Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 110/2013 du 31 juillet 2013 Numéro du rôle : 5473 En cause : le recours en annulation des articles 3 et 51 du décret de la Région wallonne du 9 février 2012 modifiant le Code wallon du logement, introduit par la ville d' La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et M. Bossuyt, et des juges E. D(...)"
Extrait de l'arrêt n° 110/2013 du 31 juillet 2013 Numéro du rôle : 5473 En cause : le recours en annulation des articles 3 et 51 du décret de la Région wallonne du 9 février 2012 modifiant le Code wallon du logement, introduit par la ville d' La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et M. Bossuyt, et des juges E. D(...) Uittreksel uit arrest nr. 110/2013 van 31 juli 2013 Rolnummer : 5473 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 3 en 51 van het decreet van het Waalse Gewest van 9 februari 2012 tot wijziging van de Waalse Huisvestingscode, ingest Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en M. Bossuyt, en de rechte(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 110/2013 du 31 juillet 2013 Uittreksel uit arrest nr. 110/2013 van 31 juli 2013
Numéro du rôle : 5473 Rolnummer : 5473
En cause : le recours en annulation des articles 3 et 51 du décret de In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 3 en 51 van het
la Région wallonne du 9 février 2012 modifiant le Code wallon du decreet van het Waalse Gewest van 9 februari 2012 tot wijziging van de
logement, introduit par la ville d'Andenne. Waalse Huisvestingscode, ingesteld door de stad Andenne.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents J. Spreutels et M. Bossuyt, et des juges E. De samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en M. Bossuyt, en de
Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, rechters E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P.
T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût et T. Giet, assistée du Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût en T.
greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet du recours et procédure I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 31 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 31 augustus
août 2012 et parvenue au greffe le 3 septembre 2012, la ville 2012 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 3
september 2012, heeft de stad Andenne beroep tot vernietiging
d'Andenne a introduit un recours en annulation des articles 3 et 51 du ingesteld van de artikelen 3 en 51 van het decreet van het Waalse
décret de la Région wallonne du 9 février 2012 modifiant le Code Gewest van 9 februari 2012 tot wijziging van de Waalse
wallon du logement (publié au Moniteur belge du 9 mars 2012, deuxième Huisvestingscode (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 9 maart
édition). 2012, tweede editie).
(...) (...)
II. En droit II. In rechte
(...) (...)
Quant aux dispositions attaquées Ten aanzien van de bestreden bepalingen
B.1.1. Le recours en annulation vise les articles 3 et 51 du décret du B.1.1. Het beroep tot vernietiging heeft betrekking op de artikelen 3
9 février 2012 modifiant le Code wallon du logement. en 51 van het decreet van 9 februari 2012 tot wijziging van de Waalse
Huisvestingscode.
Par ailleurs, l'article 1er du décret du 9 février 2012 modifie Daarenboven wijzigt artikel 1 van het decreet van 9 februari 2012 het
l'intitulé du Code wallon du logement, qui se lit, depuis l'entrée en opschrift van de Waalse Huisvestingscode, dat sedert de
vigueur de cette disposition, de la façon suivante : « Code wallon du inwerkingtreding van die bepaling als volgt wordt gelezen : « [Waals]
logement et de l'habitat durable ». Wetboek van de Huisvesting en het Duurzame Wonen ».
B.1.2. L'article 3 attaqué modifie l'article 1er du Code wallon du B.1.2. Het bestreden artikel 3 wijzigt artikel 1 van de Waalse
logement qui définit diverses notions utilisées par le Code. Il Huisvestingscode waarin diverse in de Code gehanteerde begrippen
ressort des termes de la requête que les parties requérantes postulent worden gedefinieerd. Uit de bewoordingen van het verzoekschrift blijkt
l'annulation de cette disposition en ce qu'elle modifie le 2° de dat de verzoekende partijen de vernietiging van die bepaling vorderen
l'article 1er du Code wallon du logement, qui définit la notion de « in zoverre zij het 2° van artikel 1 van de Waalse Huisvestingscode,
noyau d'habitat ». waarin het begrip « woonkern » wordt gedefinieerd, wijzigt.
