Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 152/2013 du 13 novembre 2013 Numéro du rôle : 5537 En cause : le recours en annulation des articles 112, 113 et 115 de la loi-programme du 22 juin 2012, introduit par la SCRL « Provinciale Brabançonne d'Energie ». La composée des présidents M. Bossuyt et J. Spreutels, et des juges A. Alen, J.-P. Snappe, E. Derycke,(...)"
Extrait de l'arrêt n° 152/2013 du 13 novembre 2013 Numéro du rôle : 5537 En cause : le recours en annulation des articles 112, 113 et 115 de la loi-programme du 22 juin 2012, introduit par la SCRL « Provinciale Brabançonne d'Energie ». La composée des présidents M. Bossuyt et J. Spreutels, et des juges A. Alen, J.-P. Snappe, E. Derycke,(...) Uittreksel uit arrest nr. 152/2013 van 13 november 2013 Rolnummer : 5537 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 112, 113 en 115 van de programmawet van 22 juni 2012, ingesteld door de cvba « Provinciale Brabantse Energiemaatsc Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en J. Spreutels, en de rechte(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 152/2013 du 13 novembre 2013 Uittreksel uit arrest nr. 152/2013 van 13 november 2013
Numéro du rôle : 5537 Rolnummer : 5537
En cause : le recours en annulation des articles 112, 113 et 115 de la In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 112, 113 en 115
loi-programme du 22 juin 2012, introduit par la SCRL « Provinciale van de programmawet van 22 juni 2012, ingesteld door de cvba «
Brabançonne d'Energie ». Provinciale Brabantse Energiemaatschappij ».
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents M. Bossuyt et J. Spreutels, et des juges A. samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en J. Spreutels, en de
Alen, J.-P. Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey et T. Giet, rechters A. Alen, J.-P. Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey en T.
assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder
Bossuyt, voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet du recours et procédure I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 13 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 13 december
décembre 2012 et parvenue au greffe le 14 décembre 2012, la SCRL « 2012 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 14
december 2012, heeft de cvba « Provinciale Brabantse
Provinciale Brabançonne d'Energie », dont le siège est établi à 3210 Energiemaatschappij », met zetel te 3210 Linden (Lubbeek),
Linden (Lubbeek), Diestsesteenweg 126, a introduit un recours en Diestsesteenweg 126, beroep tot vernietiging ingesteld van de
annulation des articles 112, 113 et 115 de la loi-programme du 22 juin artikelen 112, 113 en 115 van de programmawet van 22 juni 2012
2012 (publiée au Moniteur belge du 28 juin 2012). (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 juni 2012).
(...) (...)
II. En droit II. In rechte
(...) (...)
Quant aux dispositions attaquées et à leur contexte Ten aanzien van de bestreden bepalingen en de situering ervan
B.1. La partie requérante demande l'annulation des articles 112, 113 B.1. De verzoekende partij vordert de vernietiging van de artikelen
et 115 de la loi-programme du 22 juin 2012. 112, 113 en 115 van de programmawet van 22 juni 2012.
B.2. La Cour ne peut annuler que les dispositions législatives B.2. Het Hof kan slechts uitdrukkelijk bestreden wetskrachtige
explicitement attaquées contre lesquelles des moyens sont invoqués et, bepalingen vernietigen waartegen middelen worden aangevoerd en, in
le cas échéant, les dispositions qui ne sont pas attaquées mais qui voorkomend geval, bepalingen die niet worden bestreden maar die
sont indissociablement liées aux dispositions qui doivent être onlosmakelijk zijn verbonden met de bepalingen die moeten worden
annulées. vernietigd.
