← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 108/2013 du 18 juillet 2013 Numéro du rôle : 5472 En cause :
le recours en annulation de l'article 46, § 3, 5°, du décret de la Région flamande du 23 décembre
2011 relatif à la gestion durable de cycles de matériaux La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt
et J. Spreutels, des juges A. Alen(...)"
Extrait de l'arrêt n° 108/2013 du 18 juillet 2013 Numéro du rôle : 5472 En cause : le recours en annulation de l'article 46, § 3, 5°, du décret de la Région flamande du 23 décembre 2011 relatif à la gestion durable de cycles de matériaux La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et J. Spreutels, des juges A. Alen(...) | Uittreksel uit arrest nr. 108/2013 van 18 juli 2013 Rolnummer 5472 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 46, § 3, 5°, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 23 december 2011 betreffende het duurzaam beheer van materiaalkr Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en J. Spreutels, de rechters (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 108/2013 du 18 juillet 2013 | Uittreksel uit arrest nr. 108/2013 van 18 juli 2013 |
Numéro du rôle : 5472 | Rolnummer 5472 |
En cause : le recours en annulation de l'article 46, § 3, 5°, du | In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 46, § 3, 5°, van het |
décret de la Région flamande du 23 décembre 2011 relatif à la gestion | decreet van het Vlaamse Gewest van 23 december 2011 betreffende het |
durable de cycles de matériaux et de déchets, introduit par la SA « | duurzaam beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen, ingesteld |
Holcim Belgique » et autres. | door de nv « Holcim België » en anderen. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents M. Bossuyt et J. Spreutels, des juges A. Alen, | samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en J. Spreutels, de |
J.-P. Snappe, E. Derycke et P. Nihoul, et, conformément à l'article | rechters A. Alen, J.-P. Snappe, E. Derycke en P. Nihoul, en, |
60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour | overeenkomstig artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 |
constitutionnelle, du président émérite R. Henneuse, assistée du | op het Grondwettelijk Hof, emeritus voorzitter R. Henneuse, bijgestaan |
greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Bossuyt, | door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet du recours et procédure | I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 27 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 27 augustus |
août 2012 et parvenue au greffe le 28 août 2012, un recours en | 2012 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 28 |
annulation de l'article 46, § 3, 5°, du décret de la Région flamande | augustus 2012, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 46, § |
du 23 décembre 2011 relatif à la gestion durable de cycles de | 3, 5°, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 23 december 2011 |
betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en | |
matériaux et de déchets (publié au Moniteur belge du 28 février 2012) | afvalstoffen (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 februari |
a été introduit par la SA « Holcim Belgique », dont le siège social | 2012) door de nv « Holcim België », met maatschappelijke zetel te 1400 |
est établi à 1400 Nivelles, avenue Jean Monnet, bâtiment 1, la SA « | Nijvel, avenue Jean Monnet, gebouw 1, de nv « Geocycle », met |
Geocycle », dont le siège social est établi à 7034 Obourg, rue des | maatschappelijke zetel te 7034 Obourg, rue des Fabriques 2, en de vzw |
Fabriques 2, et l'ASBL « Fédération de l'Industrie Cimentière Belge » | « Federatie van de Belgische Cementnijverheid » (afgekort FEBELCEM), |
(en abrégé FEBELCEM), dont le siège social est établi à 1170 | met maatschappelijke zetel te 1170 Brussel, Vorstlaan 68. |
Bruxelles, boulevard du Souverain 68. | |
(...) | (...) |
II. En droit | II. In rechte |
(...) | (...) |
Quant à la disposition attaquée et à son contexte | Ten aanzien van de bestreden bepaling en de situering ervan |
B.1. Le recours en annulation porte sur l'article 46, § 3, 5°, alinéa | B.1. Het beroep tot vernietiging heeft betrekking op artikel 46, § 3, |
1er, du décret de la Région flamande du 23 décembre 2011 relatif à la | 5°, eerste lid, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 23 december |
gestion durable de cycles de matériaux et de déchets (ci-après : le | 2011 betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en |
décret sur les matériaux), qui dispose : | afvalstoffen (hierna : Materialendecreet) dat bepaalt : |
« § 3. Un tarif de 0 euro/tonne s'applique aux déchets suivants : | « § 3. Voor de volgende afvalstoffen geldt een tarief van 0 euro per ton : |
[...] | [...] |
5° l'utilisation dans une installation de co-incinération de déchets | 5° het inzetten in een meeverbrandingsinstallatie van niet-gevaarlijke |
non dangereux dont le pouvoir calorifique inférieur, calculé sur le | afvalstoffen waarvan de onderste verbrandingswaarde, berekend op de |
résidu sec, est inférieur à 8 MJ/kg, et dont la fraction minérale, y | droogrest, kleiner is dan 8 MJ/kg, en waarvan de minerale fractie, |
compris les carbonates, exprimée en pour cent en poids de résidu de | inclusief carbonaten, uitgedrukt als gewichtpercent asrest op de |
