Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 67/2014 du 24 avril 2014 Numéro du rôle : 5596 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 9.1.3 du décret de la Région flamande du 8 mai 2009 portant les dispositions générales en matière de la politique d La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De (...)"
Extrait de l'arrêt n° 67/2014 du 24 avril 2014 Numéro du rôle : 5596 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 9.1.3 du décret de la Région flamande du 8 mai 2009 portant les dispositions générales en matière de la politique d La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De (...) Uittreksel uit arrest nr. 67/2014 van 24 april 2014 Rolnummer : 5596 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 9.1.3 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 8 mei 2009 houdende algemene bepalingen betreffende het energiebeleid, gesteld Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 67/2014 du 24 avril 2014 Uittreksel uit arrest nr. 67/2014 van 24 april 2014
Numéro du rôle : 5596 Rolnummer : 5596
En cause : la question préjudicielle concernant l'article 9.1.3 du In zake : de prejudiciële vraag over artikel 9.1.3 van het decreet van
décret de la Région flamande du 8 mai 2009 portant les dispositions het Vlaamse Gewest van 8 mei 2009 houdende algemene bepalingen
générales en matière de la politique de l'énergie, posée par le betreffende het energiebeleid, gesteld door de Raad van State.
Conseil d'Etat.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de
Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T. rechters E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E.
Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R.
du greffier F. Meersschaut, présidée par le président A. Alen, Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par arrêt n° 222.476 du 14 février 2013 en cause de l'Etat belge Bij arrest nr. 222.476 van 14 februari 2013 in zake de Belgische Staat
contre la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof
la Cour le 26 février 2013, le Conseil d'Etat a posé la question is ingekomen op 26 februari 2013, heeft de Raad van State de volgende
préjudicielle suivante : prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 9.1.3 du décret de la Région flamande du 8 mai 2009 ' « Schendt artikel 9.1.3 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 8
portant les dispositions générales en matière de la politique de mei 2009 ' houdende algemene bepalingen betreffende het energiebeleid
l'énergie ' (appelé le ' décret sur l'énergie ') viole-t-il les règles ' (aangehaald als het ' Energiedecreet ') de regels die door of
qui ont été établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci pour krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de
déterminer les compétences respectives de l'Etat et des régions, en ce onderscheiden bevoegdheid van de Staat en de Gewesten, in zoverre de
que la compétence exercée à cette occasion par la Région flamande est daarbij door het Vlaamse Gewest uitgeoefende bevoegdheid dermate
à ce point liée à la compétence fédérale en cette matière qu'elle ne verweven is met de federale bevoegdheid op dat stuk dat zij slechts in
pouvait être exercée que moyennant une collaboration entre l'Etat onderlinge samenwerking tussen de federale Staat en de Gewesten kon
fédéral et les régions ? ». worden uitgeoefend ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. L'article 9.1.3 du décret de la Région flamande du 8 mai 2009 B.1. Artikel 9.1.3 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 8 mei
portant les dispositions générales en matière de la politique de 2009 houdende algemene bepalingen betreffende het energiebeleid luidt
l'énergie dispose : :
« § 1er. Afin de pouvoir faire l'objet d'une allocation gratuite de « § 1. Om in aanmerking te komen voor een kosteloze toewijzing van
quotas d'émissions pour l'année 2012 et pour la période 2013-2020, un emissierechten voor het jaar 2012 en de periode van 2013-2020, moet
exploitant d'aéronefs doit remettre un rapport vérifié des données een vliegtuigexploitant op uiterlijk 31 maart 2011 een geverifieerd
relatives aux tonnes/kilomètres à l'autorité compétente au plus tard rapport tonkilometergegevens indienen bij de bevoegde autoriteit. Het
le 31 mars 2011. Le rapport des données relatives aux rapport tonkilometergegevens kan enkel betrekking hebben op
tonnes/kilomètres ne peut avoir trait qu'aux données relatives aux
tonnes/kilomètres pour la période en 2010 qui prend cours à partir du tonkilometergegevens voor de periode in 2010 die ingaat vanaf het
moment où l'exploitant d'aéronefs dispose d'un plan de suivi approuvé ogenblik dat de vliegtuigexploitant beschikt over een goedgekeurd
des données relatives aux tonnes/kilomètres. Le plan de suivi des monitoringplan tonkilometergegevens. Het door de vliegtuigexploitant
données relatives aux tonnes/kilomètres remis par l'exploitant ingediende monitoringplan tonkilometergegevens wordt binnen vier
d'aéronefs est vérifié dans les quatre mois après son introduction et, maanden na de indiening ervan geverifieerd en, in voorkomend geval,
le cas échéant, approuvé par l'autorité compétente. goedgekeurd door de bevoegde autoriteit.
§ 2. Afin de pouvoir faire l'objet d'une allocation gratuite de quotas § 2. Om in aanmerking te komen voor een kosteloze toewijzing van
d'émissions provenant de la réserve spéciale pour la période emissierechten uit de bijzondere reserve voor de periode van
2013-2020, une demande doit être introduite auprès de l'autorité
compétente au plus tard le 30 juin 2015 par l'exploitant d'aéronefs : 2013-2020, moet bij de bevoegde autoriteit uiterlijk op 30 juni 2015
a) qui commence une activité aéronautique après l'année pour laquelle een verzoek worden ingediend door een vliegtuigexploitant :
des données relatives aux tonnes/kilomètres ont été introduites a) die een luchtvaartactiviteit aanvangt na het jaar waarvoor
conformément à l'article 20ter, § 1er, ou b) dont le nombre de tonnes/kilomètres a augmenté en moyenne de plus tonkilometergegevens zijn ingediend overeenkomstig § 1; of
de 18 % par an entre l'année de référence 2010, pour laquelle les b) van wie het aantal tonkilometers gemiddeld met meer dan 18 % per
données relatives aux tonnes/kilomètres ont été rapportées jaar is gestegen tussen het referentiejaar 2010, waarvoor
geverifieerde tonkilometergegevens werden gerapporteerd overeenkomstig
conformément au § 1er, et l'année 2014, § 1, en het jaar 2014,
et dont l'activité supplémentaire visée sous a) ou l'activité en van wie de extra activiteit onder punt a) of de extra activiteit
supplémentaire visée sous b) n'est pas une continuation entière ou onder punt b) niet geheel of gedeeltelijk een voortzetting is van een
partielle d'une activité aéronautique effectuée auparavant par un eerder door een andere vliegtuigexploitant uitgevoerde
autre exploitant d'aéronefs. luchtvaartactiviteit.
