Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 18/2014 du 29 janvier 2014 Numéro du rôle : 5635 En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 21, § 6, 2°, juncto l'article 9, et l'article 40bis La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, des juges L. Lavryse(...)"
Extrait de l'arrêt n° 18/2014 du 29 janvier 2014 Numéro du rôle : 5635 En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 21, § 6, 2°, juncto l'article 9, et l'article 40bis La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, des juges L. Lavryse(...) Uittreksel uit arrest nr. 18/2014 van 29 januari 2014 Rolnummer : 5635 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 21, § 6, 2°, juncto artikel 9, en artikel 40bis Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, de rechters L. (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 18/2014 du 29 janvier 2014 Uittreksel uit arrest nr. 18/2014 van 29 januari 2014
Numéro du rôle : 5635 Rolnummer : 5635
En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 21, § 6, In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 21, § 6, 2°,
2°, juncto l'article 9, et l'article 40bis (tel qu'il a été inséré par juncto artikel 9, en artikel 40bis (zoals ingevoegd bij artikel 5 van
l'article 5 du décret du 12 décembre 2003) du décret de la Région het decreet van 12 december 2003) van het decreet van het Vlaamse
flamande du 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement Gewest van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu
contre la pollution due aux engrais, posées par la Cour d'appel de tegen de verontreiniging door meststoffen, gesteld door het Hof van
Bruxelles. Beroep te Brussel.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, des juges L. samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, de rechters
Lavrysen, E. Derycke, P. Nihoul et T. Giet, et, conformément à L. Lavrysen, E. Derycke, P. Nihoul en T. Giet, en, overeenkomstig
l'article 60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
constitutionnelle, du président émérite M. Bossuyt, assistée du Grondwettelijk Hof, emeritus voorzitter M. Bossuyt, bijgestaan door de
greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président émérite M. griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van emeritus
Bossuyt, voorzitter M. Bossuyt,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet des questions préjudicielles et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging
Par arrêt du 24 avril 2013 en cause de Bertrand Antheunis contre la « Bij arrest van 24 april 2013 in zake Bertrand Antheunis tegen de
Vlaamse Landmaatschappij » et la Région flamande, dont l'expédition Vlaamse Landmaatschappij en het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie
est parvenue au greffe de la Cour le 8 mai 2013, la Cour d'appel de ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 mei 2013, heeft het Hof van
Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes : Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld :
1. « L'article 5 du décret du 12 décembre 2003 (M.B. 23 janvier 2004) 1. « Schendt artikel 5 van het decreet van 12 december 2003 (B.S. 23
modifiant le décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de januari 2004) houdende wijziging van het decreet van 23 januari 1991
l'environnement contre la pollution due aux engrais, qui insère dans inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door
le décret précité du 23 janvier 1991 un article 40bis, dont les meststoffen, dat in voornoemd decreet van 23 januari 1991 een artikel
modalités ont été réglées par l'arrêté du 11 mars 2005 (M.B. 27 avril 40bis invoegt, dat nader geregeld werd bij besluit van 11 maart 2005
2005), combiné avec l'article 21, § 6, 2°, du décret du 23 janvier (B.S. 27 april 2005), in samenhang gelezen met artikel 21, § 6, 2°,
1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het
leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen, de artikelen 10,
due aux engrais, viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la 11 en 172 van de Grondwet, in de mate dat door deze wetsbepalingen een
Constitution, en ce que ces dispositions législatives offrent à une
première catégorie de redevables disposant d'excédents d'engrais au eerste categorie van belastingplichtigen met mestoverschotten tijdens
cours de l'année de production 2001, 2002 et/ou 2003, qui se sont het productiejaar 2001, 2002 en/of 2003, die zich hebben ingepast in
inscrits dans le parcours de transformation d'engrais, la possibilité
de bénéficier d'un report et même d'une suppression du paiement de la het spoor van mestverwerking, de mogelijkheid wordt geboden om de
redevance complémentaire SH2, imposée par suite de l'article 21, § 6, betaling van de superheffing SH2, opgelegd ingevolge artikel 21, § 6,
2°, du décret du 23 janvier 1991, pour l'année de production 2001, 2°, van het decreet van 23 januari 1991, voor het productiejaar 2001,
2002 et/ou 2003, tandis que cette possibilité n'a pas été offerte à 2002 en/of 2003 uit te stellen en zelfs op te heffen, terwijl een
une deuxième catégorie de redevables disposant d'excédents d'engrais tweede categorie van belastingplichtigen met mestoverschotten tijdens
au cours de l'année de production 2001, 2002 et/ou 2003, qui se sont het productiejaar 2001, 2002 en/of 2003, die zich hebben ingepast in
inscrits dans le parcours de cessation progressive volontaire de leur het spoor van vrijwillige afbouw van hun veestapel, die mogelijkheid
cheptel ? »; niet werd geboden ? »;
2. « L'article 5 du décret du 12 décembre 2003 (M.B. 23 janvier 2004) 2. « Schendt artikel 5 van het decreet van 12 december 2003 (B.S. 23