cendres sur du résidu sec, est supérieure à 50 %, et qui sont utilisés | droogrest, groter is dan 50 %, en die ingezet worden omwille van hun |
à cause de leur fraction minérale, à l'exception des déchets qui sont | minerale fractie, met uitzondering van afvalstoffen die ingezet worden |
utilisés comme des eaux usées. | als afvalwater. |
[...] ». | [...] ». |
B.2.1. La réglementation relative à la taxe d'environnement sur la | B.2.1. De regelgeving inzake de milieuheffing op de meeverbranding van |
co-incinération de déchets a été modifiée à plusieurs reprises. | afvalstoffen is meermaals gewijzigd. |
B.2.2. Avant l'entrée en vigueur du décret de la Région flamande du 22 | B.2.2. Vóór de inwerkingtreding van het decreet van het Vlaamse Gewest |
avril 2005 portant diverses mesures en matière d'environnement et | van 22 april 2005 houdende diverse bepalingen inzake leefmilieu en |
d'agriculture, la co-incinération de déchets était exonérée de toute | landbouw, was de meeverbranding van afval vrijgesteld van |
taxe d'environnement, contrairement à l'incinération des déchets dans | milieuheffing, in tegenstelling tot de verbranding van afvalstoffen in |
un four autorisé pour l'incinération des déchets industriels. | een oven vergund voor het verbranden van bedrijfsafval. |
B.2.3. Le décret précité du 22 avril 2005 a instauré une taxe sur la | B.2.3. Het voormelde decreet van 22 april 2005 voerde een heffing op |
co-incinération de déchets. | het meeverbranden van afvalstoffen in. |
L'article 25 de ce décret, qui a inséré un article 47, § 2, 29°, dans | Artikel 25 van dat decreet, waarbij een artikel 47, § 2, 29°, in het |
le décret du 2 juillet 1981 sur les déchets, a été justifié comme suit | Afvalstoffendecreet van 2 juli 1981 werd ingevoegd, werd in de |
au cours des travaux préparatoires : | parlementaire voorbereiding als volgt verantwoord : |
« La proposition porte par ailleurs sur une clarification du régime de | « Daarnaast heeft het voorstel betrekking op een verduidelijking van |
taxation de la co-incinération des déchets. Pour la co-incinération de | de heffingsregeling op het meeverbranden van afvalstoffen. Voor het |
déchets dans une installation autorisée, le taux est fixé au montant | meeverbranden van afvalstoffen in een vergunde inrichting wordt het |
forfaitaire de 3 euros par tonne. Pour les déchets dangereux, il est | tarief vastgesteld op het vaste bedrag van 3 euro per ton. Voor |
de 4 euros par tonne. La co-incinération des déchets est certes | gevaarlijke afvalstoffen is dit 4 euro per ton. Het meeverbranden van |
considérée comme une valorisation, mais une taxe d'environnement | afvalstoffen wordt wel als nuttige toepassing beschouwd, maar er wordt |
réduite est malgré tout prévue, parce que les déchets sont | toch een beperkte milieuheffing voorzien omdat de afvalstoffen |
définitivement détruits. La taxe sur la co-incinération des déchets | definitief vernietigd worden. Door de lagere heffing voor het |
moins élevée que la taxe sur l'incinération des déchets permet de | meeverbranden van afvalstoffen t.o.v. de heffing voor het verbranden |
respecter la hiérarchie du traitement des déchets. Cette modification | van afvalstoffen wordt de afvalverwerkingshiërarchie gerespecteerd. |
est également la conséquence de la transposition de la directive | Deze wijziging is ook het gevolg van de omzetting van de Europese |
européenne sur l'incinération des déchets, qui établit une distinction | richtlijn inzake het verbranden van afvalstoffen, waarin een duidelijk |
claire entre incinération et co-incinération des déchets. Cette | onderscheid gemaakt wordt tussen verbranden en meeverbranden van |
distinction a été établie dans les définitions insérées, lors de la | afvalstoffen. Het onderscheid is vastgelegd in de definities die |
transposition de la directive, dans le titre II du VLAREM. Ceci met | n.a.v. de omzetting van de richtlijn in Titel II van het VLAREM zijn |
également fin au débat concernant la taxation ou non de l'incinération | ingevoerd. Hiermee wordt ook een einde gesteld aan de discussie over |
de déchets dans l'industrie cimentière. La taxe d'environnement n'est | het al dan niet heffingsplichtig zijn van de verbranding van |
clairement due que pour les déchets qui sont introduits dans un | afvalstoffen in de cementindustrie. De milieuheffing is duidelijk |
processus de co-incinération en raison de leur valeur calorifique. La | alleen verschuldigd voor afvalstoffen die omwille van hun calorische |
valorisation des déchets dont l'objectif principal est de remplacer | waarde in een meeverbrandingsproces ingevoerd worden. Het nuttig |
des matières premières dans le processus n'est pas soumise à la taxe, | toepassen van afvalstoffen met als hoofddoel grondstoffen in het |
même si ces déchets contiennent des éléments organiques. | proces te vervangen is niet heffingsplichtig, ook al bevatten deze |
Le projet adapte également à la réglementation actuelle l'exonération | afvalstoffen organische elementen. In het ontwerp wordt ook de vrijstelling voor het verbranden of |
dont bénéficie l'incinération ou la co-incinération de résidus du | meeverbranden van restproducten van de verwerking van dierlijk afval |
traitement de déchets animaux » (Doc. parl., Parlement flamand, | aangepast aan de huidige regelgeving » (Parl. St., Vlaams Parlement, |
2004-2005, n° 192/1, p. 7). | 2004-2005, nr. 192/1, p. 7). |
Par son arrêt n° 145/2006 du 28 septembre 2006, la Cour a rejeté le | Bij zijn arrest nr. 145/2006 van 28 september 2006 heeft het Hof het |
