← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 154/2013 du 13 novembre 2013 Numéro du rôle : 5557 En cause
: le recours en annulation de l'article 13 du décret de la Région flamande du 13 juillet 2012 modifiant
le décret sur l'Energie du 8 mai 2009, en ce qui concern La Cour constitutionnelle, composée
des présidents M. Bossuyt et J. Spreutels, et des juges A. A(...)"
Extrait de l'arrêt n° 154/2013 du 13 novembre 2013 Numéro du rôle : 5557 En cause : le recours en annulation de l'article 13 du décret de la Région flamande du 13 juillet 2012 modifiant le décret sur l'Energie du 8 mai 2009, en ce qui concern La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et J. Spreutels, et des juges A. A(...) | Uittreksel uit arrest nr. 154/2013 van 13 november 2013 Rolnummer : 5557 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 13 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 13 juli 2012 houdende wijziging van het Energiedecreet van 8 mei 2009, wa Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en J. Spreutels, en de rechte(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 154/2013 du 13 novembre 2013 | Uittreksel uit arrest nr. 154/2013 van 13 november 2013 |
Numéro du rôle : 5557 | Rolnummer : 5557 |
En cause : le recours en annulation de l'article 13 du décret de la | In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 13 van het decreet |
Région flamande du 13 juillet 2012 modifiant le décret sur l'Energie | van het Vlaamse Gewest van 13 juli 2012 houdende wijziging van het |
du 8 mai 2009, en ce qui concerne la production écologique d'énergie, | Energiedecreet van 8 mei 2009, wat betreft de milieuvriendelijke |
introduit par l'ASBL « Fédération Belge des Entreprises Electriques et | energieproductie, ingesteld door de vzw « Federatie van Belgische |
Gazières ». | Elektriciteits- en Gasbedrijven ». |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents M. Bossuyt et J. Spreutels, et des juges A. | samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en J. Spreutels, en de |
Alen, J.-P. Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey et T. Giet, | rechters A. Alen, J.-P. Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey en T. |
assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. | Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder |
Bossuyt, | voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet du recours et procédure | I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 17 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 17 januari |
janvier 2013 et parvenue au greffe le 18 janvier 2013, l'ASBL « | 2013 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 18 |
Fédération Belge des Entreprises Electriques et Gazières », dont le | januari 2013, heeft de vzw « Federatie van Belgische Elektriciteits- |
siège social est établi à 1000 Bruxelles, Galerie Ravenstein 3, a | en Gasbedrijven », met maatschappelijke zetel te 1000 Brussel, |
introduit un recours en annulation de l'article 13 du décret de la | Ravensteingalerij 3, beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 13 |
Région flamande du 13 juillet 2012 modifiant le décret sur l'Energie | van het decreet van het Vlaamse Gewest van 13 juli 2012 houdende |
du 8 mai 2009, en ce qui concerne la production écologique d'énergie | wijziging van het Energiedecreet van 8 mei 2009, wat betreft de |
(publié au Moniteur belge du 20 juillet 2012, troisième édition). | milieuvriendelijke energieproductie (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 20 juli 2012, derde editie). |
(...) | (...) |
II. En droit | II. In rechte |
(...) | (...) |
B.1. La partie requérante poursuit l'annulation de l'article 13 du | B.1. De verzoekende partij vordert de vernietiging van artikel 13 van |
décret de la Région flamande du 13 juillet 2012 « modifiant le décret | het decreet van het Vlaamse Gewest van 13 juli 2012 « houdende |
sur l'Energie du 8 mai 2009, en ce qui concerne la production | wijziging van het Energiedecreet van 8 mei 2009, wat betreft de |
écologique d'énergie » (ci-après : le décret du 13 juillet 2012), | milieuvriendelijke energieproductie » (hierna : decreet van 13 juli |
insérant l'article 7.1.15 dans le décret du 8 mai 2009 « portant les | 2012), waarbij artikel 7.1.15 in het decreet van 8 mei 2009 « houdende |
dispositions générales en matière de la politique de l'énergie » | algemene bepalingen betreffende het energiebeleid » (hierna : |
(ci-après : le décret sur l'Energie). | Energiedecreet) wordt ingevoegd. |
Cet article 13 dispose : | Dat artikel 13 bepaalt : |
« Art. 13.Dans le même décret, modifié pour la dernière fois par le |
« Art. 13.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
décret du 16 mars 2012, un article 7.1.15 est inséré et s'énonce comme | van 16 maart 2012, wordt een artikel 7.1.15 ingevoegd, dat luidt als |
suit : | volgt : |
' Art. 7.1.15. Tout fournisseur peut répercuter au maximum à | ' Art. 7.1.15. Elke leverancier mag maximaal de door hem daadwerkelijk |
l'utilisateur final les frais qu'il a effectivement supportés pour | gemaakte kosten om te voldoen aan de verplichting, vermeld in artikel |
satisfaire à l'obligation stipulée aux articles 7.1.10 et 7.1.11. | 7.1.10 en 7.1.11, doorrekenen aan de eindgebruiker. |
Lorsqu'un fournisseur mentionne expressément ces frais sur la facture, | Als een leverancier die kosten expliciet vermeldt op de factuur, mag |
le montant mentionné ne peut être supérieur au montant que la VREG a | het vermelde bedrag niet hoger zijn dan het bedrag dat de VREG voor |
publié pour ce fournisseur dans le rapport, mentionné à l'article | die leverancier gepubliceerd heeft in het rapport, vermeld in artikel |
