Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 90/2014 du 12 juin 2014 Numéro du rôle : 5637 En cause : le recours en annulation de l'article 2, 4°, de la loi du 13 décembre 2012 portant diver(...)"
Extrait de l'arrêt n° 90/2014 du 12 juin 2014 Numéro du rôle : 5637 En cause : le recours en annulation de l'article 2, 4°, de la loi du 13 décembre 2012 portant diver(...) Uittreksel uit arrest nr. 90/2014 van 12 juni 2014 Rolnummer : 5637 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 2, 4°, van de wet van 13 december 2012 houdende diverse wijzigingsbepalingen betreffende de pensioenen van de overheidssecto Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 90/2014 du 12 juin 2014 Uittreksel uit arrest nr. 90/2014 van 12 juni 2014
Numéro du rôle : 5637 Rolnummer : 5637
En cause : le recours en annulation de l'article 2, 4°, de la loi du In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 2, 4°, van de wet
13 décembre 2012 portant diverses dispositions modificatives relatives van 13 december 2012 houdende diverse wijzigingsbepalingen betreffende
aux pensions du secteur public (en ce qu'il insère un paragraphe 3/1, de pensioenen van de overheidssector (in zoverre het een paragraaf
alinéa 1er, dans l'article 46 de la loi du 15 mai 1984 portant mesures 3/1, eerste lid, invoegt in artikel 46 van de wet van 15 mei 1984
d'harmonisation dans les régimes de pensions), introduit par houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen),
Christiane Devos et autres. ingesteld door Christiane Devos en anderen.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges J.-P. samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de
Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, T. Giet et R. Leysen, assistée rechters J.-P. Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, T. Giet en R.
du greffier F. Meersschaut, présidée par le président A. Alen, Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet du recours et procédure I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 15 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 15 mei 2013
mai 2013 et parvenue au greffe le 16 mai 2013, un recours en ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 16 mei
2013, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 2, 4°, van de
annulation de l'article 2, 4°, de la loi du 13 décembre 2012 portant wet van 13 december 2012 houdende diverse wijzigingsbepalingen
diverses dispositions modificatives relatives aux pensions du secteur betreffende de pensioenen van de overheidssector (in zoverre het een
public (en ce que cet article insère un paragraphe 3/1, alinéa 1er,
dans l'article 46 de la loi du 15 mai 1984 portant mesures paragraaf 3/1, eerste lid, invoegt in artikel 46 van de wet van 15 mei
d'harmonisation dans les régimes de pensions), publiée au Moniteur 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen),
belge du 21 décembre 2012, troisième édition, a été introduit par bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 21 december 2012, derde
Christiane Devos, Theo Michaux, Paul Bouwens et la SCRL « Provinciale editie, door Christiane Devos, Theo Michaux, Paul Bouwens en de cvba «
Brabantse Energiemaatschappij », assistés et représentés par Me L. Provinciale Brabantse Energiemaatschappij », bijgestaan en
Vermeulen, avocat au barreau de Turnhout. vertegenwoordigd door Mr. L. Vermeulen, advocaat bij de balie te
(...) Turnhout.
II. En droit II. In rechte
(...) (...)
Quant aux dispositions attaquées Ten aanzien van de bestreden bepalingen
B.1.1. Les dispositions attaquées font partie du chapitre II (« B.1.1. De bestreden bepalingen maken deel uit van hoofdstuk 2 («
Augmentation de l'âge de la pension immédiate ou différée ») de la loi Verhoging van de leeftijd van het onmiddellijk of uitgesteld pensioen
du 13 décembre 2012 portant diverses dispositions modificatives ») van de wet van 13 december 2012 houdende diverse
relatives aux pensions du secteur public.
La loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses avait wijzigingsbepalingen betreffende de pensioenen van de overheidssector.
déjà instauré un relèvement de l'âge de la pension de 60 à 62 ans Een verhoging van de pensioenleeftijd van 60 naar 62 jaar werd reeds
ingevoerd bij de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen
(articles 85 à 92). Les dispositions présentement attaquées visent à (artikelen 85 tot 92). De thans bestreden bepalingen beogen de
en préciser et à en affiner les effets. uitwerking daarvan te verduidelijken en te verfijnen.
B.1.2. Avant la loi précitée du 28 décembre 2011, les fonctionnaires B.1.2. Vóór de voormelde wet van 28 december 2011 konden de statutaire
statutaires pouvaient prendre leur retraite à partir de l'âge de 60 ambtenaren op pensioen vanaf de leeftijd van 60 jaar en « op
ans et « à la condition de compter au moins cinq années de services voorwaarde dat zij ten minste vijf pensioenaanspraakverlenende
admissibles pour l'ouverture du droit à la pension » (article 46 de la dienstjaren tellen » (artikel 46 van de wet van 15 mei 1984 houdende
loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les régimes de maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen). Het betrof in
pensions). Il s'agissait en réalité d'une retraite anticipée, qui wezen een vervroegd pensioen, dat afweek van de wettelijke
dérogeait à l'âge légal de la retraite s'élevant en principe pour les pensioenleeftijd die voor de statutaire ambtenaren, zoals voor de
fonctionnaires statutaires, comme pour les travailleurs salariés et werknemers en de zelfstandigen, in beginsel op 65 jaar was vastgesteld
les indépendants, à 65 ans (article 1er de la loi générale du 21 (artikel 1 van de algemene wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en
juillet 1844 sur les pensions civiles et ecclésiastiques). kerkelijke pensioenen).
