Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 111/2013 du 31 juillet 2013 Numéro du rôle : 5474 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 255 du Code des impôts sur les revenus 1992, tel qu'il est applicable en Région flamande, posée par le Tribunal La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et J. Spreutels, et des juges E. D(...)"
Extrait de l'arrêt n° 111/2013 du 31 juillet 2013 Numéro du rôle : 5474 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 255 du Code des impôts sur les revenus 1992, tel qu'il est applicable en Région flamande, posée par le Tribunal La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et J. Spreutels, et des juges E. D(...) Uittreksel uit arrest nr. 111/2013 van 31 juli 2013 Rolnummer : 5474 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 255 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals van toepassing in het Vlaamse Gewest, gesteld door de Rechtba Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en J. Spreutels, en de rechte(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 111/2013 du 31 juillet 2013 Uittreksel uit arrest nr. 111/2013 van 31 juli 2013
Numéro du rôle : 5474 Rolnummer : 5474
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 255 du Code In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 255 van het
des impôts sur les revenus 1992, tel qu'il est applicable en Région Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals van toepassing in het
flamande, posée par le Tribunal de première instance de Gand. Vlaamse Gewest, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Gent.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents M. Bossuyt et J. Spreutels, et des juges E. De samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en J. Spreutels, en de
Groot, A. Alen, J.-P. Snappe, T. MerckxVan Goey et F. Daoût, assistée rechters E. De Groot, A. Alen, J.-P. Snappe, T. Merckx-Van Goey en F.
du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Bossuyt, Daoût, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par jugement du 4 juin 2012 en cause du « Sociaal Verhuurkantoor Bij vonnis van 4 juni 2012 in zake het « Sociaal Verhuurkantoor Brugge
Brugge » contre la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au » tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het
greffe de la Cour le 5 septembre 2012, le Tribunal de première Hof is ingekomen op 5 september 2012, heeft de Rechtbank van eerste
instance de Gand a posé la question préjudicielle suivante : aanleg te Gent de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 255 du Code des impôts sur les revenus viole-t-il les « Schendt het artikel 255 van het Wetboek van Inkomstenbelastingen de
articles 10 et 11 de la Constitution en ce que, en vertu de cet artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre krachtens dit artikel
article, le précompte immobilier s'élève à 1,6 % pour les propriétés de onroerende voorheffing 1,6 % bedraagt voor eigendommen die als
qui sont données en location comme habitations sociales et qui sociale woningen worden verhuurd en aan openbare centra voor
appartiennent à des centres publics d'action sociale ou à des maatschappelijk welzijn of gemeenten toebehoren, terwijl voor de
communes, alors que, pour les propriétés qui sont données en location eigendommen die als sociale woningen worden verhuurd maar toebehoren
comme habitations sociales mais qui appartiennent à une association aan een vereniging, opgericht door een openbaar centrum voor
qui est créée par un centre public d'action sociale et qui est, tout maatschappelijk welzijn en net zoals het bedoelde centrum eveneens
comme le centre en question, également soumise à la loi du 8 juillet onderworpen aan de Organieke Wet van 8 juli 1976 betreffende de
1976 organique des centres publics d'action sociale, le précompte openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de onroerende
immobilier est de 2,5 % ? ». voorheffing 2,5 % bedraagt ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. L'article 255, alinéas 1er et 2, du Code des impôts sur les B.1. Artikel 255, eerste en tweede lid, van het Wetboek van de
revenus 1992 (ci-après : CIR 1992), tel qu'il est applicable en Région inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992), zoals van toepassing in
flamande, et tel qu'il a été modifié par l'article 39 de la loi du 6 het Vlaamse Gewest, en zoals gewijzigd bij artikel 39 van de wet van 6
juillet 1994 portant des dispositions fiscales et par les articles 33 juli 1994 houdende fiscale bepalingen en bij de artikelen 33 tot 35
à 35 du décret flamand du 19 décembre 2003 contenant diverses mesures van het Vlaamse decreet van 19 december 2003 houdende bepalingen tot
d'accompagnement du budget 2004, dispose : begeleiding van de begroting 2004, bepaalt :
« Le précompte immobilier s'élève à 2,5 p.c. du revenu cadastral tel « De onroerende voorheffing bedraagt 2,5 % van het kadastraal inkomen,
que celui-ci est établi au 1er janvier de l'exercice d'imposition. zoals dit is vastgesteld op 1 januari van het aanslagjaar.
Ce taux est ramené à 1,6 % pour les habitations appartenant aux Zij bedraagt 1,6 % voor woningen toebehorend aan bouwmaatschappijen
sociétés de construction agréées par la Société nationale de logement die door de Nationale Maatschappij voor de Huisvesting of door de
ou par la Caisse générale d'épargne et de retraite, pour les Algemene Spaar- en Lijfrentekas zijn erkend, voor eigendommen die als
propriétés louées comme habitations sociales et appartenant aux sociale woningen worden verhuurd en aan openbare centra voor
centres publics d'aide sociale et aux communes, ainsi que pour les maatschappelijk welzijn of aan gemeenten toebehoren, zomede voor
propriétés appartenant à la Société nationale terrienne ou à des eigendommen die aan de Nationale Landmaatschappij of aan door haar
sociétés agréées par celle-ci et qui sont louées comme habitations erkende maatschappijen toebehoren en als sociale woningen worden
sociales. En ce qui concerne les logements locatifs appartenant à la ' verhuurd. Voor de huurwoningen behorende tot de Vlaamse
Vlaamse Huisvestingsmaatschappij ' (Société flamande du Logement) ou Huisvestingsmaatschappij zelf of behorende tot de door haar erkende
aux sociétés agréées par elle, d'une part, et les logements donnés en maatschappijen enerzijds en voor de woningen die door het Vlaams
location par le ' Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen ' (Fonds Woningfonds van de Grote Gezinnen in het kader van zijn operaties van
flamand du Logement des Familles nombreuses) dans le cadre de ses huurhulp worden verhuurd, anderzijds, wordt de onroerende voorheffing
opérations d'aide locative, d'autre part, le précompte immobilier est
fixé également à 1,6 % ». eveneens vastgesteld op 1,6 % ».
B.2. Il est demandé à la Cour si cette disposition est compatible avec B.2. Het Hof wordt gevraagd of die bepaling bestaanbaar is met de
les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que le précompte artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre de onroerende
immobilier s'élève à 1,6 % du revenu cadastral pour les propriétés qui voorheffing 1,6 pct. van het kadastraal inkomen bedraagt voor
sont données en location comme habitations sociales et qui eigendommen die als sociale woningen worden verhuurd en aan openbare
centra voor maatschappelijk welzijn of aan gemeenten toebehoren,
appartiennent à des centres publics d'action sociale ou à des terwijl ze 2,5 pct. van het kadastraal inkomen bedraagt voor
communes, alors que, pour les propriétés qui sont données en location eigendommen die als sociale woningen worden verhuurd en toebehoren aan
comme habitations sociales et appartiennent à une association qui est een vereniging die door een openbaar centrum voor maatschappelijk
créée par un centre public d'action sociale et qui est soumise à la welzijn wordt opgericht en die is onderworpen aan de organieke wet van
loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale, 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk
le précompte immobilier s'élève à 2,5 % du revenu cadastral. welzijn.