3.1.3, premier alinéa, 4°, d). ' ». | 3.1.3, eerste lid, 4°, d). ' ». |
B.2. Le décret sur l'Energie du 8 mai 2009 s'inscrit dans le | B.2. Het Energiedecreet van 8 mei 2009 bouwt voort op en vervangt |
prolongement du décret du 17 juillet 2000 portant organisation du | onder meer het decreet van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de |
marché de l'électricité et remplace notamment ce décret, dans lequel | elektriciteitsmarkt, waarin voor het Vlaamse Gewest is geopteerd voor |
il a été opté, en Région flamande, pour un système de certificats | een stelsel van groenestroomcertificaten ter bevordering van de |
verts destiné à promouvoir la production d'électricité à partir de | opwekking van elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen. |
sources d'énergie renouvelables. | |
Un certificat vert est un bien immatériel cessible attestant qu'un | Een groenestroomcertificaat is een overdraagbaar immaterieel goed dat |
producteur a produit, au cours d'une année déterminée, une quantité | aantoont dat een producent in een bepaald jaar een bepaalde |
déterminée d'électricité en faisant usage de sources d'énergie | hoeveelheid elektriciteit heeft opgewekt door gebruik te maken van |
renouvelables. | hernieuwbare energiebronnen. |
Le système des certificats verts s'articule dans les grandes lignes de | Het stelsel van de groenestroomcertificaten houdt in grote lijnen het |
la manière suivante : | volgende in : |
- les producteurs d'« électricité verte », c'est-à-dire d'électricité | - de producenten van « groene stroom », dit is elektriciteit opgewekt |
issue de sources d'énergie renouvelables, peuvent obtenir du « Vlaamse | door gebruik te maken van hernieuwbare energiebronnen, kunnen van de |
Regulator van de Elektriciteits- en Gasmarkt » (Régulateur flamand du | Vlaamse Regulator van de Elektriciteits- en Gasmarkt (hierna : VREG) |
marché de l'électricité et du gaz; ci-après : VREG) un certificat vert | een groenestroomcertificaat verkrijgen wanneer zij een bepaalde |
lorsqu'ils ont produit une certaine quantité d'électricité verte | hoeveelheid groene stroom hebben opgewekt (artikel 7.1.1 van het |
(article 7.1.1 du décret sur l'Energie); | Energiedecreet); |
- les producteurs peuvent proposer leurs certificats à la vente soit | - de producenten kunnen hun certificaten aanbieden hetzij op de markt |
sur le marché, au prix du marché, soit à un gestionnaire de réseau, | tegen de marktprijs, hetzij aan een netbeheerder, die dan ertoe is |
qui est alors tenu d'acheter le certificat à une valeur minimale | gehouden het certificaat op te kopen tegen een bepaalde minimumwaarde. |
déterminée. La valeur minimale varie selon la source d'énergie et la | De minimumwaarde varieert naar gelang van de gebruikte energiebron en |
technologie de production utilisées. L'obligation des gestionnaires de | productietechnologie. De verplichting voor de netbeheerders om de |
réseau d'acheter les certificats à une valeur minimale déterminée est | certificaten op te kopen tegen een bepaalde minimumwaarde is ingegeven |
dictée par le souci de garantir un certain revenu aux producteurs | door de zorg om voor de producenten van elektriciteit uit hernieuwbare |
d'électricité issue de sources d'énergie renouvelables. Les | energiebronnen een zekere opbrengst te waarborgen. De netbeheerders |
gestionnaires de réseau mettent régulièrement sur le marché les | brengen op regelmatige tijdstippen de verworven certificaten op de |
certificats acquis pour en récupérer les coûts (article 7.1.6 du | markt om de kosten ervan te recupereren (artikel 7.1.6 van het |
décret sur l'Energie); | Energiedecreet); |
- les fournisseurs d'électricité (ceux que l'on appelle les « | - de leveranciers van elektriciteit (de zogenaamde « toegangshouders |
titulaires d'accès ») doivent fournir chaque année au VREG un nombre | ») moeten elk jaar een aantal groenestroomcertificaten bij de VREG |
de certificats verts correspondant au pourcentage d'électricité verte | inleveren dat overeenstemt met een percentage groene stroom in |
proportionnel au total de l'électricité qu'ils ont fournie aux clients | verhouding tot het totaal van de door hen in het voorgaande |
finaux au cours de l'année civile précédente (il s'agit de l'« | kalenderjaar aan de eindafnemers geleverde elektriciteit (dit is de |
obligation de certificats » ou « obligation de quota »). Ils peuvent | zogenaamde « certificatenverplichting » of « quotumverplichting »). |
satisfaire à cette obligation en achetant des certificats auprès des | Zij kunnen aan die verplichting voldoen door certificaten aan te kopen |
producteurs ou des gestionnaires de réseau (article 7.1.10 du décret | bij de producenten of bij de netbeheerders (artikel 7.1.10 van het |
sur l'Energie). | Energiedecreet). |
B.3.1. Partant du constat que le système produisait un certain nombre | B.3.1. Uitgaande van de vaststelling dat het stelsel een aantal |
d'effets secondaires indésirables, notamment parce qu'il a conduit à | ongewenste neveneffecten had, onder meer omdat het leidde tot een |
un excédent de certificats sur le marché, avec pour conséquence que le | overschot van certificaten op de markt, waardoor het |
climat d'investissement était devenu incertain, que les coûts étaient | |
répercutés sur les tarifs du réseau, que les coûts pour les | investeringsklimaat onzeker werd, de kosten in de nettarieven |
consommateurs finaux augmentaient et que l'assise sociale de l'énergie | terechtkwamen, de kosten voor de eindgebruikers toenamen en het |
verte s'amenuisait (Doc. parl., Parlement flamand, 2011-2012, n° | maatschappelijke draagvlak voor groene energie afnam (Parl. St., |