La loi du 28 décembre 2011 a généralisé cette retraite anticipée pour De wet van 28 december 2011 heeft dat vervroegd pensioen voor de
les fonctionnaires statutaires (article 88), mais elle a simultanément statutaire ambtenaren veralgemeend (artikel 88), maar heeft
prévu non seulement un relèvement de l'âge auquel cette retraite peut tegelijkertijd voorzien, niet alleen in een verhoging van de leeftijd
prendre cours mais également une augmentation du nombre d'années de waarop dat pensioen kan ingaan, maar ook in een verhoging van het
service qui doivent être accomplies et qui s'élève en principe à 40 aantal dienstjaren dat moet zijn bereikt en dat in beginsel 40 jaar
ans (article 85). bedraagt (artikel 85).
B.1.3. La pension des fonctionnaires statutaires est calculée B.1.3. Het pensioen van de statutaire ambtenaren wordt berekend
conformément à la formule suivante : tantième x traitement de overeenkomstig de volgende formule : tantième x referentiewedde x
référence x nombre d'années de service admissibles. Le traitement de aantal aanneembare dienstjaren. De referentiewedde is in beginsel de
référence est en principe le traitement moyen des dix dernières années
de carrière. Le tantième constitue le dénominateur de la fraction de gemiddelde wedde van de laatste tien loopbaanjaren. Het tantième vormt
carrière, avec comme numérateur le nombre d'années de service. Plus ce de noemer van de zogenaamde loopbaanbreuk, met als teller het aantal
dénominateur est petit, plus la fraction de carrière est avantageuse dienstjaren. Hoe kleiner die noemer is, hoe gunstiger de loopbaanbreuk
et plus le montant de la pension est élevé (ou plus la pension en hoe hoger het pensioenbedrag (of hoe sneller het maximumpensioen
maximale est atteinte rapidement). wordt bereikt).
La pension de retraite est en principe liquidée « à raison, pour Het rustpensioen wordt in beginsel berekend « op de grondslag van,
chaque année de service, de 1/60e du traitement de référence » voor elk jaar dienst, 1/60 van de referentiewedde » (artikel 8, § 1,
(article 8, § 1er de la loi générale du 21 juillet 1844 sur les van de algemene wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en kerkelijke
pensions civiles et ecclésiastiques). Un certain nombre de catégories pensioenen). Een aantal categorieën van ambtenaren geniet evenwel, bij
de fonctionnaires bénéficie toutefois, par voie d'exception, d'un
tantième de 1/50 (article 8, § 3, 3°, de la même loi). wijze van uitzondering, een tantième van 1/50 (artikel 8, § 3, 3°, van
dezelfde wet).
L'article 2, 4°, de la loi du 13 décembre 2012 prévoit des conditions Artikel 2, 4°, van de wet van 13 december 2012 voorziet in bijzondere
particulières en ce qui concerne le nombre d'années de service requis voorwaarden inzake het vereiste aantal dienstjaren voor de ambtenaren
pour les fonctionnaires qui bénéficient d'un tantième plus favorable die een gunstiger tantième dan 1/60 genieten. Het voegt meer bepaald
que 1/60. Il ajoute plus précisément à l'article 46 de la loi du 15 in artikel 46 van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot
mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions harmonisering in de pensioenregelingen de volgende twee paragrafen in
les deux paragraphes suivants : :
« § 3/1. Pour déterminer si le nombre minimum d'années de services « § 3/1. Om te bepalen of het vereiste minimumaantal
admissibles pour l'ouverture du droit à la pension prévu au § 1er, pensioenaanspraakverlenende dienstjaren bedoeld in § 1, eerste lid,
alinéas 1er, 1°, et 3, au § 2 et au § 3, alinéas 2 à 4, est atteint,
la durée des services visés à l'alinéa 2 rendus dans une fonction à 1°, en derde lid, § 2 en § 3, tweede tot vierde lid, wordt bereikt,
laquelle la loi attache, pour le calcul de pension, un tantième plus wordt de duur van de in het tweede lid bedoelde diensten verstrekt in
favorable que 1/60e est multipliée par le coefficient fixé à l'alinéa een ambt waaraan de wet, voor de pensioenberekening, een gunstiger
5 qui correspond au tantième attaché à ces services, à l'année de tantième dan 1/60e verbindt, vermenigvuldigd met de in het vijfde lid
vastgestelde coëfficiënt die overeenstemt met het aan die diensten
prise de cours de la pension et au nombre minimal d'années de services verbonden tantième, de ingangsdatum van het pensioen en het
minimumaantal vereiste dienstjaren.