recours en annulation introduit contre l'article 25 du décret du 22 | beroep tot vernietiging dat tegen artikel 25 van het decreet van 22 |
avril 2005. | april 2005 was ingesteld, verworpen. |
B.2.4. Le décret du 22 décembre 2006 contenant diverses mesures | B.2.4. Bij het decreet van 22 december 2006 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement du budget 2007 a intégralement remplacé le chapitre | begeleiding van de begroting 2007 werd hoofdstuk IX (« Milieuheffingen |
IX (« Redevances écologiques ») du décret du 2 juillet 1981 sur les | ») van het Afvalstoffendecreet van 2 juli 1981 volledig vervangen. |
déchets. L'article 48, § 2, 15°, du décret sur les déchets, inséré par | Artikel 48, § 2, 15°, van het Afvalstoffendecreet, ingevoegd bij |
l'article 46 du décret précité du 22 décembre 2006, prévoit, avec | artikel 46 van het voormelde decreet van 22 december 2006, voorziet, |
effet au 1er janvier 2007, une taxe d'environnement de 7 euros par | met ingang van 1 januari 2007, in een milieuheffing van 7 euro per ton |
tonne pour la co-incinération de déchets dans une installation | voor het meeverbranden van afvalstoffen in een daartoe vergunde |
autorisée à cet effet. | installatie. |
L'article 46 du décret du 22 décembre 2006 aligne la taxe frappant la | Artikel 46 van het decreet van 22 december 2006 schakelt de heffing op |
co-incinération des déchets sur celle frappant leur incinération. | het meeverbranden van afvalstoffen gelijk met de heffing op het |
Cette disposition a été justifiée comme suit au cours des travaux | verbranden van afvalstoffen. Die bepaling werd in de parlementaire |
préparatoires : | voorbereiding als volgt verantwoord : |
« La présente proposition instaure un tarif de taxation uniforme pour | « Het huidige voorstel voert een uniform heffingstarief in voor het |
l'incinération et la co-incinération des déchets, dans l'attente d'une | verbranden en meeverbranden van afvalstoffen, in afwachting van een |
taxe générale sur les émissions. De ce fait, la différence de prix | algemene emissieheffing. Hierdoor wordt door de gelijktijdige |
nécessaire est obtenue par l'augmentation simultanée de la taxe sur le déversement de déchets combustibles, de sorte que le déversement de ces déchets devient plus cher que leur incinération. Pour la co-incinération, le principe est maintenu, selon lequel la taxe ne s'applique pas aux déchets qui remplacent des matières premières primaires dans le processus de production. La simplification est une première étape sur la voie d'une taxe générale sur les émissions. La taxe sur les émissions dans l'air taxera effectivement les émissions (output), alors que la taxe d'environnement frappant l'incinération/ la co-incinération taxe l'input. Les connaissances sont toutefois insuffisantes à ce jour pour instaurer une taxe générale sur les émissions. On observera, subsidiairement, que l'incinération neutre en CO2, dans le cadre des objectifs de Kyoto, est gérée au moyen des certificats verts, de sorte que ceci ne doit pas se faire par le biais de la taxe sur les déchets. En ce qui concerne l'incinération et la co-incinération, il n'est plus fait de distinction entre les déchets dangereux et non dangereux, en premier lieu parce que cette distinction n'est pas non plus faite pour le déversement et en second lieu parce que cette distinction a ici aussi un effet contraire. Le stimulant financier visant à faire disparaître la dangerosité des déchets par dilution ou d'autres méthodes ne sera plus renforcé par la taxe; en outre, l'incinération dans des installations spéciales pour déchets dangereux constitue généralement aussi la meilleure solution, qu'il ne faut pas décourager | verhoging van de heffing voor het storten van brandbare afvalstoffen het nodige prijsverschil veroorzaakt zodat storten van brandbare afvalstoffen duurder wordt dan het verbranden ervan. Voor meeverbranden blijft het principe overeind dat de heffing niet van toepassing is voor afvalstoffen die primaire grondstoffen vervangen in het productieproces. De vereenvoudiging is een eerste stap in de richting van een algemene emissieheffing. De heffing op luchtemissies zal namelijk de uitstoot (output) belasten, terwijl de milieuheffing voor het verbranden/meeverbranden de input belast. Op dit ogenblik is echter nog onvoldoende kennis beschikbaar om een algemene emissieheffing in te voeren. Terzijde weze opgemerkt dat de CO2-neutrale verbranding in het kader van de Kyoto-doelstellingen gestuurd wordt aan de hand van groenestroomcertificaten, zodat die sturing niet via de afvalheffing moet gebeuren. Wat verbranden en meeverbranden betreft, wordt ook geen onderscheid meer gemaakt tussen gevaarlijk en ongevaarlijk afval, in de eerste plaats omdat dit onderscheid ook niet gemaakt wordt bij het storten, ten tweede omdat het bestaande onderscheid ook hier advers [lees : omgekeerd] werkt. De financiële stimulans om door verdunning of andere methoden het gevaarskarakter van een afvalstof te doen verdwijnen zal niet meer door de heffing extra worden aangedikt; bovendien is verbranding in speciale installaties voor gevaarlijke afvalstoffen meestal ook de beste oplossing die niet moet ontmoedigd worden door |
par une taxe plus élevée » (Doc. parl., Parlement flamand, 2006-2007, | een hogere heffing » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2006-2007, nr. |
n° 965/1, pp. 23-24). | 965/1, pp. 23-24). |