modifiant le décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de januari 2004) houdende wijziging van het decreet van 23 januari 1991
l'environnement contre la pollution due aux engrais, qui insère dans inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door
le décret précité du 23 janvier 1991 un article 40bis, dont les meststoffen, dat in voornoemd decreet van 23 januari 1991 een artikel
modalités ont été réglées par l'arrêté du 11 mars 2005 (M.B. 27 avril 40bis invoegt, dat nader geregeld werd bij besluit van 11 maart 2005
2005), combiné avec l'article 21, § 6, 2°, du décret du 23 janvier (B.S. 27 april 2005), in samenhang gelezen met artikel 21, § 6, 2°,
1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het
leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen, de artikelen 10,
due aux engrais, viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la 11 en 172 van de Grondwet, afzonderlijk genomen en in samenhang
Constitution, pris isolément et combinés avec le principe général de gelezen met het algemeen beginsel van de rechtszekerheid en het
la sécurité juridique et avec le principe général de la algemeen beginsel van het verbod van terugwerkende kracht van de wet,
non-rétroactivité de la loi, en ce que ces dispositions législatives in de mate dat door deze wetsbepalingen een eerste categorie van
offrent à une première catégorie de redevables disposant d'excédents belastingplichtigen met mestoverschotten tijdens het productiejaar
d'engrais au cours de l'année de production 2001, 2002 et/ou 2003, qui 2001, 2002 en/of 2003, die zich hebben ingepast in het spoor van
se sont inscrits dans le parcours de transformation d'engrais, la mestverwerking, de mogelijkheid wordt geboden om de betaling van de
possibilité de bénéficier d'un report et même d'une suppression du superheffing SH2, opgelegd ingevolge artikel 21, § 6, 2°, van het
paiement de la redevance complémentaire SH2, imposée par suite de decreet van 23 januari 1991, voor het productiejaar 2001, 2002 en/of
l'article 21, § 6, 2°, du décret du 23 janvier 1991, pour l'année de 2003, uit te stellen en zelfs op te heffen, terwijl een tweede
categorie van belastingplichtigen met mestoverschotten tijdens het
production 2001, 2002 et/ou 2003, tandis que cette possibilité n'a pas productiejaar 2001, 2002 en/of 2003, die zich niet hebben ingepast in
het spoor van mestverwerking, die mogelijkheid niet wordt geboden,
été offerte à une deuxième catégorie de redevables disposant terwijl deze bepalingen nog niet bekend waren op het einde van het
d'excédents d'engrais au cours de l'année de production 2001, 2002 belastbaar tijdperk van het respectievelijke productiejaar 2001, 2002
et/ou 2003, qui ne se sont pas inscrits dans le parcours de
transformation d'engrais, alors que ces dispositions n'étaient pas
encore connues respectivement à la fin de la période imposable de
l'année de production 2001, 2002 et 2003 ? »; en 2003 ? »;
3. « L'article 21, § 6, 2°, juncto l'article 9 du décret du 23 janvier 3. « Schendt artikel 21, § 6, 2°, juncto artikel 9 van het decreet van
1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de
due aux engrais viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en verontreiniging door meststoffen de artikelen 10 en 11 van de
ce qu'il traite des entreprises qui se trouvent dans une situation Grondwet, doordat het bedrijven die zich in een ongelijke situatie
inégale, à savoir des entreprises qui sont capables de transformer de bevinden, met name bedrijven die in staat zijn om mest te verwerken en
l'engrais et des entreprises qui ne sont pas capables de le faire, de bedrijven die daartoe niet in staat zijn op een zelfde wijze
la même manière, à savoir en imposant une obligation de transformation behandelt, met name door het opleggen van een verplichting tot
d'engrais, sanctionnée par une redevance complémentaire ? ». mestverwerking, gesanctioneerd door een superheffing ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. Le décret de la Région flamande du 23 janvier 1991 relatif à la B.1. Het decreet van het Vlaamse Gewest van 23 januari 1991 inzake de
protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais a bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door
été en grande partie abrogé par le décret du 22 décembre 2006 meststoffen werd grotendeels opgeheven door het decreet van 22
concernant la protection des eaux contre la pollution par les nitrates december 2006 houdende de bescherming van water tegen de
à partir de sources agricoles. Pour répondre aux questions verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen. Om op de
préjudicielles, la Cour doit toutefois prendre en considération le prejudiciële vragen te antwoorden, dient het Hof evenwel het
premier décret cité, tel qu'il était applicable pour l'année eerstgenoemde decreet in aanmerking te nemen, zoals het van toepassing
d'imposition 2004. was voor het aanslagjaar 2004.
B.2.1. Le décret du 23 janvier 1991 vise à protéger l'environnement B.2.1. Het decreet van 23 januari 1991 strekt ertoe het leefmilieu te
contre la pollution due à la production et à l'utilisation d'engrais beschermen tegen de verontreiniging als gevolg van de productie en het
(article 2). L'imposition de « redevances » est une des mesures qui gebruik van meststoffen (artikel 2). Het opleggen van heffingen is één
doivent permettre d'atteindre cet objectif (chapitre VII). Le décret van de maatregelen om die doelstelling te bereiken (hoofdstuk VII).
prévoit une « redevance de base », une « redevance d'écoulement » et Het decreet voorziet in een basisheffing, een afzetheffing en een
une « redevance complémentaire ». superheffing.