En l'espèce, les moyens sont uniquement dirigés contre, d'une part, Te dezen worden enkel middelen aangevoerd tegen, enerzijds, artikel
l'article 112 de la loi-programme du 22 juin 2012, en ce qu'il 112 van de programmawet van 22 juni 2012, in zoverre het artikel 55,
remplace l'article 55, alinéa 1er, de la loi du 24 octobre 2011 « eerste lid, van de wet van 24 oktober 2011 « tot vrijwaring van een
assurant un financement pérenne des pensions des membres du personnel duurzame financiering van de pensioenen van de vastbenoemde
nommé à titre définitif des administrations provinciales et locales et personeelsleden van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten
des zones de police locale et modifiant la loi du 6 mai 2002 portant en van de lokale politiezones, tot wijziging van de wet van 6 mei 2002
création du fonds des pensions de la police intégrée et portant des tot oprichting van het fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde
dispositions particulières en matière de sécurité sociale et contenant politie en houdende bijzondere bepalingen inzake sociale zekerheid en
diverses dispositions modificatives » (ci-après : la loi du 24 octobre houdende diverse wijzigingsbepalingen » (hierna : wet van 24 oktober
2011) et, d'autre part, l'alinéa 1er de l'article 115 de la 2011) vervangt en, anderzijds, het eerste lid van artikel 115 van de
loi-programme du 22 juin 2012 en ce qu'il dispose que l'article 112 de programmawet van 22 juni 2012, in zoverre het bepaalt dat artikel 112
la même loi-programme produit ses effets au 1er janvier 2012. van dezelfde programmawet uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2012.
La Cour limite par conséquent son examen à ces dispositions, qui Bijgevolg beperkt het Hof zijn onderzoek tot die bepalingen, die
énoncent : luiden :
«

Art. 112.L'article 55 de la loi du 24 octobre 2011 assurant un

«

Art. 112.Artikel 55 van de wet van 24 oktober 2011 tot vrijwaring

financement pérenne des pensions des membres du personnel nommé à van een duurzame financiering van de pensioenen van de vastbenoemde
titre définitif des administrations provinciales et locales et des personeelsleden van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten
zones de police locale et modifiant la loi du 6 mai 2002 portant en van de lokale politiezones, tot wijziging van de wet van 6 mei 2002
création du fonds des pensions de la police intégrée et portant des tot oprichting van het fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde
dispositions particulières en matière de sécurité sociale et contenant politie en houdende bijzondere bepalingen inzake Sociale Zekerheid en
diverses dispositions modificatives est remplacé par ce qui suit : houdende diverse wijzigingsbepalingen wordt vervangen als volgt :
'

Art. 55.Les dispositions des articles 161bis, 161ter et 161quater

'

Art. 55.De bepalingen van de artikelen 161bis, 161ter en 161quater

de la Nouvelle loi communale, telles qu'elles étaient libellées avant van de nieuwe gemeentewet, zoals deze luidden vóór de opheffing ervan
leur abrogation par l'article 54 de la présente loi restent door artikel 54 van deze wet, blijven van toepassing op
applicables aux transferts de personnel intervenus avant l'entrée en personeelsoverdrachten die vóór de inwerkingtreding van deze wet
vigueur de la présente loi. hebben plaatsgevonden.
[...] '. ». [...] ».
«

Art. 115.[L'article] 112 [produit ses] effets le 1er janvier 2012

«

Art. 115.[Artikel] 112 [heeft] uitwerking met ingang van 1 januari

». 2012 ».
B.3.1. La loi du 24 octobre 2011 loi opère une réforme du financement B.3.1. De wet van 24 oktober 2011 brengt een hervorming tot stand van
de financiering van de pensioenen voor het vastbenoemde personeel van
des pensions du personnel nommé des administrations concernées, de betrokken besturen, hervorming die, volgens de memorie van
réforme qui, d'après l'exposé des motifs, était nécessaire depuis toelichting, sedert meerdere jaren noodzakelijk was. Zij voert enkel
plusieurs années. Elle ne réalise qu'une réforme du financement et ne een hervorming van de financiering door, en heeft geen betrekking op
concerne pas le contenu des régimes de pension. Les conditions de inhoud van de pensioenstelsels. De voorwaarden om het recht op
d'ouverture du droit à la pension et le calcul des pensions du pensioen te openen en de berekening van de pensioenen van het
personnel concerné ne sont donc pas modifiés par la loi attaquée (Doc. betrokken personeel worden dus niet gewijzigd bij de bestreden wet
parl., Chambre, 2010-2011, DOC 53-1770/001, p. 7). (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-1770/001, p. 7).