Avant sa modification par la disposition attaquée, l'article 1er, 2°, Vóór de wijziging ervan bij de bestreden bepaling, definieerde artikel
du Code définissait la notion de « noyau d'habitat » comme : 1, 2°, van de Code het begrip « woonkern » als :
« l'ensemble de bâtiments situés en zone d'habitat en vertu d'un plan « groep van gebouwen die overeenkomstig een gewestplan of een
de secteur ou d'un plan communal d'aménagement du territoire et gemeentelijk plan van aanleg in een woongebied gelegen zijn en aan
répondant à des critères de densité de logements et d'habitants fixés door de Regering gestelde dichtheidsnormen inzake woningen en bewoners
par le Gouvernement ». voldoen ».
Depuis la modification apportée par la disposition attaquée, la notion Sedert de wijziging bij de bestreden bepaling dient het in artikel 1,
de « noyau d'habitat » définie par l'article 1er, 2°, du Code doit 2°, van de Code gedefinieerde begrip « woonkern » te worden begrepen
être entendue comme : als :
« parties de territoire concernées par le développement de l'habitat « grondgebieden betrokken bij de ontwikkeling van de woning waarvan de
dont le périmètre est déterminé par le Gouvernement wallon ». omtrek door de Waalse Regering wordt bepaald ».
B.1.3. L'article 51 attaqué du décret du 9 février 2012 remplace B.1.3. Het bestreden artikel 51 van het decreet van 9 februari 2012
l'article 79 du Code par la disposition suivante : vervangt artikel 79 van de Code door de volgende bepaling :
« § 1er. Le Gouvernement octroie des aides spécifiques ou adapte des « § 1. De in deze Code bedoelde specifieke tegemoetkomingen worden
aides du présent Code en faveur : door de Regering toegekend of aangepast ten gunste van :
1° des noyaux d'habitat tel que définis à l'article 1er, 2°; 1° woonkernen zoals bepaald in artikel 1, 2°;
2° des périmètres visés par le règlement général sur les bâtisses 2° omtrekken bedoeld in het algemeen reglement op gebouwen dat van
applicable aux zones protégées de certaines communes en matière toepassing is in de beschermingsgebieden van sommige gemeenten inzake
d'urbanisme; stedenbouw;
3° de zones délimitées par le Gouvernement qui sont de deux types : 3° door haar afgebakende gebieden, te onderscheiden in twee soorten :
a. des zones de pression immobilière correspondant aux communes où le a. gebieden met hoge vastgoeddruk, namelijk de gemeenten waar de
prix moyen des maisons d'habitation ordinaires excède, d'un gemiddelde prijs van de gewone woonhuizen hoger is, naar rato van een
pourcentage à définir par le Gouvernement, le prix moyen des mêmes door de Regering te bepalen percentage, dan de gemiddelde prijs van
maisons calculé sur le territoire régional; dezelfde huizen berekend op het gewestelijk grondgebied;
b. des zones d'habitat à revitaliser correspondant aux territoires b. te revitaliseren woongebieden, namelijk de gewestelijke
communaux qui répondent aux critères des zones franches urbaines fixés grondgebieden die voldoen aan de criteria van de vrije stadsgebieden
par le littera a) ou le littera b) de l'article 38, § 3, du bepaald bij littera a) of littera b) van artikel 38, § 3, van het
décret-programme du 23 février 2006 relatif aux actions prioritaires programmadecreet van 23 februari 2006 betreffende de prioritaire
pour l'avenir wallon ou aux critères définis par le Gouvernement en acties voor de toekomst van Wallonië of aan de criteria bepaald door
matière de densité et de qualité de l'habitat ». de Regering inzake dichtheid en woonkwaliteit ».