exigé. Les services visés à l'alinéa 1er sont les services réellement De in het eerste lid bedoelde diensten zijn de werkelijk gepresteerde
prestés, les congés avec maintien de la rémunération et les situations pensioenaanspraakverlenende diensten, de verloven met behoud van
énumérées dans la liste visée à l'article 88, alinéa 5, de la loi du bezoldiging en de situaties vermeld in de lijst bedoeld bij artikel
28 décembre 2011 portant des dispositions diverses, admissibles pour 88, vijfde lid, van de wet van 28 december 2011 houdende diverse
l'ouverture du droit à la pension, ainsi que les années de carrière bepalingen, die aanneembaar zijn voor de opening van het recht op
comme pompier volontaire visées au § 1er, alinéa 2, 2°. Même si, pour le calcul de la pension, le tantième préférentiel n'est pas maintenu pendant les situations énumérées dans la liste précitée, le coefficient visé à l'alinéa 5 doit être appliqué à cette période en fonction du tantième qui aurait été lié à cette période si l'intéressé avait continué à prester des services effectifs dans la fonction qu'il exerçait avant cette situation. L'alinéa 1er est également applicable aux services visés à l'alinéa 2 prestés à la SNCB-Holding. L'alinéa 1er n'est pas applicable aux services prestés auprès d'organismes dont le régime de pensions est régi par la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit. Le ou les coefficients visés à l'alinéa 1er sont fixés comme suit : Année de prise de la pension pensioen, evenals de in § 1, tweede lid, 2 °, bedoelde loopbaanjaren als vrijwillige brandweerman. Ook indien, voor de berekening van het pensioen, het voordeliger tantième niet behouden blijft tijdens de situaties opgesomd in de hierboven bedoelde lijst, moet de in het vijfde lid bedoelde coëfficiënt toegepast worden op deze periode op basis van het tantième dat aan deze periode zou verbonden geweest zijn indien de betrokkene werkelijke diensten was blijven presteren in de functie die hij vóór die situatie uitoefende. Het eerste lid is eveneens van toepassing op de in het tweede lid bedoelde diensten gepresteerd bij de NMBS-Holding. Het eerste lid is niet van toepassing op de diensten gepresteerd bij instellingen waarvan het pensioenstelsel wordt geregeld bij de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden. De coëfficiënt of coëfficiënten bedoeld in het eerste lid worden als volgt vastgesteld : Jaar waarin het pensioen ingaat
Tantième 1/55 Tantième 1/55
Tantième 1/50 Tantième 1/50
et autres tantièmes plus favorables en andere gunstigere tantièmes
Nombre minimal d'années de services exigé Minimumaantal vereiste dienstjaren
Nombre minimal d'années de services exigé Minimumaantal vereiste dienstjaren
38 ans 38 jaar
39 ans 39 jaar
40 ans 40 jaar
41 ans 41 jaar
42 ans 42 jaar
38 ans 38 jaar
39 ans 39 jaar
40 ans 40 jaar
41 ans 41 jaar
42 ans 42 jaar
2013 2013
1,0910 1,0910
- -
1,0908 1,0908
- -
- -
1,1999 1,1999
- -
1,2001 1,2001
- -
- -
2014 2014
1,0910 1,0910
1,0909 1,0909
1,0908 1,0908
- -
- -
1,1999 1,1999
1,2000 1,2000
1,2001 1,2001
- -
- -
2015 2015
- -
1,0909 1,0909
1,0908 1,0908
1,0910 1,0910
- -
- -
1,2000 1,2000
1,2001 1,2001
1,1999 1,1999
- -
2016 2016
- -
- -
1,0908 1,0908
1,0910 1,0910
1,0909 1,0909
- -
- -
1,2001 1,2001
1,1999 1,1999
1,2000 1,2000
2017 2017
- -
- -
1,0644 1,0644
1,0649 1,0649
1,0654 1,0654
- -
- -
1,1706 1,1706
1,1714 1,1714
1,1722 1,1722
2018 2018
- -
- -
1,0390 1,0390
1,0401 1,0401
1,0500 1,0500
- -
- -
1,1429 1,1429
1,1443 1,1443
1,1454 1,1454
2019 2019
- -
- -
1,0390 1,0390
1,0401 1,0401
1,0500 1,0500
- -
- -
1,1164 1,1164
1,1181 1,1181
1,1200 1,1200
2020 2020
- -
- -
1,0390 1,0390
1,0401 1,0401
1,0500 1,0500
- -
- -
1,0908 1,0908
1,0933 1,0933
1,0957 1,0957
2021 2021
- -
- -
1,0390 1,0390
1,0401 1,0401
1,0500 1,0500
- -
- -
1,0667 1,0667
1,0697 1,0697
1,0722 1,0722
A partir de 2022 Vanaf 2022
- -
1,0390 1,0390
1,0401 1,0401
1,0500 1,0500
- -
1,0436 1,0436
1,0467 1,0467
1,0500 1,0500
Chaque période ininterrompue admissible pour l'ouverture du droit à la Elke ononderbroken pensioenaanspraakverlenende periode, desgevallend
pension, subdivisée, le cas échéant, en périodes séparées selon le tantième attaché aux services, est comptée depuis sa date de début jusqu'à sa date de fin incluses. Les jours faisant partie d'un mois calendrier incomplet sont pris en compte à concurrence de la fraction qu'ils représentent par rapport au nombre de jours réellement compris dans ce mois calendrier complet. Le résultat de ce décompte est, pour chaque période séparée, exprimé en mois avec quatre décimales, en arrondissant vers le haut si la cinquième décimale est égale à ou plus grande que cinq. Le même arrondi est appliqué au produit obtenu après avoir multiplié la somme de ces périodes séparées, additionnées par tantième, par le coefficient visé à l'alinéa 5. La somme de ces produits est exprimée en mois avec quatre décimales. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, décider de maintenir, pour les années après 2019, le coefficient 1,1200 fixé dans la dernière colonne du tableau à l'alinéa 5, pour les cas visés dans cette colonne. onderverdeeld in afzonderlijke perioden naargelang het aan de diensten verbonden tantième, wordt geteld van de begin- tot en met de einddatum. De dagen die deel uitmaken van een onvolledige kalendermaand worden in aanmerking genomen ten belope van het gedeelte dat zij vertegenwoordigen in verhouding tot het aantal dagen dat werkelijk begrepen is in die volledige kalendermaand. Het resultaat van deze telling wordt, voor elke afzonderlijke periode, uitgedrukt in maanden met vier decimalen waarbij naar boven wordt afgerond indien de vijfde decimaal gelijk of groter is dan vijf. Dezelfde afronding wordt toegepast op het product dat wordt verkregen nadat de som van deze, per tantième samengetelde, afzonderlijke perioden werd vermenigvuldigd met de coëfficiënt bedoeld in het vijfde lid. De som van deze producten wordt uitgedrukt in maanden met vier decimalen. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, beslissen om de coëfficiënt 1,1200 vastgesteld in de laatste kolom van de tabel in het vijfde lid, voor de in die kolom bedoelde gevallen, te behouden voor de jaren na 2019.
