont augmentés d'une groepscentrum van categorie Z, zoals zij voortvloeien uit punt 2°,
somme forfaitaire qui ne peut dépasser 25 % de ces frais et est worden verhoogd met een forfaitaire som welke niet boven de 25 % van
destinée à couvrir les interventions éventuelles en renfort des de kosten mag uitgaan en bestemd is tot dekking van de eventuele
centres X et Y. interventies ter versterking van de centra X en Y.
Le gouverneur détermine cette somme forfaitaire. De gouverneur stelt de forfaitaire som vast.
5° Les frais admissibles des communes-centres de groupe régional des 5° De in aanmerking komende kosten van de gemeenten-gewestelijke
classes X et Y, tels qu'ils résultent de l'application du point 2°, groepscentra van de categorieën X en Y, zoals zij voortvloeien uit
sont diminués d'un montant égal au total des sommes forfaitaires punt 2°, worden verminderd met een bedrag gelijk aan het totaal van de
déterminées en application du point 4°. forfaitaire sommen vastgesteld bij toepassing van het punt 4°.
Le gouverneur répartit ce montant entre les communes-centres de groupe De gouverneur slaat dat bedrag om over al de gemeenten-groepscentra
des classes X et Y. van categorieën X en Y.
§ 3. Par dérogation à l'article 256 de la nouvelle loi communale, la commune-centre d'un groupe régional participe aux frais des services d'incendie pour une quote-part des frais admissibles, fixée par le gouverneur en fonction des circonstances régionales et locales en tenant compte, principalement, du chiffre de la population et du revenu cadastral. Le gouverneur notifie à chaque commune le montant de la quote-part qu'il lui incombe de supporter et l'invite à donner son avis dans les soixante jours. L'avis favorable ou le défaut d'avis du conseil communal vaut accord sur le prélèvement de la somme due sur un compte ouvert au nom de la commune auprès d'un organisme financier. En cas d'avis défavorable du conseil communal, le gouverneur statue dans les soixante jours et notifie sa décision au conseil communal. Si, dans § 3. In afwijking van artikel 256 van de nieuwe gemeentewet, neemt de gemeente-centrum van een gewestelijke groep deel in een aandeel van de in aanmerking komende kosten van de brandweerdiensten, vastgesteld door de gouverneur in functie van de lokale en regionale omstandigheden rekening houdend met, hoofdzakelijk, het bevolkingscijfer en het kadastraal inkomen. De gouverneur geeft aan elke gemeente kennis van het aandeel dat te haren laste komt, en verzoekt haar binnen zestig dagen advies uit te brengen. Het gunstig advies of de ontstentenis van advies vanwege de gemeenteraad geldt als akkoord met de opneming van de verschuldigde som van een rekening welke bij een financiële instelling op naam van de gemeente is geopend. Bij ongunstig advies van de gemeenteraad, beschikt de gouverneur binnen zestig dagen en brengt hij zijn beslissingen ter kennis van de gemeenteraad. Wanneer, binnen veertig
les quarante jours de la notification, le conseil communal refuse ou dagen na de notificatie, de gemeenteraad weigert of verzuimt deze
néglige de se conformer à cette dernière décision, le prélèvement est laatste beslissing op te volgen, wordt de opneming verricht
effectué conformément à l'article 11, alinéa 3 ». overeenkomstig artikel 11, derde lid ».
Quant au fond Ten gronde
B.2.1. L'article 10 de la loi du 31 décembre 1963 règle, en vue de B.2.1. Artikel 10 van de wet van 31 december 1963 regelt, met het oog
l'organisation générale des services d'incendie, la répartition des op de algemene organisatie van de brandweerdiensten, de indeling van
de gemeenten van iedere provincie in gewestelijke groepen van
communes de chaque province en groupes régionaux des classes X, Y et categorie X, Y en Z. De provinciegouverneur bepaalt binnen elke
Z. Le gouverneur de province désigne dans chaque groupe régional la gewestelijke groep de gemeente die er het groepscentrum van vormt («
commune qui en constitue le centre (« commune-centre de groupe »). gemeente-groepscentrum »). Die gemeente is ertoe verplicht over een
Cette commune est tenue de disposer d'un service d'incendie, avec le brandweerdienst met het nodige personeel en materiaal te beschikken.