B.3.1. Le taux réduit de l'imposition des propriétés qui sont données B.3.1. Het verlaagd belastingtarief voor eigendommen die als sociale
en location en tant que logements sociaux et qui appartiennent à des woningen worden verhuurd en aan openbare centra voor maatschappelijk
centres publics d'action sociale remonte à la contribution nationale
de crise instaurée par la loi du 30 décembre 1932 « décrétant diverses welzijn toebehoren, gaat terug op de bij de wet van 30 december 1932 «
mesures destinées à assurer l'équilibre du budget et le fonctionnement houdende uitvaardiging van verschillende maatregelen ter verzekering
van het begrootingsevenwicht en van de werking van den dienst van
du service des recettes et des dépenses » et par l'arrêté royal du 13 ontvangsten en uitgaven » en het koninklijk besluit van 13 januari
janvier 1933. L'article 7 de cet arrêté royal disposait : 1933 ingevoerde nationale crisisbijdrage. Artikel 7 van dat koninklijk
besluit bepaalde :
« La contribution nationale de crise due à raison des revenus des « De nationale crisisbijdrage verschuldigd naar rato van de inkomsten
propriétés immobilières est établie en même temps et suivant les mêmes uit onroerende eigendommen wordt gevestigd ter zelfder tijd en volgens
modalités que la contribution foncière de l'exercice 1933, sur le dezelfde modaliteiten als de grondbelasting van dienstjaar 1933 op het
montant des revenus cadastraux qui sert de base à cette dernière bedrag der kadastrale opbrengsten dienend tot grondslag van
contribution. laatstbedoelde belasting.
Elle est perçue d'après les taux indiqués à l'article 6 et elle ne Zij wordt geheven volgens de in artikel 6 aangeduide percentages en
peut être mise à charge des locataires nonobstant toute convention mag niet - niettegenstaande alle andersluidende overeenkomst - ten
contraire ». laste van de huurders worden gelegd ».
L'article 6 de l'arrêté royal du 13 janvier 1933, auquel cette Artikel 6 van het koninklijk besluit van 13 januari 1933, waar die
disposition fait référence, disposait : bepaling naar verwijst, bepaalde :
« La contribution nationale de crise due à raison des revenus de « De nationale crisisbijdrage verschuldigd naar rato van de inkomsten
uit belegde kapitalen die normaal dienen toegekend of betaalbaar
capitaux investis qui doivent normalement être attribués ou mis en gesteld met ingang van 1 Februari 1933, wordt gevestigd terzelfder
paiement à dater du 1er février 1933, est établie en même temps et tijd en volgens de zelfde modaliteiten als de mobiliënbelasting
suivant les mêmes modalités que la taxe mobilière afférente à ces verbonden aan deze inkomsten en geïnd volgens onderstaande
revenus et elle est perçue d'après les taux ci-après : aanslagpercentages :
1 p.c. quand la base est inférieure à 25.000 francs; 1 t.h. wanneer de grondslag lager is dan 25.000 frank;
2 p.c. quand la base varie de 25.000 à moins de 50.000 francs; 2 t.h. wanneer de grondslag gaat van 25.000 frank tot beneden 50.000
3 p.c. quand la base varie de 50.000 à moins de 100.000 francs; frank; 3 t.h. wanneer de grondslag gaat van 50.000 frank tot beneden 100.000 frank;
4 p.c. quand la base est de 100.000 francs et plus. 4 t.h. wanneer de grondslag 100.000 frank en meer bereikt.
[...] ». [...] ».
Pour fixer le taux d'imposition, il n'avait donc pas été tenu compte Bij het bepalen van de belastingvoet werd derhalve geen rekening
de la qualité du propriétaire ou de l'utilisation du bien immobilier gehouden met de hoedanigheid van de eigenaar of het gebruik van het
taxé. belaste onroerend goed.
B.3.2. L'article 10 de l'arrêté royal du 27 septembre 1935 « modifiant B.3.2. Artikel 10 van het koninklijk besluit van 27 september 1935 «
houdende wijziging van de wettelijke bepalingen op het stuk van
les dispositions légales en matière d'impôts directs et de taxes y rechtstreeksche en daarmede gelijkgestelde belastingen » heeft hierin
assimilées » a modifié cette situation. Cet article disposait : verandering gebracht. Dat artikel bepaalde :
«

Art. 10.Le deuxième alinéa de l'article 7 de l'arrêté royal du 13

« Het tweede lid van artikel 7 van het koninklijk besluit van 13
janvier 1933 est complété comme il suit : Januari 1933 wordt aangevuld als volgt :
Toutefois, le taux est fixé uniformément à 1 1/2 p.c. pour les Nochtans, wordt het belastingpercentage eenvormig op 11/2 t.h. gesteld
habitations appartenant aux sociétés de constructions agréées par la voor de woningen welke toebehoren aan de bouwmaatschappijen, erkend
Société nationale des habitations et logements à bon marché ou par la door de Nationale Maatschappij voor goedkoope woningen en
Caisse générale d'Epargne et de Retraite ». woonvertrekken of door de Algemeene Spaar- en Lijfrentekas ».
Le rapport au Roi a justifié cette disposition comme suit : In het verslag aan de Koning werd die bepaling als volgt verantwoord :
« Les sociétés agréées qui s'occupent, sans but de lucre, de la « De erkende maatschappijen die zich, zonder winstoogmerken, met het
construction d'habitations et de logements à bon marché, possèdent bouwen van goedkoope woningen en woonvertrekken inlaten, hebben
généralement leurs immeubles dans une même commune ou section de gewoonlijk haar onroerende goederen in een zelfde gemeente of sectie
commune. Par leur nombre, ces habitations, bien que modestes, van gemeente. Door haar aantal vertegenwoordigen deze, alhoewel
représentent dans leur ensemble un revenu cadastral élevé qui aboutit bescheiden woningen, te zamen een hooge kadastrale opbrengst welke
à l'application de la contribution nationale de crise d'après les taux leidt tot de toepassing van de nationale crisisbelasting volgens de
les plus élevés de 3,5 et de 4,5 p.c. hoogste percentages 3,5 en 4,5.
En daar deze belasting den huurders niet kan ten laste worden gelegd,
Or, comme cette taxe ne peut pas être mise à charge des locataires, heeft zij een te zwaren weerslag op den soms moeilijken financieelen
elle exerce une répercussion trop lourde sur la situation financière, toestand van de betrokken vennootschappen. Uit aanmerking van het doel
parfois difficile, des sociétés en cause. Eu égard au but d'intérêt van algemeen nut nagestreefd door de voor het bouwen van goedkoope
général que poursuivent les sociétés agréées pour la construction woningen en woonvertrekken erkende vennootschappen, wordt in artikel
d'habitations et de logements à bon marché, l'article 10 décide qu'à 10 beslist dat, met ingang van 1935, de nationale crisisbelasting te
partir de 1935 la contribution nationale de crise sera établie à leur haren laste gelijkmatig naar den laagsten voet, zegge 11/2 t.h., zal
charge uniformément au taux le plus bas, soit 1 1/2 p.c. ». worden gevestigd ».