Par son arrêt n° 121/2008 du 1er septembre 2008, la Cour a rejeté le | Bij zijn arrest nr. 121/2008 van 1 september 2008 heeft het Hof het |
recours introduit contre l'article 48, § 2, 15°, du décret sur les | beroep dat tegen artikel 48, § 2, 15°, van het Afvalstoffendecreet was |
déchets. | ingesteld, verworpen. |
Dans cet arrêt, la Cour a relevé que la simplification de la | In dat arrest heeft het Hof erop gewezen dat de vereenvoudiging van de |
réglementation relative aux taxes sur les déchets que poursuit le | regelgeving inzake afvalheffingen die door de decreetgever wordt |
législateur décrétal constituait « ' une première étape sur la voie | nagestreefd « ' een eerste stap in de richting van een algemene |
d'une taxe générale sur les émissions '. Les travaux préparatoires | emissieheffing ' [is]. In de parlementaire voorbereiding wordt |
affirment à ce sujet ce qui suit : | hieromtrent het volgende overwogen : |
' La taxe sur les émissions dans l'air taxera effectivement les | ' De heffing op luchtemissies zal namelijk de uitstoot (output) |
émissions (output), alors que la taxe d'environnement frappant | |
l'incinération/la co-incinération taxe l'input. Les connaissances sont | belasten, terwijl de milieuheffing voor het verbranden/meeverbranden |
toutefois insuffisantes à ce jour pour instaurer une taxe générale sur | de input belast. Op dit ogenblik is echter nog onvoldoende kennis |
les émissions ' (Doc. parl., Parlement flamand, 2006-2007, n° 965/1, | beschikbaar om een algemene emissieheffing in te voeren ' (Parl. St., |
p. 24). | Vlaams Parlement, 2006-2007, nr. 965/1, p. 24). |
En outre : | Bovendien : |
' l'incinération dans des installations spéciales pour déchets | ' is verbranding in speciale installaties voor gevaarlijke |
dangereux constitue généralement aussi la meilleure solution, qu'il ne | afvalstoffen meestal ook de beste oplossing die niet moet ontmoedigd |
faut pas décourager par une taxe plus élevée ' (Doc. parl., Parlement | worden door een hogere heffing ' (Parl. St., Vlaams Parlement, |
flamand, 2006-2007, n° 965/1, p. 24) » (arrêt n° 121/2008, B.12.1). | 2006-2007, nr. 965/1, p. 24) » (arrest nr. 121/2008, B.12.1). |
B.2.5. Le décret du 18 décembre 2009 contenant diverses mesures | B.2.5. Bij het decreet van 18 december 2009 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement du budget 2010 a modifié notamment les articles 47 et | begeleiding van de begroting 2010 werden onder meer de artikelen 47 en |
48 du décret sur les déchets. Cette modification vise à préciser les | 48 van het Afvallenstoffendecreet gewijzigd. Die wijziging strekt tot |
conditions auxquelles la taxe sur la co-incinération de déchets dans | verduidelijking van de heffingsplicht inzake het meeverbranden van |
les fours à ciment est due. Cette précision entraîne qu'il faut | afvalstoffen in cementovens. De verduidelijking houdt in dat niet de |
utiliser comme critère de débition de la taxe sur la co-incinération | definitie van brandbaar afval moet worden gehanteerd als maatstaf voor |
de déchets, non pas la définition de déchet combustible, mais bien la | de heffingsplicht voor het meeverbranden van afvalstoffen, maar wel de |
définition de co-incinération. | definitie van meeverbranden. |
B.2.6. L'article 46, § 1er, 17°, du décret sur les matériaux du 23 | B.2.6. In artikel 46, § 1, 17°, van het Materialendecreet van 23 |
décembre 2011 maintient intégralement la taxe d'environnement que | december 2011 wordt de milieuheffing waarin artikel 48, § 2, 15°, van |
l'article 48, § 2, 15°, du décret sur les déchets prévoyait pour la | het Afvalstoffendecreet voor het meeverbranden van afvalstoffen |
co-incinération de déchets. Ainsi, la taxe d'environnement sur la | voorzag, onverkort gehandhaafd. Aldus blijft de milieuheffing voor het |
co-incinération de déchets dans une installation autorisée à cet effet | meeverbranden van afvalstoffen in een daartoe vergunde installatie in |
reste en principe fixée à 7 euros par tonne. | beginsel vastgesteld op 7 euro per ton. |
L'article 46, § 3, 5°, attaqué du décret sur les matériaux prévoit | Het bestreden artikel 46, § 3, 5°, van het Materialendecreet voert |
toutefois un tarif de zéro euro par tonne pour l'utilisation de | evenwel een tarief van 0 euro per ton in voor het inzetten van |
déchets dans une installation de co-incinération, lorsqu'il est | afvalstoffen in een meeverbrandingsinstallatie, wanneer cumulatief aan |
cumulativement satisfait aux quatre conditions suivantes : | de volgende vier voorwaarden is voldaan : |
- les déchets ne sont pas dangereux; | - de afvalstoffen zijn niet gevaarlijk; |
- le pouvoir calorifique inférieur, calculé sur le résidu sec, est | - de onderste verbrandingswaarde, berekend op de droogrest, is kleiner |
inférieur à 8 MJ/kg; | dan 8MJ/kg; |
- la fraction minérale, y compris les carbonates, exprimée en pour | - de minerale fractie, inclusief carbonaten, uitgedrukt als |
cent en poids de résidu de cendres sur du résidu sec, est supérieure à 50 %; | gewichtspercent asrest op de droogrest, is groter dan 50 %; |
- les déchets sont utilisés en raison de leur fraction minérale, à | - de afvalstoffen worden ingezet vanwege hun minerale fractie, met |
l'exception des déchets qui sont utilisés comme eaux usées. | uitzondering van afvalstoffen die ingezet worden als afvalwater. |
Quant à la recevabilité du recours | Ten aanzien van de ontvankelijkheid van het beroep |