1639/1, pp. 2-3), le législateur décrétal a jugé nécessaire d'adapter | Vlaams Parlement, 2011-2012, nr. 1639/1, pp. 2-3), heeft de |
le système. Plus généralement, le législateur décrétal s'est fixé comme objectif, | decreetgever het nodig geacht het stelsel bij te sturen. |
d'une part, d'augmenter le rendement des coûts du système et, d'autre | Meer in het algemeen heeft de decreetgever zich tot doel gesteld om, |
part, de continuer à garantir la sécurité des investissements des | enerzijds, de kostenefficiëntie van het stelsel te verhogen en, |
producteurs d'électricité générée par des sources d'énergie | anderzijds, de investeringszekerheid van producenten van elektriciteit |
renouvelables afin d'« atteindre efficacement en termes de coûts les | uit hernieuwbare energiebronnen te blijven waarborgen, om aldus « de |
objectifs européens de 2020 en matière d'énergie renouvelable sans | Europese doelstellingen voor 2020 inzake hernieuwbare energie op een |
kostenefficiënte manier te bereiken zonder de Vlaamse economie in het | |
compromettre l'économie flamande » (ibid., p. 2). | gedrang te brengen » (ibid., p. 2). |
B.3.2. L'article 13 attaqué du décret du 13 juillet 2012 insère dans | B.3.2. Het bestreden artikel 13 van het decreet van 13 juli 2012 voegt |
le décret sur l'énergie un article 7.1.15, en vertu duquel le | in het Energiedecreet een artikel 7.1.15 in, volgens hetwelk de |
fournisseur peut au maximum répercuter sur l'utilisateur final les | leverancier maximaal de door hem daadwerkelijk gemaakte kosten om aan |
frais qu'il a effectivement supportés pour satisfaire à l'obligation | de certificatenverplichting te voldoen, aan de eindgebruiker mag |
de quota. | doorrekenen. |
B.4. Le moyen est pris de la violation, par l'article 13 du décret du | B.4. Het middel is afgeleid uit de schending, door het bestreden |
13 juillet 2012, des règles répartitrices de compétence, plus | artikel 13, van de bevoegdheidverdelende regels, meer bepaald van |
précisément de l'article 6, § 1er, VII, alinéa 2, d), de la loi | artikel 6, § 1, VII, tweede lid, d), van de bijzondere wet van 8 |
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, en ce que la | augustus 1980 tot hervorming der instellingen, doordat de bestreden |
disposition attaquée constituerait une mesure tarifaire relevant de la | bepaling een tariefmaatregel zou uitmaken die tot de exclusieve |
compétence exclusive de l'autorité fédérale. Comme la disposition | bevoegdheid van de federale overheid behoort. Doordat de bestreden |
attaquée spécifie et limite les coûts afférents à l'obligation de | bepaling de kosten van de quotumverplichting die mogen worden |
quota qui peuvent être répercutés, elle influencerait le prix qui est | doorgerekend, specifieert en beperkt, zou zij de prijs die aan de |
facturé à l'utilisateur final, de sorte qu'elle interviendrait dans | eindgebruiker wordt aangerekend, beïnvloeden, zodat op de tarieven zou |
les tarifs. | worden ingegrepen. |
B.5.1. Les travaux préparatoires ont expliqué la disposition attaquée | B.5.1. In de parlementaire voorbereiding wordt de bestreden bepaling |
de la manière suivante : | als volgt toegelicht : |
« La pratique fait apparaître que certains fournisseurs ne facturent | « Uit de praktijk blijkt dat bepaalde leveranciers niet altijd hun |
et ne mentionnent pas toujours sur la facture électrique du | daadwerkelijke kosten voor het voldoen aan hun groenestroom- of |
consommateur final les frais réels exposés pour respecter leurs | WKK-doelstellingen op de elektriciteitsfactuur van de eindafnemer |
objectifs de fourniture d'électricité verte ou de cogénération mais | doorrekenen en vermelden, maar bijvoorbeeld het decretaal vastgestelde |
qu'ils mentionnent par exemple, comme des frais qu'ils ont supportés, | boetebedrag als door hen gemaakte kosten vermelden. Dat boetebedrag |
l'amende fixée par décret. Le montant de cette amende est toutefois | ligt echter beduidend hoger dan wat de daadwerkelijke kosten zijn en |
nettement supérieur aux frais réellement exposés et sera seulement | zal enkel door de VREG aan de leverancier als administratieve |
réclamé par le VREG au fournisseur, comme amende administrative, si ce | geldboete worden aangerekend wanneer hij niet voldoet aan zijn |
dernier ne remplit pas l'obligation de quota fixée par décret, en | decretaal vastgestelde quotumverplichting door onvoldoende |
remettant un nombre insuffisant de certificats. Une telle mention est | certificaten in te dienen. Een dergelijke vermelding is dan ook |
dès lors trompeuse pour le consommateur final » (Doc. parl., Parlement | misleidend voor de eindafnemer » (Parl. St., Vlaams Parlement, |
flamand, 2011-2012, n° 1639/1, p. 18). | 2011-2012, nr. 1639/1, p. 18). |
B.5.2. Dans son avis, la section de législation du Conseil d'Etat a | B.5.2. In haar advies merkt de afdeling wetgeving van de Raad van |
observé que l'article 13 de la proposition de décret soulevait un | State op dat artikel 13 van het voorstel van decreet een |
problème de répartition de compétence : | bevoegdheidsrechtelijk probleem doet rijzen : |
« L'article 7.1.15 du décret sur l'Energie en projet impose aux | « Bij het voorgestelde artikel 7.1.15 van het Energiedecreet wordt aan |
fournisseurs l'interdiction de facturer au consommateur plus que les | de leveranciers verbod opgelegd om meer dan de werkelijke kosten voor |
frais réels afférents aux obligations de quota et leur impose | de quotaverplichtingen aan te rekenen aan de consument en wordt hen de |
l'obligation de le mentionner clairement, le cas échéant, sur la | verplichting opgelegd om dat in voorkomend geval ook duidelijk te |
