← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 115/2014 du 17 juillet 2014 Numéro du rôle : 5709 En cause :
le recours en annulation de l'article 6, 3°, de la loi du 11 juillet 2013 modifiant le régime de régularisation
fiscale et instaurant une régularisation social La Cour constitutionnelle, composée
des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges J.-P. S(...)"
Extrait de l'arrêt n° 115/2014 du 17 juillet 2014 Numéro du rôle : 5709 En cause : le recours en annulation de l'article 6, 3°, de la loi du 11 juillet 2013 modifiant le régime de régularisation fiscale et instaurant une régularisation social La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges J.-P. S(...) | Uittreksel uit arrest nr. 115/2014 van 17 juli 2014 Rolnummer : 5709 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 6, 3°, van de wet van 11 juli 2013 tot wijziging van het systeem van fiscale regularisatie en tot invoering van een sociale Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 115/2014 du 17 juillet 2014 | Uittreksel uit arrest nr. 115/2014 van 17 juli 2014 |
Numéro du rôle : 5709 | Rolnummer : 5709 |
En cause : le recours en annulation de l'article 6, 3°, de la loi du | In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 6, 3°, van de wet |
11 juillet 2013 modifiant le régime de régularisation fiscale et | van 11 juli 2013 tot wijziging van het systeem van fiscale |
instaurant une régularisation sociale (modification apportée à | regularisatie en tot invoering van een sociale regularisatie |
l'article 124, alinéa 4, de la loi-programme du 27 décembre 2005), | (wijziging van artikel 124, vierde lid, van de programmawet van 27 |
introduit par la SPRL « Enjoy ». | december 2005), ingesteld door de bvba « Enjoy ». |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges J.-P. | samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de |
Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et R. Leysen, | rechters J.-P. Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en R. |
assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. | Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder |
Alen, | voorzitterschap van voorzitter A. Alen, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet du recours et procédure | I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 28 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 28 augustus |
août 2013 et parvenue au greffe le 29 août 2013, la SPRL « Enjoy », | 2013 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 29 |
augustus 2013, heeft de bvba « Enjoy », bijgestaan en vertegenwoordigd | |
assistée et représentée par Me M. Maus, avocat au barreau de Gand, a | door Mr. M. Maus, advocaat bij de balie te Gent, beroep tot |
introduit un recours en annulation de l'article 6, 3°, de la loi du 11 | vernietiging ingesteld van artikel 6, 3°, van de wet van 11 juli 2013 |
juillet 2013 modifiant le régime de régularisation fiscale et | tot wijziging van het systeem van fiscale regularisatie en tot |
instaurant une régularisation sociale (modification apportée à | invoering van een sociale regularisatie (wijziging van artikel 124, |
l'article 124, alinéa 4, de la loi-programme du 27 décembre 2005), | vierde lid, van de programmawet van 27 december 2005), bekendgemaakt |
publiée au Moniteur belge du 12 juillet 2013, troisième édition. | in het Belgisch Staatsblad van 12 juli 2013, derde editie. |
(...) | (...) |
II. En droit | II. In rechte |
(...) | (...) |
B.1. La partie requérante demande l'annulation de l'article 6, 3°, de | B.1. De verzoekende partij vordert de vernietiging van artikel 6, 3°, |
la loi du 11 juillet 2013 modifiant le régime de régularisation | van de wet van 11 juli 2013 tot wijziging van het systeem van fiscale |
fiscale et instaurant une régularisation sociale (ci-après : la loi du | regularisatie en tot invoering van een sociale regularisatie (hierna : |
11 juillet 2013), qui dispose : | de wet van 11 juli 2013), dat bepaalt : |
« Dans l'article 124 [de la loi-programme du 27 décembre 2005], les | « In artikel 124 [van de programmawet van 27 december 2005] worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
[...] | [...] |
3° l'alinéa 4 est complété par les mots ' et est définitivement acquis | 3° het vierde lid wordt aangevuld met de woorden ' en is definitief |
au Trésor. ' ». | door de Schatkist verworven. ' ». |
Depuis sa modification par l'article 6, 3°, attaqué, de la loi du 11 | Na de wijziging bij het bestreden artikel 6, 3°, van de wet van 11 |
juillet 2013, l'article 124, alinéa 4, de la loi-programme du 27 | juli 2013, bepaalt artikel 124, vierde lid, van de programmawet van 27 |