B.3.1. La Constitution et la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle imposent à toute personne physique ou morale qui introduit un recours en annulation de justifier d'un intérêt. Ne justifient de l'intérêt requis que les personnes dont la situation pourrait être affectée directement et défavorablement par la norme attaquée. B.3.2. Les parties requérantes estiment qu'en tant que, respectivement, producteur de ciment, société de transformation de déchets et fédération professionnelle défendant l'intérêt collectif de l'industrie cimentière belge, elles auraient intérêt à l'annulation d'une disposition sur la base de laquelle une taxe sur les déchets serait introduite (tout au moins implicitement) pour l'utilisation de déchets en tant que matière première de substitution. Le tarif zéro est attaqué parce qu'une catégorie de déchets qui seraient comparables aux déchets mentionnés dans la disposition attaquée serait injustement | B.3.1. De Grondwet en de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof vereisen dat elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die een beroep tot vernietiging instelt, doet blijken van een belang. Van het vereiste belang doen slechts blijken de personen wier situatie door de bestreden norm rechtstreeks en ongunstig zou kunnen worden geraakt. B.3.2. Volgens de verzoekende partijen zouden zij respectievelijk als cementproducent, als afvalverwerker of als beroepsfederatie die opkomt voor het collectieve belang van de Belgische cementindustrie, belang hebben bij de vernietiging van een bepaling op grond waarvan (minstens impliciet) een afvalheffing op het gebruik van afvalstoffen als vervangingsgrondstof zou worden ingevoerd. Het nultarief wordt bestreden, omdat ten onrechte een categorie van afvalstoffen die |
exclue de la taxe nulle et parce que, de manière implicite mais | vergelijkbaar zouden zijn met de in de bestreden bepaling vermelde |
certaine, la taxe de base originaire, applicable à la « | afvalstoffen, van de nulheffing zou worden uitgesloten en omdat |
co-incinération de déchets », serait étendue. Les intérêts économiques | impliciet maar zeker de oorspronkelijke basisheffing voor het « |
des parties requérantes seraient affectés défavorablement, non par la | meeverbranden van afvalstoffen » zou worden uitgebreid. Hun |
taxe nulle en soi, mais par les conséquences qui découleraient, de | economische belangen zouden nadelig worden geraakt, niet door de |
manière implicite mais certaine, de cette taxe nulle. | nulheffing op zich, maar door de gevolgen die impliciet maar zeker uit |
die nulheffing zouden volgen. | |
B.3.3. Le Gouvernement flamand conteste la recevabilité du recours, | B.3.3. De Vlaamse Regering betwist de ontvankelijkheid van het beroep, |
parce que les parties requérantes ne justifieraient pas de l'intérêt | omdat de verzoekende partijen niet van het vereiste belang bij de |
requis à l'annulation de la disposition attaquée. L'instauration d'un | vernietiging van de bestreden bepaling zouden doen blijken. De |
tarif zéro pour la co-incinération de certains déchets ne saurait en | invoering van een nultarief voor het meeverbranden van bepaalde |
aucun cas affecter défavorablement la situation des parties | afvalstoffen zou de situatie van de verzoekende partijen geenszins |
requérantes. | nadelig kunnen raken. |
B.3.4. La première partie requérante est un producteur de ciment dont | B.3.4. De eerste verzoekende partij is een cementproducent die door de |
les intérêts économiques pourraient être affectés directement et | bestreden bepaling rechtstreeks en ongunstig in zijn economische |
défavorablement par la disposition attaquée. | belangen zou kunnen worden geraakt. |
Etant donné que l'intérêt de l'une des parties requérantes a été | Aangezien het belang van één van de verzoekende partijen is |
démontré, il n'y a pas lieu d'examiner si les autres parties | aangetoond, dient niet te worden onderzocht of ook de andere |
requérantes justifient également d'un intérêt. | verzoekende partijen van een belang doen blijken. |
L'exception est rejetée. | De exceptie wordt verworpen. |
Quant au fond | Ten gronde |
En ce qui concerne les articles 170 et 172 de la Constitution | Wat de artikelen 170 en 172 van de Grondwet betreft |
B.4. Le premier moyen, en sa première branche, est pris de la | B.4. Het eerste onderdeel van het eerste middel wordt afgeleid uit de |
violation des articles 170 et 172 de la Constitution. | schending van de artikelen 170 en 172 van de Grondwet. |
Selon les parties requérantes, la disposition attaquée violerait le | |
principe de légalité en matière fiscale dans la mesure où elle | Volgens de verzoekende partijen zou de bestreden bepaling het fiscale |
s'appliquerait à des déchets qui sont principalement utilisés pour | wettigheidsbeginsel schenden, in zoverre zij van toepassing zou zijn |
remplacer des matières premières primaires dans le processus de | op afvalstoffen die hoofdzakelijk worden ingezet om primaire |
production, de sorte qu'elle instaurerait implicitement une taxe | grondstoffen in het productieproces te vervangen, zodat zij impliciet |
d'environnement de 7 euros par tonne pour l'utilisation de « matières | een milieuheffing van 7 euro per ton zou invoeren voor het inzetten |
premières de substitution » qui ne répondent pas aux conditions fixées | van « vervangingsgrondstoffen » die niet aan de in de bestreden |