Contrairement aux employeurs du secteur privé, aux services publics In tegenstelling tot de werkgevers in de privésector of tot de
fédéraux et aux ministères communautaires et régionaux, les federale overheidsdiensten en de ministeries van de gemeenschappen en
administrations provinciales et locales supportent intégralement la de gewesten, dragen de provinciale en lokale besturen integraal de
charge des pensions de leurs agents nommés et de leurs ayants droit, pensioenlasten van hun benoemde personeelsleden en hun rechthebbenden,
sans intervention de l'Etat fédéral (ibid., p. 5). dus zonder tegemoetkoming van de federale Staat (ibid., p. 5).
Antérieurement à l'entrée en vigueur de la loi du 24 octobre 2011, les Vóór de inwerkingtreding van de wet van 24 oktober 2011 vielen de
administrations provinciales et locales relevaient de différents provinciale en lokale besturen onder verschillende systemen, om de
systèmes en vue du financement des pensions légales de leurs agents wettelijke pensioenen van hun vastbenoemde personeelsleden en hun
nommés à titre définitif et de leurs ayants droit. La toute grande rechthebbenden te financieren. De overgrote meerderheid van de
majorité des administrations provinciales et locales étaient affiliées provinciale en lokale besturen was aangesloten bij één van de twee
à l'un des deux régimes solidarisés de pension constitués au sein de gesolidariseerde pensioenstelsels binnen de Rijksdienst voor Sociale
l'Office national de sécurité sociale des administrations provinciales Zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten (hierna
et locales (ci-après : ONSSAPL). Ces deux régimes étaient connus sous : RSZPPO). Die twee stelsels waren bekend onder de benamingen « pool 1
les appellations « pool 1 » et « pool 2 ». Le pool 1 était » en « pool 2 ». Pool 1 bestond hoofdzakelijk uit de lokale besturen
essentiellement composé des administrations locales qui, avant le 1er
janvier 1987, étaient affiliées à l'ex-Caisse de répartition du die vóór 1 januari 1987 waren aangesloten bij de voormalige Omslagkas
ministère de l'Intérieur. Le pool 2 avait été créé en 1993 et van het ministerie van Binnenlandse Zaken. Pool 2 werd in 1993
comportait essentiellement des employeurs importants (grandes villes opgericht en bestond hoofdzakelijk uit grote werkgevers (grote steden
et leurs CPAS). Il était également composé de certaines provinces, qui en hun OCMW's). Hij was ook samengesteld uit een aantal provincies,
avaient été autorisées à s'y affilier à partir de 2005. Ces deux van wie de toetreding werd toegestaan vanaf 2005. Die twee stelsels
régimes étaient solidarisés chacun pour ce qui le concerne. Ils waren elk op zich gesolidariseerd. Zij werden apart beheerd. Het
faisaient l'objet d'une gestion distincte. Le taux de cotisation pour
chacun de ces pools était fixé annuellement par le comité de gestion bijdragepercentage voor elk van beide pools werd jaarlijks vastgesteld
de l'ONSSAPL en fonction des recettes et dépenses présumées de chaque door het beheerscomité van de RSZPPO op basis van de veronderstelde
pool (ibid., p. 4). ontvangsten en uitgaven per pool (ibid., p. 4).
Par ailleurs, quelques administrations locales avaient un régime Enkele lokale besturen beschikten overigens over een eigen
propre de pension et supportaient individuellement leur charge de pensioenstelsel en namen hun pensioenlast individueel op zich.
pension. Certaines d'entre elles confiaient, par convention, la Sommigen van hen vertrouwden het beheer van hun pensioenen bij
gestion de leurs pensions à une institution de prévoyance. Ces overeenkomst toe aan een voorzorgsinstelling. Die besturen werden
administrations étaient rassemblées au sein du « pool 3 ». D'autres samengebracht in « pool 3 ». Andere lokale besturen stonden zelf in
administrations locales effectuaient elles-mêmes la gestion des voor het beheer van de pensioenen van hun benoemd personeel, zonder
pensions de leur personnel nommé, sans avoir recours aux services een beroep te doen op de dienstverlening van een voorzorgsinstelling
d'une institution de prévoyance (« pool 4 »). Les pools 3 et 4 (« pool 4 »). De pools 3 en 4 waren eigenlijk geen pools zoals de
n'étaient en réalité pas des pools comme les pools 1 et 2, car les pools 1 en 2, omdat de betrokken lokale besturen individueel en apart
administrations locales concernées supportaient individuellement et
isolément leurs propres charges de pension (ibid., p. 5). hun eigen pensioenlasten droegen (ibid., p. 5).