Il ressort des termes de la requête que le recours ne vise que le 1° Uit de bewoordingen van het verzoekschrift blijkt dat het beroep enkel
de cette disposition qui se réfère à la notion de « noyau d'habitat ». betrekking heeft op het 1° van die bepaling waarin naar het begrip «
woonkern » wordt verwezen.
B.2.1. L'article 2, § 1er, du Code wallon du logement et de l'habitat B.2.1. Artikel 2, § 1, van het Waalse Wetboek van de Huisvesting en
durable, qui figure dans le chapitre II, intitulé « Des objectifs », het Duurzame Wonen, dat in hoofdstuk II, met als opschrift «
du titre Ier du Code, dispose : Doelstellingen », van titel I van het Wetboek is opgenomen, bepaalt :
« La Région et les autres autorités publiques, chacune dans le cadre « Het Gewest en de andere overheidsorganen passen, elk binnen zijn
de leurs compétences, mettent en oeuvre le droit à un logement décent eigen bevoegdheden, het recht op menswaardig wonen toe, waarbij de
en tant que lieu de vie, d'émancipation et d'épanouissement des woning een omgeving is waarin personen en gezinnen wonen, zelfstandig
individus et des familles. leven en tot ontplooiing komen.
La Région et les autorités publiques prennent également les mesures Het Gewest en de overheidsorganen nemen alle nuttige maatregelen met
utiles en vue de développer l'habitat durable tendant vers un logement het oog op de ontwikkeling van het duurzame wonen door een gezonde
sain, accessible à tous et consommant peu d'énergie. woning na te streven, die toegankelijk is voor allen en die weinig
energie gebruikt.
Leurs actions tendent à favoriser la cohésion sociale et la mixité Hun beleidsdaden streven naar meer samenhang in de samenleving en
sociale par la stimulation de la rénovation du patrimoine et par une sociale gemengdheid door het aanmoedigen van de renovatie van het
diversification et un accroissement de l'offre de logements dans les patrimonium en door een diversifiëring en een uitbreiding van het
noyaux d'habitat ». woningaanbod in de woonkernen ».
B.2.2. Le chapitre II du titre II du Code crée des aides octroyées par B.2.2. In hoofdstuk II van titel II van het Wetboek worden
la Région aux personnes physiques qui, à certaines conditions, tegemoetkomingen in het leven geroepen die door het Gewest worden
notamment achètent, construisent, réhabilitent ou restructurent des toegekend aan natuurlijke personen die, onder bepaalde voorwaarden,
onroerende goederen onder meer aankopen, bouwen, saneren of
biens immobiliers en vue de les affecter au logement. Le chapitre III herstructureren om ze voor huisvesting te bestemmen. Hoofdstuk III van
du même titre prévoit les aides régionales au bénéfice de certaines dezelfde titel voorziet in gewestelijke tegemoetkomingen voor een
personnes morales autres que les sociétés de logement de service aantal andere rechtspersonen dan de openbare
public. Le chapitre IV concerne les aides aux sociétés de logement de huisvestingsmaatschappijen. Hoofdstuk IV heeft betrekking op de
tegemoetkomingen aan openbare huisvestingsmaatschappijen. Hoofdstuk
service public. Le chapitre IVbis prévoit des aides en cas de IVbis voorziet in tegemoetkomingen in geval van een
partenariat entre des personnes morales de droit public et des samenwerkingsverband tussen publiekrechtelijke rechtspersonen en
personnes morales de droit privé. Enfin, le chapitre V, qui contient privaatrechtelijke rechtspersonen. Ten slotte heeft hoofdstuk V, dat
l'article 79 du Code wallon du logement et de l'habitat durable tel artikel 79 van het Waalse Wetboek van de Huisvesting en het Duurzame
qu'il a été modifié par l'article 51 attaqué du décret du 9 février Wonen bevat zoals het bij het bestreden artikel 51 van het decreet van
2012, est intitulé « Dispositions particulières relatives aux noyaux 9 februari 2012 is gewijzigd, als opschrift « Specifieke bepalingen
d'habitat et à certaines zones spécifiques ». betreffende woonkernen en sommige specifieke gebieden ».
