Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 36/2014 du 27 février 2014 Numéro du rôle : 5646 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 34 du décret de la Région flamande du 6 juillet 2001 portant réglementation de la coopération intercommunale, pos La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De (...)"
Extrait de l'arrêt n° 36/2014 du 27 février 2014 Numéro du rôle : 5646 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 34 du décret de la Région flamande du 6 juillet 2001 portant réglementation de la coopération intercommunale, pos La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De (...) Uittreksel uit arrest nr. 36/2014 van 27 februari 2014 Rolnummer : 5646 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 34 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 6 juli 2001 houdende de intergemeentelijke samenwerking, gesteld door de Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 36/2014 du 27 février 2014 Uittreksel uit arrest nr. 36/2014 van 27 februari 2014
Numéro du rôle : 5646 Rolnummer : 5646
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 34 du décret In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 34 van het decreet
de la Région flamande du 6 juillet 2001 portant réglementation de la van het Vlaamse Gewest van 6 juli 2001 houdende de intergemeentelijke
coopération intercommunale, posée par le Tribunal de première instance de Tongres. samenwerking, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Tongeren.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de
Groot, L. Lavrysen, J.-P. Moerman, T. Merckx-Van Goey et F. Daoût, rechters E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Moerman, T. Merckx-Van Goey
assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président A. en F. Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder
Alen, voorzitterschap van voorzitter A. Alen,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par jugement du 23 mai 2013 en cause de la SCRL « Intercommunaal Bij vonnis van 23 mei 2013 in zake de cvba « Intercommunaal
Samenwerkingscomité van Waterbedrijven » contre la ville de Tongres, Samenwerkingscomité van Waterbedrijven » tegen de stad Tongeren,
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 juin 2013, le waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni
Tribunal de première instance de Tongres a posé la question 2013, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Tongeren de volgende
préjudicielle suivante : prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 34 du décret [de la Région flamande] du 6 juillet 2001 « Schendt artikel 34 van het decreet [van het Vlaamse Gewest] van 6
portant réglementation de la coopération intercommunale viole-t-il juli 2001 betreffende de intergemeentelijke samenwerking artikel 27
l'article 27 de la Constitution coordonnée ? ». van de gecoördineerde Grondwet ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. L'article 34 du décret de la Région flamande du 6 juillet 2001 B.1. Artikel 34 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 6 juli 2001
portant réglementation de la coopération intercommunale énonce : houdende de intergemeentelijke samenwerking bepaalt :
« Aucun retrait n'est autorisé pour la durée fixée lors de la « Tijdens de bij de oprichting van een dienstverlenende of
constitution de l'association, cette durée ne pouvant dépasser les opdrachthoudende vereniging vastgestelde duur die, behoudens wat
dix-huit ans sauf les dispositions de l'article 36 du présent décret. bepaald is in artikel 36 van dit decreet, achttien jaar niet mag
overschrijden, is geen uittreding mogelijk.
Tout participant peut être exclu du fait d'une décision de l'assemblée Een deelnemer kan door de algemene vergadering worden uitgesloten op
générale et selon la procédure définie statutairement, pour de wijze die wordt bepaald in de statuten wegens behoorlijk
non-respect des engagements pris à l'égard de l'association vastgestelde niet-naleving der verbintenissen ten opzichte van de
prestataire de services ou chargée de mission ». dienstverlenende of opdrachthoudende vereniging ».
B.2. La Cour est invitée à examiner la compatibilité de cette B.2. Het Hof wordt verzocht de verenigbaarheid van die bepaling met
disposition avec l'article 27 de la Constitution, en ce que celui-ci artikel 27 van de Grondwet te onderzoeken, in zoverre het de vrijheid
garantirait la liberté des communes de ne pas s'associer. van de gemeenten om zich niet te verenigen, zou waarborgen.
B.3. L'article 27 de la Constitution dispose : B.3. Artikel 27 van de Grondwet bepaalt :
« Les Belges ont le droit de s'associer; ce droit ne peut être soumis « De Belgen hebben het recht van vereniging; dit recht kan niet aan
à aucune mesure préventive ». enige preventieve maatregel worden onderworpen ».
La liberté d'association a pour objet de garantir la création De vrijheid van vereniging heeft tot doel de oprichting van private
d'associations privées et la participation à leurs activités. Elle ne verenigingen en de deelname aan hun activiteiten te waarborgen. Zij is
concerne pas les communes. niet van toepassing op gemeenten.
B.4. Par ailleurs, la possibilité pour les communes de s'associer est B.4. Overigens is de mogelijkheid voor gemeenten om zich te verenigen
contenue dans l'article 162, alinéa 4, de la Constitution, lequel vervat in artikel 162, vierde lid, van de Grondwet, dat thans bepaalt
dispose actuellement : :
« En exécution d'une loi adoptée à la majorité prévue à l'article 4, « Ter uitvoering van een wet, aangenomen met de in artikel 4, laatste
dernier alinéa, le décret ou la règle visée à l'article 134 règle les lid, bepaalde meerderheid, regelt het decreet of de in artikel 134
bedoelde regel de voorwaarden waaronder en de wijze waarop
conditions et le mode suivant lesquels plusieurs provinces, plusieurs verscheidene provincies, verscheidene bovengemeentelijke besturen of
collectivités supracommunales ou plusieurs communes peuvent s'entendre verscheidene gemeenten zich met elkaar kunnen verstaan of zich kunnen
ou s'associer. Toutefois, il ne peut être permis à plusieurs conseils verenigen. Evenwel kan aan verscheidene provincieraden, aan
provinciaux, à plusieurs conseils de collectivités supracommunales ou verscheidene raden van bovengemeentelijke besturen of aan verscheidene
à plusieurs conseils communaux de délibérer en commun ». gemeenteraden niet worden toegestaan samen te beraadslagen ».
B.5. La question préjudicielle appelle une réponse négative. B.5. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 34 du décret de la Région flamande du 6 juillet 2001 portant Artikel 34 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 6 juli 2001
réglementation de la coopération intercommunale ne viole pas l'article 27 de la Constitution. houdende de intergemeentelijke samenwerking schendt artikel 27 van de Grondwet niet.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 27 février 2014. Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 27 februari 2014.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
Le président, De voorzitter,
A. Alen A. Alen
^