Enfin, toutes les zones de police locale et la police fédérale Ten slotte waren alle lokale politiezones en de federale politie,
étaient, depuis le 1er avril 2001, obligatoirement affiliées au « sinds 1 april 2001, verplicht aangesloten bij het « Fonds voor de
Fonds des pensions de la police intégrée » qui était également un pensioenen van de geïntegreerde politie », dat ook een gesolidariseerd
régime solidarisé de pension, connu sous l'appellation de « pool 5 » pensioenstelsel was, bekend onder de benaming « pool 5 » (ibid.).
(ibid.). La loi du 24 octobre 2011 réalise une fusion des pools 1 à 5 en un Bij de wet van 24 oktober 2011 worden de pools 1 tot 5 samengevoegd in
Fonds unique, dénommé « Fonds de pension solidarisé de l'ONSSAPL », één enkel Fonds, het « gesolidariseerd pensioenfonds van de RSZPPO »,
dans lequel les dépenses et les recettes sont solidarisées entre tous waarin de uitgaven en de ontvangsten solidair worden verdeeld tussen
alle deelnemers. Op termijn zal één identiek «
les participants. Un « taux de cotisation pension de base » identique basispensioenbijdragepercentage » van toepassing zijn voor alle
sera, à terme, applicable à toutes les administrations provinciales et provinciale en lokale besturen en voor de lokale politiezones die lid
locales et aux zones de police locale membres de ce Fonds. L'égalité zijn van dat Fonds. Een gelijke behandeling met betrekking tot dat
de traitement quant à ce taux sera complète dès 2016. A titre de percentage zal geheel zijn verwezenlijkt vanaf 2016. Als correctief
mécanisme correcteur, une cotisation supplémentaire de mechanisme wordt een bijkomende responsabiliseringsbijdrage ten laste
responsabilisation est mise à charge de certaines administrations gelegd van sommige provinciale en lokale besturen, namelijk die
provinciales et locales, à savoir celles dont le propre pourcentage de waarvan het eigen bijdragepercentage hoger is dan het
cotisation est plus élevé que le taux de cotisation de base en raison basisbijdragepercentage doordat hun personeel weinig actieve
du faible nombre d'agents statutaires actifs parmi leur personnel. statutaire personeelsleden telt. De memorie van toelichting bevat de
L'exposé des motifs contient la formule suivante : « cotisation volgende formule : « totale pensioenbijdrage = basisbijdragepercentage
pension totale = taux de cotisation de base x masse salariale des x loonmassa van de vastbenoemde personeelsleden +
agents nommés + coefficient de responsabilisation x (charge de pension responsabiliseringscoëfficiënt x (pensioenlast -
- [taux de cotisation de base x masse salariale des agents nommés]) » [basisbijdragepercentage x loonmassa van de vastbenoemde
(Doc. parl., Chambre, 2010-2011, DOC 53-1770/001, p. 19). personeelsleden]) » (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-1770/001, p.
En ce qui concerne l'ancien pool 5, seules les zones de police locale 19). Wat de vroegere pool 5 betreft, zijn alleen de lokale politiezones
sont affiliées d'office au nouveau Fonds, le financement des pensions ambtshalve aangesloten bij het nieuwe Fonds; de pensioenen van de
des membres de la police fédérale et de leurs ayants droit étant leden van de federale politie en hun rechthebbenden worden apart
isolé. gefinancierd.