B.3.3. L'article 3, § 2, de la loi du 31 décembre 1936 « apportant des B.3.3. Artikel 3, § 2, van de wet van 31 december 1936 houdende
wijziging van de wetgeving inzake nationale crisisbelasting heeft,
enerzijds, het belastingpercentage voor de woningen die toebehoren aan
modifications à la législation en matière de contribution nationale de de door de Nationale Maatschappij voor goedkope woningen en
woonvertrekken of door de Algemene Spaar- en Lijfrentekas erkende
crise » a, d'une part, réduit à 1 % le taux d'imposition pour les bouwmaatschappijen teruggebracht tot 1 percent en, anderzijds, het
habitations appartenant aux sociétés de construction agréées par la
Société nationale des habitations et logements à bon marché ou par la
Caisse générale d'épargne et de retraite et a, d'autre part, étendu le
champ d'application de ce taux d'imposition aux « propriétés des toepassingsgebied van dat belastingpercentage uitgebreid tot « de
Commissions de l'assistance publique, louées à titre d'habitations à eigendommen van de Commissies van openbaren onderstand verhuurd als
bon marché ». goedkoope woningen ».
B.3.4. La contribution nationale de crise a été supprimée par la loi B.3.4. De nationale crisisbelasting werd afgeschaft door de wet van 19
du 19 juin 1937 « portant suppression de la contribution nationale de juni 1937 « houdende afschaffing van de nationale crisisbelasting van
crise à partir du milieu de l'année 1937 », mais a été rétablie par la het midden van het jaar 1937 af », maar werd heringevoerd door de wet
loi du 17 juin 1938 « rétablissant la contribution nationale de crise van 17 juni 1938 « tot wederinvoering van de nationale crisisbelasting
». L'article 4, § 2, alinéa 2, de cette loi a repris le taux ». Artikel 4, § 2, tweede lid, van die wet nam het belastingpercentage
d'imposition de 1 % pour, notamment, « les propriétés des commissions van 1 pct. over voor, onder meer, « de eigendommen van de commissies
de l'assistance publique, louées au titre d'habitations à bon marché ». van openbaren onderstand, verhuurd als goedkoope woningen ».
Un amendement visant à étendre ce taux aux « propriétés des villes et Een amendement om dat percentage uit te breiden tot « de eigendommen
communes » (Doc. parl., Chambre, 1937-1938, n° 200, p. 13) fut retiré après que le ministre des Finances eut déclaré ce qui suit : « Je crois que, en proposant cet amendement, [son auteur] a été mû par cette considération qu'il y a effectivement un nombre assez grand de communes et certaines provinces qui se trouvent dans une situation financière difficile. Mais il y en a également qui ne se trouvent pas dans une situation nécessitant des mesures particulières. Le but du gouvernement étant, comme il a été dit dans la déclaration gouvernementale, d'introduire certains éléments de coordination dans les rapports entre la fiscalité der steden en gemeenten » (Parl. St., Kamer, 1937-1938, nr. 200, p. 13) werd ingetrokken nadat de minister van Financiën het volgende had verklaard : « Ik denk dat de [auteur van] dit amendement [het] heeft voorgesteld vanuit de overweging dat er inderdaad een vrij groot aantal gemeenten en bepaalde provincies zijn die zich in een moeilijke financiële situatie bevinden. Maar er zijn er ook die zich niet in een situatie bevinden die bijzondere maatregelen vereist. Aangezien het doel van de Regering erin bestaat, overeenkomstig de regeringsverklaring, bepaalde elementen van coördinatie in te voeren in de verhoudingen tussen de fiscaliteit van de gemeenten en van de provincies, verzoek ik de Kamer
des communes et des provinces, je demande à la Chambre de ne pas de [...] voorgestelde bepaling niet aan te nemen » (eigen vertaling)
adopter la disposition proposée » (Ann., Chambre, 27 mai 1938, p. (Hand., Kamer, 27 mei 1938, p. 1700).
1700). B.3.5.1. La loi du 28 février 1962 « modifiant les lois coordonnées B.3.5.1. De wet van 28 februari 1962 « tot wijziging van de
relatives aux impôts sur les revenus et à la contribution nationale de samengeordende wetten betreffende de inkomstenbelastingen en de
crise, en ce qui concerne les revenus de biens immobiliers » a nationale crisisbelasting, wat de inkomsten van onroerende goederen
supprimé « la contribution nationale de crise connexe à la betreft » heeft de aan de grondbelasting verbonden nationale
contribution foncière en l'incorporant dans celle-ci » (Doc. parl., crisisbelasting afgeschaft en in de grondbelasting opgenomen (Parl.
Chambre, S.E. 1961, n° 157/1, p. 1). St., Kamer, B.Z. 1961, nr. 157/1, p. 1).
B.3.5.2. L'article 3 de la loi du 28 février 1962 disposait : B.3.5.2. Artikel 3 van de wet van 28 februari 1962 bepaalde :
« L'article 33 des [lois relatives aux impôts sur les revenus « Artikel 33 van [de op 15 januari 1948] samengeordende wetten
coordonnées le 15 janvier 1948], modifié par l'article 9 de la loi du [betreffende de inkomstenbelastingen], gewijzigd bij artikel 9 van de
14 juillet 1955, est modifié comme suit : wet van 14 juli 1955, wordt gewijzigd als volgt :
1° Le § 1er, alinéa 1er, est remplacé par la disposition suivante : 1° § 1, eerste lid, wordt door volgende bepaling vervangen :
' Le taux de la contribution foncière est fixé à 3 p.c. du revenu ' De aanslagvoet van de grondbelasting wordt op 3 t.h. van het
cadastral. kadastraal inkomen bepaald.
Toutefois, ce taux est ramené à 2 p.c. pour les habitations Deze belastingvoet wordt echter tot 2 t.h. verminderd voor de woningen
appartenant aux sociétés de construction agréées par la Société die toebehoren aan de bouwmaatschappijen erkend door de Nationale
nationale du Logement ou par la Caisse générale d'Epargne et de Maatschappij voor de Huisvesting of door de Algemene Spaar- en
Retraite, pour les propriétés louées comme habitations sociales Lijfrentekas, voor de als volkswoningen verhuurde eigendommen der
appartenant aux commissions d'assistance publique et aux communes, commissies van openbare onderstand en der gemeenten alsmede voor de
ainsi que pour les propriétés appartenant à la Société nationale de la eigendommen behorende aan de Nationale Maatschappij voor de Kleine
Petite Propriété terrienne, ou à des sociétés agréées par celle-ci et Landeigendom of aan de maatschappijen erkend door deze laatste, welke
qui sont louées comme habitations sociales. ' als volkswoningen worden verhuurd. '
[...] ». [...] ».
Cette disposition était le fruit d'un amendement (Doc. parl., Chambre, Die bepaling was het resultaat van een amendement (Parl. St., Kamer,
S.E. 1961, n° 157/2) qui avait « pour objet de compenser le régime de B.Z. 1961, nr. 157/2) dat « ertoe [strekte] het gunstregime in de oude
faveur, prévu dans l'ancienne législation pour les sociétés agréées wetgeving voorzien voor de Erkende Maatschappijen van Goedkope
d'habitations à bon marché (1 % de C.N.C.), en instaurant un taux Woningen (1 % N.C.B.) te compenseren door een verminderde aanslagvoet
d'imposition réduit (2 %) » (Doc. parl., Chambre, S.E. 1961, n° 157/7, (2 %) in te stellen » (Parl. St., Kamer, B.Z. 1961, nr. 157/7, pp.
pp. 20-21). 20-21).