B.2.2. La « redevance de base » s'applique, en ce qui concerne l'année B.2.2. De basisheffing geldt, wat het aanslagjaar 2004 betreft, voor
d'imposition 2004, à tout producteur dont l'entreprise a produit, elke producent op wiens bedrijf de dierlijke mestproductie het
durant l'année civile écoulée, une quantité d'effluents d'élevage
supérieure à 300 kg d'anhydride phosphorique (article 21, § 1er), à voorafgaande kalenderjaar meer bedroeg dan 300 kg difosforpentoxide
tout producteur ou utilisateur qui épand des engrais chimiques sur le (artikel 21, § 1), voor elke producent of gebruiker die chemische
sol (article 21), § 3), à tout producteur ou utilisateur qui épand meststoffen toevoegt aan de grond (artikel 21, § 3), voor elke
d'autres engrais que des effluents d'élevage ou des engrais chimiques producent of gebruiker die andere meststoffen dan dierlijke mest of
(article 21, § 2) et à tout importateur d'excédents d'engrais (article chemische meststoffen toevoegt aan de grond (artikel 21, § 2) en voor
21, § 5). elke invoerder van mestoverschotten (artikel 21, § 5).
La « redevance d'écoulement » est applicable à tout producteur qui a « De afzetheffing is van toepassing op elke producent die het
échangé » des effluents d'élevage au cours de l'année civile écoulée, voorafgaande kalenderjaar dierlijke mest heeft verhandeld met
par l'entremise de la « Mestbank » (article 21, § 4). tussenkomst van de Mestbank (artikel 21, § 4).
La « redevance complémentaire » est perçue à charge de tout producteur De superheffing wordt geheven ten laste van elke producent die meer
qui a produit plus d'effluents d'élevage que la teneur en nutriments dierlijke mest heeft geproduceerd dan de nutriëntenhalte (artikel 21,
(article 21, § 6, 1°) ou qui n'a pas satisfait à l'obligation de § 6, 1°) of die niet heeft voldaan aan de mestverwerkingsplicht of
transformation d'engrais ou à l'obligation d'exportation (article 21, § 6, 2°). exportplicht (artikel 21, § 6, 2°).
B.2.3. La notion de teneur maximale en nutriments a été introduite B.2.3. Het begrip nutriëntenhalte werd ingevoerd om de toename van de
afin de lutter contre l'augmentation de la production d'effluents productie van dierlijke mest op bedrijfsniveau tegen te gaan. Het
d'élevage au niveau de l'entreprise. Il s'agit de la quantité maximale betreft de maximumhoeveelheid dierlijke mest, uitgedrukt in kilogram
d'effluents d'élevage, exprimée en kilogrammes d'azote et d'anhydride stikstof en difosforpentoxide, die een landbouw- of veeteeltinrichting
phosphorique, qu'une exploitation agricole ou un élevage de bétail
peut produire (article 33ter, § 1er, 1°, a). mag voortbrengen (artikel 33ter, § 1, 1°, a).
La teneur maximale en nutriments est attribuée individuellement à
chaque exploitation agricole, élevage ou partie d'élevage de bétail De nutriëntenhalte wordt individueel toegekend aan elke landbouw- of
qui satisfait à la définition d' « élevage de bétail existant » (au veeteeltinrichting, of deel ervan, die voldoet aan de definitie van «
sens de l'article 2, 7°) et dont il a été fait déclaration chaque bestaande veeteeltinrichting » (in de zin van artikel 2, 7°) en
année, à intervalles réguliers et dans les délais, au moins depuis waarvan minstens sinds het aanslagjaar 1995 tijdig en regelmatig
l'année d'imposition 1995, à la « Mestbank ». Elle est fixée sur la jaarlijks aangifte werd gedaan bij de Mestbank. Zij wordt bepaald op
base de la quantité d'engrais produite au cours des années 1995, 1996 basis van de mestproductie in de jaren 1995, 1996 of 1997, waarbij het
ou 1997, l'année où la production a été la plus élevée étant prise en jaar met de hoogste productie in aanmerking wordt genomen (artikel
considération (article 33bis, § 1er). 33bis, § 1).
B.3.1. L'article 9, § 3, du décret du 23 janvier 1991, tel qu'il était B.3.1. Artikel 9, § 3, van het decreet van 23 januari 1991, zoals van
applicable pour l'année d'imposition 2004, disposait : toepassing voor het aanslagjaar 2004, bepaalde :
« Le Gouvernement flamand peut imposer aux producteurs d'effluents « De Vlaamse regering kan aan producenten van dierlijke mest de
d'élevage l'obligation de transformer intégralement ou partiellement verplichting opleggen hun dierlijke mest geheel of gedeeltelijk te
et/ou d'exporter en tout ou en partie leurs effluents d'élevage, dans verwerken en/of te exporteren, inzoverre het bedrijfsmatige
la mesure où l'excédent d'engrais de l'entreprise ou la production mestoverschot of de bedrijfsmatige mestproductie groter is dan een
d'engrais de l'entreprise dépasse un plafond déterminé par le grenswaarde die door de Vlaamse regering wordt bepaald op basis van
Gouvernement flamand sur la base de l'excédent d'engrais au niveau de het mestoverschot op niveau van het Vlaamse Gewest. De Vlaamse
la Région flamande. Le Gouvernement flamand peut déterminer les modalités en la matière ». regering kan hiertoe nadere regels vaststellen ».
B.3.2. L'article 21, § 6, 2°, du même décret disposait : B.3.2. Artikel 21, § 6, 2°, van hetzelfde decreet bepaalde :
« Il est levé une redevance complémentaire SH1 et SH2 dont le produit « Er is een superheffing SH1 en SH2, waarvan de opbrengst integraal
revient intégralement à la Mestbank, à charge de chaque producteur : wordt toegekend aan de Mestbank, lastens elke producent :
[...] [...]