§ 3/2. L'application du § 1er, alinéa 2, 1°, ne peut avoir pour effet § 3/2. De toepassing van § 1, tweede lid, 1°, kan niet meebrengen dat
que pour une année civile déterminée plus de 12 mois soient pris en voor een bepaald kalenderjaar meer dan 12 maanden in aanmerking
compte pour l'ouverture du droit à la pension ». genomen worden voor de opening van het recht op het pensioen ».
B.1.4. Les parties requérantes poursuivent l'annulation de l'article B.1.4. De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van het
2, 4°, précité, dans la mesure où il insère un paragraphe 3/1, alinéa voormelde artikel 2, 4°, in zoverre het een paragraaf 3/1, eerste lid,
1er, dans l'article 46 de la loi du 15 mai 1984 portant mesures invoegt in artikel 46 van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen
d'harmonisation dans les régimes de pensions. tot harmonisering in de pensioenregelingen.
Quant à l'intérêt Ten aanzien van het belang
B.2.1. Le Conseil des ministres conteste l'intérêt des parties B.2.1. De Ministerraad betwist het belang van de verzoekende partijen
requérantes à l'annulation des dispositions attaquées. bij de vernietiging van de bestreden bepalingen.
B.2.2. Les première, deuxième et troisième parties requérantes sont B.2.2. De eerste, de tweede en de derde verzoekende partij zijn
des membres du personnel nommés à titre définitif de la quatrième vastbenoemde personeelsleden van de vierde verzoekende partij. Zij
partie requérante. Elles peuvent être affectées défavorablement dans kunnen door de bestreden bepalingen ongunstig in hun situatie worden
leur situation par les dispositions attaquées, étant donné qu'elles ne geraakt, vermits zij pas respectievelijk twee maanden, twee jaar en
pourraient partir à la retraite que, respectivement, deux mois, deux één jaar later met pensioen zouden kunnen gaan.
ans et un an plus tard. Quant à la quatrième partie requérante, la SCRL « Provinciale Wat de vierde verzoekende partij, de cvba « Provinciale Brabantse
Brabantse Energiemaatschappij », l'application des dispositions attaquées aurait pour effet qu'un certain nombre des membres de son personnel ne pourrait partir à la retraite anticipée qu'à un âge plus avancé, ce qui l'exposerait à des coûts de personnel plus élevés. B.2.3. Lorsque des dispositions législatives règlent la situation d'une catégorie de personnes, les personnes qui, par rapport à cette catégorie, demeurent privées du bénéfice de ces dispositions peuvent avoir un intérêt suffisamment direct à les attaquer. Pour que les parties requérantes justifient de l'intérêt requis, il n'est en outre pas nécessaire qu'une éventuelle annulation leur procure un avantage direct. La circonstance que les parties requérantes obtiennent à nouveau une chance que leur situation soit réglée plus favorablement, Energiemaatschappij », betreft, zou ingevolge de bestreden bepalingen een aantal van haar personeelsleden pas op latere leeftijd met vervroegd pensioen kunnen gaan, wat voor haar tot hogere personeelskosten zou leiden. B.2.3. Wanneer wetsbepalingen de situatie van een categorie van personen regelen, kunnen degenen die ten aanzien van die categorie van het voordeel van die bepalingen verstoken blijven, daarin een belang vinden dat voldoende rechtstreeks is om de bepalingen aan te vechten. Opdat de verzoekende partijen van het vereiste belang doen blijken, is overigens niet vereist dat een eventuele vernietiging hun een onmiddellijk voordeel zou opleveren. De omstandigheid dat de verzoekende partijen, als gevolg van de vernietiging van de bestreden bepalingen, opnieuw een kans zouden krijgen dat hun situatie in
à la suite de l'annulation des dispositions attaquées, suffit à gunstigere zin wordt geregeld, volstaat om hun belang bij het
justifier leur intérêt à attaquer ces dispositions. bestrijden van die bepalingen te verantwoorden.