décembre 2005 dispose : | december 2005 : |
« Le paiement du prélèvement doit s'opérer dans les 15 jours qui | « De betaling van de heffing moet verricht worden binnen 15 dagen |
suivent la date d'envoi de ce courrier et est définitivement acquis au | volgend op de verzendingsdatum van die brief en is definitief door de |
Trésor ». | Schatkist verworven ». |
B.2.1. L'article 124 de la loi-programme du 27 décembre 2005 figure | B.2.1. Artikel 124 van de programmawet van 27 december 2005 is |
dans le titre VII, chapitre VI (« La régularisation fiscale »), de | opgenomen in titel VII, hoofdstuk VI (« De fiscale regularisatie »), |
cette loi. | van die wet. |
Cette loi-programme a instauré une procédure de régularisation fiscale | Bij die programmawet werd een fiscale regularisatieprocedure ingevoerd |
qui, contrairement à la procédure relative à la « déclaration | die, in tegenstelling tot de bij de wet van 31 december 2003 |
libératoire unique » prévue par la loi du 31 décembre 2003, n'était | ingevoerde procedure betreffende de « eenmalige bevrijdende aangifte |
pas limitée dans le temps. | », niet in de tijd was beperkt. |
Selon l'exposé des motifs du projet devenu la loi-programme du 27 | Volgens de memorie van toelichting bij het ontwerp van de programmawet |
décembre 2005, « le système de régularisation fiscale [introduisait] | van 27 december 2005 wenste « het systeem van de fiscale regularisatie |
de manière permanente une possibilité pour chaque contribuable ou | [...] op een blijvende wijze aan belastingplichtigen en btw-plichtigen |
assujetti à la T.V.A. de procéder à la régularisation de sa situation | een mogelijkheid te bieden om hun fiscale toestand te regulariseren » |
fiscale » (Doc. parl., Chambre, 2005-2006, DOC 51-2097/001, p. 71). A | (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2097/001, p. 71). Hiertoe werd |
cet effet, les particuliers et les personnes morales se voyaient | |
offrir l'occasion « de régulariser leur situation fiscale en [...] | aan particulieren en aan rechtspersonen de mogelijkheid gegeven « om |
déclarant spontanément les revenus qu'ils [avaient] omis de déclarer à | hun fiscale toestand te regulariseren door spontaan de niet bij de |
l'Administration fiscale conformément aux dispositions légales en | fiscale administratie aangegeven inkomsten overeenkomstig de bestaande |
vigueur, en vue d'obtenir aussi bien l'immunité fiscale que pénale » | wettelijke bepalingen aan te geven, ten einde zowel fiscale als |
(ibid., p. 71). | strafrechtelijke immuniteit te bekomen » (ibid., p. 71). |
B.2.2. La loi du 11 juillet 2013 met fin au caractère permanent de la | B.2.2. Met de wet van 11 juli 2013 wordt een einde gemaakt aan het |
procédure de régularisation instaurée par la loi-programme du 27 | permanente karakter van de bij de programmawet van 27 december 2005 |
décembre 2005 et fixe la date ultime pour l'introduction des | ingevoerde regularisatieprocedure en wordt de einddatum voor het |
déclarations-régularisations au 31 décembre 2013 (Doc. parl., Chambre, | indienen van regularisatieaangiften vastgesteld op 31 december 2013 |
2012-2013, DOC 53-2874/001, p. 3). | (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2874/001, p. 3). |
La loi du 11 juillet 2013 modifie également les conditions de | De wet van 11 juli 2013 wijzigt ook de regularisatievoorwaarden. Die |
régularisation. Ces modifications s'appliquent aux déclarations qui | |
sont introduites à partir du 15 juillet 2013 et au plus tard le 31 | wijzigingen gelden voor de aangiften die worden ingediend vanaf 15 |
décembre 2013. | juli 2013 en ten laatste op 31 december 2013. |
B.2.3. La nouvelle procédure de régularisation distingue, d'une part, | B.2.3. In de nieuwe regularisatieprocedure wordt een onderscheid |
les revenus fiscalement non prescrits et, d'autre part, les capitaux | gemaakt tussen fiscaal niet verjaarde inkomsten, enerzijds, en fiscaal |
fiscalement prescrits. | verjaarde kapitalen, anderzijds. |
En ce qui concerne la catégorie des revenus fiscalement non prescrits, | Voor de categorie van de fiscaal niet verjaarde inkomsten wordt in |
il est prévu deux types de régularisations. A cet égard, l'exposé des | twee types van regularisatie voorzien. De memorie van toelichting bij |
motifs du projet qui a conduit à la loi du 11 juillet 2013 mentionne | het ontwerp dat tot de wet van 11 juli 2013 heeft geleid, vermeldt |
ce qui suit : | dienaangaande : |
« Quant aux revenus qu'il est possible de régulariser, le gouvernement | « Aangaande de inkomsten die mogelijk kunnen worden geregulariseerd, |