Le demande consiste en un rapport vérifié sur les données relatives Het verzoek bestaat uit een geverifieerd rapport tonkilometergegevens
aux tonnes/kilomètres et en des attestations dont il ressort que en bewijzen waaruit blijkt dat de vliegtuigexploitant voldoet aan de
l'exploitant d'aéronefs répond aux critères visés sous a) ou sous b). criteria onder punt a) of punt b).
Le rapport des données relatives aux tonnes/kilomètres ne peut avoir Het rapport tonkilometergegevens kan enkel betrekking hebben op
trait qu'aux données relatives aux tonnes/kilomètres pour la période
en 2014 qui prend cours à partir du moment où l'exploitant d'aéronefs tonkilometergegevens voor de periode in 2014 die ingaat vanaf het
dispose d'un plan de suivi approuvé des données relatives aux ogenblik dat de vliegtuigexploitant beschikt over een goedgekeurd
tonnes/kilomètres. monitoringplan tonkilometergegevens.
Le plan de suivi des données relatives aux tonnes/kilomètres introduit Het door de vliegtuigexploitant ingediende monitoringplan
par l'exploitant d'aéronefs est vérifié dans les quatre mois après son tonkilometergegevens wordt binnen vier maanden na de indiening ervan
introduction et, le cas échéant, approuvé par l'autorité compétente. geverifieerd en, in voorkomend geval, goedgekeurd door de bevoegde
Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités et procédures autoriteit.
relatives au contenu, à l'introduction et à l'approbation de la De Vlaamse Regering kan de nadere regels en procedures bepalen voor
demande en vue de pouvoir faire l'objet d'une allocation gratuite des inhoud, indiening en goedkeuring van het verzoek om in aanmerking te
quotas d'émission provenant de la réserve spéciale pour la période komen voor een kosteloze toewijzing van emissierechten uit de
2013-2020 et peut arrêter les modalités d'une allocation gratuite des bijzondere reserve voor de periode van 2013-2020 en kan de nadere
quotas d'émission provenant de la réserve spéciale pour la période regels bepalen voor de kosteloze toewijzing van emissierechten uit de
2013-2020. bijzondere reserve voor de periode van 2013-2020.
§ 3. Le Gouvernement flamand arrête les modalités et procédures relatives au contenu, à l'introduction, à la vérification et à l'approbation d'un plan de suivi des données relatives aux tonnes/kilomètres, tel que visé aux §§ 1er et 2. Le Gouvernement flamand arrête les modalités et procédures relatives au contenu, à l'introduction et à la vérification du plan de suivi des données relatives aux tonnes/kilomètres, tel que visé aux §§ 1er et 2. § 4. Au plus tard le 30 juin 2011, l'autorité compétente transmet tous les rapports sur les données relatives aux tonnes/kilomètres introduits par les exploitants d'aéronefs conformément au § 1er, à la Commission européenne. Au plus tard le 31 décembre 2015, l'autorité compétente transmet toutes les demandes approuvées introduites par les exploitants d'aéronefs conformément au § 2, à la Commission européenne. § 5. Dans les trois mois suivant la date à laquelle la Commission européenne prend sa décision relative aux quotas d'émission, l'autorité compétente calcule et publie au Moniteur belge, les quantités suivantes : § 3. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels en procedures voor de inhoud, indiening, verificatie en goedkeuring van een monitoringplan tonkilometergegevens zoals bedoeld in § 1 en § 2. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels en procedures voor de inhoud, indiening en verificatie van het rapport tonkilometergegevens zoals bedoeld in § 1 en § 2. § 4. De bevoegde autoriteit dient uiterlijk op 30 juni 2011 alle door de vliegtuigexploitanten overeenkomstig § 1 ingediende rapporten tonkilometergegevens in bij de Europese Commissie. De bevoegde autoriteit dient uiterlijk op 31 december 2015 alle door de vliegtuigexploitanten overeenkomstig § 2 ingediende en goedgekeurde verzoeken in bij de Europese Commissie. § 5. De bevoegde autoriteit berekent en publiceert in het Belgisch Staatsblad binnen drie maanden na de datum waarop de Europese Commissie haar Emissierechtenbesluit neemt, de volgende hoeveelheden :
a) la quantité totale de quotas d'émission allouée pour l'année 2012 à a) de totale hoeveelheid emissierechten die voor het jaar 2012 wordt
chaque exploitant d'aéronefs dont le rapport sur les données relatives toegewezen aan elke vliegtuigexploitant van wie het rapport
aux tonnes/kilomètres a été transmis par l'autorité compétente à la tonkilometergegevens door de bevoegde autoriteit bij de Europese
Commission européenne, conformément au § 4, alinéa premier; Commissie is ingediend overeenkomstig § 4, eerste lid;
b) la quantité totale de quotas d'émission allouée pour la période b) de totale hoeveelheid emissierechten die voor de periode 2013-2020
2013-2020 à chaque exploitant d'aéronefs dont le rapport sur les wordt toegewezen aan elke vliegtuigexploitant van wie het rapport
données relatives aux tonnes/kilomètres a été transmis par l'autorité tonkilometergegevens door de bevoegde autoriteit bij de Europese
compétente à la Commission européenne; Commissie is ingediend;
c) la quantité de quotas d'émission allouée pour chaque année de la c) de hoeveelheid emissierechten die voor elk jaar van de periode
période 2013-2020 à chaque exploitant d'aéronefs. 2013-2020 aan elke vliegtuigexploitant wordt toegewezen.
Dans les trois mois suivant la date à laquelle la Commission De bevoegde autoriteit berekent en publiceert in het Belgisch
européenne prend sa décision relative aux quotas d'émission spéciaux Staatsblad binnen drie maanden na de datum waarop de Europese
de réserve, l'autorité compétente calcule et publie au Moniteur belge, Commissie haar Bijzondere reserve-emissierechtenbesluit neemt, de
les quantités suivantes : volgende hoeveelheden :
a) la quantité totale de quotas d'émission provenant de la réserve a) de totale hoeveelheid emissierechten die uit de bijzondere reserve
spéciale allouée pour la période 2013-2020 à chaque exploitant voor de periode 2013-2020 wordt toegewezen aan elke
d'aéronefs dont la demande a été transmise par l'autorité compétente à vliegtuigexploitant wiens verzoek door de bevoegde autoriteit bij de
la Commission européenne, conformément au § 4, alinéa deux; Europese Commissie is ingediend overeenkomstig § 4, tweede lid;
b) la quantité de quotas d'émission allouée à chaque exploitant b) de hoeveelheid emissierechten die aan elke vliegtuigexploitant voor
d'aéronefs pour chaque année calendaire restante pendant la période elk volledig kalenderjaar dat overblijft in de periode 2013-2020, is
2013-2020. toegewezen.