B.2.4. Etant donné que l'intérêt des parties requérantes dépend de la B.2.4. Aangezien het belang van de verzoekende partijen afhankelijk is
portée des dispositions attaquées, l'examen de celui-ci coïncide avec van de draagwijdte van de bestreden bepalingen, valt het onderzoek
l'examen du fond de l'affaire. ervan samen met dat van de grond van de zaak.
Quant au premier moyen Ten aanzien van het eerste middel
B.3. Het eerste middel is afgeleid uit een schending van de artikelen
B.3. Le premier moyen est pris de la violation des articles 10 et 11 10 en 11 van de Grondwet, doordat de bestreden bepalingen een
de la Constitution, en ce que les dispositions attaquées créeraient discriminatie zouden invoeren tussen ambtenaren naargelang het
une discrimination entre les fonctionnaires selon que le tantième preferentiële tantième dat zij genieten van wettelijke dan wel van
préférentiel dont ils bénéficient est de nature réglementaire ou reglementaire aard is. Voor het verschil in behandeling tussen de
législative. Il n'y aurait aucune justification raisonnable à la différence de traitement qui existe entre la catégorie des fonctionnaires pour lesquels la loi prévoit, pour le calcul de la pension, un tantième plus favorable que 1/60 et la catégorie des fonctionnaires pour lesquels ce n'est pas la loi mais bien le propre statut du personnel qui prévoit un tantième plus favorable que 1/60. B.4. Les dispositions attaquées font partie d'une réforme structurelle des retraites du personnel de la fonction publique, visant à maîtriser à long terme les coûts budgétaires du vieillissement démographique. La réforme vise en premier lieu à maintenir les citoyens plus longtemps au travail. B.5. Il appartient au législateur d'apprécier dans quelle mesure il est opportun d'adopter des dispositions en vue de réaliser des économies dans le domaine des pensions de retraite et de survie. Etant donné que ces pensions sont financées au moyen de deniers publics, la charge qui repose sur l'Etat doit pouvoir être modifiée lorsque l'assainissement des finances publiques ou le déficit de la sécurité categorie van ambtenaren voor wie de wet, wat de pensioenberekening betreft, in een gunstiger tantième dan 1/60 voorziet, en de categorie van ambtenaren voor wie niet de wet, maar het eigen personeelsstatuut in een gunstiger tantième dan 1/60 voorziet, zou geen redelijke verantwoording bestaan. B.4. De bestreden bepalingen maken deel uit van een structurele hervorming van de pensioenen van het overheidspersoneel, die erop gericht is om op lange termijn de budgettaire kosten van de vergrijzing te beheersen. De hervorming strekt in de eerste plaats ertoe de mensen langer te doen werken. B.5. Het komt de wetgever toe te oordelen in hoeverre het opportuun is maatregelen te nemen met het oog op besparingen inzake rust- en overlevingspensioenen. Aangezien die pensioenen met overheidsfondsen worden gefinancierd, moet de last die op de Staat weegt, kunnen worden gewijzigd wanneer de sanering van de openbare financiën of het tekort
sociale l'exigent. Pour établir sa politique en matière de pension, le législateur dispose par conséquent d'un large pouvoir d'appréciation. Il en va d'autant plus ainsi quand le régime concerné a fait l'objet d'une concertation sociale. B.6. Toutefois, si un régime légal de pension vise certaines catégories de personnes et d'autres non ou si un même régime est applicable à des catégories de personnes qui se trouvent dans des situations essentiellement différentes, la Cour doit examiner si les dispositions attaquées sont proportionnées au but poursuivi et si in de sociale zekerheid zulks vereisen. Bij het bepalen van zijn pensioenbeleid beschikt de wetgever derhalve over een ruime beoordelingsbevoegdheid. Dat is des te meer het geval wanneer de betrokken regeling het voorwerp heeft uitgemaakt van sociaal overleg. B.6. Indien evenwel een wettelijke pensioenregeling bepaalde categorieën van personen beoogt en andere categorieën niet, of indien eenzelfde regeling van toepassing wordt gemaakt op categorieën van personen die zich in een wezenlijk verschillende situatie bevinden, dient het Hof te onderzoeken of de bestreden bepalingen evenredig zijn met het nagestreefde doel en of zij geen onevenredige gevolgen hebben
elles n'ont pas d'effets disproportionnés à l'égard de l'une ou de ten aanzien van de situatie van de ene of de andere van die
l'autre de ces catégories de personnes. Par conséquent, il ne saurait categorieën van personen. Van discriminatie zou derhalve slechts
être question de discrimination que si la différence de traitement qui sprake zijn indien het verschil in behandeling dat voortvloeit uit de
résulte de l'application des règles en matière de pension entraînait toepassing van de pensioenregels een onevenredige beperking van de
une restriction disproportionnée des droits des personnes concernées à cet égard. rechten van de daarbij betrokken personen met zich zou meebrengen.
B.7.1. L'âge de 60 ans auquel un fonctionnaire pouvait auparavant B.7.1. De leeftijd van 60 jaar waarop een ambtenaar voorheen met
partir à la retraite est relevé progressivement à partir de 2013, plus pensioen kon gaan, wordt vanaf 2013 op geleidelijke wijze verhoogd,
précisément de 6 mois chaque année, pour atteindre l'âge de 62 ans à meer bepaald jaarlijks met 6 maanden, om vanaf 2016 op 62 jaar te
partir de 2016. Le nombre d'années de service requis n'augmente lui blijven. Ook het vereiste aantal dienstjaren wordt slechts geleidelijk
aussi que progressivement : il s'élève, en principe, à 38 ans à partir verhoogd : het bedraagt 38 jaar vanaf 2013, 39 jaar vanaf 2014 en 40
de 2013, à 39 ans à partir de 2014 et à 40 ans à partir de 2015. jaar vanaf 2015.