2° N'ayant pas satisfait à l'obligation de transformation et/ou 2° die niet heeft voldaan aan de mestverwerkingsplicht en/of
d'exportation d'engrais, visée à l'article 9; le montant de cette exportplicht, bedoeld in artikel 9; het bedrag van deze superheffing
redevance complémentaire SH2 est calculé sur la base de la formule suivante : SH2 wordt door middel van de volgende formule berekend :
SH2 = ((VPn - GVn) x Xvn) + ((VPp - GVp) x Xvp) SH2 = ((VPn - GVn) x Xvn) + ((VPp - GVp) x Xvp)
où : waarin :
- VPn = l'obligation de transformation d'effluents d'élevage, exprimée - VPn = de verwerkingsplicht van dierlijke mest uitgedrukt in kg N,
en kg de N, conformément à la définition de l'article 9; zoals gedefinieerd in artikel 9;
- VPp = l'obligation de transformation d'effluents d'élevage, exprimée - VPp = de verwerkingsplicht van dierlijke mest, uitgedrukt in kg P2O5,
en kg de P2O5, conformément à la définition de l'article 9; zoals bepaald in artikel 9;
- GVn = l'obligation de transformation d'effluents d'élevage réalisée - GVn = de conform de aangifte gerealiseerde verwerkingsplicht van
conformément à la déclaration, exprimée en kg de N; dierlijke mest, uitgedrukt in kg N;
- GVp = l'obligation de transformation d'effluents d'élevage réalisée - GVp = de conform de aangifte gerealiseerde verwerkingsplicht van
conformément à la déclaration, exprimée en kg de P2O5; dierlijke mest, uitgedrukt in kg P2O5;
- Xvn = le taux de la redevance complémentaire pour l'obligation de - Xvn = de superheffingsvoet voor de niet gerealiseerde
transformation d'effluents d'élevage non réalisée, exprimé en N; mestverwerkingsplicht van dierlijke mest, uitgedrukt in N;
- Xvp = le taux de la redevance complémentaire pour l'obligation de - Xvp = de superheffingsvoet voor de niet gerealiseerde
transformation d'effluents d'élevage non réalisée, exprimé en P2O5. mestverwerkingsplicht van dierlijke mest, uitgedrukt in P2O5.
Les taux de redevance, visés à l'alinéa premier, sont déterminés comme De heffingsvoeten, bedoeld in het eerste lid, worden als volgt
suit : vastgesteld :
- Xspn = 0,99 EUR/kg de N; - Xspn = 0,99 EUR/kg N;
- Xspp = 0,99 EUR/kg de P2O5; - Xspp = 0,99 EUR/kg P2O5;
- Xvn = - Xvn =
. 0,24 EUR/kg de N pour l'année de production 2000; . 0,24 EUR/kg N voor het productiejaar 2000;
. 0,49 EUR/kg de N pour les années de production 2001 et 2002; . 0,49 EUR/kg N voor de productiejaren 2001 en 2002;
. 0,99 EUR/kg de N à partir de l'année de production 2003; . 0,99 EUR/kg N vanaf het productiejaar 2003;
- Xvp = - Xvp =
. 0,24 EUR/kg de P2O5 pour l'année de production 2000; . 0,24 EUR/kg P2O5 voor het productiejaar 2000;
. 0,49 EUR/kg de P2O5 pour les années de production 2001 et 2002; . 0,49 EUR/kg P2O5 voor de productiejaren 2001 en 2002;
. 0,99 EUR/kg de P2O5 à partir de l'année de production 2003 ». . 0,99 EUR/kg P2O5 vanaf het productiejaar 2003 ».
B.3.3. L'article 40bis du même décret, tel qu'il a été inséré par B.3.3. Artikel 40bis van hetzelfde decreet, zoals ingevoegd bij
l'article 5 du décret du 12 décembre 2003, disposait : artikel 5 van het decreet van 12 december 2003, bepaalde :
« Pour une période transitoire jusqu'au 31 décembre 2006 inclus, il « Voor een overgangsperiode tot en met 31 december 2006 wordt vanaf
est accordé, à partir de l'année de production 2001, un report de la het productiejaar 2001 uitstel van de superheffing mestverwerking SH2,
redevance complémentaire SH2, visée à l'article 21, § 6, 2°, à tout bedoeld in artikel 21, § 6, 2°, verleend aan elke producent die de
producteur qui a obtenu une autorisation écologique et le permis de milieuvergunning en de bouwvergunning of stedenbouwkundige vergunning
bâtir ou l'autorisation urbanistique pour une installation de voor een mestverwerkingsinstallatie en/of een
transformation et/ou une installation de traitement d'effluents mestbewerkingsinstallatie heeft bekomen evenals aan elke producent die
d'élevage ainsi qu'à tout producteur qui a conclu des contrats de met een vergunde mestverwerkingsinstallatie aanleveringscontracten
fourniture avec une installation de transformation autorisée. La somme heeft afgesloten. De som van de gecontracteerde mestvolumes op
des volumes d'engrais contractés sur base annuelle ne peut être jaarbasis voor de bedoelde installatie kan nooit hoger zijn dan de
supérieure à la capacité autorisée sur base annuelle. La remise de la vergunde capaciteit op jaarbasis. Het uitstel van de superheffing
redevance complémentaire est valable à partir de l'année calendaire de geldt vanaf het kalenderjaar van de goedkeuring van de
l'approbation de l'autorisation écologique et du permis de bâtir ou de milieuvergunning en de bouwvergunning of stedenbouwkundige vergunning
l'autorisation urbanistique jusqu'à la transformation effective des
nutriments dans l'installation de transformation opérationnelle. La tot het effectief verwerken van nutriënten in de operationele
remise est plafonnée à deux ans pour les autorisations et permis mestverwerkingsinstallatie. Het uitstel kan maximaal twee jaren duren
délivrés après le 31 décembre 2002. Pour les autorisations et permis voor vergunningen afgeleverd na 31 december 2002. Voor vergunningen
délivrés avant le 31 décembre 2002, la remise est valable jusqu'au 31 afgeleverd voor 31 december 2002 geldt het uitstel maximaal tot 31
décembre 2004. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités en december 2004. De Vlaamse regering kan nadere regels vaststellen.