§ 6. A partir de l'année 2010, un exploitant d'aéronefs doit disposer d'un plan de suivi approuvé des émissions CO2, au plus tard au 1er janvier. L'exploitant d'aéronefs doit adapter son plan de suivi approuvé des émissions CO2, et le présenter à nouveau pour approbation à l'autorité compétente, si des modifications arrêtées par le Gouvernement flamand surviennent pendant l'année calendaire courante ayant un impact sur la méthodologie de suivi. Le plan de suivi relatif aux émissions CO2 est vérifié dans les quatre mois après son introduction par l'exploitant d'aéronefs et, le cas échéant, approuvé par l'autorité compétente. En dérogation à l'alinéa premier, le Gouvernement flamand décide à partir de quel moment un exploitant d'aéronefs commençant une activité aéronautique après le 31 août 2009 doit disposer d'un plan de suivi approuvé des émissions CO2. L'exploitant d'aéronefs doit adapter son plan de suivi approuvé des émissions CO2, et le présenter à nouveau pour approbation à l'autorité compétente, si des modifications arrêtées par le Gouvernement flamand surviennent pendant l'année § 6. Met ingang van het jaar 2010 moet een vliegtuigexploitant jaarlijks op uiterlijk 1 januari beschikken over een goedgekeurd monitoringplan CO2-emissies. De vliegtuigexploitant moet zijn goedgekeurd monitoringplan CO2-emissies aanpassen en opnieuw ter goedkeuring voorleggen aan de bevoegde autoriteit, indien er zich tijdens het lopende kalenderjaar nader door de Vlaamse Regering te bepalen wijzigingen voordoen die een impact hebben op de monitoringsmethodologie. Het monitoringplan CO2-emissies wordt binnen vier maanden na indiening door de vliegtuigexploitant, geverifieerd en, in voorkomend geval, goedgekeurd door de bevoegde autoriteit. In afwijking van het eerste lid, bepaalt de Vlaamse Regering vanaf wanneer een vliegtuigexploitant die een luchtvaartactiviteit aanvangt na 31 augustus 2009, moet beschikken over een goedgekeurd monitoringplan CO2-emissies. De vliegtuigexploitant moet zijn goedgekeurd monitoringplan CO2-emissies aanpassen en opnieuw ter goedkeuring voorleggen aan de bevoegde autoriteit, indien er zich tijdens het lopende kalenderjaar nader door de Vlaamse Regering te
calendaire courante ayant un impact sur la méthodologie de suivi. Le bepalen wijzigingen voordoen die een impact hebben op de
plan de suivi relatif aux émissions CO2 est vérifié dans les quatre monitoringsmethodologie. Het monitoringplan CO2-emissies wordt binnen
mois après son introduction par l'exploitant d'aéronefs et, le cas vier maanden na indiening door de vliegtuigexploitant, geverifieerd
échéant, approuvé par l'autorité compétente. en, in voorkomend geval, goedgekeurd door de bevoegde autoriteit.
Le Gouvernement flamand arrête les modalités et procédures relatives De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels en procedures voor de
au contenu, à l'introduction, à la vérification et à l'approbation du inhoud, indiening, verificatie en goedkeuring van een monitoringplan
plan de suivi des émissions CO2, ainsi que de ses modifications. CO2-emissies en voor de wijziging ervan.
§ 7. A partir de 2011, un exploitant d'aéronefs doit introduire un § 7. Met ingang van het jaar 2011 moet een vliegtuigexploitant elk
rapport satisfaisant vérifié sur les émissions CO2, auprès de jaar op uiterlijk 31 maart een als bevredigend geverifieerd CO2-emissiejaarrapport
l'autorité compétente. Le vérificateur décide du caractère indienen bij de bevoegde autoriteit. De verificateur neemt een
satisfaisant ou non du rapport sur les émissions CO2 qui lui a été beslissing over het al dan niet bevredigend karakter van het bij hem
transmis dans un délai de 2 mois à compter de la date d'introduction ingediende CO2-emissiejaarrapport binnen een termijn van 2 maanden, te
par l'exploitant d'aéronefs du rapport annuel sur les émissions CO2 rekenen vanaf de datum van de indiening van het CO2-emissiejaarrapport
door de vliegtuigexploitant bij de verificateur. Indien de
auprès du vérificateur. Si l'exploitant d'aéronefs n'introduit pas un vliegtuigexploitant geen als bevredigend geverifieerd CO2-emissiejaarrapport
rapport vérifié satisfaisant sur les émissions CO2 au plus tard le 31 indient op uiterlijk 31 maart van elk jaar met ingang van het jaar
mars de chaque année à partir de 2011, un chiffre alternatif 2011, dan wordt een alternatief emissiecijfer bepaald door de bevoegde
d'émission est défini par l'autorité compétente. autoriteit.
Un exploitant d'aéronefs dont le rapport annuel sur les émissions CO2 Een vliegtuigexploitant van wie het CO2-emissiejaarrapport van het
de l'année calendaire précédente n'a pas été vérifié comme étant
satisfaisant au plus tard le 31 mars de l'année calendaire courante, voorgaande kalenderjaar uiterlijk op 31 maart van het lopende jaar
ne peut plus transférer des quotas d'émission, jusqu'à ce que le niet is geverifieerd als bevredigend, mag geen emissierechten meer
rapport ait été vérifié comme étant satisfaisant, ou jusqu'au moment overdragen, totdat dat rapport is geverifieerd als bevredigend, of
qu'un chiffre d'émission alternatif ait été déterminé et enregistré au totdat krachtens het eerste lid een alternatief emissiecijfer is
registre national en vertu de l'alinéa premier. bepaald en ingegeven in het nationaal register.
Le Gouvernement flamand arrête les modalités et procédures relatives De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels en procedures voor de
au contenu, à l'introduction, à la vérification d'un rapport annuel inhoud, indiening en verificatie van een CO2-emissiejaarrapport.
sur les émissions CO2.
Le Gouvernement flamand arrête les modalités et procédures relatives à De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels en procedures voor de
la définition du chiffre d'émission alternatif. bepaling van het alternatieve emissiecijfer.