B.2.3. Le Code wallon du logement et de l'habitat durable a notamment B.2.3. Het Waalse Wetboek van de Huisvesting en het Duurzame Wonen
pour objet de mettre en oeuvre l'article 23 de la Constitution qui strekt onder meer ertoe uitvoering te geven aan artikel 23 van de
cite, parmi les droits économiques, sociaux et culturels garantis par Grondwet waarin, onder de bij de wet, het decreet of de Brusselse
la loi, le décret ou l'ordonnance bruxelloise, « le droit à un ordonnantie gewaarborgde economische, sociale en culturele rechten, «
logement décent » (Doc. parl., Parlement wallon, 1997-1998, n° 371/1, het recht op een behoorlijke huisvesting » wordt aangehaald (Parl.
p. 3). St., Waals Parlement, 1997-1998, nr. 371/1, p. 3).
L'article 79 originaire du Code wallon du logement donnait une base Het oorspronkelijke artikel 79 van de Waalse Huisvestingscode
verleende een decretale basis aan het begrip « bevoorrechte
décrétale à la notion de « zones d'initiative privilégiée ». L'exposé initiatiefgebieden ». In de memorie van toelichting bij de Code wordt
des motifs du Code indique à cet égard : in dat verband vermeld :
« La philosophie des zones d'initiative privilégiée consiste en fait à « De filosofie van de bevoorrechte initiatiefgebieden bestaat in feite
identifier, sur des bases strictement objectives, des zones erin op strikt objectieve gronden geografische gebieden te
géographiques dans lesquelles : identificeren waarbinnen :
- soit des politiques générales doivent être accentuées; - ofwel algemeen beleid moet worden beklemtoond;
- soit des politiques spécifiques doivent être menées, mais uniquement - ofwel specifiek beleid moet worden gevoerd, maar enkel binnen de
dans les limites fixées par le Gouvernement. En effet, on ne conçoit door de Regering vastgestelde grenzen. Men kan zich immers niet
pas qu'une politique favorisant les aides spécifiques soit appliquée voorstellen dat een beleid dat specifieke tegemoetkomingen aanmoedigt,
au détriment de la politique des aides attribuées en vertu des wordt toegepast ten nadele van het beleid inzake de tegemoetkomingen
chapitres II, III et IV. die krachtens de hoofdstukken II, III en IV worden toegekend.
L'adaptation des aides vise tant la majoration que le cumul de De aanpassing van de tegemoetkomingen betreft zowel de verhoging als
celles-ci » (ibid., pp. 18-19). de cumulatie ervan » (ibid., pp. 18-19).
B.2.4. Lors des travaux préparatoires du projet qui a donné lieu au B.2.4. Tijdens de parlementaire voorbereiding van het ontwerp dat
décret attaqué, il fut encore précisé que les aides spécifiques aanleiding heeft gegeven tot het bestreden decreet, werd eveneens
prévues par l'article 79 du Code wallon du logement et de l'habitat gepreciseerd dat de in artikel 79 van het Waalse Wetboek van de
Huisvesting en het Duurzame Wonen bedoelde specifieke tegemoetkomingen
durable constituent un mécanisme de « discrimination positive » (Doc. een mechanisme van « positieve discriminatie » uitmaken (Parl. St.,
parl., Parlement wallon, 2011-2012, n° 517/12, p. 81). Waals Parlement, 2011-2012, nr. 517/12, p. 81).