par la disposition attaquée, sans qu'existe un fondement décrétal pour | bepaling gestelde voorwaarden voldoen, zonder dat daarvoor een |
ce faire. | decretale grondslag voorhanden is. |
B.5. Il ressort des travaux préparatoires que le législateur décrétal | B.5. Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de decreetgever met |
entendait que la disposition attaquée « [apporte] une clarification | de bestreden bepaling beoogde « een verduidelijking [in te voeren] om |
pour offrir une sécurité juridique à la distinction entre | juridische zekerheid te bieden aan het onderscheid tussen het gebruik |
l'utilisation de déchets comme matière première de substitution ou | van afvalstoffen als vervangingsgrondstof of als brandstof in |
comme combustible dans les installations de co-incinération axées sur | meeverbrandingsinstallaties gericht op de fabricage van materiële |
la fabrication de matériaux » (Doc. parl., Parlement flamand, | producten » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2010-2011, nr. 1233/1, p. |
2010-2011, 1233/1, p. 36). | 36). |
Pour cette raison, il a fixé dans l'article 46, § 3, 5°, attaqué, | Om die reden heeft hij in het bestreden artikel 46, § 3, 5°, vier |
voorwaarden bepaald waaraan afvalstoffen moeten voldoen om als | |
quatre conditions auxquelles les déchets doivent satisfaire pour être | vervangingsgrondstof te worden beschouwd. Wanneer aan die voorwaarden |
considérés comme matière première de substitution. Lorsque ces | is voldaan, geldt voor het inzetten in een meeverbrandingsinstallatie |
conditions sont remplies, un taux zéro s'applique à l'utilisation de | van dergelijke afvalstoffen een nultarief. De meeverbranding van |
tels déchets dans une installation de co-incinération. La | andere afvalstoffen die niet aan die vier voorwaarden voldoen, blijft |
co-incinération d'autres déchets qui ne remplissent pas ces quatre | overeenkomstig artikel 46, § 1, 17°, van het Materialendecreet aan het |
conditions reste soumise au tarif de 7 euros par tonne, conformément à | tarief van 7 euro per ton onderworpen. |
l'article 46, § 1er, 17°, du décret sur les matériaux. | De verzoekende partijen gaan uit van een verkeerde lezing van de |
Les parties requérantes se fondent sur une lecture erronée de la | bestreden bepaling, in zoverre zij daaruit afleiden dat de |
disposition attaquée en ce qu'elles en déduisent que le législateur | |
décrétal aurait instauré une taxe d'environnement sur l'utilisation de | decreetgever een milieuheffing voor het gebruik van afvalstoffen als |
déchets comme matière première de substitution pour la co-incinération | vervangingsgrondstof zou hebben ingevoerd voor de meeverbranding van |
de déchets qui ne satisfont pas aux conditions précitées. | afvalstoffen die niet aan de voormelde voorwaarden voldoen. |
B.6. Le premier moyen, en sa première branche, n'est pas fondé. | B.6. Het eerste onderdeel van het eerste middel is niet gegrond. |
En ce qui concerne l'article 23 de la Constitution | Wat artikel 23 van de Grondwet betreft |
B.7. Le premier moyen, en sa seconde branche, est pris de la violation | B.7. Het tweede onderdeel van het eerste middel wordt afgeleid uit de |
de l'article 23, de la Constitution, combiné avec l'article 3 du | schending van artikel 23 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 3 van het Materialendecreet. |
décret sur les matériaux. | Volgens de verzoekende partijen zou de bestreden bepaling een |
Selon les parties requérantes, la disposition attaquée instaurerait un | bijkomende hinderpaal invoeren voor de recyclage van afvalstoffen die |
obstacle supplémentaire au recyclage de déchets qui ne remplissent pas | niet aan de in de bestreden bepaling gestelde voorwaarden voldoen. |
les conditions de la disposition attaquée. Le « recyclage » de déchets | Aldus zou de « recyclage » van afvalstoffen op eenzelfde voet worden |
serait ainsi mis sur le même pied que la « valorisation » de déchets, | geplaatst als de « nuttige toepassing » van afvalstoffen die nochtans |
laquelle occupe pourtant un rang inférieur dans la hiérarchie établie | een trap lager staat in de rangorde van het Materialendecreet. Artikel |
par le décret sur les matériaux. Or, l'article 23 de la Constitution | 23 van de Grondwet zou evenwel, inzake de bescherming van het |
impliquerait, en matière de protection de l'environnement, une | leefmilieu, een standstill-verplichting inhouden die eraan in de weg |
obligation de standstill s'opposant à ce que le législateur compétent | staat dat de bevoegde wetgever het beschermingsniveau vermindert dat |
réduise, sans qu'existent des motifs liés à l'intérêt général, le | door de van toepassing zijnde wetgeving wordt geboden, zonder dat |
niveau de protection offert par la législation en vigueur. | daarvoor redenen zijn die verband houden met het algemeen belang. |
B.8. En l'espèce, la Cour est invitée à contrôler la disposition | B.8. Te dezen wordt het Hof gevraagd de bestreden decreetsbepaling te |
décrétale attaquée au regard de l'article 23 de la Constitution, | toetsen aan artikel 23 van de Grondwet, in samenhang gelezen met |
combiné avec l'article 3 du décret sur les matériaux. La Cour n'est | artikel 3 van het Materialendecreet. Het Hof is niet bevoegd om |
pas compétente pour effectuer un contrôle indirect au regard de cette | onrechtstreeks aan die decreetsbepaling te toetsen, zodat het middel |
disposition décrétale, de sorte que le moyen est irrecevable dans | |
cette mesure. | in die mate onontvankelijk is. |