personnel et le matériel nécessaires. Les autres communes du groupe De overige gemeenten van de gewestelijke groep zijn ertoe gehouden
régional sont tenues soit de maintenir ou de créer un propre service hetzij een eigen brandweerdienst te behouden of op te richten, hetzij
d'incendie, soit d'avoir recours au service d'incendie de la een beroep te doen op de brandweerdienst van de
commune-centre de groupe, moyennant le paiement d'une redevance gemeente-groepscentrum, mits betaling van een forfaitaire en
forfaitaire annuelle. L'article 10 de la loi règle en outre la jaarlijkse bijdrage. Artikel 10 van de wet regelt tevens de verdeling
répartition des frais des services publics d'incendie entre les van de kosten van de openbare brandweerdiensten tussen de gemeenten
communes qui font office de centre de groupe et les communes qui ne die als groepscentrum fungeren en de gemeenten die over geen eigen
disposent pas d'un propre service d'incendie (les « communes protégées brandweerdienst beschikken (de zogenaamde « beschermde gemeenten ») en
») et fixe les frais admissibles. bepaalt welke kosten daarbij in aanmerking komen.
B.2.2. Les parties requérantes sont des communes-centres de groupe B.2.2. De verzoekende partijen zijn gemeenten-groepscentra behorende
appartenant à la classe Z. Leurs griefs portent sur la manière dont tot categorie Z. Hun bezwaren hebben betrekking op de wijze waarop de
les frais du service d'incendie d'une commune qui fait office de kosten van de brandweerdienst van een gemeente die als groepscentrum
centre de groupe - les « frais admissibles » - sont augmentés d'une fungeert - de zogenaamde « in aanmerking komende kosten » - worden
somme forfaitaire (article 10, § 2, 4°) et sur la fixation de la verhoogd met een forfaitaire som (artikel 10, § 2, 4°) en op het
quote-part dans ces frais qui doit être supportée par cette commune bepalen van het aandeel in die kosten dat door die gemeente zelf moet
elle-même (article 10, § 3). worden gedragen (artikel 10, § 3).
B.3. Het enige middel wordt afgeleid uit de schending van de artikelen
B.3. Le moyen unique est pris de la violation des articles 10, 11 et 10, 11 en 162, eerste lid en tweede lid, 3°, van de Grondwet, in
162, alinéa 1er et alinéa 2, 3°, de la Constitution, combinés avec le samenhang gelezen met het wettigheidsbeginsel, het
principe de légalité, avec le principe de la sécurité juridique et rechtszekerheidsbeginsel en het vertrouwensbeginsel. De verzoekende
avec le principe de confiance. Les parties requérantes reprochent à la partijen verwijten de bestreden bepaling dat zij de
disposition attaquée d'accorder une trop large délégation au provinciegouverneur met terugwerkende kracht een te ruime delegatie
gouverneur de province, avec effet rétroactif, pour la détermination zou verlenen bij het bepalen van de in aanmerking komende kosten van
des frais admissibles des services d'incendie des communes-centres de de brandweerdiensten van de gemeenten-groepscentra en van het aandeel
groupe et de la quote-part à prendre en charge par ces communes. daarin dat ten laste komt van die gemeenten.
En ce qui concerne la recevabilité du moyen Wat de ontvankelijkheid van het middel betreft
B.4.1. Selon le Conseil des ministres, la deuxième branche du moyen B.4.1. Volgens de Ministerraad is het tweede onderdeel van het enige
unique est irrecevable au motif qu'il n'est pas exposé quelles middel onontvankelijk omdat op geen enkele manier wordt uiteengezet
catégories de personnes sont comparées. Il serait par ailleurs welke categorieën van personen met elkaar worden vergeleken. Ook zou
seulement question d'un risque de discrimination et les griefs ne er slechts sprake zijn van een risico van discriminatie, en zouden de
seraient pas dirigés contre la disposition attaquée mais contre bezwaren niet zijn gericht tegen de bestreden bepaling, maar tegen de
l'application éventuelle de la loi par les gouverneurs de province. eventuele toepassing ervan door de provinciegouverneurs.