B.2.5. Le décret attaqué s'inscrit dans la politique régionale du B.2.5. Het bestreden decreet past in het kader van het gewestelijk
logement, qui a pour objectif de garantir l'accès à un logement huisvestingsbeleid, dat ertoe strekt de toegang tot een behoorlijke,
décent, abordable et durable. Il porte de nombreuses dispositions betaalbare en duurzame huisvesting te waarborgen. Het bevat tal van
visant à la réalisation de cet objectif. Concernant la notion de « bepalingen die beogen dat doel te verwezenlijken. Met betrekking tot
noyau d'habitat » contestée par le recours, il est indiqué dans la « het begrip « woonkern » dat in het beroep wordt betwist, wordt in de «
déclaration de politique régionale wallonne » du 16 juillet 2009 que « Waalse regionale beleidsverklaring » van 16 juli 2009 aangegeven dat «
la politique du logement doit privilégier l'usage parcimonieux de het huisvestingsbeleid voorrang moet geven aan het zuinige gebruik van
l'espace et la volonté de densifier les noyaux d'habitat urbains et de ruimte en aan de wil om de bestaande stedelijke en landelijke
ruraux existants » et que « le Gouvernement prendra les mesures woonkernen te concentreren » en dat « de Regering de noodzakelijke
reglementaire maatregelen zal nemen om, in samenspraak met het beleid
réglementaires nécessaires pour définir, en concertation avec la inzake ruimtelijke ordening, de woonkernen te definiëren en
politique d'aménagement du territoire, les noyaux d'habitat et pour y stelselmatig verhoogde tegemoetkomingen van de overheid daarop te
cibler des interventions publiques systématiquement majorées ». A richten ». Daartoe heeft de Regering zich ertoe verbonden « de
cette fin, le Gouvernement s'est engagé à « délimiter les noyaux woonkernen af te bakenen op grond van objectieve en kwalitatieve
d'habitat sur base de critères objectifs et qualitatifs en s'inspirant criteria door zich te inspireren op de concepten van het [Gewestelijk
des concepts du [Schéma de développement de l'espace régional], en ruimtelijk ontwikkelingsplan], door te waken over de samenhang met de
veillant à la cohérence avec les outils existants dans les politiques bestaande instrumenten in de gebiedsgebonden beleidsvormen en over het
territorialisées et à renforcer les politiques de rénovation et versterken van het beleid inzake stadsvernieuwing en -herwaardering »
requalification urbaine » (Déclaration de politique régionale (Waalse regionale beleidsverklaring, Parl. St., Waals Parlement, B.Z.
wallonne, Doc. parl., Parlement wallon, S.E. 2009, n° 8/1, p. 59). 2009, nr. 8/1, p. 59).
Quant aux moyens Ten aanzien van de middelen
B.3. La notion de « noyau d'habitat » participe à la concrétisation en B.3. Het begrip « woonkern » draagt bij tot de invulling, in het
Région wallonne du droit au logement décent garanti par l'article 23 Waalse Gewest, van het bij artikel 23 van de Grondwet gewaarborgde
de la Constitution dès lors qu'une partie des aides accordées par la recht op een behoorlijke huisvesting aangezien een deel van de
Région en vue de garantir ce droit est attribuée, en vertu de tegemoetkomingen die door het Gewest worden toegekend teneinde dat
l'article 79 du Code wallon du logement et de l'habitat durable, aux recht te waarborgen, krachtens artikel 79 van het Waalse Wetboek van
logements ou projets de logements situés dans les zones géographiques de Huisvesting en het Duurzame Wonen wordt toegewezen aan de woningen
of woonprojecten die zijn gelegen in de geografische gebieden die
qui correspondent à la définition de cette notion. overeenstemmen met de definitie van dat begrip.
Il en découle que le législateur décrétal doit, lorsqu'il crée la Daaruit vloeit voort dat de decreetgever, wanneer hij het begrip «
notion de « noyau d'habitat », respecter l'article 23 de la woonkern » in het leven roept, artikel 23 van de Grondwet in acht
Constitution. dient te nemen.