B.3.5.3. Au cours de la discussion de cet amendement au sein de la B.3.5.3. Tijdens de bespreking van dat amendement in de Commissie voor
commission des Finances de la Chambre des représentants, il a été de Financiën van de Kamer van volksvertegenwoordigers werd het
observé ce qui suit : volgende opgemerkt :
« Un membre déclare que l'auteur de l'amendement en faveur des « Volgens een lid heeft de opsteller van het amendement ten gunste van
sociétés agréées de logements à bon marché a oublié les habitations, de Erkende Maatschappijen van Goedkope Woningen, de woningen
propriétés des communes » (Doc. parl., Chambre, S.E. 1961, n° 157/7, toebehorende aan gemeenten over het hoofd gezien » (Parl. St., Kamer,
p. 22). B.Z. 1961, nr. 157/7, p. 22).
En réponse à cela, l'auteur de l'amendement a proposé d'ajouter les In antwoord hierop stelde de auteur van het amendement voor na de
mots « et aux communes » après les mots « d'assistance publique » woorden « van openbare onderstand » de woorden « en van de gemeenten »
(ibid., p. 24). toe te voegen (ibid., p. 24).
B.3.5.4. Par ailleurs, au sein de la commission précitée, l'amendement B.3.5.4. Daarnaast rezen in de voormelde Commissie verschillende
a fait l'objet de plusieurs critiques : bezwaren tegen het amendement :
« Citant quelques exemples, le Ministre prouve que l'augmentation des « De Minister bewijst aan de hand van enkele voorbeelden dat de
impôts fonciers s'élèvera, pour les habitations visées par verhoging van de grondbelastingen voor de in het amendement bedoelde
l'amendement, à environ 5 %. Cette augmentation ne peut pas être taxée woningen ongeveer 5 % zal bedragen. Deze vermeerdering kan niet
d'exagérée. Il estime qu'il serait contraire à l'équité que les overdreven worden genoemd. Het ware volgens hem alles behalve billijk,
propriétaires de complexes immobiliers puissent échapper à de eigenaars van complexen toe te laten aan deze verhoging te
l'augmentation, alors que les petits propriétaires n'auraient pas ontsnappen, wanneer dit niet mogelijk is voor de kleine eigenaars. Hij
cette possibilité. Il demande de rejeter l'amendement, d'autant plus vraagt het amendement te verwerpen temeer daar het invoeren van een
que l'instauration d'un taux distinct de 2 % entraînerait une difficulté nouvelle. Chiffres à l'appui, le Ministre adjoint des Finances explique que l'amendement aboutirait à une moins-value fiscale pour les communes, alors que le pourcentage proposé n'amènerait qu'une légère augmentation. Il demande également le rejet de l'amendement. Un membre déclare de son côté ne pas pouvoir appuyer l'amendement. Il est d'avis qu'il vise moins le maintien d'un régime existant que l'extension d'un privilège. D'autre part, il déclare que l'augmentation de l'impôt foncier sera très minime et il estime que cette légère augmentation pourrait influencer dans un sens favorable la situation actuellement fort tendue qui existe dans l'industrie du bâtiment. Un autre membre fait observer qu'on pourrait déduire du texte de afzonderlijke belastingsaanslagvoet van 2 % een bijkomende moeilijkheid zou betekenen. De Adjunct-Minister voor Financiën legt aan de hand van cijfers uit dat het amendement een minderontvangst van belastingen voor de gemeenten zal met zich brengen, terwijl het voorgesteld percentage slechts een geringe verhoging zal met zich brengen. Hij vraagt eveneens het amendement te verwerpen. Een lid kan evenmin het amendement steunen. Volgens hem beoogt het niet zozeer het behoud van een bestaand regime maar veeleer de uitbreiding van een voorrecht. Hij verklaart bovendien dat de stijging van de grondbelasting terzake zeer gering zal zijn en oordeelt dat deze lichte verhoging de thans zeer gespannen toestand in de bouwnijverheid gunstig zou kunnen beïnvloeden. Een ander lid laat opmerken dat uit de redactie van het amendement zou
l'amendement que le taux sera également ramené à 2 % pour les kunnen worden afgeleid, dat de aanslagvoet ook tot 2 % wordt terug
bâtiments appartenant à ces sociétés et affectés à leurs besoins gebracht voor de gebouwen die eigendom zijn van voormelde
administratifs ainsi que pour d'autres propriétés résultant maatschappijen en die voor hun administratie worden aangewend of
d'investissements de leur caisse d'assurance » (Doc. parl., Chambre, andere eigendommen die uit de beleggingen voor de verzekeringskas
S.E. 1961, n° 157/7, p. 24). resulteren » (Parl. St., Kamer, B.Z. 1961, nr. 157/7, p. 24).
Un des auteurs de l'amendement a réagi comme suit : Een van de auteurs van het amendement reageerde als volgt :
« L'auteur de l'amendement croit pouvoir souligner, à l'intention de « De indiener van het amendement meent er de commissie te mogen op
la Commission, que son amendement n'aboutira nullement à étendre le wijzen dat zijn amendement geenszins het resultaat zal hebben het
privilège existant. S'il avait eu cette intention, il aurait dû fixer bestaande voorrecht uit te breiden. Indien hij dat wel op het oog had,
le taux en deçà de 1,7 %. Il ne se conçoit pas de comparer ces dan had hij de aanslagvoet beneden de 1,7 % moeten vaststellen. De
sociétés à des propriétaires privés, et il n'est également pas exact vergelijking van die maatschappijen met privé eigenaars gaat niet op;
de prétendre que l'amendement créerait une difficulté supplémentaire de argumentatie volgens welke een bijkomende moeilijkheid wordt
(Doc. parl., Chambre, S.E. 1961, n° 157/7, p. 24). geschapen evenmin » (Parl. St., Kamer, B.Z. 1961, nr. 157/7, p. 24).
Etant donné qu'il visait uniquement les habitations et non les Daar hij alleen de woningen op het oog had en niet de
propriétés d'investissement, il proposa toutefois un texte amendé investeringseigendommen, stelde hij evenwel een gewijzigde tekst voor
(ibid., pp. 24-25). L'amendement ainsi modifié fut adopté par la (ibid., pp. 24-25). Het aldus gewijzigde amendement werd door de
commission. Commissie aangenomen.
B.3.6. La loi du 20 novembre 1962 « portant réforme des impôts sur les B.3.6. De wet van 20 november 1962 « houdende hervorming van de
revenus » a supprimé l'impôt foncier et a instauré le précompte inkomstenbelastingen » heeft de grondbelasting afgeschaft en de
immobilier. L'article 41, § 3, de cette loi disposait : onroerende voorheffing ingevoerd. Artikel 41, § 3, van die wet
« Le précompte immobilier est fixé à 3 % du revenu cadastral visé à bepaalde : « De onroerende voorheffing wordt vastgesteld op 3 % van het
l'article 4, § 1er, 1°, a, de la présente loi. kadastraal inkomen bedoeld bij artikel 4, § 1, 1°, a, van deze wet.