B.4.2. Lorsqu'une partie requérante dénonce, dans le cadre d'un B.4.2. Wanneer een verzoekende partij, in het kader van een beroep tot
recours en annulation, la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec d'autres dispositions constitutionnelles ou avec des principes généraux du droit contenant une garantie fondamentale, le moyen consiste en ce que cette partie estime qu'une différence de traitement est établie, parce que la disposition qu'elle attaque dans le recours la prive de cette garantie fondamentale, alors que celle-ci vaut sans restriction pour d'autres justiciables. Le moyen unique, en sa deuxième branche, est dès lors recevable. En ce qui concerne le principe de légalité B.5.1. Selon l'exposé des motifs du projet de loi qui a conduit à la vernietiging, de schending aanvoert van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met andere grondwetsartikelen of met algemene rechtsbeginselen die een fundamentele waarborg bevatten, bestaat het middel erin dat zij van oordeel is dat een verschil in behandeling wordt ingesteld doordat die fundamentele waarborg haar wordt ontnomen door de bepaling die zij met het beroep bestrijdt, terwijl die waarborg voor andere rechtsonderhorigen onverminderd geldt. Bijgevolg is het tweede onderdeel van het enige middel ontvankelijk. Wat het wettigheidsbeginsel betreft B.5.1. Volgens de memorie van toelichting bij het wetsontwerp dat tot
disposition attaquée, le législateur tend à reprendre les principes de de bestreden bepaling heeft geleid, beoogt de wetgever de beginselen
l'arrêté royal du 25 octobre 2006 « déterminant les normes applicables over te nemen van het koninklijk besluit van 25 oktober 2006 « tot
pour la fixation des frais admissibles et de la quote-part prévus à vaststelling van de normen voor de bepaling van de in aanmerking
komende kosten en het aandeel, bedoeld in artikel 10 van de wet van 31
l'article 10 de la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile », december 1963 betreffende de civiele bescherming », dat is vernietigd
annulé par l'arrêt du Conseil d'Etat n° 204.782, du 4 juin 2010 (Doc. door het arrest nr. 204.782 van 4 juni 2010 van de Raad van State
parl., Chambre, 2012-2013, DOC 53-2457/001, p. 4). Le législateur (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2457/001, p. 4). Aldus wil de
entend ainsi conférer à l'intervention des gouverneurs une base légale wetgever aan het optreden van de gouverneurs een wettelijke basis
qui doit permettre à ces derniers de procéder à la régularisation geven die hen moet toelaten over te gaan tot de definitieve
définitive de la répartition des frais des services d'incendie entre regularisatie van de verdeling van de kosten van de brandweerdiensten
les communes-centres de groupe et les communes protégées (ibid., p. onder de gemeenten-groepscentra en de beschermde gemeenten (ibid., p.
4). Dans l'exposé des motifs, il a en outre été précisé : 4). In de memorie van toelichting werd tevens gepreciseerd :
« Afin de répondre aux observations du Conseil d'Etat relatives à « Om tegemoet te komen aan de opmerkingen van de Raad van State
l'avant-projet de loi, la tutelle du ministre de l'Intérieur sur les betreffende het voorontwerp van wet, wordt het toezicht van de
décisions du gouverneur de province est maintenue. minister van Binnenlandse Zaken op de beslissingen van de
provinciegouverneur behouden.
Le présent projet impose au gouverneur de province, lorsqu'il fixe la Dit ontwerp verplicht de provinciegouverneur om, wanneer hij de
quote-part des communes-centres de groupe, de tenir compte de deux bijdrage van de gemeenten-groepscentra vastlegt, rekening te houden
critères objectifs : la population et le revenu cadastral. Le présent met twee objectieve criteria : de bevolking en het kadastraal inkomen.
projet précise que ces deux critères doivent être pris en compte de Dit ontwerp verduidelijkt dat deze twee criteria als de belangrijkste
manière principale. Le gouverneur peut donc, en fonction des in aanmerking moeten worden genomen. De gouverneur kan dus, in functie
circonstances régionales et locales, telles que la présence de risques van de gewestelijke en lokale omstandigheden, zoals de aanwezigheid
spécifiques, prendre en compte d'autres critères objectifs. Ces autres van specifieke risico's, andere objectieve criteria in aanmerking
nemen. Deze andere objectieve criteria kunnen echter slechts
critères objectifs ne peuvent cependant intervenir que de manière bijkomstig tussenkomen bij de bepaling van de bijdrage. Deze bakens
marginale dans la détermination de la quote-part. Ces balises figurant die vermeld zijn in de wet, waarbij nog de verplichting komt voor de
dans la loi, auxquelles s'ajoutent l'obligation pour le gouverneur de gouverneur om zijn beslissing formeel te motiveren, en de verplichting
motiver formellement sa décision et celle de recueillir préalablement om vooraf het advies van de bij de beslissing betrokken gemeenteraad
l'avis du conseil communal concerné par la décision, suffisent pour in te winnen, volstaan om aan te nemen dat de individuele
faire admettre que le pouvoir de décision individuelle laissé au beslissingsmacht die aan de gouverneur gegeven wordt, voldoende
gouverneur est suffisamment circonscrit par la loi. afgebakend is door de wet.
De plus, le respect de toutes ces balises et obligations qui Bovendien is de naleving van al deze bakens en verplichtingen die
s'imposent au gouverneur fait également l'objet d'un contrôle dans le opgelegd worden aan de gouverneur ook het voorwerp van een controle in
cadre de la tutelle d'approbation exercée par le ministre de het kader van het goedkeuringstoezicht door de minister van
l'Intérieur » (ibid., pp. 4-5). Binnenlandse Zaken » (ibid., pp. 4-5).