Les fonctionnaires qui bénéficient d'un tantième plus favorable que De ambtenaren die een gunstiger tantième dan 1/60 genieten - vanwege
1/60 - en raison de la pénibilité de leur métier ou à titre de de zwaarte van hun beroep of ter compensatie van een laattijdige
compensation d'une entrée en service tardive (Doc. parl., Chambre,
2012-2013, DOC 53-2405/004, p. 8) - peuvent atteindre plus rapidement indiensttreding (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2405/004, p. 8) -
la pension maximale. Pour cette raison, le législateur a estimé qu'il kunnen op kortere tijd het maximumpensioen bereiken. Om die reden
était cohérent que cette catégorie de fonctionnaires obtienne plus heeft de wetgever het coherent geacht dat die categorie van ambtenaren
rapidement aussi le nombre d'années de service requis : ook op kortere tijd het vereiste aantal dienstjaren verwerft :
« L'idée de base qui sous-tend l'article 2, 4° part du constat que « Het basisidee dat artikel 2, 4° ondersteunt, vertrekt van de
dans les régimes de pensions basés sur le tantième 1/60, une pension vaststelling dat in de op het tantième van 1/60 gebaseerde
complète (maximum relatif - 3/4 de la rémunération de référence) est pensioenstelsels, een volledig pensioen (relatief maximum - 3/4 van de
obtenue après 45 ans de services. Par contre, lorsque le régime referentiewedde) wordt bekomen na 45 dienstjaren. Daarentegen, wanneer
prévoit, par exemple, un tantième de 1/55 (cas des enseignants) ou het stelsel bijvoorbeeld een tantième van 1/55 (met name het geval van
1/50 (entre autres, services comme pompier), le maximum de pension est de onderwijzers) of 1/50 (onder andere de diensten als brandweerman)
voorziet, wordt het maximumpensioen bereikt met 41 jaar en 3 maanden
atteint avec 41 ans 3 mois ou 37 ans 6 mois de services. dienst of met 37 jaar en 6 maanden dienst.
Les personnes qui bénéficient d'un tantième plus favorable que le 1/60 Daar de personen die genieten van een gunstiger tantième dan 1/60ste
pouvant donc arriver plus rapidement à la pension maximale, il a dus vlugger het maximumpensioen kunnen bereiken, leek het logisch en
semblé logique et équitable qu'elles puissent, en matière d'âge de billijk dat hen, wat betreft de leeftijd van de vervroegde
mise à la retraite anticipée, se voir accorder un assouplissement des oppensioenstelling, een versoepeling van de voorwaarden van de
conditions de durée minimale de carrière » (Doc. parl., Chambre, minimumduur van de loopbaan kan worden toegekend » (Parl. St., Kamer,
2011-2012, DOC 53-2405/001, pp. 9-10). 2011-2012, DOC 53-2405/001, pp. 9-10).
B.7.2. L'article 46, § § 3/1 et 3/2, de la loi du 15 mai 1984 portant B.7.2. Artikel 46, § § 3/1 en 3/2, van de wet van 15 mei 1984 houdende
mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions, inséré par maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen, zoals
ingevoegd bij het gedeeltelijk bestreden artikel 2, 4°, van de wet van
l'article 2, 4°, partiellement attaqué, de la loi du 13 décembre 2012, 13 december 2012, voorziet bijgevolg in een bijzondere
prévoit par conséquent un régime transitoire particulier, qui équivaut overgangsregeling, die erop neerkomt dat de
à ce que les années de service ouvrant le droit à la pension soient pensioenaanspraakverlenende dienstjaren met een bepaalde coëfficiënt
multipliées par un coefficient déterminé, selon le tableau figurant worden vermenigvuldigd, volgens de in het vijfde lid van paragraaf 3/1
dans le cinquième alinéa du paragraphe 3/1 : opgenomen tabel :
« Autrement dit, les conditions de durée minimale de services ne sont « De voorwaarden inzake de minimumduur van de diensten worden met
pas en tant que telles diminuées ou abaissées mais c'est le nombre andere woorden niet verminderd of verlaagd maar het is het aantal door
d'années de services rendus par l'agent qui est augmenté, ce qui lui de ambtenaar gepresteerde dienstjaren dat wordt verhoogd, wat hem in
permet, par rapport au régime de base à 1/60, d'atteindre plus staat stelt om, ten opzichte van het basisstelsel van 1/60, vlugger
rapidement cette durée minimale » (ibid., p. 10). deze minimumduur te bereiken » (ibid., p. 10).
Pour les fonctionnaires bénéficiant d'un tantième de 1/50, Voor de ambtenaren met een tantième van 1/50 komt de toepassing van de
l'application du coefficient multiplicateur précité signifie, en voormelde vermenigvuldigingscoëfficiënt er samengevat op neer dat de
résumé, que la durée de la carrière s'élèverait à 31 ans, 8 mois et 1 duur van de loopbaan in 2013 31 jaar, 8 maanden en 1 dag moet
jour en 2013, ensuite de quoi elle augmentera progressivement pour bedragen, waarna zij geleidelijk toeneemt om in 2016 33 jaar, 3
s'élever à 33 ans, 3 mois et 30 jours en 2016 et à 38 ans, 3 mois et maanden en 30 dagen te bedragen en vanaf 2022 38 jaar, 3 maanden en 30
30 jours à partir de 2022. dagen.