B.9.1. Selon le Gouvernement flamand, les parties requérantes | B.9.1. Volgens de Vlaamse Regering zouden de verzoekende partijen geen |
n'auraient pas d'intérêt à la seconde branche du premier moyen. | belang hebben bij het tweede onderdeel van het eerste middel. |
B.9.2. Etant donné que la première partie requérante a justifié de | B.9.2. Daar de eerste verzoekende partij blijk heeft gegeven van het |
l'intérêt requis pour demander l'annulation de la disposition | vereiste belang bij de vernietiging van de bestreden bepaling, dient |
attaquée, elle ne doit pas justifier au surplus d'un intérêt au moyen. | zij daarenboven geen blijk te geven van een belang bij het middel. |
B.10.1. L'article 23 de la Constitution dispose : | B.10.1. Artikel 23 van de Grondwet bepaalt : |
« Chacun a le droit de mener une vie conforme à la dignité humaine. | « Ieder heeft het recht een menswaardig leven te leiden. |
A cette fin, la loi, le décret ou la règle visée à l'article 134 | Daartoe waarborgen de wet, het decreet of de in artikel 134 bedoelde |
garantissent, en tenant compte des obligations correspondantes, les | regel, rekening houdend met de overeenkomstige plichten, de |
droits économiques, sociaux et culturels, et déterminent les | economische, sociale en culturele rechten, waarvan ze de voorwaarden |
conditions de leur exercice. | voor de uitoefening bepalen. |
Ces droits comprennent notamment : | Die rechten omvatten inzonderheid : |
[...] | [...] |
4° le droit à la protection d'un environnement sain; | 4° het recht op de bescherming van een gezond leefmilieu; |
[...] ». | [...] ». |
B.10.2. L'article 23 de la Constitution implique, en ce qui concerne | B.10.2. Artikel 23 van de Grondwet impliceert inzake de bescherming |
la protection de l'environnement, une obligation de standstill qui | van het leefmilieu een standstill-verplichting, die eraan in de weg |
s'oppose à ce que le législateur compétent réduise sensiblement le | staat dat de bevoegde wetgever het beschermingsniveau dat wordt |
niveau de protection offert par la législation en vigueur sans | geboden door de van toepassing zijnde wetgeving in aanzienlijke mate |
qu'existent pour ce faire des motifs liés à l'intérêt général. | vermindert, zonder dat daarvoor redenen zijn die verband houden met |
het algemeen belang. | |
B.10.3. La Cour doit donc vérifier si la disposition attaquée, qui | B.10.3. Bijgevolg dient het Hof na te gaan of de bestreden bepaling, |
instaure un tarif zéro pour l'utilisation de déchets dans une | die een nultarief invoert voor het inzetten van afvalstoffen in een |
installation de co-incinération lorsque les conditions contenues dans | meeverbrandingsinstallatie, wanneer aan de daarin gestelde voorwaarden |
cette disposition sont remplies, est compatible avec l'article 23 de | is voldaan, bestaanbaar is met artikel 23 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
B.11.1. Comme il est mentionné en B.5, le législateur décrétal | B.11.1. Zoals in B.5 is vermeld, beoogde de decreetgever met de |
entendait préciser, par la disposition attaquée, la distinction entre | bestreden bepaling het onderscheid tussen het gebruik van afvalstoffen |
l'utilisation de déchets en tant que « matière première de | als « vervangingsgrondstof » of als « vervangingsbrandstof » te |
verduidelijken. | |
substitution » ou en tant que « combustible de substitution ». | B.11.2. In tegenstelling tot de bewering van de verzoekende partijen, |
B.11.2. Contrairement à ce que soutiennent les parties requérantes, la | vermindert de in de bestreden bepaling vervatte maatregel het door de |
mesure contenue dans la disposition attaquée ne réduit pas le niveau | van toepassing zijnde wetgeving geboden beschermingsniveau niet. |
de protection offert par la législation en vigueur. | Zoals in B.5 is vermeld, blijft de milieuheffing voor het |
Ainsi qu'il est mentionné en B.5, la taxe d'environnement s'appliquant | meeverbranden van afvalstoffen in een daartoe vergunde installatie in |
à la co-incinération des déchets dans une installation autorisée à cet | |
effet est en principe fixée à 7 euros par tonne. Comme la Cour l'a | beginsel vastgesteld op 7 euro per ton. Zoals het Hof bij zijn arrest |
jugé par son arrêt n° 121/2008 du 1er septembre 2008 (B.13.5), si la | nr. 121/2008 van 1 september 2008 (B.13.5) heeft geoordeeld, doet het |
co-incinération constitue une « valorisation », il n'en demeure pas | feit dat de meeverbranding een « nuttige toepassing » uitmaakt, geen |
moins qu'elle est un mode polluant de traitement des déchets. En | afbreuk aan het feit dat de meeverbranding een milieubelastende wijze |
prévoyant un tarif zéro pour la co-incinération de certains déchets, à | van afvalverwerking is. Door voor de meeverbranding van bepaalde |
savoir les déchets qui sont incinérés en tant que « matière première | afvalstoffen, namelijk de afvalstoffen die als « vervangingsgrondstof |
de substitution », le législateur décrétal a voulu encourager ce mode | » worden meeverbrand, in een nultarief te voorzien, heeft de |
decreetgever die wijze van beheer van afvalstoffen willen aanmoedigen, | |
de traitement de déchets, puisqu'il a un effet moins néfaste sur | aangezien zij een minder nadelige milieu-impact heeft dan het |
l'environnement que l'incinération ou le déversement. En B.15.3 du | verbranden of storten ervan. In B.15.3 van dat arrest heeft het Hof |