B.5.2. Lors de la discussion du projet de loi au sein de la commission B.5.2. Bij de bespreking van het wetsontwerp in de bevoegde commissie
compétente de la Chambre des représentants, plusieurs membres ont van de Kamer van volksvertegenwoordigers merkten verscheidene leden op
observé que les gouverneurs de province recevaient « un très large dat de provinciegouverneurs « een zeer ruime appreciatiebevoegdheid »
pouvoir d'appréciation » (Doc. parl., Chambre, 2012-2013, DOC
53-2457/002, pp. 5 et 6). Ce à quoi la ministre a répondu krijgen (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2457/002, pp. 5 en 6).
Daarop antwoordde de minister
« que le projet de loi ne vise qu'à apporter une solution temporaire, « dat het wetsontwerp slechts een tijdelijke oplossing beoogt, in
dans l'attente de l'entrée en vigueur de la réforme des zones de afwachting van de inwerkingtreding van de hervorming van de
secours en 2014. hulpverleningszones in 2014.
Il est exact que la tutelle d'approbation exercée par le ministre de Het is correct dat het goedkeuringstoezicht door de minister van
l'Intérieur a été maintenue à la suite de la remarque du Conseil Binnenlandse Zaken werd behouden als gevolg van de opmerking van de
d'Etat. Le maintien de cette tutelle offre une bonne garantie quant à Raad van State. Het behoud van het toezicht biedt een goede waarborg
l'exercice des compétences du gouverneur. En cas de problème, une op de uitoefening van de bevoegdheden van de gouverneur. In geval van
commune pourra introduire une plainte, après quoi le ministre de problemen kan een gemeente een klacht indienen, waarna de minister van
l'Intérieur exercera sa mission de tutelle. Par ailleurs, aucune Binnenlandse Zaken haar voogdijtaak op zich neemt. Bovendien werden
objection n'a été faite à l'égard des dispositions à l'examen. La geen bezwaren ontvangen over de voorliggende regeling. Ook de
Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten (VVSG), l'Union des Villes Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten (VVSG), de Union des Villes
et Communes de Wallonie (UVCW) et les gouverneurs de province ont émis et Communes de Wallonie (UVCW) en de provinciegouverneurs hebben een
un avis positif. Avec le chiffre de population et le revenu cadastral, positief advies uitgebracht. Het wetsontwerp voert met het
le projet de loi introduit en outre deux critères objectifs. La ministre se dit disposée à inclure des critères supplémentaires dans une directive. Enfin, les gouverneurs de province seront obligés de motiver leur décision. Tous ces éléments font en sorte qu'un gouverneur exercera le pouvoir qui lui est attribué dans un cadre plutôt strict. La ministre est convaincue que les gouverneurs useront avec sagesse de la compétence qui leur est confiée, et qu'ils l'exerceront dans l'intérêt général. Elle estime par ailleurs qu'une norme fédérale abstraite ne peut pas prévoir ni résoudre tous les problèmes spécifiques susceptibles de se présenter sur le terrain. L'exercice de bevolkingscijfer en het kadastraal inkomen ook twee objectieve criteria in. De minister toont zich bereid om in een richtlijn bijkomende criteria op te nemen. Ten slotte is de provinciegouverneur verplicht om zijn beslissing te motiveren. Al deze elementen hebben tot gevolg dat een gouverneur de toegekende bevoegdheid veeleer in een strak kader zal uitoefenen. De minister is er van overtuigd dat de gouverneurs de toegekende bevoegdheid met de nodige wijsheid en in het algemeen belang zullen uitoefenen. Bovendien kan een abstracte federale norm nooit elke specificiteit van mogelijke problemen op het terrein voorzien of
cette mission suppose dès lors une certaine liberté d'appréciation et opvangen. Een zekere appreciatiebevoegdheid en soepelheid bij het
requiert une certaine souplesse » (ibid., p. 8). invullen van de taak zijn dan ook aangewezen » (ibid., p. 8).