a décidé de proposer deux types de régularisation. | heeft de Regering beslist om twee types van regularisatie voor te |
Un premier type de régularisation concerne les ' petits fraudeurs ', | stellen. Een eerste type van regularisatie betreft de ' kleine |
soucieux de régulariser, par exemple, des revenus sur des fonds qui | belastingontduikers ' die bijvoorbeeld inkomsten willen regulariseren |
ont été placés à l'étranger pour éviter le précompte mobilier. Ceux-ci | zoals bijvoorbeeld de ontwijking van roerende voorheffing door |
payeront le tarif normal d'imposition des revenus qu'ils régularisent | geldsommen in het buitenland te beleggen. Deze zullen onderworpen |
majoré d'une amende de 15 points de pourcentage. | worden aan het normale belastingtarief verhoogd met een boete van 15 |
Un deuxième type de régularisation concernera les grands fraudeurs, | procentpunten. Een tweede type van regularisatie zal bestemd zijn voor de ' grote |
belastingontduikers ' die zich schuldig hebben gemaakt aan ernstige en | |
coupables de fraude fiscale grave et organisée et de délits liés (abus | georganiseerde fiscale fraude en aanverwante misdrijven (misbruik van |
de biens sociaux, abus de confiance). Ceux-là seront soumis à une | vennootschapsgoederen, misbruik van vertrouwen). Deze zullen |
pénalité plus élevée » (Doc. parl., Chambre, 2012-2013, DOC | onderworpen worden aan een hoger tarief » (Parl. St., Kamer, |
53-2874/001, pp. 3-4). | 2012-2013, DOC 53-2874/001, pp. 3-4). |
L'article 122 de la loi-programme du 27 décembre 2005, modifié par | Het eerste type van regularisatie wordt geregeld in artikel 122 van de |
l'article 3 de la loi du 11 juillet 2013, règle le premier type de | programmawet van 27 december 2005, zoals gewijzigd bij artikel 3 van |
régularisation et l'article 122/1, § 2, de la loi-programme précitée, | de wet van 11 juli 2013, het tweede type in artikel 122/1, § 2, van de |
inséré par l'article 4 de la loi du 11 juillet 2013, règle le second. | voormelde programmawet, zoals ingevoegd bij artikel 4 van de wet van |
B.3.1. La partie requérante fait valoir qu'elle serait directement et | 11 juli 2013. B.3.1. De verzoekende partij betoogt dat zij door de bestreden |
défavorablement affectée par la disposition attaquée, en ce qu'après | bepaling rechtstreeks en ongunstig zou worden geraakt, doordat de |
son paiement, le prélèvement-régularisation serait définitivement | regularisatieheffing, na betaling ervan, definitief door de Schatkist |
acquis au Trésor public et ne serait dès lors plus susceptible d'être | zou zijn verworven en bijgevolg niet langer aanvechtbaar zou zijn, |
attaqué, alors qu'elle a introduit une procédure devant le tribunal | terwijl de verzoekende partij, vóór de bestreden wetswijziging, een |
avant la modification législative attaquée, en vue de contester le | procedure bij de rechtbank heeft ingeleid, waarbij de door haar |
prélèvement-régularisation qu'elle a payé. | betaalde regularisatieheffing wordt betwist. |
B.3.2. Selon le Conseil des ministres, la partie requérante ne | B.3.2. Volgens de Ministerraad zou de verzoekende partij niet over het |
justifierait pas de l'intérêt requis. Sa déclaration-régularisation a | vereiste belang bij haar beroep beschikken. Haar regularisatieaangifte |
été introduite le 6 octobre 2009 et sa régularisation a été clôturée | werd op 6 oktober 2009 ingediend en haar regularisatie werd op 24 |
le 24 décembre 2009, alors que la disposition attaquée serait | december 2009 afgesloten, terwijl de bestreden bepaling van toepassing |
applicable aux déclarations-régularisations introduites à partir du 15 | zou zijn op regularisatieaangiften die vanaf 15 juli 2013 worden |
juillet 2013. La déclaration-régularisation de la partie requérante | ingediend. De regularisatieaangifte van de verzoekende partij zou |
resterait entièrement soumise à l'ancienne réglementation, de sorte | volledig aan de vroegere regeling onderworpen blijven, zodat de |
que la mesure attaquée n'aurait aucune incidence sur la procédure que | bestreden maatregel geen weerslag zou hebben op de procedure die door |
la partie requérante a introduite devant le tribunal avant la | de verzoekende partij, vóór de bestreden wetswijziging, bij de |
modification législative attaquée. | rechtbank aanhangig werd gemaakt. |
B.4. Il ressort de la requête que la partie requérante a introduit une | B.4. Uit het verzoekschrift blijkt dat de verzoekende partij op 6 |
déclaration-régularisation le 6 octobre 2009 et a payé le | |