B.3.2. Par son arrêt n° 71/2013 du 22 mai 2013, la Cour a rejeté les B.3.2. Bij zijn arrest nr. 71/2013 van 22 mei 2013 heeft het Hof de
recours en annulation dirigés contre la loi du 24 octobre 2011. beroepen tot vernietiging die tegen de wet van 24 oktober 2011 waren
B.3.3. L'article 24 de la loi du 24 octobre 2011 - qui figure dans le ingesteld, verworpen. B.3.3. Artikel 24 van de wet van 24 oktober 2011 - opgenomen in
chapitre 7 (« Dispositions applicables en cas de restructuration ») du hoofdstuk 7 (« Toepasselijke bepalingen in geval van herstructurering
titre 2 (« Financement des pensions des membres du personnel nommé des ») van titel 2 (« Financiering van de pensioenen van de vastbenoemde
administrations provinciales et locales et des zones de police locale personeelsleden van de provinciale en plaatselijke besturen en van de
») - prévoit le remplacement, pour l'avenir, de l'article 161bis de la lokale politiezones ») - voorziet in een vervanging, voor de toekomst,
nouvelle loi communale (Doc. parl., Chambre, 2010-2011, DOC van artikel 161bis van de Nieuwe Gemeentewet (Parl. St., Kamer,
53-1770/001, p. 40) et contient un régime analogue à celui de 2010-2011, DOC 53-1770/001, p. 40) en bevat een soortgelijke regeling
l'article 161bis. als die van artikel 161bis.
B.3.4. Par son arrêt n° 162/2005 du 9 novembre 2005, la Cour a dit B.3.4. Bij zijn arrest nr. 162/2005 van 9 november 2005 heeft het Hof
pour droit que l'article 161bis, §§ 1er et 2, de la Nouvelle loi voor recht gezegd dat artikel 161bis, §§ 1 en 2, van de Nieuwe
communale, tel qu'il a été inséré par l'article 75 de la loi du 30 Gemeentewet, zoals ingevoegd bij artikel 75 van de wet van 30 december
décembre 1992 portant des dispositions sociales et diverses, donc 1992 houdende sociale en diverse bepalingen, dus vóór de wijziging
avant sa modification par l'article 58 de la loi du 22 décembre 2008 ervan bij artikel 58 van de wet van 22 december 2008 houdende diverse
portant des dispositions diverses (I), ne violait pas les articles 10 et 11 de la Constitution. bepalingen (I), de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet schond.
B.3.5. L'article 54, 1°, de la loi du 24 octobre 2011 abroge les B.3.5. Bij artikel 54, 1°, van de wet van 24 oktober 2011 worden de
articles 161 à 169 de la Nouvelle loi communale. artikelen 161 tot 169 van de Nieuwe Gemeentewet opgeheven.
L'article 55, alinéa 1er, de la loi du 24 octobre 2011 prévoit une Artikel 55, eerste lid, van de wet van 24 oktober 2011 voorziet in een
disposition transitoire libellée comme suit : overgangsbepaling, die als volgt is gesteld :
« Les dispositions des articles 161bis, 161ter et 161quater de la « De bepalingen van artikelen 161bis, 161ter en 161quater van de
Nouvelle loi communale, telles qu'elles étaient libellées avant leur nieuwe gemeentewet, zoals deze luidden vóór de opheffing ervan door
abrogation par l'article 55 de la présente loi restent applicables aux artikel 55, blijven van toepassing op personeelsoverdrachten die vóór
transferts de personnel intervenus avant l'entrée en vigueur de la de inwerkingtreding van deze wet hebben plaatsgevonden ».
présente loi ». Les articles 54, 1°, et 55 précités sont entrés en vigueur le 1er De voormelde artikelen 54, 1°, en 55 zijn op 1 januari 2012 in werking
janvier 2012 (article 56 de la loi du 24 octobre 2011). getreden (artikel 56 van de wet van 24 oktober 2011).
B.3.6. L'article 112 attaqué de la loi-programme du 22 juin 2012 B.3.6. Het bestreden artikel 112 van de programmawet van 22 juni 2012
remplace l'alinéa 1er de l'article 55 de la loi du 24 octobre 2011 par vervangt het eerste lid van artikel 55 van de wet van 24 oktober 2011
la disposition suivante : door de volgende bepaling :
« Les dispositions des articles 161bis, 161ter et 161quater de la « De bepalingen van de artikelen 161bis, 161ter en 161quater van de
Nouvelle loi communale, telles qu'elles étaient libellées avant leur nieuwe gemeentewet, zoals deze luidden vóór de opheffing ervan door
abrogation par l'article 54 de la présente loi restent applicables aux artikel 54 van deze wet, blijven van toepassing op
transferts de personnel intervenus avant l'entrée en vigueur de la personeelsoverdrachten die vóór de inwerkingtreding van deze wet
présente loi ». hebben plaatsgevonden ».