B.5.3. Interrogée au sujet de la tutelle du ministre de l'Intérieur B.5.3. Ondervraagd over het toezicht van de minister van Binnenlandse
sur les gouverneurs, la ministre a déclaré que Zaken op de gouverneurs, verklaarde de minister dat
« dans le projet de loi initial, aucune tutelle n'était prévue. Suite « er in het oorspronkelijke ontwerp van wet geen sprake was van enige
vorm van toezicht. Dit toezicht werd opnieuw ingevoerd naar aanleiding
aux remarques du Conseil d'Etat, lequel craignait d'éventuelles van de opmerkingen van de Raad van State, die vreesde voor eventuele
dérives sur ce point, la tutelle a été réinstaurée. Il s'agit d'une ontsporingen in dat verband. Het gaat om een opportuniteitstoezicht,
tutelle d'opportunité qui porte uniquement sur l'exécution de l'arrêté dat enkel betrekking heeft op de tenuitvoerlegging van het koninklijk
royal à prendre et sur les critères de répartition qui y seront besluit dat moet worden genomen en op de verdelingscriteria die hierin
établis » (Doc. parl., Sénat, 2012-2013, n° 5-1886/2, pp. 4-5). zullen worden vastgesteld » (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-1886/2, pp. 4-5).
B.5.4. Toujours au Sénat, un membre a interrogé la ministre au sujet B.5.4. Nog in de Senaat ondervroeg een lid de minister over de door de
des critères que doit utiliser le gouverneur pour déterminer la gouverneur te hanteren criteria bij het vaststellen van het aandeel
quote-part des frais admissibles de la commune-centre : van de in aanmerking komende kosten van de gemeente-centrum :
« Une deuxième observation concerne le flou artistique qui entoure les « Een tweede opmerking betreft een vorm van flou artistique over de
critères marginaux applicables. La population et le revenu cadastral toepasselijke marginale criteria. Bevolking en kadastraal inkomen zijn
sont des données mesurables et objectives. La ministre affirme en meetbare en objectieve gegevens. Daarnaast stelt de minister dat een
outre qu'une circulaire fixera d'autres critères, comme la présence rondzendbrief andere criteria zal bepalen, zoals de aanwezigheid van
d'autoroutes, d'aéroports, de zones industrielles, etc. Comment cela autowegen, luchthavens, industriezones enz. Hoe gaat dit concreet
sera-t-il défini concrètement dans la circulaire ? » (ibid., p. 5). bepaald worden in de rondzendbrief ? » (ibid., p. 5).
La ministre a répondu que De minister antwoordde dat
« les divers acteurs concernés, notamment les associations de villes « de verschillende betrokken partijen, zowel de Vlaamse als de Waalse
et communes tant wallonne que flamande, ont demandé que le gouverneur vereniging van steden en gemeenten, vroegen dat de gouverneur over een
puisse disposer d'un pouvoir de décision limité afin d'être en mesure beperkte beslissingsbevoegdheid zou kunnen beschikken om een antwoord
de répondre à des problèmes locaux spécifiques. L'autonomie du te kunnen geven op specifieke lokale problemen. De autonomie van de
gouverneur sera détaillée dans une circulaire en concertation avec ces gouverneur zal in overleg met hen worden opgenomen in een circulaire.
associations. Des critères supplémentaires, autres que la population In deze rondzendbrief zullen ook andere criteria worden opgenomen,
et le revenu cadastral, seront également prévus dans cette circulaire, naast de bevolking en het kadastraal inkomen. Op die manier wordt een
ce qui permettra de créer un cadre répondant aux différentes kader vastgelegd dat aan de verschillende opmerkingen van de Raad van
observations du Conseil d'Etat » (ibid.). State zal tegemoet komen » (ibid.).
B.6.1. L'organisation des services communaux d'incendie relève du B.6.1. De organisatie van de gemeentelijke brandweerdiensten valt
champ d'application de l'article 162, alinéa 1er et alinéa 2, 3°, de onder het toepassingsgebied van artikel 162, eerste lid en tweede lid,
la Constitution. Cette disposition énonce : 3°, van de Grondwet. Die bepaling luidt :
« Les institutions provinciales et communales sont réglées par la loi. « De provinciale en gemeentelijke instellingen worden bij de wet geregeld.
La loi consacre l'application des principes suivants : De wet verzekert de toepassing van de volgende beginselen :
[...] [...]
3° la décentralisation d'attributions vers les institutions 3° de decentralisatie van bevoegdheden naar de provinciale en
provinciales et communales ». gemeentelijke instellingen ».
B.6.2. La disposition constitutionnelle précitée ne va pas jusqu'à B.6.2. De voormelde grondwetsbepaling gaat niet zover dat ze de
obliger le législateur compétent à régler lui-même chaque aspect des bevoegde wetgever ertoe zou verplichten elk aspect van de
institutions communales. Une délégation conférée à une autre autorité gemeentelijke instellingen zelf te regelen. Een aan een andere
overheid verleende bevoegdheid is niet in strijd met het
n'est pas contraire au principe de légalité, pour autant qu'elle soit wettigheidsbeginsel voor zover de machtiging voldoende nauwkeurig is
définie de manière suffisamment précise et qu'elle porte sur omschreven en betrekking heeft op de tenuitvoerlegging van maatregelen
l'exécution de mesures dont les éléments essentiels ont été fixés waarvan de essentiële elementen voorafgaandelijk door de wetgever zijn
préalablement par le législateur. vastgesteld.