Toutefois, ce taux est ramené à 2 % pour les habitations appartenant Zij wordt nochtans gebracht op 2 % voor de woningen toebehorend aan de
aux sociétés de constructions agréées par la Société nationale de bouwmaatschappijen die door de Nationale Maatschappij voor de
Logement ou par la Caisse générale d'Epargne et de Retraite, pour les Huisvesting of door de Algemene Spaar- en Lijfrentekas zijn erkend,
propriétés louées comme habitations sociales et appartenant aux voor de eigendommen die als sociale woningen worden verhuurd en aan de
commissions d'assistance publique et aux communes, ainsi que pour les commissies van openbare onderstand of aan de gemeenten toebehoren,
propriétés appartenant à la Société nationale de la Petite Propriété zomede voor de eigendommen die aan de Nationale Maatschappij voor de
terrienne ou à des sociétés agréées par celle-ci et qui sont louées Kleine Landeigendom of aan door haar erkende maatschappijen toebehoren
comme habitations sociales. en als sociale woningen worden verhuurd.
[...] ». [...] ».
Au sujet de cette disposition, il fut déclaré ce qui suit au Sénat : In verband met die bepaling werd in de Senaat het volgende verklaard :
« A propos du taux de 2 %, appliqué, au lieu du taux normal de 3 %, « In verband met de aanslagvoet van 2 % die, in plaats van de normale
aux habitations appartenant aux sociétés de construction agréées par aanslagvoet van 3 %, wordt toegepast op woningen toebehorende aan de
la Société nationale de Logement ou par la Caisse d'Epargne, ainsi bouwmaatschappijen die door de Nationale Maatschappij voor de
qu'aux habitations sociales données en location par divers organismes Huisvesting of door de Algemene Spaar- en Lijfrentekas zijn erkend,
alsmede op de sociale woningen verhuurd door diverse in de tekst
énumérés au texte, le Ministre rappelle que cette réduction de taux genoemde instellingen, wijst de Minister er op dat deze verlaging van
est reprise de la loi du 28 février 1962, qui avait estimé devoir aanslagvoet overgenomen is uit de wet van 28 februari 1962, waarbij
accorder une compensation pour la suppression des avantages een nodig geachte compensatie werd verleend voor de afschaffing van de
antérieurement prévus pour cette catégorie d'immeubles à la voordelen die deze categorie van onroerende goederen voorheen genoot
contribution nationale de crise » (Doc. parl., Sénat, 1961-1962, n° op het gebied van de nationale crisisbelasting » (Parl. St., Senaat,
366, p. 243). 1961-1962, nr. 366, p. 243).
B.4.1. Il a donc ainsi été prévu un taux réduit pour les propriétés B.4.1. Zo werd dus voorzien in een verlaagd tarief voor eigendommen
qui étaient données en location en tant qu'habitations sociales et qui die als sociale woningen werden verhuurd en aan de commissies van
appartenaient aux commissions d'assistance publique (article 41 openbare onderstand toebehoorden (voormeld artikel 41 van de wet van
précité de la loi du 20 novembre 1962; article 159 du Code des impôts 20 november 1962; artikel 159 van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen, zoals gecoördineerd bij het koninklijk besluit
sur les revenus, coordonné par l'arrêté royal du 26 février 1964 van 26 februari 1964 tot coördinatie van de wetsbepalingen betreffende
portant coordination des dispositions légales relatives aux impôts sur
les revenus). de inkomstenbelastingen).
B.4.2. La loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide B.4.2. De organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra
sociale (devenue ultérieurement la loi du 8 juillet 1976 organique des voor maatschappelijk welzijn heeft, ter vervanging van de commissies
centres publics d'action sociale) a remplacé les commissions
d'assistance publique par les centres publics d'aide sociale (devenus van openbare onderstand, openbare centra voor maatschappelijk welzijn
ultérieurement les centres publics d'action sociale) (article 1er,
alinéa 2, de la loi organique du 8 juillet 1976). Deux ou plusieurs opgericht (artikel 1, tweede lid, van de organieke wet van 8 juli
communes voisines pouvaient, sous certaines conditions, être 1976). Twee of meer aaneengrenzende gemeenten konden, onder bepaalde
desservies par un centre public intercommunal d'aide sociale (article voorwaarden, worden bediend door een intercommunaal openbaar centrum
3 de la loi organique du 8 juillet 1976). voor maatschappelijk welzijn (artikel 3 van de organieke wet van 8
B.4.3. L'arrêté royal du 7 novembre 1977 modifiant le Code des impôts juli 1976). B.4.3. Het koninklijk besluit van 7 november 1977 tot wijziging van
sur les revenus a adapté le Code des impôts sur les revenus en het Wetboek van de inkomstenbelastingen heeft het Wetboek van de
fonction de la loi organique du 8 juillet 1976. C'est ainsi qu'à inkomstenbelastingen aangepast aan de organieke wet van 8 juli 1976.
l'article 159, alinéa 2, de ce Code, les mots « aux commissions Hiertoe werden in artikel 159, tweede lid, van dat Wetboek de woorden
d'assistance publique » ont été remplacés par les mots « aux centres « aan de commissies van openbare onderstand » vervangen door de
publics d'aide sociale, aux centres publics intercommunaux d'aide woorden « aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, aan de
intercommunale openbare centra voor maatschappelijk welzijn » (artikel
sociale » (article 1er, 4°, de l'arrêté royal du 7 novembre 1977). 1, 4°, van het koninklijk besluit van 7 november 1977).
B.4.4. Après que la loi du 5 août 1992 portant des dispositions B.4.4. Nadat de wet van 5 augustus 1992 houdende bepalingen
relatives aux centres publics d'aide sociale eut supprimé la betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn de
mogelijkheid om intercommunale openbare centra voor maatschappelijk
possibilité de créer des centres publics intercommunaux d'aide welzijn op te richten, had afgeschaft, heeft artikel 39 van de
sociale, l'article 39 de la loi précitée du 6 juillet 1994 supprima, à voormelde wet van 6 juli 1994 in artikel 255 van het WIB 1992 de
l'article 255 du CIR 1992, les mots « , aux centres publics woorden « , aan de intercommunale openbare centra voor maatschappelijk
intercommunaux d'aide sociale » afin d'harmoniser à nouveau cette welzijn » geschrapt, en dit teneinde die bepaling opnieuw in
disposition avec la loi organique du 8 juillet 1976 (Doc. parl., overeenstemming te brengen met de organieke wet van 8 juli 1976 (Parl.
Chambre, 1993-1994, n° 1421/1, p. 11). St., Kamer, 1993-1994, nr. 1421/1, p. 11).