Conformément à l'alinéa 1er, attaqué, de l'article 115 de la Overeenkomstig het bestreden eerste lid van artikel 115 van de
loi-programme du 22 juin 2012, l'article 112 est entré en vigueur le 1er programmawet van 22 juni 2012 heeft artikel 112 uitwerking met ingang
janvier 2012, date de l'entrée en vigueur de la loi du 24 octobre van 1 januari 2012, zijnde de datum van de inwerkingtreding van de wet van 24 oktober 2011.
2011. Quant à l'intérêt Ten aanzien van het belang
B.4.1. La partie requérante relève qu'en sa qualité de service public B.4.1. De verzoekende partij wijst erop dat zij, in haar hoedanigheid
van overheidsdienst die niet was aangesloten bij het
non affilié au régime commun de pension de l'ONSSAPL qui a repris par gemeenschappelijke pensioenstelsel van de RSZPPO en in het verleden
le passé des membres du personnel d'une entité qui était affiliée à ce personeelsleden heeft overgenomen van een entiteit die wel bij dat
régime de pension, elle était soumise à l'article 161bis de la pensioenstelsel was aangesloten, tot 1 januari 2012 aan artikel 161bis
Nouvelle loi communale jusqu'au 1er janvier 2012. van de Nieuwe Gemeentewet was onderworpen.
Une fois abrogé avec effet au 1er janvier 2012, l'article 161bis de la Zodra het met ingang van 1 januari 2012 is opgeheven, is artikel
Nouvelle loi communale est rétroactivement applicable à la partie 161bis van de Nieuwe Gemeentewet opnieuw en retroactief op haar van
requérante, par suite de l'article 112 attaqué de la loi-programme du toepassing ingevolge het bestreden artikel 112 van de programmawet van
22 juin 2012, impliquant des effets considérables pour les obligations 22 juni 2012, met aanzienlijke gevolgen voor de financiële
financières de la partie requérante, de sorte qu'elle pourrait être verplichtingen van de verzoekende partij, zodat zij rechtstreeks en
affectée directement et défavorablement dans sa situation. ongunstig in haar situatie zou kunnen worden geraakt.
B.4.2. Selon le Conseil des ministres, la thèse précitée de la partie B.4.2. Volgens de Ministerraad zou de voormelde zienswijze van de
requérante reposerait sur une prémisse juridique erronée, étant donné verzoekende partij op een foutief juridisch uitgangspunt berusten,
que la loi du 24 octobre 2011 aurait déjà prévu, dès sa publication au vermits de wet van 24 oktober 2011 reeds vanaf haar bekendmaking in
Moniteur belge du 3 novembre 2011, en son article 55, une disposition het Belgisch Staatsblad van 3 november 2011, in artikel 55, in een
overgangsbepaling zou hebben voorzien wat betreft de toepassing van de
transitoire concernant l'application des articles 161bis, 161ter et artikelen 161bis, 161ter en 161quater van de Nieuwe Gemeentewet op
161quater de la Nouvelle loi communale aux transferts de personnel personeelsoverdrachten die vóór de inwerkingtreding van die wet hebben
intervenus avant l'entrée en vigueur de cette loi. L'article 112 plaatsgevonden. Het bestreden artikel 112 zou inhoudelijk niets aan
attaqué n'aurait pas modifié le contenu de l'alinéa 1er de l'article het eerste lid van artikel 55 van de wet van 24 oktober 2011 hebben
55 de la loi du 24 octobre 2011; il viserait exclusivement à rectifier gewijzigd; het zou uitsluitend ertoe strekken een materiële vergissing
une erreur matérielle du législateur, en remplaçant la référence à l'« van de wetgever recht te zetten door de verwijzing naar « artikel 55 »
article 55 » par la référence à l'« article 54 ». Il s'ensuivrait que te vervangen door de verwijzing naar « artikel 54 ». Daaruit zou
la situation de la partie requérante ne saurait être affectée volgen dat de situatie van de verzoekende partij niet rechtstreeks en
directement et défavorablement par la disposition attaquée. ongunstig door de bestreden bepaling zou kunnen worden geraakt.