B.7. L'article 10, § 2, 4°, et § 3, de la loi du 31 décembre 1963, B.7. Het bij de bestreden bepaling gewijzigde artikel 10, § 2, 4°, en
modifié par la disposition attaquée, habilite le gouverneur de § 3, van de wet van 31 december 1963 verleent aan de
province à déterminer une somme forfaitaire dont les frais admissibles provinciegouverneur de bevoegdheid om een forfaitaire som te bepalen
de la commune-centre de groupe régional de classe Z sont augmentés et waarmee de in aanmerking komende kosten van de gemeente-gewestelijk
à fixer la quote-part des frais admissibles du service d'incendie qui groepscentrum van categorie Z worden verhoogd, en om het aandeel van
reste à charge de la commune-centre de groupe. de in aanmerking komende kosten van de brandweerdienst dat voor
B.8.1. La disposition attaquée ne confère pas de compétence rekening blijft van de gemeente-groepscentrum, vast te stellen.
réglementaire au gouverneur mais lui attribue un pouvoir de décision B.8.1. De bestreden bepaling verleent de gouverneur geen reglementaire
individuel en fonction duquel il doit rechercher un équilibre entre bevoegdheid maar kent hem een individuele beslissingsbevoegdheid toe
l'intérêt des communes protégées et celui des communes-centres de groupe. waarbij hij een evenwicht dient na te streven tussen het belang van de
Cette attribution par la loi d'un pouvoir de décision individuel à un beschermde gemeenten en de gemeenten-groepscentra.
Een dergelijke toewijzing van individuele beslissingsbevoegdheid aan
gouverneur de province n'équivaut pas à une délégation de la een provinciegouverneur door de wet komt niet neer op een delegatie
compétence réglementaire. L'article 162, alinéa 1er et alinéa 2, 3°, van regelgevende bevoegdheid. Artikel 162, eerste lid en tweede lid,
de la Constitution ne s'oppose pas à ce que soit attribué à un 3°, van de Grondwet staat niet eraan in de weg dat aan een
gouverneur de province un pouvoir de décision lui permettant de provinciegouverneur de beslissingsbevoegdheid wordt toegekend om een
déterminer une somme forfaitaire dont les frais admissibles des forfaitaire som te bepalen waarmee de in aanmerking komende kosten van
communes-centres de groupe régionaux de classe Z sont augmentés et de de gemeenten-gewestelijke groepscentra van categorie Z worden
fixer la quote-part des frais admissibles du service d'incendie qui verhoogd, en om het aandeel van de in aanmerking komende kosten van de
reste à charge des communes-centres de groupe. brandweerdienst dat voor rekening blijft van de
gemeenten-groepscentra, vast te stellen.
B.8.2. La Cour doit toutefois examiner si ce pouvoir de décision B.8.2. Het Hof dient evenwel na te gaan of die individuele
individuel n'est pas de nature à aller au-delà de ce qui est mentionné beslissingsbevoegdheid niet van die aard is dat ze verder gaat dan
en B.6.2. hetgeen in B.6.2 is vermeld.
B.9.1. En ce qui concerne la somme forfaitaire dont les frais B.9.1. Wat de forfaitaire som betreft waarmee de in aanmerking komende
admissibles des communes-centres de groupes régionaux sont augmentés, kosten van de gemeenten-gewestelijke groepscentra worden verhoogd,
l'article 10, § 2, 4°, de la loi du 31 décembre 1963 dispose que la bepaalt artikel 10, § 2, 4°, van de wet van 31 december 1963 dat de
forfaitaire som die de gouverneur vaststelt niet hoger mag zijn dan de
somme forfaitaire fixée par le gouverneur ne peut dépasser 25 % des 25 pct. van de in aanmerking komende kosten, zoals zij voortvloeien
frais admissibles, tels qu'ils résultent de l'article 10, § 2, 2°, de uit artikel 10, § 2, 2°, van diezelfde wet.