facture. | maken op de factuur. |
Ces dispositions ne font pas la promotion de la production | Met die bepalingen wordt niet het opwekken van elektriciteit uit |
d'électricité à partir de sources d'énergie renouvelables mais fixent | hernieuwbare energiebronnen bevorderd, maar wordt een element van het |
un élément du tarif et prévoient une protection pour le consommateur. | tarief vastgesteld en wordt voorzien in een bescherming van de |
La protection de l'utilisateur et les tarifs énergétiques font | consument. De bescherming van de verbruiker en de energietarieven |
toutefois partie des compétences réservées à l'autorité fédérale | behoren echter tot de aan de federale overheid voorbehouden |
(article 6, § 1er, VI, alinéa 4, 2°, et VII, alinéa 2, d) de la loi | bevoegdheden (artikel 6, § 1, VI, vierde lid, 2°, en VII, tweede lid, |
spéciale du 8 août 1980). Les régions ne sont pas compétentes pour | d), van de bijzondere wet van 8 augustus 1980). De gewesten zijn dus |
agir dans ces domaines » (Doc. parl., Parlement flamand, 2011-2012, n° | niet bevoegd om op die terreinen op te treden » (Parl. St., Vlaams |
1639/2, p. 9). | Parlement, 2011-2012, nr. 1639/2, p. 9). |
B.5.3. Dans la justification de l'amendement n° 22, il a été répondu | B.5.3. In de verantwoording van het amendement nr. 22 wordt als volgt |
en ces termes à la critique précitée du Conseil d'Etat : | geantwoord op de voormelde kritiek van de Raad van State : |
« La promotion des nouvelles sources d'énergie, y compris l'énergie | « De bevordering van de nieuwe energiebronnen, inclusief hernieuwbare |
renouvelable (les certificats verts), et l'utilisation rationnelle de | energie (de groenestroomcertificaten), en het rationeel energiegebruik |
l'énergie (les certificats de cogénération) sont, conformément à | (de warmte-krachtcertificaten) zijn conform artikel 6, § 1, VII, |
l'article 6, § 1er, VII, alinéa 1er, f) et h), de la loi spéciale de | eerste lid, f) en h), van de bijzondere wet tot hervorming der |
réformes institutionnelles [...], une compétence régionale exclusive. | instellingen [...] een exclusieve gewestelijke bevoegdheid. Het is in |
C'est dans le cadre de cette compétence que la Région flamande a créé | het kader van die bevoegdheid dat het Vlaamse Gewest enerzijds de |
les certificats verts et les certificats de cogénération, d'une part, | groenestroom- en warmte-krachtcertificaten en anderzijds de |
et les obligations de quota, d'autre part. A l'aide de cette | quotumverplichtingen gecreëerd heeft. Via deze bepaling in het |
disposition dans l'article 13 en projet, la région veut éviter que les | ontworpen artikel 13 wil het gewest vermijden dat de leveranciers - op |
fournisseurs - sur qui repose l'obligation décrétale de quota exigeant | wie de decretale quotumverplichting om certificaten in te leveren, |
de remettre des certificats - fassent endosser totalement cette | rust - deze verplichting volledig doorschuiven naar hun klanten, wat |
obligation à leurs clients, ce qui n'est pas le but du système. La | niet de bedoeling van het systeem is. Het gewest is van mening dat een |
région estime qu'un tel choix de fond quant à la personne qui supporte | dergelijke inhoudelijke keuze omtrent wie de lasten van het systeem |
les charges du système n'appartient pas, en définitive, au législateur | draagt, eigenlijk niet aan de federale regelgever toekomt, maar aan de |
fédéral mais au législateur qui est compétent en ce qui concerne le | regelgever die voor het systeem zelf inhoudelijk bevoegd is. Het kan |
contenu même du système. En effet, on ne peut admettre que, sous | immers niet zijn dat onder het mom van de ' bescherming van de |
prétexte de ' protection du consommateur ', le législateur fédéral | gebruiker ' de federale wetgever actief ingrijpt in gewestelijke |
intervienne de manière active dans des matières et des mécanismes | aangelegenheden en steunmechanismen en zodoende in het doel en effect |
d'aide relevant des régions et qu'il interfère ainsi dans l'objectif | van die systemen zal interveniëren, wat mogelijk effecten creëert die |
et les effets de ces systèmes, ce qui pourrait créer des effets | strijdig zijn met de doelstelling van het systeem, als geconcipieerd |
contraires à l'objectif du système, tel qu'il a été conçu par le | door de decreetgever. De bewuste regeling valt dan ook als een |
législateur décrétal. La réglementation en cause doit dès lors être | |
considérée comme un accessoire de ces compétences régionales » (Doc. | accessorium bij deze gewestbevoegdheden te beschouwen » (Parl. St., |
parl., Parlement flamand, 2011-2012, n° 1639/4, pp. 10-11). | Vlaams Parlement, 2011-2012, nr. 1639/4, pp. 10-11). |
B.6.1. En vertu de l'article 6, § 1er, VII, de la loi spéciale du 8 | B.6.1. Krachtens artikel 6, § 1, VII, van de bijzondere wet van 8 |
août 1980 de réformes institutionnelles, les régions sont compétentes | augustus 1980 tot hervorming der instellingen zijn de gewesten bevoegd |
pour : | voor : |
« En ce qui concerne la politique de l'énergie : | « Wat het energiebeleid betreft : |
Les aspects régionaux de l'énergie, et en tout cas : | De gewestelijke aspecten van de energie, en in ieder geval : |
a) La distribution et le transport local d'électricité au moyen de | a) De distributie en het plaatselijk vervoer van elektriciteit door |
réseaux dont la tension nominale est inférieure ou égale à 70 000 volts; | middel van netten waarvan de nominale spanning lager is dan of gelijk is aan 70 000 volt; |
b) La distribution publique de gaz; | b) De openbare gasdistributie; |
c) L'utilisation du grisou et du gaz de hauts fourneaux; | c) De aanwending van mijngas en van gas afkomstig van hoogovens; |