la matière. Lorsqu'au plus tard deux ans après la délivrance de l'autorisation Wanneer ten laatste twee jaren na het verlenen van de milieuvergunning
écologique et le permis de bâtir ou l'autorisation urbanistique, en de bouwvergunning of stedenbouwkundige vergunning de
l'installation de transformation est opérationnelle et la mestverwerkingsinstallatie operationeel is en de gerealiseerde
transformation réalisée dépasse dans cette année de production la mestverwerking in dat productiejaar hoger is dan de geldende
transformation stipulée, la remise de la redevance complémentaire est mestverwerking, dan wordt de uitgestelde superheffing opgeheven en
supprimée et non perçue. Le Gouvernement flamand peut arrêter les niet geïnd. De Vlaamse regering kan hieromtrent nadere regels
modalités en la matière ». vaststellen ».
Cette disposition produit ses effets à partir du 1er janvier 2003 Die bepaling heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003 (artikel 6
(article 6 du décret du 12 décembre 2003). Elle prévoit, avec effet van het decreet van 12 december 2003). Zij voorziet in de
rétroactif jusqu'à l'année de production 2001, que la redevance mogelijkheid, met terugwerkende kracht tot het productiejaar 2001, dat
complémentaire SH2 peut être reportée pour une période de deux ans et de superheffing SH2 voor een periode van twee jaar wordt uitgesteld en
peut même être remise, lorsqu'il est démontré que l'installation de zelfs wordt kwijtgescholden wanneer wordt aangetoond dat, ten laatste
transformation d'engrais est opérationnelle au plus tard deux ans twee jaar na het verlenen van de milieuvergunning en de bouwvergunning
après l'octroi du permis d'environnement et du permis de bâtir ou du of stedenbouwkundige vergunning, de mestverwerkingsinstallatie
permis d'urbanisme et que la transformation d'engrais réalisée operationeel is en de gerealiseerde mestverwerking in dat
dépasse, au cours de cette année de production, la transformation productiejaar hoger is dan de geldende mestverwerking.
d'engrais stipulée. B.4. Le juge a quo demande à la Cour si l'article 40bis du décret du B.4. De verwijzende rechter wenst van het Hof te vernemen of artikel
23 janvier 1991 viole les articles 10, 11 et 172 de la Constitution en 40bis van het decreet van 23 januari 1991 de artikelen 10, 11 en 172
ce qu'il prévoit pour une seule catégorie de producteurs un régime de van de Grondwet schendt in zoverre het slechts voor een bepaalde
report et d'exonération de la redevance complémentaire SH2 (première categorie van producenten in een uitstel- en afstelregeling voor de
question préjudicielle), si la même disposition viole les articles 10, superheffing SH2 voorziet (eerste prejudiciële vraag), of dezelfde
11 et 172 de la Constitution, combinés avec les principes de la bepaling de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in samenhang
sécurité juridique et de la non-rétroactivité de la loi, en ce qu'elle gelezen met de beginselen van de rechtszekerheid en de
confère un effet rétroactif au régime de report et d'exonération niet-retroactiviteit van de wet, schendt in zoverre zij de voormelde
uitstel- en afstelregeling met terugwerkende kracht uitwerking
précité (deuxième question préjudicielle) et si l'article 21, § 6, 2°, verleent (tweede prejudiciële vraag) en of artikel 21, § 6, 2°, juncto
combiné avec l'article 9 du décret du 23 janvier 1991, viole les artikel 9 van het decreet van 23 januari 1991 de artikelen 10 en 11
articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il soumet de la même van de Grondwet schendt doordat het producenten die zich in
manière à la redevance complémentaire des producteurs qui se trouvent verschillende situaties bevinden, naargelang zij wel of niet in staat
dans des situations différentes, selon qu'ils sont en mesure ou non de zijn om mest te verwerken, op dezelfde wijze aan de superheffing
transformer l'engrais (troisième question préjudicielle). onderwerpt (derde prejudiciële vraag).
B.5. Les articles 10 et 11 de la Constitution garantissent le principe B.5. De artikelen 10 en 11 van de Grondwet waarborgen het beginsel van
d'égalité et de non-discrimination. L'article 172 de la Constitution gelijkheid en niet-discriminatie. Artikel 172 van de Grondwet is een
est une application particulière de ce principe en matière fiscale. bijzondere toepassing van dat beginsel in fiscale aangelegenheden.
B.6. Il appartient au législateur décrétal de déterminer les B.6. Het komt de decreetgever toe de vrijstellingen te bepalen van de
exonérations de la redevance complémentaire qu'il prévoit. Il dispose superheffing waarin hij voorziet. Hij beschikt ter zake over een ruime
en la matière d'une marge d'appréciation étendue. beoordelingsmarge.