cette même loi. B.9.2. Les frais admissibles des services d'incendie des B.9.2. De in aanmerking komende kosten van de brandweerdiensten van de
communes-centres de groupe régionaux sont fixés sur la base des frais gemeenten-gewestelijke groepscentra worden vastgesteld op grond van de
réels supportés par ces services au cours de l'année précédente tijdens het vorige jaar door die diensten gedragen werkelijke kosten
(article 10, § 2, 2°, c), de la loi du 31 décembre 1963). La somme (artikel 10, § 2, 2°, c), van de wet van 31 december 1963). De
forfaitaire dont le gouverneur peut augmenter ces frais est destinée à forfaitaire som waarmee de gouverneur die kosten mag verhogen, is
bestemd ter dekking van de interventies van de brandweerdiensten van
couvrir les interventions des services d'incendie des classes X et Y de categorieën X en Y, wanneer zij het optreden van de
lorsqu'ils ont été appelés en renfort des services d'incendie de brandweerdiensten van de categorie Z dienden te versterken.
classe Z. B.9.3. Par conséquent, l'article 10, § 2, 4°, de la loi du 31 décembre B.9.3. Bijgevolg bepaalt artikel 10, § 2, 4°, van de wet van 31
1963, même après l'abrogation de l'alinéa 3 de cette disposition par december 1963, ook na de opheffing van het derde lid van die bepaling
l'article 2, 4°, attaqué, détermine tant le pourcentage sur la base bij het bestreden artikel 2, 4°, zowel het percentage aan de hand
duquel le maximum de la somme forfaitaire est fixé que la base à waarvan het maximum van de forfaitaire som wordt vastgesteld, als de
laquelle ce pourcentage est appliqué et le critère en fonction duquel grondslag waarop dat percentage wordt toegepast en het criterium aan
le gouverneur doit fixer la somme forfaitaire, à savoir les frais des de hand waarvan de gouverneur de forfaitaire som dient vast te
stellen, namelijk de kosten van de interventies van de
interventions des services d'incendie des classes X et Y en renfort brandweerdiensten van de categorieën X en Y ter versterking van de
des services d'incendie de classe Z. brandweerdiensten van de categorie Z.
B.10.1. L'article 10, § 3, de la loi du 31 décembre 1963, modifié par B.10.1. Het bij de bestreden bepaling gewijzigde artikel 10, § 3, van
la disposition attaquée, habilite le gouverneur de province à fixer la de wet van 31 december 1963 verleent aan de provinciegouverneur de
quote-part des frais admissibles du service d'incendie qui reste à bevoegdheid om het aandeel van de in aanmerking komende kosten van de
brandweerdienst dat voor rekening blijft van de
charge de la commune-centre de groupe « en fonction des circonstances gemeente-groepscentrum, te bepalen « in functie van de lokale en
régionales et locales en tenant compte, principalement, du chiffre de regionale omstandigheden rekening houdend met, hoofdzakelijk het
la population et du revenu cadastral ». bevolkingscijfer en het kadastraal inkomen ».
B.10.2. La disposition attaquée oblige le gouverneur, lorsque celui-ci B.10.2. Door de bestreden bepaling wordt de gouverneur ertoe verplicht
fixe la quote-part des frais admissibles que les communes-centres de groupe doivent supporter, à prendre principalement en compte deux critères objectifs, à savoir le chiffre de la population et le revenu cadastral. Ce n'est qu'accessoirement que le gouverneur peut utiliser aussi d'autres critères. Ces autres critères ne peuvent par conséquent jamais primer le chiffre de la population et le revenu cadastral, et ne peuvent en tout état de cause pas remplacer totalement ces critères. Ils doivent en outre être en rapport avec les circonstances locales et régionales. Le gouverneur doit par conséquent justifier le om bij het vaststellen van het aandeel van de in aanmerking komende kosten dat door de gemeenten-groepscentra moet worden gedragen, hoofdzakelijk rekening te houden met twee objectieve criteria, namelijk het bevolkingsaantal en het kadastraal inkomen. Enkel bijkomstig kan de provinciegouverneur nog andere criteria hanteren. Die andere criteria kunnen bijgevolg nooit zwaarder wegen dan het bevolkingsaantal en het kadastraal inkomen, en kunnen hoe dan ook die criteria niet volledig vervangen. Ze dienen bovendien verband te houden met de lokale en regionale omstandigheden. De gouverneur dient bijgevolg de keuze van de criteria die hij hanteert bij het
choix des critères qu'il utilise pour déterminer la quote-part des vaststellen van het aandeel van de in aanmerking komende kosten dat
frais admissibles qui doit être supportée par les communes-centres de door de gemeenten-groepscentra moet worden gedragen, en de verhouding
groupe et le rapport entre les critères utilisés. tussen de gehanteerde criteria te verantwoorden.