prélèvement-régularisation en question avant l'entrée en vigueur de la | oktober 2009 een regularisatieaangifte heeft ingediend en de |
loi du 11 juillet 2013. Estimant qu'en raison d'une erreur, elle avait | desbetreffende heffing vóór de inwerkingtreding van de wet van 11 juli |
déclaré et donc payé des montants trop élevés, la partie requérante a | 2013 heeft betaald. Vermits de verzoekende partij van oordeel was dat |
introduit, le 8 mai 2013, une requête contradictoire en matière | zij, ingevolge een vergissing, te veel had aangegeven en dus ook te |
veel had betaald, heeft zij op 8 mei 2013 een fiscaal verzoekschrift | |
fiscale auprès du tribunal de première instance. Au cours de cette | op tegenspraak bij de rechtbank van eerste aanleg ingediend. In de |
procédure, la réglementation en matière de régularisation fiscale a | loop van die procedure werd bij de wet van 11 juli 2013 met ingang van |
été modifiée par la loi du 11 juillet 2013, avec effet au 15 juillet | 15 juli 2013 de regelgeving inzake fiscale regularisatie gewijzigd. Op |
2013. Renvoyant à l'article 6, 3°, attaqué, de cette loi, la partie | grond van het bestreden artikel 6, 3°, van die wet voert de |
requérante soutient qu'elle serait privée de son droit de revenir sur | verzoekende partij aan dat haar het recht zou worden ontzegd om op |
sa déclaration-régularisation et de contester le | haar regularisatieaangifte terug te komen en om de |
prélèvement-régularisation. | regularisatieheffing te betwisten. |
B.5.1. L'article 19 de la loi du 11 juillet 2013 dispose : | B.5.1. Artikel 19 van de wet van 11 juli 2013 bepaalt : |
« La présente loi entre en vigueur le 15 juillet 2013 à l'exception de | « Deze wet treedt in werking op 15 juli 2013 behalve artikel 7 dat in |
l'article 7 qui entre en vigueur le 1er janvier 2014. | werking treedt op 1 januari 2014. |
Les déclarations-régularisations introduites avant le 15 juillet 2013 | De regularisatieaangiften ingediend voor 15 juli 2013 zullen behandeld |
seront traitées suivant les dispositions en vigueur de la | worden volgens de bepalingen van de programmawet van 27 december 2005 |
loi-programme du 27 décembre 2005, telles qu'elles existaient avant | zoals die luidden alvorens te zijn gewijzigd of opgeheven door de |
d'être modifiées ou abrogées par la présente loi ». | huidige wet ». |
B.5.2. Pour déterminer s'il convient d'appliquer l'ancien ou le | B.5.2. Om uit te maken of de oude dan wel de nieuwe |
nouveau régime de régularisation, il faut tenir compte, en vertu de | regularisatieregeling van toepassing is, dient krachtens het voormelde |
l'article 19 précité, de la date à laquelle la | artikel 19 rekening te worden gehouden met de datum waarop de |
déclaration-régularisation est introduite : les déclarations | regularisatieaangifte wordt ingediend : de aangiften ingediend vóór 15 |
introduites avant le 15 juillet 2013 sont traitées selon l'ancien | juli 2013 worden behandeld volgens de oude regeling, de aangiften |
régime, les déclarations introduites à partir du 15 juillet 2013 le | ingediend vanaf 15 juli 2013 volgens de nieuwe regeling. |
sont selon le nouveau régime. | In tegenstelling tot hetgeen de verzoekende partij beweert, heeft |
Contrairement à ce que la partie requérante affirme, l'article 19 n'a | artikel 19 geen terugwerkende kracht. Overigens werd de |
pas d'effet rétroactif. Du reste, la procédure de régularisation de la partie requérante a été totalement clôturée le 24 décembre 2009 par la délivrance d'une attestation de régularisation. Par conséquent, la déclaration-régularisation et le paiement du prélèvement par la partie requérante ne relèvent pas du champ d'application de la nouvelle réglementation, de sorte que la disposition attaquée ne peut avoir de répercussion sur la procédure en cours devant le tribunal de première instance. B.6. Le recours est dès lors irrecevable à défaut d'intérêt. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 17 juillet 2014. Le greffier, P.-Y. Dutilleux Le président, | regularisatieprocedure van de verzoekende partij op 24 december 2009 volledig afgesloten ingevolge het uitreiken van een regularisatieattest. Bijgevolg vallen de regularisatieaangifte en de betaling van de heffing door de verzoekende partij niet onder het toepassingsgebied van de nieuwe regelgeving, zodat de bestreden bepaling geen weerslag kan hebben op de hangende procedure voor de rechtbank van eerste aanleg. B.6. Het beroep is derhalve niet ontvankelijk bij gebrek aan belang. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 17 juli 2014. De griffier, P.-Y. Dutilleux De voorzitter, |
A. Alen | A. Alen |