§ 8. A partir de 2013, chaque exploitant d'aéronefs doit annuellement § 8. Met ingang van het jaar 2013 moet een vliegtuigexploitant elk
restituer au plus tard le 30 avril des quotas d'émission en vue de jaar tegen uiterlijk 30 april emissierechten inleveren ter dekking van
couvrir les émissions CO2 de l'année précédente. Le Gouvernement de CO2-emissies van het voorgaande jaar. De Vlaamse Regering bepaalt
flamand détermine les modalités et procédures à cet effet ». daarvoor de nadere regels en procedures ».
B.2. Il ressort de la motivation de la décision de renvoi que la Cour B.2. Uit de motivering van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het Hof
est invitée à statuer sur la conformité de cette disposition aux wordt verzocht zich uit te spreken over de verenigbaarheid van die
règles répartitrices de compétence en application desquelles la Cour a bepaling met de bevoegdheidverdelende regels met toepassing waarvan
annulé le décret de la Région flamande du 8 mai 2009 « modifiant le het Hof het decreet van het Vlaamse Gewest van 8 mei 2009 « houdende
décret REG du 2 avril 2004, en ce qui concerne l'extension relative wijziging van het REG-decreet van 2 april 2004, wat de uitbreiding tot
aux activités aéronautiques ». luchtvaartactiviteiten betreft » heeft vernietigd.
B.3.1. Bij zijn arrest nr. 33/2011 van 2 maart 2011 heeft het Hof alle
bepalingen van het decreet van het Vlaamse Gewest van 8 mei 2009 «
B.3.1. Par son arrêt n° 33/2011 du 2 mars 2011, la Cour a annulé houdende wijziging van het REG-decreet van 2 april 2004, wat de
l'ensemble des dispositions du décret de la Région flamande du 8 mai uitbreiding tot luchtvaartactiviteiten betreft » om de volgende
2009 « modifiant le décret REG du 2 avril 2004, en ce qui concerne
l'extension relative aux activités aéronautiques », pour les motifs
suivants : redenen vernietigd :
« B.3.1. Dans le premier moyen, le Gouvernement de la Région de « B.3.1. In het eerste middel voert de Brusselse Hoofdstedelijke
Bruxelles-Capitale soutient que le décret attaqué viole les articles Regering aan dat het bestreden decreet de artikelen 5, [...] 39, 134
5, [...] 39, 134 [...] de la Constitution et les articles 2 et 6 de la [...] van de Grondwet en de artikelen 2 en 6 van de bijzondere wet van
loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, dans la 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen schendt, in zoverre
mesure où il réglementerait des activités qui ont lieu dans l'espace het activiteiten die plaatsvinden in het luchtruim (eerste onderdeel)
aérien (première branche) [...]. [...] zou regelen.
[...] [...]
B.4.1. L'article 6, § 1er, II, de la loi spéciale du 8 août 1980 de B.4.1. Artikel 6, § 1, II, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980
réformes institutionnelles dispose : tot hervorming der instellingen bepaalt :
' En ce qui concerne l'environnement et la politique de l'eau : ' Wat het leefmilieu en het waterbeleid betreft :
1° La protection de l'environnement, notamment celle du sol, du 1° De bescherming van het leefmilieu, onder meer die van de bodem, de
sous-sol, de l'eau et de l'air contre la pollution et les agressions ondergrond, het water en de lucht tegen verontreiniging en aantasting,
ainsi que la lutte contre le bruit; alsmede de strijd tegen de geluidshinder;
[...] '. [...] '.
B.4.2. Le Constituant et le législateur spécial, dans la mesure où ils B.4.2. Voor zover zij er niet anders over hebben beschikt, hebben de
n'en disposent pas autrement, ont attribué [...] aux régions toute la Grondwetgever en de bijzondere wetgever aan [...] de gewesten de
compétence d'édicter les règles propres aux matières qui leur ont été volledige bevoegdheid toegekend tot het uitvaardigen van regels die
transférées. eigen zijn aan de hun toegewezen aangelegenheden.
En vertu de l'article 6, § 1er, II, précité, les régions sont Op grond van het voormelde artikel 6, § 1, II, zijn de gewesten
compétentes pour prévenir et combattre les différentes formes de bevoegd voor de voorkoming en bestrijding van de verschillende vormen
pollution de l'environnement; le législateur régional trouve dans le van milieuverontreiniging; de gewestwetgever vindt in het 1° van die
1° de cette disposition la compétence générale lui permettant de bepaling de algemene bevoegdheid die hem in staat stelt hetgeen
régler ce qui concerne la protection de l'environnement, notamment betrekking heeft op de bescherming van het leefmilieu, onder meer van
celle de l'air, contre la pollution et les agressions. de lucht, tegen verontreiniging en aantasting, te regelen.
B.4.3. Il ressort des travaux préparatoires de la loi spéciale du 8 B.4.3. Uit de parlementaire voorbereiding van de bijzondere wet van 8
août 1980 que la compétence attribuée aux régions en matière de augustus 1980 vloeit voort dat de aan de gewesten toegewezen
bevoegdheid inzake de bescherming van de lucht onder meer betrekking
protection de l'air porte notamment sur les matières qui étaient heeft op de aangelegenheden welke werden geregeld bij de wet van 28
réglées par la loi du 28 décembre 1964 relative à la lutte contre la december 1964 betreffende de bestrijding van de luchtverontreiniging
pollution atmosphérique (Doc. parl., Sénat, 1979-1980, n° 434/1, p. (Parl. St., Senaat, 1979-1980, nr. 434/1, p. 13).
13). En vertu de l'article 2 de la loi précitée du 28 décembre 1964, on Luidens artikel 2 van de voormelde wet van 28 december 1964 wordt
entend par « pollution de l'atmosphère » « toute émission dans l'air, onder ' luchtverontreiniging ' verstaan ' het in de lucht lozen,
quelle qu'en soit la source, de substances gazeuses, liquides ou ongeacht de oorsprong van gassen, vloeistoffen of vaste stoffen, die
solides, susceptibles de porter atteinte à la santé humaine, de nuire de gezondheid van de mens kunnen aantasten, nadelig kunnen zijn voor
aux animaux et aux plantes ou de causer un dommage aux biens ou aux dieren en planten of schade kunnen toebrengen aan goederen en aan
sites ». stads- en natuurschoon '.