d) Les réseaux de distribution de chaleur à distance; | d) De netten van warmtevoorziening op afstand; |
e) La valorisation des terrils; | e) De valorisatie van steenbergen; |
f) Les sources nouvelles d'énergie à l'exception de celles liées à | f) De nieuwe energiebronnen met uitzondering van deze die verband |
l'énergie nucléaire; | houden met de kernenergie; |
g) La récupération d'énergie par les industries et autres | g) De terugwinning van energie door de nijverheid en andere |
utilisateurs. | gebruikers; |
h) L'utilisation rationnelle de l'énergie. | h) Het rationeel energieverbruik. |
Toutefois, l'autorité fédérale est compétente pour les matières dont | De federale overheid is echter bevoegd voor de aangelegenheden die |
l'indivisibilité technique et économique requiert une mise en oeuvre | wegens hun technische en economische ondeelbaarheid een gelijke |
homogène sur le plan national, à savoir : | behandeling op nationaal vlak behoeven, te weten : |
a) Le plan d'équipement national du secteur de l'électricité; | a) Het nationaal uitrustingsprogramma in de elektriciteitssector; |
b) Le cycle du combustible nucléaire; | b) De kernbrandstofcyclus; |
c) Les grandes infrastructures de stockage; le transport et la | c) De grote infrastructuren voor de stockering; het vervoer en de |
production de l'énergie; | produktie van energie; |
d) Les tarifs ». | d) De tarieven ». |
B.6.2. Le législateur spécial a donc conçu la politique de l'énergie | B.6.2. Aldus heeft de bijzondere wetgever het energiebeleid opgevat |
comme une compétence exclusive partagée et la fixation des tarifs | als een gedeelde exclusieve bevoegdheid, waarbij het bepalen van de |
continue à relever de la compétence du législateur fédéral. Le terme « | tarieven tot de bevoegdheid van de federale wetgever is blijven |
tarifs » recouvre aussi bien les tarifs pour la fourniture au | behoren. Onder « tarieven » dienen te worden begrepen zowel de |
consommateur ordinaire que ceux pour la fourniture de gaz et | tarieven voor levering aan de gewone consument als die voor |
d'électricité aux industries (Doc. parl., Chambre, S.E. 1988, n° | industriële levering van gas en elektriciteit (Parl. St., Kamer, B.Z. |
516/6, p. 145). | 1988, nr. 516/6, p. 145). |
B.6.3. Les dispositions attaquées autorisent les fournisseurs à | B.6.3. De bestreden bepalingen staan de leveranciers toe « maximaal » |
répercuter « au maximum » sur l'utilisateur final les frais qu'ils ont | de door hen daadwerkelijk gemaakte kosten om aan de |
effectivement supportés pour respecter l'obligation de certificat. En | certificatenverplichting te voldoen, aan de eindgebruiker door te |
prévoyant un montant maximum des frais à répercuter, la mesure | rekenen. Door in een maximum van door te rekenen kosten te voorzien, |
attaquée influence le prix qui peut être facturé à l'utilisateur final | beïnvloedt de bestreden maatregel aldus de prijs die aan de |
et intervient dans la structure tarifaire. | eindgebruiker wordt aangerekend en grijpt hij in in de |
tariefstructuur. | |
Sur la base de l'article 6, § 1er, VII, alinéa 2, d), de la loi | Op grond van artikel 6, § 1, VII, tweede lid, d), van de bijzondere |
spéciale du 8 août 1980, les tarifs sont une compétence réservée à | wet van 8 augustus 1980 zijn de tarieven een aan de federale overheid |
l'autorité fédérale. | voorbehouden bevoegdheid. |
Il s'ensuit que l'article 13 attaqué règle une matière qui relève de | Daaruit volgt dat het bestreden artikel 13 een aangelegenheid regelt |
la compétence du législateur fédéral. | die tot de bevoegdheid van de federale wetgever behoort. |
B.7.1. Le Gouvernement flamand soutient que la compétence de la Région | B.7.1. De Vlaamse Regering betoogt dat de bevoegdheid van het Vlaamse |
flamande pour l'adoption de la mesure attaquée peut être fondée sur | Gewest om de bestreden maatregel aan te nemen, kan worden gegrond op |
l'article 10 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | artikel 10 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming |
institutionnelles, qui dispose : | der instellingen, dat bepaalt : |
« Les décrets peuvent porter des dispositions de droit relatives à des | « De decreten kunnen rechtsbepalingen bevatten in aangelegenheden |
matières pour lesquelles les parlements ne sont pas compétents, dans | |
la mesure où ces dispositions sont nécessaires à l'exercice de leur | waarvoor de Parlementen niet bevoegd zijn, voor zover die bepalingen |
compétence ». | noodzakelijk zijn voor de uitoefening van hun bevoegdheid ». |
Pour que l'article 10 puisse s'appliquer, il est requis que la | Opdat artikel 10 toepassing kan vinden, is het vereist dat de regeling |
réglementation soit nécessaire à l'exercice des compétences de la | noodzakelijk is voor de uitoefening van de bevoegdheden van het |
région, que la matière se prête à un régime différencié et que | gewest, dat de aangelegenheid zich leent tot een gedifferentieerde |
l'incidence des dispositions attaquées sur la compétence fédérale ne | regeling en dat de weerslag van de bestreden bepalingen op de federale |
soit que marginale. | bevoegdheid slechts marginaal is. |
B.7.2. La justification de l'amendement n° 22 précité mentionne à ce | B.7.2. De verantwoording bij het voormelde amendement nr. 22 vermeldt |
sujet : | daaromtrent : |
« Il est nécessaire d'adopter cette mesure afin de garantir le | « Het is noodzakelijk dat deze maatregel wordt genomen ten einde de |
fonctionnement efficace et correct des deux systèmes régionaux de | efficiënte en correcte werking van de twee gewestelijke |
certificats (certificats verts et certificats de cogénération), comme | certificatensystemen (groenestroomcertificaten en |