B.11. Le gouverneur doit motiver sa décision et ne peut fixer la somme B.11. De gouverneur dient zijn beslissing te motiveren en kan de
forfaitaire et la quote-part des frais admissibles qu'après avoir forfaitaire som en het aandeel van de in aanmerking komende kosten
consulté les conseils communaux intéressés (article 10, § 2, alinéa 1er, slechts vaststellen na raadpleging van de belanghebbende gemeenteraden
de la loi du 31 décembre 1963). Avant le prélèvement des montants dus, (artikel 10, § 2, eerste lid, van de wet van 31 december 1963). Vóór
les décisions du gouverneur sont soumises à l'approbation du ministre de opneming van de verschuldigde bedragen worden de door de gouverneur
genomen beslissingen ter goedkeuring voorgelegd aan de minister van
de l'Intérieur (article 10, § 5, de la loi du 31 décembre 1963), de Binnenlandse Zaken (artikel 10, § 5, van de wet van 31 december 1963),
sorte que ces décisions sont contrôlées par un organe qui porte une zodat die beslissingen worden gecontroleerd door een orgaan dat
responsabilité politique à l'égard d'une assemblée démocratiquement politieke verantwoordelijkheid draagt ten aanzien van een democratisch
élue. Enfin, les décisions du gouverneur sont susceptibles d'un verkozen vergadering. Ten slotte kan tegen de beslissingen van de
recours en annulation devant le Conseil d'Etat. gouverneur een beroep tot nietigverklaring worden ingesteld bij de
B.12. Bien que la fixation de la somme forfaitaire et de la quote-part Raad van State. B.12. Ofschoon het vaststellen van de forfaitaire som en van het
des frais admissibles par le gouverneur implique dans son chef un aandeel van de in aanmerking komende kosten door de gouverneur te
pouvoir d'appréciation, ce pouvoir n'est pas incompatible avec les zijnen aanzien een beoordelingsbevoegdheid met zich meebrengt, is die
articles 10 et 11, combinés avec l'article 162, alinéa 1er et alinéa niet onverenigbaar met de artikelen 10 en 11, in samenhang gelezen met
2, 3°, de la Constitution, étant donné que l'article 10, § 2, 4°, et § artikel 162, eerste lid en tweede lid, 3°, van de Grondwet, vermits
3, de la loi du 31 décembre 1963, lu dans son ensemble, indique de artikel 10, § 2, 4°, en § 3, van de wet van 31 december 1963, in zijn
manière suffisamment claire les limites dans lesquelles le gouverneur geheel gelezen, op voldoende duidelijke wijze de grenzen aangeeft
doit mettre en oeuvre sa compétence. Il ne saurait davantage être binnen welke de gouverneur zijn bevoegdheid dient uit te oefenen. Uit
déduit de ces dispositions que le législateur aurait autorisé le die bepalingen kan evenmin worden afgeleid dat de wetgever de
gouverneur à méconnaître le principe d'égalité et de gouverneur zou hebben toegestaan het beginsel van gelijkheid en
non-discrimination. Le juge compétent appréciera, dans chaque cas niet-discriminatie te miskennen. De bevoegde rechter zal in elk
particulier, si le gouverneur fait de la compétence qui lui a été afzonderlijk geval oordelen of de gouverneur de bevoegdheid die hem is
attribuée un usage conforme à la loi, de sorte que les intéressés verleend overeenkomstig de wet uitoefent zodat aan de betrokkenen een
bénéficient d'une protection juridique adéquate. afdoende rechtsbescherming wordt geboden.
En ce qui concerne le principe de la sécurité juridique Wat het rechtszekerheidsbeginsel betreft
B.13. En ce que les parties requérantes font valoir que la disposition B.13. In zoverre de verzoekende partijen aanvoeren dat de bestreden
attaquée est entrée en vigueur avec effet rétroactif, en violation du bepaling, in strijd met het rechtszekerheidsbeginsel, met
principe de la sécurité juridique, étant donné que le but serait que terugwerkende kracht in werking is getreden, aangezien het de
bedoeling zou zijn dat de bestreden bepaling de basis vormt voor de
la disposition attaquée forme la base de la régularisation des regularisatie van de situaties uit het verleden, dient te worden
situations du passé, il convient de constater que la loi du 14 janvier 2013 ne contient aucune disposition d'entrée en vigueur s'écartant du droit commun, de sorte que la disposition attaquée est entrée en vigueur dix jours après sa publication au Moniteur belge. B.14. Le moyen unique n'est pas fondé. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 19 septembre 2014. Le greffier, P.-Y. Dutilleux Le président, vastgesteld dat geen van het gemeen recht afwijkende inwerkingtredingsbepaling is opgenomen in de wet van 14 januari 2013, zodat de bestreden bepaling in werking is getreden tien dagen na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. B.14. Het enige middel is niet gegrond. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 19 september 2014. De griffier, P.-Y. Dutilleux De voorzitter,
A. Alen A. Alen
^