B.4.4. Il résulte de ce qui précède que la compétence des régions en B.4.4. Uit wat voorafgaat vloeit voort dat de bevoegdheid van de
matière de protection de l'air comprend le pouvoir d'adopter des gewesten inzake de bescherming van de lucht de bevoegdheid omvat om
mesures afin de diminuer les émissions de gaz à effet de serre dans maatregelen te nemen teneinde de uitstoot van broeikasgassen in de
l'air. Ce pouvoir ne se limite pas aux installations fixes mais porte lucht te verminderen. Die bevoegdheid is niet beperkt tot vaste
sur toutes les émissions de gaz à effet de serre, quelle que soit leur installaties, maar betreft elke uitstoot van broeikasgassen, ongeacht
source. Eu égard à l'impact des gaz à effet de serre sur de oorsprong. Gelet op de weerslag van broeikasgassen op het
l'environnement, et particulièrement sur le climat, les régions leefmilieu, en inzonderheid op het klimaat, vermogen de gewesten
peuvent par conséquent prendre des mesures destinées à faire diminuer bijgevolg maatregelen te nemen teneinde de uitstoot van broeikasgassen
les émissions de gaz à effet de serre des aéronefs, pour autant door vliegtuigen te verminderen, voor zover zij evenwel hun
qu'elles n'excèdent toutefois pas leur compétence territoriale. territoriale bevoegdheid niet overschrijden.
B.5. Les articles 5, 39 et 134 de la Constitution, combinés avec les B.5. De artikelen 5, 39 en 134 van de Grondwet, in samenhang gelezen
articles 2 et 19, § 3, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes met de artikelen 2 en 19, § 3, van de bijzondere wet van 8 augustus
institutionnelles et avec les articles 2, § 1er, et 7 de la loi 1980 tot hervorming der instellingen en met de artikelen 2, § 1, en 7
spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, ont déterminé une répartition exclusive des compétences territoriales. Un tel système suppose que l'objet de toute norme adoptée par un législateur régional puisse être localisé dans le territoire de sa compétence, de sorte que toute relation ou situation concrète soit réglée par un seul législateur. B.6.1. Il découle de l'article 18bis précité de la directive 2003/87/CE que la Belgique est l'Etat responsable pour, d'une part, les exploitants d'aéronefs auxquels l'autorité belge compétente a, conformément aux dispositions du règlement (CEE) n° 2407/92 du Conseil van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen, hebben een exclusieve territoriale bevoegdheidsverdeling tot stand gebracht. Een zodanig stelsel veronderstelt dat het onderwerp van iedere regeling die een gewestwetgever uitvaardigt, moet kunnen worden gelokaliseerd binnen het gebied waarvoor hij bevoegd is, zodat iedere concrete verhouding of situatie slechts door één enkele wetgever wordt geregeld. B.6.1. Uit het voormelde artikel 18bis van de richtlijn 2003/87/EG vloeit voort dat België de administrerende lidstaat is voor, enerzijds, de vliegtuigexploitanten aan wie de bevoegde Belgische overheid overeenkomstig de bepalingen van de verordening (EEG) nr.
du 23 juillet 1992 ' concernant les licences des transporteurs aériens ', délivré une licence d'exploitation valable et, d'autre part, les autres exploitants d'aéronefs pour lesquels l'estimation des émissions de l'aviation attribuées à l'Etat responsable et liées aux vols effectués par eux pendant l'année de base est la plus élevée. B.6.2. La compétence d'un Etat membre responsable s'étend à tous les vols des exploitants d'aéronefs concernés au départ ou à l'arrivée d'un aérodrome situé sur le territoire d'un Etat membre de l'Union européenne. 2407/92 van de Raad van 23 juli 1992 ' betreffende de verlening van exploitatievergunningen aan luchtvaartmaatschappijen ' een geldige exploitatievergunning heeft verleend en, anderzijds, de andere vliegtuigexploitanten waarvan het grootste deel van de geschatte luchtvaartemissies van de door hen in het referentiejaar uitgevoerde vluchten aan die lidstaat kan worden toegeschreven. B.6.2. De bevoegdheid van een administrerende lidstaat strekt zich uit tot alle vluchten van de betrokken vliegtuigexploitanten die vertrekken van of aankomen op een luchtvaartterrein dat gelegen is op het grondgebied van een lidstaat van de Europese Unie.
B.7. Il ressort de l'article 20bis du décret REG du 2 avril 2004, tel B.7. Uit artikel 20bis van het REG-decreet van 2 april 2004, zoals
qu'il a été inséré par l'article 4 du décret du 8 mai 2009, que la Région flamande exerce le contrôle administratif sur les exploitants d'aéronefs qui relèvent de la compétence administrative de la Belgique et dont la majorité des émissions de CO2 émises durant l'année de référence est attribuée à la Région flamande. Ce contrôle s'étend à tous les vols des exploitants d'aéronefs concernés au départ ou à l'arrivée d'un aérodrome situé sur le territoire d'un Etat membre de l'Union européenne, y compris les vols qui ne décollent pas d'un aérodrome situé sur le territoire de la Région flamande ou qui n'y atterrissent pas. ingevoegd bij artikel 4 van het decreet van 8 mei 2009, vloeit voort dat het Vlaamse Gewest de administratieve controle uitoefent van de vliegtuigexploitanten die onder de administratieve bevoegdheid van België vallen en waarvan de meeste in het referentiejaar uitgestoten CO2-emissies aan het Vlaamse Gewest worden toegekend. Die controle strekt zich uit tot alle vluchten van de betrokken vliegtuigexploitanten die vertrekken van of landen op een luchtvaartterrein dat gelegen is op het grondgebied van een lidstaat van de Europese Unie, met inbegrip van de vluchten die niet vertrekken van of landen op een luchtvaartterrein dat gelegen is op het grondgebied van het Vlaamse Gewest.