envisagé par le législateur décrétal. Le gouvernement fédéral estime | warmte-krachtcertificaten), zoals bedoeld door de decreetgever, te |
que la répercussion sur le client final du coût des obligations en | garanderen. De Federale Regering is van mening dat de doorrekening van |
matière de certificats peut s'effectuer en fonction d'un coût de | de kost van de verplichtingen inzake certificaten aan de eindklant kan |
transaction ajouté au prix réel du certificat, tel que publié par les | gebeuren in functie van een kost voor de transacties bovenop de |
régulateurs régionaux. La réglementation proposée par le gouvernement | werkelijke prijs van het certificaat zoals gepubliceerd door de |
fédéral n'atteint toutefois pas le but que le législateur régional | gewestelijke regulatoren. De door de Federale Regering voorgestelde |
s'est fixé quant aux effets souhaités de son propre système de | regeling bereikt echter niet het doel dat de gewestwetgever voor ogen |
certificats. La réglementation fédérale en projet permet toujours de | staat in het kader van de gewenste effecten van haar eigen |
facturer des coûts de transaction, tant en ce qui concerne des coûts | certificatensysteem. De voorgestelde federale regeling laat nog steeds |
de transaction lors de la vente de certificats sur le marché qu'en ce | toe dat transactiekosten worden doorgerekend, zowel wat |
qui concerne des marges de transaction en cas de transactions entre | transactiekosten betreft bij verhandeling van certificaten op de markt |
des entreprises intégrées verticalement. La région estime toutefois | als wat betreft transactiemarges bij transacties tussen verticaal |
que les frais doivent être autant que possible imputés aux | geïntegreerde bedrijven. Het gewest meent echter dat de kosten |
fournisseurs et qu'aucun bénéfice ne peut être réalisé à charge des | maximaal bij de leverancier horen te liggen, en geen winsten kunnen |
clients finaux. | gemaakt worden op last van de eindafnemers. |
Etant donné que l'obligation de quota est une obligation régionale | Gelet op het feit dat de quotumverplichting een gewestelijke |
dans le cadre de laquelle, en l'absence d'équivalence à l'heure | verplichting is waarvoor momenteel bij gebreke van gelijkwaardigheid |
actuelle, seuls les certificats émis par le VREG sont pris en | enkel door de VREG uitgegeven certificaten in aanmerking komen om te |
considération pour remplir l'obligation, la matière se prête à une | voldoen aan de verplichting, leent de materie zich tot een |
approche différenciée. Enfin, le régime a aussi un impact marginal, | gedifferentieerde aanpak. Tot slot heeft de regeling ook een marginale |
puisque la proposition de décret n'impose au fournisseur que | impact aangezien het voorstel van decreet slechts de algemene |
l'obligation générale, dans le cadre du respect de ses obligations de | verplichting oplegt dat in het kader van het voldoen aan zijn |
quota, de ne pas répercuter davantage que les frais réels. La | quotumverplichtingen niet meer dan de werkelijke kost mag worden |
proposition n'affecte pas la structure tarifaire en soi. Il appartient | doorgerekend. Aan de tariefstructuur zelf raakt het voorstel helemaal |
dans ce cadre toujours à la Commission de Régulation de l'Electricité | niet. Het blijft in deze aan de Commissie Voor de Reguliering van de |
et du Gaz (CREG) d'établir les tarifs. En ce sens, l'impact sur les | Elektriciteit en het Gas (CREG) om de tarieven vast te stellen. In die |
compétences fédérales est marginal » (Doc. parl., Parlement flamand, | zin is de impact op federale bevoegdheden marginaal » (Parl. St., |
2011-2012, n° 1639/4, p. 11). | Vlaams Parlement, 2011-2012, nr. 1639/4, p. 11). |
B.7.3. Sans qu'il soit nécessaire d'établir si la mesure attaquée est | B.7.3. Zonder dat het nodig is uit te maken of de bestreden maatregel |
nécessaire à l'exercice des compétences propres, il y a lieu de | noodzakelijk is voor de uitoefening van de eigen bevoegdheden, dient |
relever que la matière ne se prête pas à un règlement différencié et | te worden vastgesteld dat de aangelegenheid zich niet tot een |
que l'impact de la mesure attaquée n'est pas marginal. | gedifferentieerde regeling leent en dat de weerslag van de bestreden |
maatregel niet marginaal is. | |
B.7.4. En effet, le législateur fédéral a adopté sur le même objet que | B.7.4. De federale wetgever heeft immers over hetzelfde onderwerp als |
celui que règle la mesure attaquée une réglementation, étant entendu | dat waarin de bestreden maatregel voorziet, een regeling aangenomen, |
que les réglementations fédérale et régionale présentent tout de même | met dien verstande dat de federale en de gewestelijke regeling toch |
des différences importantes en ce qui concerne, notamment, les | belangrijke verschilpunten vertonen wat, onder meer, de adressaten van |
personnes à qui s'adresse la norme attaquée et le mode de fixation des | de betrokken norm en de wijze van vaststelling van de maximaal door de |
coûts maximum à facturer. | rekenen kosten betreft. |
L'article 7 de la loi du 25 août 2012 portant diverses dispositions en | Bij artikel 7 van de wet van 25 augustus 2012 houdende diverse |
matière d'énergie (I) (Moniteur belge du 3 septembre 2012) a inséré, | bepalingen inzake energie (I) (Belgisch Staatsblad van 3 september |
dans la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | 2012) wordt in de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van |
l'électricité, un article 20quater dont le premier paragraphe, alinéa | de elektriciteitsmarkt een artikel 20quater ingevoegd, waarvan |
1er, est rédigé comme suit : | paragraaf 1, eerste lid, als volgt luidt : |