B.4.3. Cette exception d'irrecevabilité dépend de la portée des B.4.3. Die exceptie van onontvankelijkheid hangt af van de draagwijdte
van de bestreden bepalingen. Wanneer een exceptie van
dispositions attaquées. Or, lorsqu'une exception d'irrecevabilité niet-ontvankelijkheid die is afgeleid uit de ontstentenis van belang,
prise de l'absence d'intérêt concerne la portée à donner aux betrekking heeft op de draagwijdte die aan de bestreden bepalingen
dispositions attaquées, l'examen de la recevabilité se confond avec dient te worden gegeven, valt het onderzoek van de ontvankelijkheid
l'examen du fond de l'affaire. samen met het onderzoek van de grond van de zaak.
Quant au fond Ten gronde
B.5. La partie requérante invoque trois moyens. B.5. De verzoekende partij voert drie middelen aan.
Le premier moyen est pris de la violation, par les dispositions Het eerste middel is afgeleid uit de schending, door de bestreden
attaquées, des articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non bepalingen, van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in
avec l'article 14 de la Convention européenne des droits de l'homme et samenhang gelezen met artikel 14 van het Europees Verdrag voor de
avec l'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et rechten van de mens en met artikel 26 van het Internationaal Verdrag
politiques. inzake burgerrechten en politieke rechten.
Par suite de la modification, par les dispositions attaquées, de Ingevolge de wijziging, door de bestreden bepalingen, van artikel 55
l'article 55 de la loi du 24 octobre 2011, des catégories d'autorités van de wet van 24 oktober 2011, zouden vergelijkbare categorieën van
locales comparables seraient, sans justification raisonnable, traitées plaatselijke overheden zonder redelijke verantwoording verschillend
différemment. Les autorités locales qui ne sont pas affiliées à worden behandeld. Plaatselijke overheden die niet bij de RSZPPO zijn
l'ONSSAPL et reprennent du personnel d'un service public affilié à aangesloten en personeel overnemen van een overheidsdienst die wel bij
l'ONSSAPL seraient traitées différemment selon que ce transfert de de RSZPPO is aangesloten, zouden op verschillende wijze worden
personnel a eu lieu avant ou après le 1er janvier 2012. Si le behandeld naargelang die personeelsovername vóór of na 1 januari 2012
transfert de personnel a eu lieu avant le 1er janvier 2012, les heeft plaatsgevonden. Indien de personeelsoverdracht vóór 1 januari
autorités locales non affiliées à l'ONSSAPL resteraient tenues de 2012 heeft plaatsgevonden, zouden de niet bij de RSZPPO aangesloten
plaatselijke overheden bijdrageplichtig blijven op grond van artikel
payer une cotisation en vertu de l'article 161bis de la Nouvelle loi 161bis van de Nieuwe Gemeentewet. Volgens de verzoekende partij zou
communale. Selon la partie requérante, cette obligation de cotisation die bijdrageplicht daarentegen worden afgeschaft voor de niet bij de
serait en revanche supprimée pour les autorités locales non affiliées RSZPPO aangesloten plaatselijke overheden waar soortgelijke
à l'ONSSAPL si de semblables transferts de personnel ont eu lieu après personeelsoverdrachten na 1 januari 2012 hebben plaatsgevonden.
le 1er janvier 2012.
B.6. Il ressort de la comparaison de l'ancienne et de la nouvelle B.6. Uit de vergelijking van de in B.3.5 en B.3.6 geciteerde oude
rédaction, citées en B.3.5 et B.3.6, de l'article 55, alinéa 1er, de respectievelijk nieuwe redactie van artikel 55, eerste lid, van de wet
la loi du 24 octobre 2011 que l'article 112 attaqué de la van 24 oktober 2011, blijkt dat het bestreden artikel 112 van de
loi-programme du 22 juin 2012, sauf quelques adaptations de pure programmawet van 22 juni 2012, behoudens louter vormelijke
forme, n'a modifié que sur un seul point l'ancienne rédaction de aanpassingen, slechts op één punt de vorige redactie van het eerste
l'alinéa 1er de l'article 55 de la loi du 24 octobre 2011, à savoir en lid van artikel 55 van de wet van 24 oktober 2011 heeft gewijzigd,
remplaçant la référence à l'« article 55 » par la référence à l'« namelijk de vervanging van de verwijzing naar « artikel 55 » door de
article 54 ». verwijzing naar « artikel 54 ».