B.5. Les modifications instaurées par les articles 33 à 35 du décret B.5. De bij de artikelen 33 tot 35 van het Vlaamse decreet van 19
flamand du 19 décembre 2003 visent à adapter l'article 255 du CIR 1992 december 2003 ingevoerde wijzigingen beogen artikel 255 van het WIB
à l'article 60 du décret flamand du 21 décembre 1990 « contenant des 1992 aan te passen aan artikel 60 van het Vlaamse decreet van 21
dispositions budgétaires techniques ainsi que des dispositions december 1990 houdende begrotingstechnische bepalingen alsmede
accompagnant le budget 1991 » (Doc. parl., Parlement flamand, bepalingen tot begeleiding van de begroting 1991 (Parl. St., Vlaams
2003-2004, n° 1948/1, p. 7). L'article 60 précité disposait : Parlement, 2003-2004, nr. 1948/1, p. 7). Het voormelde artikel 60
« Par dérogation à l'article 159 du Code des impôts sur les revenus, bepaalde : « In afwijking van artikel 159 van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7
modifié par l'arrêté royal du 7 novembre 1977 et la loi du 19 juillet november 1977 en de wet van 19 juli 1979, gelden voor het Vlaamse
1979, les dispositions suivantes s'appliquent à la Région flamande : Gewest de volgende bepalingen :
1. Le [précompte] immobilier est fixé à 2,5 % du revenu cadastral. 1. de onroerende voorheffing is vastgesteld op 2,5 procent van het
2. Pour les logements visés à l'article 159, 2e alinéa, le [précompte] kadastraal inkomen; 2. voor de in artikel 159, 2e lid, bedoelde woningen wordt de
immobilier est fixé à 1,6 % du revenu cadastral. onroerende voorheffing vastgesteld op 1,6 procent van het kadastraal
3. Pour les logements locatifs appartenant à la Société flamande du inkomen; 3. voor de huurwoningen behorende tot de Vlaamse
Logement ou aux sociétés agréées par elle d'une part, et les logements Huisvestingsmaatschappij zelf of behorende tot de door haar erkende
donnés en location par le Fonds flamand du Logement des Familles maatschappijen enerzijds en voor de woningen die door het Vlaams
nombreuses, dans le cadre de ses opérations d'aide locative d'autre Woningfonds van de Grote Gezinnen in het kader van zijn operaties van
part, le prélèvement cadastral [lire : le précompte immobilier] est huurhulp worden verhuurd anderzijds, wordt de onroerende voorheffing
fixé à 1,6 % ». vastgesteld op 1,6 procent ».
Cette disposition a été justifiée comme suit : Die bepaling werd als volgt verantwoord :
« Conformément à l'article 4, § 2, de la loi spéciale du 16 janvier « Overeenkomstig artikel 4 § 2 van de bijzondere wet van 16 januari
1989 relative au financement des communautés et des régions, les 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten
régions sont compétentes pour modifier le taux d'imposition du zijn de Gewesten bevoegd om de aanslagvoet van de onroerende
précompte immobilier. voorheffing te wijzigen.
Le Code des impôts sur les revenus prévoit un précompte immobilier de Het Wetboek van de inkomstenbelastingen voorziet een onroerende
1,25 % sur le revenu cadastral tel qu'il est fixé au 1er janvier de voorheffing van 1,25 procent op het kadastraal inkomen, zoals dit is
l'exercice d'imposition. Pour les logements locatifs dans le secteur vastgesteld op 1 januari van het aanslagjaar. Voor huurwoningen in de
de la construction de logements sociaux agréés, ce pourcentage est erkende sociale woningbouw is dit percentage verminderd tot 0,8
réduit à 0,8 % . procent.
Cette proposition vise à doubler le taux d'imposition. Cela signifie Met dit voorstel wordt een verdubbeling van de aanslagvoet beoogd. Dit
que les taux d'imposition s'élèveront, à partir de l'exercice betekent dat de aanslagvoeten met ingang van het aanslagjaar 1991
d'imposition 1991, respectivement à 2,5 % et à 1,6 %. respectievelijk 2,5 procent en 1,6 procent zullen bedragen.
Du fait de la mise en place de la Société flamande du Logement, il est Gelet op de inwerkingtreding van de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij
prévu une disposition complémentaire qui règle la réduction pour les wordt een aanvullende bepaling voorzien die de vermindering voor de
logements locatifs en question. La réduction est également prévue pour betrokken huurwoningen regelt. Eveneens wordt de vermindering voorzien
les logements locatifs qui sont mis en location par le Fonds flamand voor de huurwoningen die door het Vlaams Woningfonds in het kader van
du Logement dans le cadre de ses opérations d'aide locative et qui ne zijn operaties van huurhulp worden verhuurd en welke tot dusver nog
bénéficiaient pas encore de cette réduction » (Doc. parl., Parlement niet van deze verminderingsregel genoten » (Parl. St., Vlaams
flamand, 1990-1991, n° 424/1, pp. 6-7). Parlement, 1990-1991, nr. 424/1, pp. 6-7).
B.6. Aux termes de la disposition en cause, le précompte immobilier B.6. Luidens de in het geding zijnde bepaling bedraagt de onroerende
s'élève à 1,6 % pour, entre autres, les propriétés qui sont données en voorheffing 1,6 pct. voor, onder meer, eigendommen die als sociale
location comme logements sociaux et qui appartiennent à un centre woningen worden verhuurd en aan een openbaar centrum voor
public d'action sociale. Dans l'interprétation de la juridiction a maatschappelijk welzijn toebehoren. In de interpretatie van het
quo, ce taux ne s'applique pas aux propriétés qui sont données en verwijzende rechtscollege geldt dat tarief niet voor eigendommen die
location comme logements sociaux et qui appartiennent à une
association créée par un centre public d'action sociale en application als sociale woningen worden verhuurd en toebehoren aan een op grond
de l'article 219 du décret flamand du 19 décembre 2008 « relatif à van artikel 219 van het Vlaamse decreet van 19 december 2008 «
betreffende de organisatie van de openbare centra voor maatschappelijk
l'organisation des centres publics d'aide sociale ». welzijn » door een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn
B.7.1. L'article 219 précité du décret du 19 décembre 2008 dispose : « Un centre public d'aide sociale peut, pour exécuter une des missions confiées aux centres public d'aide sociale et pour des fonctions de direction, de cadre, d'expert et de management, créer une association, soit avec comme seul membre le centre public d'aide sociale lui-même, soit avec un ou plusieurs autres centres publics d'aide sociale, avec d'autres administrations publiques et/ou personnes morales autres que celles qui visent un but lucratif. Dans les cas où le centre public d'aide sociale peut obtenir en tout ou en partie un agrément, une autorisation ou un subside, les associations, citées dans le présent chapitre, sont assimilées à un centre public d'aide sociale pour l'obtention de cet agrément, de cette autorisation ou de ce subside. Si une association est créée dans le but d'exploiter un hôpital ou une partie d'hôpital, elle porte, par dérogation à l'article 223, et outre la dénomination, la mention ' autonome verzorgingsinstelling ' (Trad. opgerichte vereniging. B.7.1. Het voormelde artikel 219 van het decreet van 19 december 2008 bepaalt : « Een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn kan, om een van de opdrachten uit te voeren die aan de centra voor maatschappelijk welzijn zijn toevertrouwd en voor leidinggevende, staf-, expert- en managementfuncties, een vereniging oprichten ofwel met als enig lid het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn zelf, ofwel met een of meer andere openbare centra voor maatschappelijk welzijn, met andere openbare besturen en/of met rechtspersonen andere dan die welke winstoogmerk hebben. In de gevallen waarin het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn geheel of gedeeltelijk een erkenning, vergunning of subsidiëring kan verkrijgen, worden de verenigingen, vermeld in dit hoofdstuk, voor het verkrijgen van die erkenning, vergunning of subsidiëring gelijkgesteld met een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn. Als een vereniging wordt opgericht met het oog op het exploiteren van een ziekenhuis of van een gedeelte van een ziekenhuis, draagt die, in afwijking van artikel 223, naast de benaming de vermelding ' autonome
Etablissement autonome de soins) ou les initiales ' A.V. ' ». verzorgingsinstelling ' of de initialen ' A.V. ' ».