B.8.1. L'objectif poursuivi par le législateur avec les dispositions B.8.1. Het doel dat de wetgever met de bestreden bepalingen beoogt,
attaquées est exposé de la manière suivante dans les travaux préparatoires : wordt in de parlementaire voorbereiding als volgt toegelicht :
« Signalons pour terminer que, sous réserve d'une exception, les « Tenslotte dient opgemerkt te worden dat, onder voorbehoud van één
coefficients multiplicateurs ne sont d'application que pour autant uitzondering, de vermenigvuldigingscoëfficiënten enkel van toepassing
qu'il s'agisse de tantièmes préférentiels fixés par une loi (dans le zijn voor zover het gaat om preferentiële tantièmes die vastgesteld
sens formel du mot). Sont donc notamment exclus de ce mécanisme les werden bij een wet (in de formele zin van het woord). De door een
tantièmes fixés par un règlement communal de pensions. Ainsi on évite gemeentelijk reglement vastgestelde tantièmes zijn dus uitgesloten van
que les pouvoirs locaux puissent abaisser l'âge minimal légal de la dit mechanisme. Aldus wordt vermeden dat lokale besturen de minimale
pensioengerechtigde leeftijd van hun personeelsleden (in
administratieve of technische functies) zouden kunnen verlagen door
retraite pour les membres de leur personnel en attribuant un tantième hen preferentiële tantièmes toe te kennen. Voor de lokale besturen
préférentiel. Pour les pouvoirs locaux, l'application du coefficient wordt de toepassing van de vermenigvuldigingscoëfficiënt dus beperkt
multiplicateur est donc limité aux services prestés auprès de la tot de diensten die verstrekt werden bij de politie of de brandweer
police ou du service d'incendie visés à l'article 156 de la Nouvelle zoals bedoeld in artikel 156 van de Nieuwe gemeentewet (gecoördineerd
loi communale (coordonnée par l'arrêté royal du 24 juin 1988 portant bij koninklijk besluit van 24 juni 1988 tot codificatie van de
coordination de la loi communale sous l'intitulé ' Nouvelle loi gemeentewet onder het opschrift ' Nieuwe gemeentewet ') » (Parl. St.,
communale ') » (Doc. parl., Chambre, 2011-2012, DOC 53-2405/001, p. Kamer, 2011-2012, DOC 53-2405/001, p. 14).
14). Le nouvel article 46, § 3/1, alinéa 1er, de la loi du 15 mai 1984 Het nieuwe artikel 46, § 3/1, eerste lid, van de wet van 15 mei 1984
exclut donc les tantièmes préférentiels réglementaires de son champ sluit dus reglementaire preferentiële tantièmes van zijn
d'application et ne porte que sur les tantièmes préférentiels légaux. toepassingsgebied uit en heeft enkel betrekking op de wettelijke
Le législateur vise ainsi à éviter que des autorités locales puissent preferentiële tantièmes. De wetgever beoogt aldus te vermijden dat
abaisser l'âge minimal de la retraite des membres de leur personnel en lokale besturen de minimale pensioengerechtigde leeftijd van hun
leur attribuant des tantièmes préférentiels. personeelsleden zouden kunnen verlagen door hun preferentiële tantièmes toe te kennen.
B.8.2. Dans le cas de tantièmes préférentiels accordés par voie B.8.2. In het geval van reglementair toegekende preferentiële
réglementaire, contrairement aux tantièmes préférentiels prévus par la tantièmes wordt, in tegenstelling tot de wettelijk toegekende
loi, un avantage est octroyé sans avoir été précédé de débats menés au preferentiële tantièmes, een voordeel toegekend zonder dat daaraan een
sein d'une assemblée législative démocratiquement élue. C'est beraadslaging door een democratisch verkozen wetgevende vergadering is
précisément à la suite de tels débats que les objectifs que le voorafgegaan. Het is precies ingevolge zulk een beraadslaging dat de
législateur veut intégrer dans sa politique relative aux retraites doelstellingen die de wetgever bij het voeren van een pensioenbeleid
peuvent effectivement être réalisés. Eu égard notamment au pouvoir in aanmerking wenst te nemen, daadwerkelijk kunnen worden
d'appréciation étendu dont dispose le législateur lors de verwezenlijkt. Mede gelet op de ruime beoordelingsbevoegdheid waarover
l'élaboration de sa politique relative aux retraites, la mesure de wetgever bij het bepalen van zijn pensioenbeleid beschikt, is de
attaquée qui tend à éviter le risque que des autorités locales bestreden maatregel die beoogt het risico te vermijden dat lokale
puissent abaisser l'âge minimal de la retraite des membres de leur besturen de minimale pensioengerechtigde leeftijd van hun
personnel en leur octroyant des tantièmes préférentiels personeelsleden zouden kunnen verlagen door hun preferentiële
réglementaires, n'est pas sans justification raisonnable. reglementaire tantièmes toe te kennen, niet zonder redelijke
B.8.3. Même dans l'hypothèse où les parties requérantes relèveraient verantwoording. B.8.3. Zelfs in de hypothese dat de verzoekende partijen onder het
du champ d'application des dispositions attaquées, le régime toepassingsgebied van de bestreden bepalingen zouden vallen, heeft de
transitoire particulier décrit en B.7 a pour effet que les trois bijzondere overgangsregeling, zoals in B.7 omschreven, tot gevolg dat
premières parties requérantes, qui sont des membres du personnel
nommés à titre définitif de la quatrième partie requérante et qui de eerste drie verzoekende partijen, die vastbenoemde personeelsleden
bénéficient d'un tantième réglementaire de 1/50, ont été, de tout van de vierde verzoekende partij zijn en een reglementair tantième van
temps, soumises à une condition plus souple en matière d'années de 1/50 genieten, te allen tijde aan een soepeler vereiste van
service que les fonctionnaires soumis au tantième normal de 1/60. Le dienstjaren zijn onderworpen dan de ambtenaren met het normale
grief de ces parties requérantes selon lequel le régime en cause leur tantième van 1/60. De grief van die verzoekende partijen dat de
réserverait un sort moins favorable qu'aux fonctionnaires soumis au betrokken regeling voor hen ongunstiger zou uitvallen dan voor de
tantième normal repose dès lors sur une lecture erronée des ambtenaren met het normale tantième, steunt derhalve op een verkeerde
dispositions attaquées. lezing van de bestreden bepalingen.