Lorsqu'il établit des exonérations ou des mesures analogues, telles Wanneer de decreetgever vrijstellingen of soortgelijke maatregelen
celles prévues par l'article 40bis en cause, le législateur décrétal vaststelt zoals die waarin het in het geding zijnde artikel 40bis
doit pouvoir faire usage de catégories qui, nécessairement, voorziet, moet hij gebruik kunnen maken van categorieën die,
n'appréhendent la diversité de situations qu'avec un certain degré noodzakelijkerwijs, de verscheidenheid van toestanden slechts met een
d'approximation. Le recours à ce procédé n'est pas déraisonnable en zekere graad van benadering opvangen. Het beroep op dat procedé is
soi; il convient néanmoins d'examiner s'il en va de même pour la niet onredelijk op zich; niettemin moet worden onderzocht of hetzelfde
manière dont le procédé a été utilisé. geldt voor de wijze waarop het werd aangewend.
B.7. L'article 40bis a été justifié comme suit au cours des travaux B.7. Artikel 40bis wordt in de parlementaire voorbereiding als volgt
préparatoires : verantwoord :
« Cet article vise à encourager la transformation d'engrais en « Dit artikel beoogt het stimuleren van de mestverwerking door een
prévoyant un incitant considérable sous la forme d'une réduction de la
redevance complémentaire SH2 sur les quantités non transformées de aanzienlijke stimulus te voorzien onder de vorm van de verlaging van
nutriments pour les années de production antérieures à la mise en de superheffing SH2 op niet verwerkte nutriëntenhoeveelheden en dit
marche d'une installation de transformation d'engrais. En effet, voor productiejaren voorafgaand aan de inwerkingtreding van een
actuellement, certaines entreprises sont confrontées à un double coût mestverwerkingsinstallatie. Momenteel zien bepaalde bedrijven zich
: les redevances complémentaires et les frais d'investissement pour immers geconfronteerd met een dubbele kost : de superheffingen en de
une installation de transformation. Un double système est proposé afin investeringskosten in een verwerkingsinstallatie. Om deze cumulatie te
de tempérer ce cumul. verzachten wordt een dubbel systeem voorgesteld.
Dans une première phase, il est prévu une possibilité de reporter le In een eerste stap wordt de mogelijkheid tot het uitstel van de
paiement de la redevance complémentaire à condition de manifester betaling van de superheffing voorzien onder de voorwaarde van een
clairement sa volonté d'investir. Ce report commence au moment où duidelijke wil tot investeren. Dit uitstel start vanaf het moment dat
l'entreprise soumise à l'obligation de transformation d'engrais het mestverwerkingsplichtig bedrijf over een goedgekeurde
dispose d'un permis de bâtir et d'un permis d'environnement approuvés. bouwvergunning en milieuvergunning beschikt. Het bedrijf krijgt
L'entreprise reçoit ensuite un délai de deux ans pour construire vervolgens twee jaar de tijd om de installatie te bouwen en de
l'installation et rendre la transformation d'engrais opérationnelle. mestverwerking te operationaliseren.
Le report de la redevance complémentaire ne signifie pas l'exonération Dit uitstel van de superheffing betekent geen automatische opheffing.
automatique. Dans la seconde phase, l'exonération de la redevance Er wordt in een tweede stap de mogelijkheid van een opheffing van de
complémentaire SH2 est prévue sous certaines conditions, à savoir superheffing SH2 voorzien en dit onder bepaalde voorwaarden, met name
qu'il faut transformer une plus grande quantité de nutriments que dat er méér nutriëntenhoeveelheden verwerkt worden dan de geldende
celle imposée par l'obligation de transformation d'engrais stipulée » mestverwerkingsplicht » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2002-2003, nr.
(Doc. parl., Parlement flamand, 2002-2003, n° 1695/3, p. 6). 1695/3, p. 6).
Dans la suite des travaux parlementaires, la possibilité de report et In het vervolg van de parlementaire voorbereiding werd de mogelijkheid
d'exonération de la redevance complémentaire a également été accordée tot uitstel en afstel van de superheffing ook verleend « aan elke
à « tout producteur qui a conclu des contrats de fourniture avec une producent die met een vergunde mestverwerkingsinstallatie
installation de transformation autorisée ». Cet ajout « incite à la aanleveringscontracten heeft afgesloten ». Die toevoeging « stimuleert
transformation d'engrais et veille à ce que les producteurs et
transformateurs qui ont déjà fourni des efforts puissent également de mestverwerking en zorgt dat de producenten en verwerkers die reeds
être récompensés » (Doc. parl., Parlement flamand, 2002-2003, n° inspanningen hebben geleverd hiervoor ook worden gehonoreerd » (Parl.
1695/4, p. 9). St., Vlaams Parlement, 2002-2003, nr. 1695/4, p. 9).
B.8. Le « double coût » qu'implique, selon les travaux préparatoires, B.8. De « dubbele kost » die de superheffing naar luid van de
la redevance complémentaire ne saurait, en tant que tel, justifier la parlementaire voorbereiding doet ontstaan, kan als dusdanig het in de
différence de traitement mentionnée dans la première question eerste prejudiciële vraag vermelde verschil in behandeling niet
préjudicielle. Comme l'indique l'appelant devant le juge a quo dans verantwoorden. Zoals de appellant voor de verwijzende rechter in zijn
son mémoire en réponse, le producteur d'excédents d'engrais qui a memorie van antwoord aantoont, wordt de producent van mestoverschotten
suivi la voie de la suppression progressive volontaire du cheptel est die zich in het spoor van vrijwillige afbouw van de veestapel heeft
confronté à un « double coût » semblable à celui du producteur ingepast, met een soortgelijke « dubbele kost » geconfronteerd als de
d'excédents d'engrais qui a choisi la voie de la transformation producent van mestoverschotten die voor het spoor van de
d'engrais. mestverwerking heeft gekozen.