B.8.1. Bien que le critère inscrit à l'article 20bis du décret REG B.8.1. Hoewel het in artikel 20bis van het REG-decreet vervatte
permettant de localiser en Région flamande les émissions de gaz à criterium om de emissies van broeikasgassen afkomstig van de
effet de serre provenant de la navigation aérienne s'inspire fortement luchtvaart in het Vlaamse Gewest te lokaliseren, sterk is geïnspireerd
du critère employé à l'article 18bis de la directive 2003/87/CE pour op het criterium dat in artikel 18bis van de richtlijn 2003/87/EG
attribuer à un Etat membre déterminé de l'Union européenne, en vue de wordt gebruikt om de bevoegdheid over vliegtuigexploitanten die niet
l'application de cette directive, la compétence concernant les exploitants d'aéronefs qui ne disposent pas d'un permis d'exploitation valable d'un Etat membre de l'Union européenne, il y a lieu de vérifier si ce critère respecte la répartition de compétence territoriale exclusive entre les régions et l'Etat fédéral. Le critère utilisé à l'article 20bis du décret REG a pour effet que la Région flamande vise à exercer une compétence sur des émissions qui ne se produisent que très partiellement dans l'espace aérien de cette Région. En ce qui concerne les vols qui atterrissent sur un aérodrome situé en Région flamande ou qui en décollent, ces émissions auront lieu principalement dans l'espace aérien extérieur à cette Région, en raison également de la superficie restreinte de cette Région et d'une navigation aérienne intrarégionale peu développée. Une partie de ces émissions aura lieu dans l'espace aérien des autres régions ou dans l'espace aérien situé au-dessus des zones maritimes belges, qui over een geldige exploitatievergunning van een lidstaat van de Europese Unie beschikken voor de toepassing van die richtlijn toe te wijzen aan een welbepaalde lidstaat van de Europese Unie, dient te worden nagegaan of dat criterium de exclusieve territoriale bevoegdheidsverdeling tussen de gewesten en de federale Staat in acht neemt. Het in artikel 20bis van het REG-decreet gehanteerde criterium heeft tot gevolg dat het Vlaamse Gewest bevoegdheid beoogt uit te oefenen over emissies die zich slechts zeer ten dele voordoen in het luchtruim van dat Gewest. Wat de vluchten betreft die landen op of opstijgen van op een in het Vlaamse Gewest gelegen luchtvaartterrein, zullen, mede vanwege de beperkte oppervlakte van dat Gewest en een weinig ontwikkelde binnengewestelijke luchtvaart, die emissies hoofdzakelijk plaatsvinden in het luchtruim buiten dat Gewest. Een gedeelte van die emissies zal plaatsvinden in het luchtruim van de andere gewesten of
relèvent territorialement de la compétence de l'autorité fédérale. Une in het luchtruim boven de Belgische mariene gebieden, welke tot de
partie plus importante encore desdites émissions se produira dans territoriale bevoegdheid van de federale overheid behoren. Een nog
l'espace aérien d'autres Etats membres de l'Union européenne ou en groter deel van de bedoelde emissies zal plaatsvinden in het luchtruim
dehors de celui-ci. Mais même les émissions de vols qui n'affectent van andere lidstaten van de Europese Unie of daarbuiten. Maar ook
aucunement l'espace aérien de la Région flamande sont visées, puisque emissies van vluchten welke geheel niet het luchtruim van het Vlaamse
le principe selon lequel il ne peut y avoir qu'une seule autorité Gewest aandoen, zijn beoogd, aangezien het principe dat er slechts één
responsable par exploitant d'aéronef a pour conséquence, s'il est administrerende overheid mag zijn per vliegtuigexploitant, in
combiné avec le critère de l'article 20bis du décret REG, que des combinatie met het criterium van artikel 20bis van het REG-decreet,
émissions de certains vols qui affectent exclusivement d'autres tot gevolg heeft dat emissies van bepaalde vluchten welke uitsluitend
régions ou d'autres Etats membres de l'Union européenne relèvent du andere gewesten of andere lidstaten van de Europese Unie aandoen,
champ d'application de la réglementation attaquée, dès qu'ils sont onder het toepassingsgebied van de bestreden regeling vallen, zodra
effectués par un exploitant d'aéronef qui relèverait de la compétence die vluchten worden uitgevoerd door een vliegtuigexploitant die met
de la Région flamande par application du critère visé. A l'inverse, toutes les émissions qui se produisent dans l'espace aérien de la Région flamande ne sont pas visées. Qui plus est, l'immense majorité desdites émissions échappe au champ d'application de la réglementation attaquée, parce que, bien qu'elles proviennent de vols décollant d'aérodromes situés en Région flamande ou qui y atterrissent, les vols en question sont néanmoins effectués par des exploitants d'aéronef pour lesquels interviennent d'autres Etats membres ou régions en tant qu'autorité responsable, ou parce qu'elles proviennent de vols effectués par de tels exploitants d'aéronef sans atterrissage en Région flamande. B.8.2. Bien que le critère litigieux ressemble fortement au critère subsidiaire qui, pour des raisons de limitation des charges administratives pour les exploitants d'aéronef, est utilisé par la directive 2003/87/CE afin d'attribuer à un Etat membre déterminé le contrôle des émissions d'exploitants d'aéronef hors UE, il n'est pas approprié de faire relever de la compétence territoriale de la Région flamande les émissions de gaz à effet de serre provenant de la navigation aérienne pour lesquelles la Belgique est compétente en vertu de la directive précitée. B.9. Le premier moyen en sa première branche est, dans cette mesure, fondé. toepassing van het bedoelde criterium onder de bevoegdheid van het Vlaamse Gewest zou vallen. Omgekeerd worden niet alle emissies die in het luchtruim van het Vlaamse Gewest plaatsvinden, beoogd. Meer zelfs, de overgrote meerderheid van bedoelde emissies valt buiten het toepassingsgebied van de bestreden regeling, nu, hoewel zij afkomstig zijn van vluchten van of naar in het Vlaamse Gewest gelegen luchtvaartterreinen, die vluchten worden uitgevoerd door vliegtuigexploitanten voor wie andere lidstaten of gewesten als administrerende overheid optreden, of omdat zij afkomstig zijn van vluchten uitgevoerd door dergelijke vliegtuigexploitanten zonder landing in het Vlaamse Gewest. B.8.2. Hoewel het bestreden criterium sterk gelijkt op het subsidiaire criterium dat om redenen van beperking van administratieve lasten voor vliegtuigexploitanten door de richtlijn 2003/87/EG wordt gebruikt om de controle over de emissies van niet-EU-vliegtuigexploitanten toe te wijzen aan één of andere lidstaat, is het niet geschikt om de emissies van broeikasgassen afkomstig van de luchtvaart, waarvoor België krachtens voormelde richtlijn bevoegd is, te lokaliseren binnen de territoriale bevoegdheid van het Vlaamse Gewest. B.9. Het eerste onderdeel van het eerste middel is in die mate gegrond.