B.8.4. Le premier moyen n'est pas fondé. B.8.4. Het eerste middel is niet gegrond.
Quant aux deuxième et troisième moyens Ten aanzien van het tweede en het derde middel
B.9.1. Les deuxième et troisième moyens sont pris de la violation des B.9.1. Het tweede en het derde middel zijn afgeleid uit een schending
articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec le principe de van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met
bonne législation et avec le principe de la confiance légitime, en ce het beginsel van behoorlijke wetgeving en met het vertrouwensbeginsel,
que la mesure attaquée placerait les parties requérantes dans une doordat de bestreden maatregel de verzoekende partijen in een
position plus défavorable que les autorités et les fonctionnaires « nadeliger positie zou brengen dan de overheden en de ambtenaren «
dont le dénominateur de pension inférieur à 60, pour le calcul de la waarvan voor de pensioenberekening de pensioennoemer lager dan 60 bij
pension, a été fixé par la loi », parce que l'adoption des wet is bepaald », doordat aan het aannemen van de bestreden bepalingen
dispositions attaquées n'a pas été précédée d'une préparation geen zorgvuldige voorbereiding zou zijn voorafgegaan en doordat de
consciencieuse et parce que le législateur n'aurait tenu aucun compte wetgever geen rekening zou hebben gehouden met de belangen van de
des intérêts des fonctionnaires et des administrations locales. ambtenaren van de lokale besturen.
B.9.2. Le Conseil des ministres considère que les deuxième et B.9.2. De Ministerraad is van oordeel dat het tweede en het derde
troisième moyens ne seraient pas recevables, pour cause d'obscuri middel wegens obscuri libelli niet ontvankelijk zouden zijn en dat die
libelli, et que ces moyens seraient en tout état de cause middelen hoe dan ook onontvankelijk zouden zijn vermits de verzoekende
irrecevables, étant donné que les parties requérantes n'indiqueraient partijen niet zouden aangeven ten aanzien van welke categorieën van
pas quelles sont les catégories de personnes par rapport auxquelles la personen de bestreden maatregel een discriminatie zou invoeren en
mesure attaquée instaurerait une discrimination et n'exposeraient pas evenmin concreet zouden uiteenzetten op welke wijze de aangehaalde
davantage concrètement en quoi les principes cités seraient violés. beginselen zouden zijn geschonden.
B.9.3. Pour satisfaire aux exigences de l'article 6 de la loi spéciale B.9.3. Om te voldoen aan de vereisten van artikel 6 van de bijzondere
du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les moyens de la requête doivent indiquer, parmi les règles dont la Cour garantit le respect, celles qui seraient violées ainsi que les dispositions qui violeraient ces règles et exposer en quoi ces règles auraient été transgressées par ces dispositions. Dans la mesure où ils dénoncent une violation des articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec les principes cités dans ces moyens, les deuxième et troisième moyens sont irrecevables, étant donné que les parties requérantes n'indiquent pas en quoi ces principes auraient été violés par la mesure attaquée. B.9.4. Les deuxième et troisième moyens ne sont pas recevables. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 12 juin 2014. Le greffier, F. Meersschaut Le président, wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof moeten de middelen van het verzoekschrift aangeven welke regels waarvan de naleving door het Hof wordt gewaarborgd, zouden zijn geschonden, alsook welke bepalingen die regels zouden schenden, en uiteenzetten hoe die regels door die bepalingen zouden zijn geschonden. In zoverre het tweede en het derde middel een schending aanvoeren van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de in die middelen aangevoerde beginselen, zijn zij niet ontvankelijk, vermits de verzoekende partijen niet aangeven op welke wijze die beginselen door de bestreden maatregel zouden zijn geschonden. B.9.4. Het tweede en het derde middel zijn niet ontvankelijk. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 12 juni 2014. De griffier, F. Meersschaut De voorzitter,
A. Alen A. Alen
^