B.7.2. L'association ainsi créée est dotée de la personnalité B.7.2. De aldus opgerichte vereniging bezit rechtspersoonlijkheid
juridique (article 222 du décret du 19 décembre 2008). « Sous réserve (artikel 222 van het decreet van 19 december 2008). « Met behoud van
de l'application d'autres dispositions statutaires spéciales », elle de toepassing van andersluidende bijzondere statutaire voorschriften
est gérée selon les mêmes règles que les centres publics d'action », wordt ze beheerd volgens dezelfde regelen als de openbare centra
sociale et elle est soumise au même contrôle et à la même tutelle voor maatschappelijk welzijn en is ze onderworpen aan dezelfde
administrative (article 228, § 1er, du même décret). controle en hetzelfde administratief toezicht (artikel 228, § 1, van
hetzelfde decreet).
B.7.3. L'article 219 précité du décret du 19 décembre 2008 « B.7.3. Het voormelde artikel 219 van het decreet van 19 december 2008
correspond à l'article 118 de la loi organique [la loi du 8 juillet « stemt overeen met artikel 118 van de organieke wet [van 8 juli 1976
1976 organique des centres publics d'action sociale] » (Doc. parl., betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn] » (Parl.
Parlement flamand, 2007-2008, n° 1701/1, p. 110). Cette disposition St., Vlaams Parlement, 2007-2008, nr. 1701/1, p. 110). Die bepaling
énonce : luidt :
« Un centre public d'aide sociale peut, pour réaliser une des tâches confiées aux centres par la présente loi, former une association avec un ou plusieurs autres centres publics d'aide sociale, avec d'autres pouvoirs publics et ou avec des personnes morales autres que celles qui ont un but lucratif ». Dans l'exposé des motifs du projet de loi devenu la loi organique du 8 juillet 1976, cette disposition avait été justifiée comme suit : « Il faut donner aux centres la possibilité de s'associer en vue de la réalisation d'objets d'un intérêt social déterminé. Il arrive très souvent que certains objectifs ne sont réalisables que par le groupement des forces. On pense ici à la création des homes pour personnes âgées, d'hôpitaux, de centres de santé, etc. Il est souhaitable que l'Etat, les provinces et les communes, aussi bien que les autres personnes physiques ou morales, puissent faire « Een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn kan, om een van de opdrachten uit te voeren die door deze wet aan de centra zijn toevertrouwd, een vereniging tot stand brengen met een of meer andere openbare centra voor maatschappelijk welzijn, met andere openbare besturen en/of met rechtspersonen andere dan die welke winstoogmerken hebben ». In de memorie van toelichting bij het wetsontwerp dat tot de organieke wet van 8 juli 1976 heeft geleid, werd die bepaling als volgt verantwoord : « Het moet de centra mogelijk zijn zich te verenigen om objekten van een bepaald sociaal belang te verwezenlijken. Het gebeurt maar al te vaak dat bepaalde doeleinden slechts kunnen bereikt worden met vereende krachten. Hierbij kan gedacht worden aan de oprichting van rustoorden voor bejaarden, verplegingsinstellingen, gezondheidscentra, enz. Het is wenselijk dat zowel de Staat, de provincies en de gemeenten, als de andere natuurlijke of rechtspersonen deel kunnen uitmaken van
partie de ces associations » (Doc. parl., Sénat, 1974-1975, n° 581/1, deze verenigingen » (Parl. St., Senaat, 1974-1975, nr. 581/1, p. 32).
p. 32). B.8.1. Il découle des travaux préparatoires cités en B.3.6 que le B.8.1. Uit de in B.3.6 aangehaalde parlementaire voorbereiding vloeit
précompte immobilier réduit pour les propriétés qui sont données en voort dat de verlaagde onroerende voorheffing voor eigendommen die als
location comme logements sociaux et qui appartiennent notamment aux sociale woningen worden verhuurd en aan, onder meer, openbare centra
centres publics d'action sociale a été instauré pour compenser la voor maatschappelijk welzijn toebehoren, werd ingevoerd als
suppression du taux réduit qui s'appliquait antérieurement à cette compensatie voor de afschaffing van het verlaagd tarief dat voor die
catégorie de biens immobiliers dans le régime de la contribution categorie van onroerende goederen voorheen gold onder de regeling van
nationale de crise et de l'impôt foncier. Etant donné que les de nationale crisisbelasting en van de grondbelasting. Vermits de door
associations créées par les centres publics d'action sociale ne de openbare centra voor maatschappelijk welzijn opgerichte
bénéficiaient pas de ce taux réduit, il n'y avait pas lieu de prévoir verenigingen dat verlaagd tarief niet genoten, was er geen reden om
pour elles une compensation analogue. voor hen in een soortgelijke compensatie te voorzien.
B.8.2. Il ressort également des travaux préparatoires précités que, B.8.2. Uit de hiervoor aangehaalde parlementaire voorbereiding blijkt
contrairement à ce que prétend la partie demanderesse devant la tevens dat, in tegenstelling tot wat de eisende partij voor het
juridiction a quo, le taux d'imposition réduit n'était pas une verwijzende rechtscollege beweert, het verlaagd belastingpercentage
compensation pour le fait que les propriétaires de logements sociaux geen tegemoetkoming was voor het feit dat de eigenaars van sociale
woningen sociale huurprijzen, in plaats van huurprijzen die
reçoivent des loyers sociaux au lieu de loyers correspondant aux overeenstemmen met de normale marktvoorwaarden, verkrijgen. Dat
conditions normales du marché. Ce taux visait plutôt à éviter qu'en percentage beoogde veeleer te vermijden dat door het grote aantal
raison du grand nombre de biens immobiliers dont notamment les onroerende goederen waarvan, onder meer, de commissies van openbare
commissions d'assistance publique étaient propriétaires, le taux onderstand eigenaar waren, het hoogste belastingpercentage van
d'imposition le plus élevé soit applicable. Pour le calcul du taux toepassing zou zijn. Voor de berekening van het toepasselijke
d'imposition applicable, il fallait, en effet, additionner le revenu belastingpercentage diende immers het kadastraal inkomen van die
cadastral de ces propriétés. eigendommen te worden bijeengeteld.