« Pour des clients résidentiels et P.M.E., le fournisseur peut | « Voor huishoudelijke eindafnemers en K.M.O.'s kan de leverancier ten |
répercuter au client final au maximum la charge réelle liée aux | hoogste de werkelijke kost van de gewestelijke verplichtingen inzake |
obligations régionales en matière de certificats verts et de | groenestroomcertificaten of warmtekrachtcertificaten doorrekenen aan |
certificats de cogénération en tenant compte uniquement du prix de | de eindafnemer en hij houdt daarbij enkel rekening met de marktprijs |
marché des certificats et d'un coût de transaction forfaitaire. Ce | van de certificaten en met een forfaitaire transactiekost. Na advies |
coût de transaction est fixé par le Roi par arrêté délibéré en Conseil | van de commissie bepaalt de Koning deze transactiekost bij besluit, |
des Ministres, après avis de la commission ». | vastgesteld na overleg in de Ministerraad ». |
Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur de l'article 7 précité | De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van het voormelde |
(article 16 de la loi du 25 août 2012). | artikel 7 (artikel 16 van de wet van 25 augustus 2012). |
Les travaux préparatoires mentionnent à ce sujet : | De parlementaire voorbereiding vermeldt dienaangaande : |
« Les certificats verts sont octroyés par les régulateurs régionaux en | « De groenestroomcertificaten worden door de gewestelijke regulatoren |
fonction de la quantité d'électricité verte produite. Il s'agit de | toegekend in functie van de hoeveelheid geproduceerde groene stroom. |
titres transmissibles. Les fournisseurs ont donc la possibilité | Deze certificaten zijn overdraagbaar. De leveranciers kunnen dus de |
d'acquérir les certificats nécessaires pour couvrir le quota. S'ils | nodige certificaten verwerven om het quotum te dekken. Als ze er niet |
n'en acquièrent pas assez, les législations régionales prévoient | genoeg verwerven, voorziet de gewestelijke wetgeving de oplegging van |
l'application d'une amende administrative par certificat vert manquant. | een administratieve boete per ontbrekend groenestroomcertificaat. |
Dans son étude du 20 mai 2010 ' relative aux différents mécanismes de | In haar studie van 20 mei 2010 ' over de verschillende |
soutien de l'électricité verte en Belgique ', la CREG a pourtant | ondersteuningsmechanismen voor groene stroom in België ', heeft de |
constaté qu'un certain nombre de fournisseurs répercutaient au client | CREG echter vastgesteld dat een bepaald aantal leveranciers de prijs |
final, de manière systématique, le prix de l'amende due pour défaut de | van de boete voor het tekort aan groenestroomcertificaten systematisch |
certificats verts, laissant ainsi penser erronément qu'ils sont | doorrekenden aan de eindafnemer, en zo verkeerdelijk laten uitschijnen |
totalement en défaut par rapport à leurs obligations en la matière. | dat ze volledig in gebreke zijn wat hun verplichtingen terzake |
Le gouvernement est d'avis que la répercussion sur le client final de | betreft. De regering is van mening dat de doorrekening van de kost van de |
la charge des obligations en matière de certificat ne peut se faire | verplichtingen inzake certificaten aan de eindafnemer enkel kan |
qu'en fonction de la réalité des coûts, à savoir, un coût de | gebeuren in functie van de werkelijke kosten : dit wil zeggen een |
transaction forfaitaire et le prix du marché du certificat tel que | forfaitaire transactiekost en de marktprijs van het certificaat zoals |
publié par les régulateurs régionaux. Il faut donc mettre fin à la | gepubliceerd door de gewestelijke regulatoren. Aan de hierboven |
situation décrite ci-dessus. | beschreven toestand moet dus een einde gesteld worden. |
La détermination du coût de transaction nécessite une étude plus | Het bepalen van de transactiekost vereist verdere studie vanwege de |
approfondie de la part du régulateur, en collaboration avec les | regulator, in samenwerking met de gewestelijke regulatoren. Het is |
régulateurs régionaux. Raison pour laquelle le coût de transaction | omwille van die reden dat de maximaal toegelaten transactiekost op een |
maximal admis sera fixé par le Roi à une date ultérieure, après avis | later tijdstip bepaald zal worden bij Koninklijk besluit, na advies |
de la CREG. A l'occasion de leur demande d'avis, les ministres | van de CREG. De bevoegde ministers zullen in hun adviesvraag aan de |
compétents demanderont à la CREG de vérifier son étude auprès des | CREG tevens vragen dit advies af te toetsen met de gewestelijke |
régulateurs régionaux. Les dispositions en ce qui concerne la | regulatoren. De bepalingen met betrekking tot het doorrekenen van de |
répercussion du coût des certificats verts n'entreront donc [...] en | groenestroomcertificaten zullen dus slechts in werking treden op een |
vigueur [qu']à une date ultérieure, fixée par le Roi, après que | later tijdstip, bepaald door de Koning, nadat die de transactiekost |
celui-ci a fixé le coût de transaction. (Doc. parl., Chambre, | heeft vastgelegd (Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC 53-2320/001 en |
2011-2012, DOC 53-2320/001 et 53-2321/001, p. 6). | 53-2321/001, p. 6). |
L'Etat fédéral est compétent pour adopter une telle mesure, puisqu'il | De federale Staat is bevoegd om een dergelijke maatregel aan te nemen |
est resté compétent en matière de protection des consommateurs, de | aangezien die bevoegd is gebleven voor consumentenbescherming, |
politique des prix, de droit de la concurrence et, de manière | prijsbeleid, mededingingsrecht, en, in het algemeen, energietarieven |