Le législateur entendait ainsi réparer une erreur matérielle manifeste Daarmee beoogde de wetgever een manifeste materiële vergissing in de
survenue dans la rédaction originaire de l'alinéa 1er de l'article 55 oorspronkelijke redactie van het eerste lid van artikel 55 van de wet
de la loi du 24 octobre 2011 - l'unique disposition transitoire de van 24 oktober 2011 - de enige overgangsbepaling in die wet - recht te
cette loi -, dans lequel il était erronément fait référence à zetten, waarin per vergissing naar de opheffing van de artikelen
l'abrogation des articles 161bis, 161ter et 161quater de la Nouvelle 161bis, 161ter en 161quater van de Nieuwe Gemeentewet « door artikel
loi communale « par l'article 55 ». Le législateur entendait 55 » werd verwezen. De wetgever beoogde vanzelfsprekend in het eerste
évidemment faire référence, dans l'alinéa 1er de l'article 55 de la lid van artikel 55 van de wet van 24 oktober 2011 te verwijzen naar
loi du 24 octobre 2011, à l'article 54 de la même loi, seule artikel 54 van dezelfde wet, wat de enige algemene opheffingsbepaling
disposition abrogatoire générale dans cette loi. Pour cette raison, in die wet is. Om die reden werd door het bestreden artikel 112 de
l'article 112 attaqué a remplacé la référence à l'« article 55 » par verwijzing naar « artikel 55 » vervangen door een verwijzing naar «
une référence à l'« article 54 ». Ce remplacement ne modifie en rien artikel 54 ». Die vervanging wijzigt niets aan de inhoud van het
le contenu de l'alinéa 1er de l'article 55 de la loi du 24 octobre eerste lid van artikel 55 van de wet van 24 oktober 2011.
2011. Etant donné que l'alinéa 1er de l'article 55 de la loi du 24 octobre Aangezien het eerste lid van artikel 55 van de wet van 24 oktober 2011
2011 prévoyait aussi avant l'entrée en vigueur de l'article 112 ook vóór de inwerkingtreding van het bestreden artikel 112 van de
attaqué de la loi-programme du 22 juin 2012 que les articles 161bis, programmawet van 22 juni 2012 bepaalde dat de artikelen 161bis, 161ter
161ter et 161quater de la Nouvelle loi communale demeuraient en 161quater van de Nieuwe Gemeentewet van toepassing blijven op
applicables aux transferts de personnel intervenus avant l'entrée en
vigueur de la loi du 24 octobre 2011, la thèse de la partie requérante personeelsoverdrachten die vóór de inwerkingtreding van de wet van 24
oktober 2011 hebben plaatsgevonden, berust de zienswijze van de
selon laquelle, par suite de l'article 112 attaqué, l'article 161bis verzoekende partij dat ingevolge het bestreden artikel 112 artikel
de la Nouvelle loi communale redeviendrait rétroactivement applicable 161bis van de Nieuwe Gemeentewet opnieuw en retroactief van toepassing
aux transferts de personnel intervenus avant le 1er janvier 2012, zou zijn op personeelsoverdrachten die vóór 1 januari 2012 hebben
repose sur une prémisse erronée. plaatsgevonden, op een verkeerd uitgangspunt.
B.7. Le premier moyen n'est pas fondé. B.7. Het eerste middel is niet gegrond.
B.8. Etant donné que les deuxième et troisième moyens reposent sur la B.8. Vermits het tweede en het derde middel op dezelfde verkeerde
même lecture erronée de la mesure attaquée, ceux-ci ne sont pas davantage fondés. lezing van de bestreden maatregel berusten, zijn zij evenmin gegrond.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
rejette le recours. verwerpt het beroep.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits,
langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op
janvier 1989, à l'audience publique du 13 novembre 2013. het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 13 november 2013.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
Le président, De voorzitter,
M. Bossuyt M. Bossuyt
^