Néanmoins, il n'est pas sans justification raisonnable de prévoir, à Niettemin is het niet zonder redelijke verantwoording om voor een
titre de mesure transitoire, un régime de report et d'exonération en bepaalde categorie van heffingsplichtigen, meer bepaald de producenten
faveur d'une catégorie déterminée de redevables, plus précisément les van mestoverschotten die zich in het spoor van de mestverwerking
producteurs d'excédents d'engrais qui ont choisi la voie de la hebben ingepast, bij wijze van overgangsmaatregel in een uitstel- en
transformation d'engrais. En effet, il ressort des travaux afstelregeling te voorzien. Uit de parlementaire voorbereiding blijkt
préparatoires que le législateur décrétal souhaitait encourager en immers dat de decreetgever in het bijzonder de mestverwerking wenste
particulier la transformation d'engrais : te stimuleren :
« Dans le cadre de la mise en oeuvre de la directive européenne sur « In het kader van de invulling van de Europese nitraatrichtlijn heeft
les nitrates, le Gouvernement flamand a développé une politique à de Vlaamse regering een driesporenbeleid ontwikkeld om de
trois voies afin d'éliminer les excédents d'engrais. La première voie, mestoverschotten weg te werken. De eerste pijler, die moet instaan
qui doit générer une diminution de 25 % des excédents d'engrais, voor 25 % reductie van het mestoverschot, bestaat uit een aanpak aan
consiste en une intervention à la source, par de nouvelles techniques de bron door nieuwe voedertechnieken en een herstructurering van de
de fourrage et une restructuration de l'élevage de bétail (fondée sur veehouderij (gestoeld op het stopzettingsbesluit van 20 april 2001).
l'arrêté du 20 avril 2001 réglant l'arrêt de la production d'effluents Door efficiëntere bemestingtechnieken, de tweede pijler, moet eveneens
d'élevage). Par des techniques d'épandage plus efficaces, qui
constituent la deuxième voie, 25 % de l'excédent doit aussi pouvoir 25 % van het overschot kunnen benut worden op de bodem. De derde
être utilisé dans le sol. La troisième voie, la transformation pijler, de mestverwerking, zou moeten zorgen voor een vermindering van
d'engrais, devrait permettre une diminution de 50 % des excédents 50 % van het mestoverschot.
d'engrais. Les deux premières voies fonctionnent bien. La troisième voie, celle
de la transformation d'engrais, est à la traîne. Il était prévu qu'en De eerste twee sporen zijn in volle werking. Het derde, dat van de
2003, 2,4 millions de tonnes de fumier de porc soient transformées, mestverwerking, hinkt achterop. Zo was er voorzien dat in 2003 2,4
mais, dans l'intervalle, les installations d'engrais n'ont pu miljoen ton varkensmest zou verwerkt worden, maar intussen is er
transformer que 1,5 million de tonnes. Une intervention publique slechts voor 1,5 miljoen ton aan mestinstallaties vergund. Een urgent
urgente s'impose ici. Par cette proposition de décret, nous voulons overheidsoptreden is hier noodzakelijk. Met dit voorstel van decreet
maintenir la pression sur le secteur et rendre l'intervention publique willen we de druk op de sector aanhouden en een actiever
plus active ». (Doc. parl., Parlement flamand, 2002-2003, n° 1695/1, overheidsoptreden creëren » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2002-2003,
p. 2). nr. 1695/1, p. 2).
L'extension du régime de report et d'exonération à « tout producteur Ook de uitbreiding van de uitstel- en afstelregeling tot « elke
qui a conclu des contrats de fourniture avec une installation de producent die met een vergunde mestverwerkingsinstallatie
transformation autorisée » répond aussi à la volonté précitée du législateur décrétal. B.9. La première question préjudicielle appelle une réponse négative. B.10. La non-rétroactivité des lois est une garantie qui a pour but de prévenir l'insécurité juridique. Cette garantie exige que le contenu du droit soit prévisible et accessible, de sorte que le justiciable puisse prévoir, à un degré raisonnable, les conséquences d'un acte déterminé au moment où cet acte est accompli. La rétroactivité peut uniquement être justifiée lorsqu'elle est indispensable pour réaliser un objectif d'intérêt général. aanleveringscontracten heeft afgesloten » past in de voormelde betrachting van de decreetgever. B.9. De eerste prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. B.10. De niet-retroactiviteit van wetten is een waarborg ter voorkoming van rechtsonzekerheid. Die waarborg vereist dat de inhoud van het recht voorzienbaar en toegankelijk is, zodat de rechtzoekende in redelijke mate de gevolgen van een bepaalde handeling kan voorzien op het tijdstip dat die handeling wordt verricht. De terugwerkende kracht kan enkel worden verantwoord wanneer zij onontbeerlijk is voor de verwezenlijking van een doelstelling van algemeen belang.