générale, de tarifs énergétiques (à l'exception des tarifs de | (met uitzondering van de distributietarieven die binnenkort zullen |
distribution qui seront prochainement transférés aux Régions) (article | worden overgedragen naar de gewesten (artikel 6, § 1, VI, al. 4, 2°, |
6, § 1er, VI, al. 4, 2°, al. 5, 3° et 4°, VII, al. 3, d)). Ceci est | al. 5, 3° en 4°, VII, al. 3, d)). Dit wordt ook bevestigd door de Raad |
également confirmé par le Conseil d'Etat dans son avis 51167/1 du 19 avril 2012 » (ibid., p. 7). | van State in zijn advies 51 167/1 van 19 april 2012 » (ibid., p. 7). |
B.7.5. Le choix de l'autorité fédérale de lutter contre les abus | B.7.5. De keuze van de federale overheid om misbruiken te bestrijden |
consistant à créer des marges sur la composante d'électricité verte, | die erin bestaan marges te creëren op de groenestroomcomponent, die |
qui n'est par ailleurs pas une mesure destinée à promouvoir la | overigens geen maatregel is om de groenestroomproductie te bevorderen |
production d'électricité verte (Doc. parl., Chambre, 2011-2012, DOC | (Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC 53-2320/003, p. 3, en DOC |
53-2320/003, p. 3 et DOC 53-2320/001 et 53-2321/001, p. 33), est une | 53-2320/001 en 53-2321/001, p. 33), is een maatregel in het raam van |
mesure prise dans le cadre de sa compétence en matière de tarifs | haar bevoegdheid inzake de energietarieven, waarin artikel 6, § 1, |
énergétiques, prévue à l'article 6, § 1er, VII, alinéa 2, d), de la | VII, tweede lid, d), van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 |
loi spéciale du 8 août 1980. | voorziet. |
Par conséquent, la mesure attaquée affecte l'essence même de la | De bestreden maatregel raakt bijgevolg het wezen zelf van de |
compétence de l'autorité fédérale en ce qui concerne les tarifs énergétiques. | bevoegdheid van de federale overheid inzake de energietarieven. |
B.8. Le moyen est fondé. | B.8. Het middel is gegrond. |
L'article 13 attaqué du décret du 13 juillet 2012 doit être annulé. | Het bestreden artikel 13 van het decreet van 13 juli 2012 dient te |
worden vernietigd. | |
B.9. L'article 15, 2°, du décret attaqué dispose : | B.9. Artikel 15, 2°, van het bestreden decreet bepaalt : |
« Aan artikel 13.3.5 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet | |
« A l'article 13.3.5 du même décret, modifié par le décret du 6 mai | van 6 mei 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
2011, les modifications suivantes sont apportées : | |
[...] | [...] |
2° un paragraphe 1/1 est inséré et s'énonce comme suit : | 2° een paragraaf 1/1 wordt ingevoegd die luidt als volgt : |
' § 1/1. Lorsque la VREG constate qu'un fournisseur ne respecte pas | ' § 1/1. Wanneer de VREG vaststelt dat een leverancier de |
l'obligation visée à l'article 7.1.15, elle le signale au CREG. Le | verplichting, vermeld in artikel 7.1.15, niet respecteert, dan meldt |
CREG rend compte à la VREG de sa décision à propos du traitement ou | hij dit aan de CREG. Van haar beslissing over het al dan niet |
non de cette notification. Une décision du CREG de traitement du | behandelen van de melding, bericht de CREG aan de VREG. Een beslissing |
dossier exclut l'imposition d'une amende administrative par la VREG. | van de CREG houdende behandeling van het dossier sluit het opleggen |
Lorsque le CREG fait cependant savoir qu'il ne souhaite pas | van een administratieve geldboete door de VREG uit. |
entreprendre de démarche en réaction à la notification ou lorsque le | Wanneer de CREG echter te kennen geeft geen stappen te willen |
CREG ne réagit pas dans les 12 mois qui suivent la notification, la | ondernemen in reactie op de melding of wanneer de CREG binnen de |
VREG entame la procédure pour l'imposition éventuelle d'une amende | twaalf maanden volgende op de melding niet reageert, dan start de VREG |
de procedure voor de eventuele oplegging van een administratieve | |
administrative, visée au troisième alinéa. | geldboete, vermeld in het derde lid. |
En cas de non-respect de l'obligation visée à l'article 7.1.15, le | Bij niet-naleving van de verplichting, vermeld in artikel 7.1.15, legt |
VREG impose dans ce cas au fournisseur concerné une amende égale au | de VREG de betrokken leverancier in dat geval een boete op die gelijk |
montant trop imputé ou aux frais excessifs indiqués sur la facture, | is aan de te veel doorgerekende of de te hoge, op de factuur vermelde |
multiplié par deux. ' ». | kosten, vermenigvuldigd met twee. ' ». |
Etant donné que l'article 15, 2°, du même décret est indissociable de | Aangezien artikel 15, 2°, van hetzelfde decreet onlosmakelijk is |
l'article 13, il doit également être annulé. | verbonden met artikel 13, dient het eveneens te worden vernietigd. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
annule les articles 13 et 15, 2°, du décret de la Région flamande du | vernietigt de artikelen 13 en 15, 2°, van het decreet van het Vlaamse |
13 juillet 2012 modifiant le décret sur l'Energie du 8 mai 2009, en ce | Gewest van 13 juli 2012 houdende wijziging van het Energiedecreet van |
qui concerne la production écologique d'énergie. | 8 mei 2009, wat betreft de milieuvriendelijke energieproductie. |
Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en | Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, |
langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 | overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op |
janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 13 novembre 2013. | het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 13 november 2013. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |
Le président, | De voorzitter, |
M. Bossuyt | M. Bossuyt |