Dès lors que toutes les dispositions du décret du 8 mai 2009 ' Nu alle bepalingen van het decreet van 8 mei 2009 ' houdende wijziging
modifiant le décret REG du 2 avril 2004, en ce qui concerne van het REG-decreet van 2 april 2004, wat de uitbreiding tot
l'extension relative aux activités aéronautiques ' sont luchtvaartactiviteiten betreft ' onlosmakelijk met elkaar zijn
indissociablement liées, il y a lieu d'annuler le décret dans son intégralité. verbonden, dient het decreet in zijn geheel te worden vernietigd.
[...] ». [...] ».
B.3.2. L'article 20bis du décret de la Région flamande du 2 avril 2004 B.3.2. Artikel 20bis van het decreet van het Vlaamse Gewest van 2
« portant réduction des émissions de gaz à effet de serre en Région april 2004 « tot vermindering van de uitstoot van broeikasgassen in
flamande par la promotion de l'utilisation rationnelle de l'énergie, het Vlaamse Gewest door het bevorderen van het rationeel
l'utilisation de sources d'énergie renouvelables et l'application des energiegebruik, het gebruik van hernieuwbare energiebronnen en de
mécanismes de flexibilité prévus par le Protocole de Kyoto », inséré toepassing van flexibiliteitsmechanismen uit het Protocol van Kyoto »,
par l'article 4 du décret de la Région flamande du 8 mai 2009 « ingevoegd bij artikel 4 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 8
modifiant le décret REG du 2 avril 2004, en ce qui concerne mei 2009 « houdende wijziging van het REG-decreet van 2 april 2004,
l'extension relative aux activités aéronautiques », disposait, avant wat de uitbreiding tot luchtvaartactiviteiten betreft », bepaalde,
d'être annulé par l'arrêt n° 33/2011 : alvorens te worden vernietigd bij het arrest nr. 33/2011 :
« Pour l'année 2012 et la période de 2013-2020, le contrôle « Voor het jaar 2012 en de periode van 2013-2020 wordt de
administratif de l'exploitant d'aéronefs relevant de la compétence administratieve controle van de vliegtuigexploitant die onder de
administrative de la Belgique, est assuré par la Région à laquelle administratieve bevoegdheid van België valt, verzorgd door het gewest
sont allouées le plus d'émissions CO2, émises par l'exploitant dat de meeste CO2-emissies, uitgestoten door de vliegtuigexploitant in
d'aéronefs pendant l'année de référence. het referentiejaar, krijgt toegekend.
Seront allouées pour chaque exploitant d'aéronefs à la Région Het Vlaamse Gewest krijgt voor elke vliegtuigexploitant de CO2-emissies
flamande, les émissions CO2 de tous les vols ayant trait à une toegekend van alle vluchten die betrekking hebben op een
activité aéronautique qui sera définie par le Gouvernement flamand, et luchtvaartactiviteit die nader door de Vlaamse Regering zal worden
qui : bepaald, en die :
a) ont leur départ à partir des aérodromes situés sur le territoire de a) vertrekken vanuit luchtvaartterreinen, gelegen op het grondgebied
la Région flamande; van het Vlaamse Gewest;
b) arrivent à des aérodromes situés sur le territoire de la Région b) landen op luchtvaartterreinen, gelegen op het grondgebied van het
flamande à condition que ces vols n'ont pas leur départ dans un pays Vlaamse Gewest, op voorwaarde dat die vluchten niet vertrekken vanuit
membre de l'Union européenne ». een lidstaat van de Europese Unie ».
Les termes de cette disposition sont identiques à ceux de l'article De bewoordingen van die bepaling zijn identiek aan die van artikel
9.1.2 du décret du 8 mai 2009 portant les dispositions générales en 9.1.2 van het decreet van 8 mei 2009 houdende algemene bepalingen
matière de la politique de l'énergie. betreffende het energiebeleid.
B.3.3. L'article 20ter du décret de la Région flamande du 2 avril B.3.3. De bewoordingen van artikel 20ter van het decreet van het
2004, inséré par l'article 4 du décret de la Région flamande du 8 mai Vlaamse Gewest van 2 april 2004, ingevoegd bij artikel 4 van het
decreet van het Vlaamse Gewest van 8 mei 2009 « houdende wijziging van
2009 « modifiant le décret REG du 2 avril 2004, en ce qui concerne het REG-decreet van 2 april 2004, wat de uitbreiding tot
l'extension relative aux activités aéronautiques », était formulé, luchtvaartactiviteiten betreft », vóór de vernietiging ervan bij het
avant son annulation par l'arrêt n° 33/2011, en des termes identiques arrest nr. 33/2011, waren identiek aan die van artikel 9.1.3 van het
à ceux de l'article 9.1.3 du décret du 8 mai 2009, visé par la decreet van 8 mei 2009, bepaling die door de prejudiciële vraag wordt
question préjudicielle. beoogd.
B.4. Il ressort de ce qui précède que, à l'instar du décret de la B.4. Uit hetgeen voorafgaat, vloeit voort dat, naar het voorbeeld van
Région flamande du 2 avril 2004 annulé, la disposition en cause viole het vernietigde decreet van het Vlaamse Gewest van 2 april 2004, de in
les articles 5, 39 et 134 de la Constitution, lus en combinaison avec het geding zijnde bepaling de artikelen 5, 39 en 134 van de Grondwet,
les articles 2 et 19, § 3, de la loi spéciale du 8 août 1980 de in samenhang gelezen met de artikelen 2 en 19, § 3, van de bijzondere
réformes institutionnelles et avec les articles 2, § 1er, et 7 de la wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen en met de
loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions artikelen 2, § 1, en 7 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met
bruxelloises. betrekking tot de Brusselse instellingen, schendt.
B.5. La question préjudicielle appelle une réponse positive. B.5. De prejudiciële vraag dient bevestigend te worden beantwoord.