B.9.1. Ainsi qu'il ressort du B.4.3, l'arrêté royal du 7 novembre 1977 B.9.1. Zoals uit B.4.3 blijkt, heeft het koninklijk besluit van 7
a adapté le Code des impôts sur les revenus de l'époque à la loi november 1977 het toenmalige Wetboek van de inkomstenbelastingen
organique du 8 juillet 1976 en prévoyant à l'article 159, alinéa 2, de aangepast aan de organieke wet van 8 juli 1976 door in artikel 159,
ce Code que les propriétés appartenant aux centres publics d'aide tweede lid, van dat Wetboek te bepalen dat eigendommen die toebehoren
aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en aan de
sociale et aux centres publics intercommunaux d'aide sociale pouvaient intercommunale openbare centra voor maatschappelijk welzijn de
bénéficier du précompte immobilier réduit. verlaagde onroerende voorheffing kunnen genieten.
B.9.2. Même si la loi organique du 8 juillet 1976 prévoyait la B.9.2. Ofschoon de organieke wet van 8 juli 1976 in de mogelijkheid
voorziet dat een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn een
possibilité qu'un centre public d'aide sociale crée une association vereniging tot stand brengt om één van diens opdrachten uit te voeren,
afin d'exécuter une de ses missions, outre la possibilité - supprimée dans l'intervalle - de créer des centres publics intercommunaux d'aide sociale, le précompte immobilier réduit s'appliquait uniquement pour les centres publics intercommunaux d'aide sociale et non pour une association créée par un centre public d'aide sociale. B.9.3. Pareille association se distingue d'un centre public intercommunal d'aide sociale par le fait que peuvent y participer non seulement les centres publics d'action sociale, mais également d'autres administrations publiques et/ou personnes morales sans but lucratif. B.10.1. Du fait que le législateur voulait éviter que le champ d'application du précompte immobilier réduit soit étendu et que les propriétaires privés puissent en bénéficier (voy., concernant l'impôt foncier, le B.3.5.4), il est raisonnablement justifié que ce précompte immobilier réduit ne soit pas applicable aux propriétés appartenant à une association créée par un centre public d'action sociale lorsque des administrations publiques autres que les centres publics d'action sociale et/ou des personnes morales sans but lucratif sont membres de cette association. En effet, toute autre appréciation aurait pour effet que le champ d'application du précompte immobilier réduit soit étendu via l'association et que des personnes morales privées, fussent-elles des personnes morales sans but lucratif, puissent en bénéficier indirectement. B.10.2. Dans cette mesure, la disposition en cause est compatible avec naast de - inmiddels afgeschafte - mogelijkheid om intercommunale openbare centra voor maatschappelijk welzijn op te richten, gold de verlaagde onroerende voorheffing enkel voor de intercommunale openbare centra voor maatschappelijk welzijn en niet voor een door een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn opgerichte vereniging. B.9.3. Een dergelijke vereniging onderscheidt zich van een intercommunaal openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn door het feit dat niet alleen openbare centra voor maatschappelijk welzijn er deel van kunnen uitmaken, maar eveneens andere openbare besturen en/of rechtspersonen die geen winstoogmerk hebben. B.10.1. Omdat de wetgever beoogde te vermijden dat het toepassingsgebied van de verlaagde onroerende voorheffing zou worden uitgebreid en dat privé-eigenaars het voordeel ervan zouden kunnen genieten (zie, in verband met de grondbelasting, B.3.5.4), is het redelijk verantwoord dat die verlaagde onroerende voorheffing niet van toepassing is op eigendommen die toebehoren aan een vereniging die door een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn is opgericht, wanneer andere openbare besturen dan openbare centra voor maatschappelijk welzijn en/of rechtspersonen zonder winstoogmerk lid zijn van die vereniging. Er anders over oordelen zou er immers toe leiden dat het toepassingsgebied van de verlaagde onroerende voorheffing via de vereniging zou worden uitgebreid en dat private rechtspersonen, zij het rechtspersonen zonder winstoogmerk, onrechtstreeks het voordeel ervan zouden kunnen genieten. B.10.2. In die mate is de in het geding zijnde bepaling bestaanbaar
les articles 10 et 11 de la Constitution. met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.
B.11.1. Aux termes de l'article 219 précité du décret flamand du 19 B.11.1. Luidens het voormelde artikel 219 van het Vlaamse decreet van
décembre 2008, un centre public d'action sociale peut créer également 19 december 2008 kan een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn
une association « soit avec comme seul membre le centre public d'aide sociale lui-même, soit avec un ou plusieurs autres centres publics d'aide sociale ». En pareil cas, il n'est pas raisonnablement justifié que le précompte immobilier réduit ne soit pas applicable aux propriétés qui sont données en location comme logements sociaux et qui appartiennent à cette association. En effet, dans ce cas, le champ d'application du précompte immobilier réduit n'est pas étendu, et ce précompte immobilier réduit n'est pas applicable aux propriétaires privés. Par ailleurs, l'association ayant pour membre(s) un seul ou plusieurs centres publics d'action sociale est gérée selon les mêmes règles que les centres publics d'action sociale et est soumise au même contrôle et à la même tutelle administrative. Il n'existe aucune eveneens een vereniging oprichten « ofwel met als enig lid het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn zelf, ofwel met een of meer andere openbare centra voor maatschappelijk welzijn ». In dat geval is het niet redelijk verantwoord dat de verlaagde onroerende voorheffing niet van toepassing is op eigendommen die als sociale woningen worden verhuurd en die toebehoren aan die vereniging. In dat geval wordt het toepassingsgebied van de verlaagde onroerende voorheffing immers niet uitgebreid en is ze niet van toepassing op privé-eigenaars. Bovendien wordt de vereniging die als lid of leden enkel één of meer openbare centra voor maatschappelijk welzijn telt, beheerd volgens dezelfde regelen als de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en is ze onderworpen aan dezelfde controle en hetzelfde administratief toezicht. Er bestaat geen fundamenteel
différence fondamentale entre un centre public d'action sociale qui verschil tussen een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn dat
donne en location ses propriétés comme logements sociaux et un centre zijn eigendommen als sociale woningen verhuurt en een openbaar centrum
public d'action sociale qui le fait par le biais d'une association à voor maatschappelijk welzijn dat zulks doet middels een vereniging
laquelle il transfère ces propriétés. waaraan het die eigendommen overdraagt.
B.11.2. Dans cette mesure, la disposition en cause n'est pas B.11.2. In die mate is de in het geding zijnde bepaling niet
compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution. bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
En ce qu'il soumet à un précompte immobilier de 2,5 % les propriétés In zoverre het de eigendommen die als sociale woningen worden verhuurd
maar die toebehoren aan een vereniging die is opgericht door een
qui sont données en location comme habitations sociales mais qui openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn en waarvan slechts één
appartiennent à une association créée par un centre public d'action of meer openbare centra voor maatschappelijk welzijn deel uitmaken,
sociale et dont ne sont membres qu'un seul ou plusieurs centres aan een onroerende voorheffing van 2,5 pct. onderwerpt, schendt
publics d'action sociale, l'article 255 du Code des impôts sur les artikel 255 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals
revenus 1992, tel qu'il est applicable en Région flamande, viole les articles 10 et 11 de la Constitution. van toepassing in het Vlaamse Gewest, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 31 juillet 2013. Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 31 juli 2013.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
Le président, De voorzitter,
M. Bossuyt M. Bossuyt
^