même arrêt, la Cour a jugé que le législateur décrétal pouvait fonder | geoordeeld dat de decreetgever het onderscheid tussen de |
la distinction entre les tarifs de taxation applicables au recyclage, | heffingstarieven van toepassing op het recycleren, het meeverbranden, |
à la co-incinération, à l'incinération et au déversement de déchets | het verbranden en het storten van afvalstoffen vermocht te baseren op |
sur l'impact différent qu'exercent ces formes de gestion des déchets | de verschillende milieu-impact van die vormen van beheer van |
sur l'environnement plutôt que sur leur qualification dans la | afvalstoffen, veeleer dan op hun kwalificatie in de |
hiérarchie de traitement des déchets fixée à l'article 3 de la | afvalverwerkingshiërarchie bepaald door artikel 3 van de |
directive-cadre relative aux déchets. | Kaderrichtlijn Afvalstoffen. |
Eu égard au large pouvoir d'appréciation dont dispose le législateur | Rekening houdend met de ruime beoordelingsbevoegdheid waarover de |
décrétal pour arrêter sa politique en matière de protection de | decreetgever beschikt bij het bepalen van zijn beleid op het vlak van |
l'environnement, il n'est pas sans justification raisonnable de | de bescherming van het leefmilieu, is het niet zonder redelijke |
prévoir un tarif zéro pour l'utilisation de déchets dans une | verantwoording in een nultarief te voorzien voor het inzetten van |
installation de co-incinération, lorsque les conditions imposées par | afvalstoffen in een meeverbrandingsinstallatie, wanneer aan de in de |
la disposition attaquée sont remplies. | bestreden bepaling gestelde voorwaarden is voldaan. |
B.12. Le premier moyen, en sa seconde branche, n'est pas fondé. | B.12. Het tweede onderdeel van het eerste middel is niet gegrond. |
En ce qui concerne les articles 10 et 11 de la Constitution | Wat de artikelen 10 en 11 van de Grondwet betreft |
B.13. Le second moyen est pris de la violation des articles 10 et 11 | B.13. Het tweede middel wordt afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. |
de la Constitution. | Volgens de verzoekende partijen zou de bestreden bepaling een niet |
Selon les parties requérantes, la disposition attaquée instaurerait | verantwoord verschil in behandeling invoeren tussen, enerzijds, de |
une différence de traitement injustifiée entre, d'une part, les | gevaarlijke afvalstoffen en, anderzijds, de niet-gevaarlijke |
déchets dangereux et, d'autre part, les déchets non dangereux, en ce | afvalstoffen doordat het nultarief enkel aan de niet-gevaarlijke |
que le tarif zéro ne serait réservé qu'aux déchets non dangereux. | afvalstoffen wordt voorbehouden. |
B.14.1. Selon le Gouvernement flamand, les parties requérantes | B.14.1. Volgens de Vlaamse Regering zouden de verzoekende partijen |
n'auraient pas d'intérêt au second moyen. | geen belang hebben bij het tweede middel. |
B.14.2. Etant donné que la première partie requérante a justifié de | B.14.2. Daar de eerste verzoekende partij blijk heeft gegeven van het |
l'intérêt requis pour demander l'annulation de la disposition | vereiste belang bij de vernietiging van de bestreden bepaling, dient |
attaquée, elle ne doit pas justifier au surplus d'un intérêt au moyen. | zij daarenboven geen blijk te geven van een belang bij het middel. |
B.15. Il ressort du décret sur les matériaux que le législateur | B.15. Uit het Materialendecreet blijkt dat de decreetgever een |
décrétal a opéré une distinction entre les déchets dangereux et les | onderscheid tussen gevaarlijke en niet-gevaarlijke afvalstoffen heeft |
déchets non dangereux (notamment à l'article 2, 13°, à l'article 22 et | gemaakt (onder meer artikel 2, 13°, artikel 22 en de artikelen 29 tot |
aux articles 29 à 31). Puisqu'il s'agit de différentes sortes de | 31). Aangezien het verschillende soorten van afvalstoffen betreft, |
déchets, le législateur décrétal pouvait prévoir un régime | vermocht de decreetgever in een verschillende regeling te voorzien, |
différencié, notamment en matière de taxes d'environnement. En outre, | onder meer op het vlak van de milieuheffingen. Bovendien heeft het |
la co-incinération de déchets dangereux a un effet plus néfaste sur | meeverbranden van gevaarlijke afvalstoffen een nadeligere |
l'environnement que la co-incinération de déchets non dangereux. | milieu-impact dan het meeverbranden van niet-gevaarlijke afvalstoffen. |
La disposition attaquée n'est dès lors pas incompatible avec les | De bestreden bepaling is bijgevolg niet onbestaanbaar met de artikelen |
articles 10 et 11 de la Constitution, dans la mesure où elle ne | 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij enkel voor het meeverbranden |
prévoit un tarif zéro que pour la co-incinération de déchets non | van niet-gevaarlijke afvalstoffen in een nultarief voorziet. |
dangereux. B.16. Le second moyen n'est pas fondé. | B.16. Het tweede middel is niet gegrond. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
rejette le recours. | verwerpt het beroep. |
Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en | Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, |
langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 | overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op |
janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 18 juillet 2013. | het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 18 juli 2013. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |
Le président, | De voorzitter, |
M. Bossuyt | M. Bossuyt |