B.11. La rétroactivité conférée à l'article 40bis vise à garantir B.11. De terugwerkende kracht die aan artikel 40bis is verleend,
l'effet utile de la mesure transitoire contenue dans cette disposition beoogt het nuttig effect van de erin vervatte overgangsmaatregel te
: waarborgen :
« Plusieurs éleveurs de bétail et entreprises ont déjà beaucoup « Door diverse veehouders en bedrijven werd reeds zwaar geïnvesteerd
investi dans la transformation d'engrais, ainsi qu'il est apparu des in mestverwerking, zoals ook bleek tijdens de hoorzittingen. De
auditions. Les solutions proposées ne peuvent léser ceux qui ont déjà voorgestelde oplossingen mogen degenen die reeds initiatief hebben
pris des initiatives, en prévoyant un assouplissement pour ceux qui genomen niet benadelen door een versoepeling voor wie een afwachtende
ont adopté un comportement attentiste. D'où la proposition de houding heeft aangenomen. Vandaar het voorstel om gradueel de betaalde
rembourser graduellement la redevance complémentaire payée pour les superheffing van voorgaande aanslagjaren terug te betalen (principe
années d'imposition précédentes (principe de la ristourne) » (Doc. van de ristornering) » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2002-2003, nr.
parl., Parlement flamand, 2002-2003, n° 1695/5, pp. 5-6). B.12. Dès lors qu'il a été établi, dans le cadre de l'examen de la première question préjudicielle, que les catégories de redevables mentionnées en B.8 ne doivent pas bénéficier de la même mesure transitoire, la rétroactivité de cette mesure transitoire trouve également sa justification dans le fait que ces catégories se trouvent dans des situations différentes. En instaurant la mesure transitoire, le législateur décrétal n'a dès lors pas porté une atteinte discriminatoire au principe de la sécurité juridique. Il n'est certes pas exclu que certains producteurs d'excédents d'engrais qui ont suivi la voie de la suppression 1695/5, pp. 5-6). B.12. Nu is vastgesteld, naar aanleiding van het onderzoek van de eerste prejudiciële vraag, dat de in B.8 vermelde categorieën van heffingsplichtigen niet dezelfde overgangsmaatregel moeten genieten, vindt ook de terugwerkende kracht van die overgangsmaatregel haar verantwoording in de verschillende situaties waarin die categorieën zich bevinden. Door het invoeren van de overgangsmaatregel heeft de decreetgever derhalve niet op discriminerende wijze afbreuk gedaan aan het rechtszekerheidsbeginsel. Het valt weliswaar niet uit te sluiten dat sommige producenten van mestoverschotten die zich in het spoor van vrijwillige afbouw van hun veestapel hebben ingepast, na het invoeren van de overgangsmaatregel hebben betreurd dat zij niet voor het spoor
progressive volontaire de leur cheptel aient regretté, après van de mestverwerking hebben gekozen, maar dat nadeel weegt niet op
l'instauration de la mesure transitoire, de ne pas avoir choisi la tegen de bekommernis van de decreetgever om de mestverwerking te
voie de la transformation d'engrais, mais ce désavantage ne saurait stimuleren door degenen die het initiatief voor de bouw van een
prévaloir contre la préoccupation du législateur décrétal d'encourager
la transformation d'engrais en ne désavantageant pas ceux qui ont pris mestverwerkingsinstallatie hebben genomen - of die door het sluiten
l'initiative de construire une installation de transformation van aanleveringscontracten de werking van een vergunde
d'engrais ou qui ont assuré le fonctionnement d'une installation de mestverwerkingsinstallatie hebben verzekerd - niet te benadelen.
transformation d'engrais autorisée en concluant des contrats de B.13. De tweede prejudiciële vraag dient ontkennend te worden
fourniture. beantwoord.
B.13. La deuxième question préjudicielle appelle une réponse négative.
B.14. Eu égard à l'objectif du décret du 23 janvier 1991, qui consiste B.14. Gelet op de doelstelling van het decreet van 23 januari 1991,
à protéger l'environnement contre la pollution par les engrais, et au die erin bestaat het leefmilieu te beschermen tegen de verontreiniging
pouvoir d'appréciation étendu dont dispose le législateur décrétal en door meststoffen, en op de ruime beoordelingsbevoegdheid waarover de
la matière, il n'est pas sans justification raisonnable de soumettre decreetgever ter zake beschikt, is het niet zonder redelijke
les différents producteurs d'excédents d'engrais au même régime, en ce verantwoording de verschillende producenten van mestoverschotten,
qui concerne la transformation d'engrais et la redevance ongeacht de aard en de verwerkbaarheid van die mestoverschotten en met
complémentaire qui y est liée, indépendamment de la nature et de la toepassing van het beginsel « de vervuiler betaalt », aan dezelfde
possibilité de transformation de ces excédents d'engrais et par regeling inzake mestverwerking en de daaraan verbonden superheffing te
application du principe du pollueur-payeur. onderwerpen.
B.15. La troisième question préjudicielle appelle une réponse B.15. De derde prejudiciële vraag dient ontkennend te worden
négative. beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 21, § 6, 2°, combiné avec l'article 9, et l'article 40bis du Artikel 21, § 6, 2°, juncto artikel 9, en artikel 40bis van het
décret de la Région flamande du 23 janvier 1991 relatif à la decreet van het Vlaamse Gewest van 23 januari 1991 inzake de
protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais, bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door
tels qu'ils étaient applicables pour l'année d'imposition 2004, ne meststoffen, zoals zij van toepassing waren voor het aanslagjaar 2004,
violent pas les articles 10, 11 et 172 de la Constitution. schenden de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet niet.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 29 janvier 2014. Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 29 januari 2014.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
Le président, De voorzitter,
M. Bossuyt M. Bossuyt
^