B.6.1. Dans son mémoire, le Gouvernement flamand demande à la Cour le B.6.1. De Vlaamse Regering verzoekt het Hof in haar memorie om de
maintien des effets de la disposition jugée contraire aux règles gevolgen van de met de bevoegdheidverdelende regels strijdig geachte
répartitrices de compétence jusqu'au 31 décembre 2011 au plus tard. bepaling te handhaven tot uiterlijk 31 december 2011. In haar
Dans son mémoire complémentaire, il demande à la Cour de maintenir les aanvullende memorie verzoekt zij het Hof de gevolgen van de in het
effets de la disposition en cause jusqu'à l'entrée en vigueur de geding zijnde bepaling te handhaven tot op het ogenblik van de
l'accord de coopération du 2 septembre 2013, conclu entre l'Etat inwerkingtreding van het samenwerkingsakkoord van 2 september 2013
fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de gesloten tussen de federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse
Bruxelles-Capitale, « relatif à l'intégration des activités aériennes Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest « betreffende het
dans le système communautaire d'échange de quotas d'émission de gaz à opnemen van luchtvaartactiviteiten in de regeling voor de handel in
broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap overeenkomstig
effet de serre, conformément à la directive 2008/101/CE du Parlement Richtlijn 2008/101/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19
européen et du Conseil du 19 novembre 2008 modifiant la directive november 2008 tot wijziging van Richtlijn 2003/87/EG teneinde ook
2003/87/CE afin d'intégrer les activités aériennes dans le système luchtvaartactiviteiten op te nemen in de regeling voor de handel in
communautaire d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap ».
». B.6.2. Le maintien des effets doit être considéré comme une exception B.6.2. De handhaving van de gevolgen dient als een uitzondering op de
à la nature déclaratoire de l'arrêt rendu au contentieux préjudiciel. declaratoire aard van het in het prejudicieel contentieux gewezen
Avant de décider de maintenir les effets de la disposition en cause, arrest te worden beschouwd. Alvorens te beslissen de gevolgen van de
in het geding zijnde bepaling te handhaven, moet het Hof vaststellen
la Cour doit constater que l'avantage tiré de l'effet du constat dat het voordeel dat uit de niet-gemoduleerde vaststelling van
d'inconstitutionnalité non modulé est disproportionné par rapport à la ongrondwettigheid voortvloeit, buiten verhouding staat tot de
perturbation qu'il impliquerait pour l'ordre juridique. verstoring die zij voor de rechtsorde met zich zou meebrengen.
B.6.3. Comme l'indique le Gouvernement flamand dans son mémoire B.6.3. Zoals de Vlaamse Regering aangeeft in haar aanvullende memorie,
complémentaire, suivi en cela à l'audience par le Conseil des daarin ter terechtzitting gevolgd door de Ministerraad, heeft het
ministres, l'accord de coopération précité n'a pas d'impact direct sur voormelde samenwerkingsakkoord geen rechtstreekse impact op de
la question préjudicielle et sur le litige soumis au juge a quo. prejudiciële vraag en het bodemgeschil.
En outre, les arrêtés ministériels attaqués devant le Conseil d'Etat Bovendien zijn de bij de Raad van State bestreden ministeriële
ont été pris le 28 novembre 2011, de sorte que le maintien des effets besluiten genomen op 28 november 2011, zodat een handhaving van de
de la disposition en cause jusqu'au 31 décembre 2011 au plus tard, gevolgen van de in het geding zijnde bepaling tot uiterlijk 31
comme la Cour en a décidé par son arrêt n° 33/2011 du 2 mars 2011, à december 2011, zoals het Hof heeft beslist met zijn arrest nr. 33/2011
l'égard de la disposition identique contenue dans le décret de la van 2 maart 2011 ten aanzien van de identieke bepaling vervat in het
Région flamande du 8 mai 2009 « modifiant le décret REG du 2 avril decreet van het Vlaamse Gewest van 8 mei 2009 « houdende wijziging van
2004, en ce qui concerne l'extension relative aux activités het REG-decreet van 2 april 2004, wat de uitbreiding tot
aéronautiques », et par son arrêt n° 76/2012 du 14 juin 2012, à luchtvaartactiviteiten betreft » en met zijn arrest nr. 76/2012 van 14
l'égard de dispositions analogues du décret de la Région wallonne du 6 juni 2012 ten aanzien van analoge bepalingen van het decreet van het
octobre 2010 « modifiant le décret du 10 novembre 2004 instaurant un Waalse Gewest van 6 oktober 2010 « tot wijziging van het decreet van
système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor de handel in
un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een ' Fonds wallon Kyoto
' (Waals Kyotofonds) en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van
Protocole de Kyoto », est suffisant pour ne pas priver ces arrêtés de het Protocol van Kyoto », voldoende is om die besluiten hun
leur fondement juridique. rechtsgrondslag niet te ontnemen.
Mocht in afwachting van de inwerkingtreding van een
Si, dans l'attente de l'entrée en vigueur d'un accord de coopération samenwerkingsakkoord zoals bedoeld in de voormelde arresten van het
tel que visé dans les arrêts précités de la Cour, de nouveaux actes Hof de noodzaak bestaan om nieuwe reglementaire of individuele
réglementaires ou administratifs individuels devaient être pris afin administratieve handelingen te stellen om gepaste uitvoering te geven
de donner une exécution adéquate à la directive 2008/101/CE du aan de richtlijn 2008/101/EG van het Europees Parlement en de Raad van
Parlement européen et du Conseil du 19 novembre 2008 « modifiant la 19 november 2008 « tot wijziging van Richtlijn 2003/87/EG teneinde ook
directive 2003/87/CE afin d'intégrer les activités aériennes dans le luchtvaartactiviteiten op te nemen in de regeling voor de handel in
système communautaire d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap » staat het in
serre », il appartiendra, le cas échéant, au Conseil d'Etat de juger voorkomend geval aan de Raad van State te beoordelen of de gevolgen
si les effets d'actes administratifs devant éventuellement être van eventueel te vernietigen administratieve handelingen dienen te
annulés doivent être maintenus. worden gehandhaafd.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
- L'article 9.1.3 du décret de la Région flamande du 8 mai 2009 - Artikel 9.1.3 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 8 mei 2009
portant les dispositions générales en matière de la politique de houdende algemene bepalingen betreffende het energiebeleid schendt de
l'énergie viole les articles 5, 39 et 134 de la Constitution, lus en artikelen 5, 39 en 134 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de
combinaison avec les articles 2 et 19, § 3, de la loi spéciale du 8 artikelen 2 en 19, § 3, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot
août 1980 de réformes institutionnelles et avec les articles 2, § 1er, hervorming der instellingen en met de artikelen 2, § 1, en 7 van de
et 7 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse
bruxelloises. instellingen.
- Les effets de cette disposition décrétale sont maintenus jusqu'au 31 - De gevolgen van die decretale bepaling worden gehandhaafd tot 31
décembre 2011. december 2011.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 24 avril 2014. Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 24 april 2014.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
Le président, De voorzitter,
A. Alen A. Alen
^