B.4. L'article 23, alinéa 3, 3°, de la Constitution fait obligation B.4. Artikel 23, derde lid, 3°, van de Grondwet legt de bevoegde
wetgevers de verplichting op om het recht op een behoorlijke
aux législateurs compétents de garantir le droit à un logement décent huisvesting te waarborgen en stelt hen in staat de voorwaarden te
et leur permet de déterminer les conditions d'exercice de ce droit. bepalen voor de uitoefening van dat recht. Dat artikel verbiedt niet
Cet article n'interdit pas d'accorder des délégations à un dat aan een regering machtigingen worden verleend, voor zover die
gouvernement, pour autant qu'elles portent sur l'exécution de mesures machtigingen betrekking hebben op de tenuitvoerlegging van maatregelen
dont l'« objet » a été déterminé par le législateur compétent. waarvan het « onderwerp » door de bevoegde wetgever is aangegeven.
B.5. En l'espèce, le législateur décrétal a délégué au Gouvernement B.5. Te dezen heeft de decreetgever de Waalse Regering gemachtigd het
wallon le pouvoir de définir davantage la notion de « noyau d'habitat begrip « woonkern » nader in te vullen. Bijgevolg heeft hij het «
». Par conséquent, il a déterminé l'« objet » de la délégation. onderwerp » van de machtiging aangegeven.
B.6. Le premier moyen n'est pas fondé. B.6. Het eerste middel is niet gegrond.
B.7. Le second moyen est pris de la violation des articles 10 et 11 de B.7. Het tweede middel is afgeleid uit de schending van de artikelen
la Constitution, combinés avec l'article 19 de la loi spéciale du 8 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 19 van de
août 1980 de réformes institutionnelles. La partie requérante semble bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen. De
verzoekende partij lijkt van oordeel te zijn dat die bepaling een
considérer que cette disposition contiendrait un principe général de algemeen wettigheidsbeginsel zou bevatten dat aan de gewestwetgevers
légalité qui imposerait aux législateurs régionaux de régler eux-mêmes de verplichting zou opleggen om zelf de aangelegenheden te regelen die
les matières qui sont attribuées aux régions et qui leur interdirait aan de gewesten worden toegewezen en dat hun zou verbieden om die
de déléguer ces matières aux pouvoirs exécutifs correspondants. aangelegenheden te delegeren aan de daarmee overeenstemmende
uitvoerende machten.
B.8. L'article 19 de la loi spéciale du 8 août 1980 dispose : B.8. Artikel 19 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 bepaalt :
« § 1er. Sauf application de l'article 10, le décret règle les « § 1. Behoudens toepassing van artikel 10, regelt het decreet de
matières visées aux articles 4 à 9, sans préjudice des compétences que aangelegenheden bedoeld in de artikelen 4 tot 9, onverminderd de
la Constitution a réservées à la loi après l'entrée en vigueur de la bevoegdheden die na de inwerkingtreding van de bijzondere wet van 8
loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. augustus 1980 tot hervorming der instellingen door de Grondwet aan de
wet zijn voorbehouden.
[...] ». [...] ».
B.9. Contrairement à ce que semble soutenir la partie requérante, B.9. In tegenstelling tot wat de verzoekende partij lijkt aan te
cette disposition n'a ni pour objet ni pour effet d'interdire de voeren, heeft die bepaling noch tot doel, noch tot gevolg de
manière générale au législateur décrétal d'habiliter le pouvoir decreetgever op algemene wijze te verbieden de uitvoerende macht ertoe
exécutif à prendre des dispositions dans les matières qu'il détermine. te machtigen bepalingen aan te nemen in de aangelegenheden die hij bepaalt.
Il en résulte que les dispositions attaquées ne sont pas contraires à Daaruit vloeit voort dat de bestreden bepalingen niet in strijd zijn
l'article 19 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes met artikel 19 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot
institutionnelles. hervorming der instellingen.
B.10. Le second moyen n'est pas fondé. B.10. Het tweede middel is niet gegrond.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
rejette le recours. verwerpt het beroep.
Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits,
langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op
janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 31 juillet 2013. het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 31 juli 2013.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
Le président, De voorzitter,
J. Spreutels J. Spreutels
^