Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 90/2013 du 13 juin 2013 Numéro du rôle : 5430 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 2, 2°, du décret de la Région wallonne du 10 décembre 2009 d'équité fiscale et d'efficacité environnementale pour le La Cour constitutionnelle, composée des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, et des juges A. Al(...)"
Extrait de l'arrêt n° 90/2013 du 13 juin 2013 Numéro du rôle : 5430 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 2, 2°, du décret de la Région wallonne du 10 décembre 2009 d'équité fiscale et d'efficacité environnementale pour le La Cour constitutionnelle, composée des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, et des juges A. Al(...) Uittreksel uit arrest nr. 90/2013 van 13 juni 2013 Rolnummer : 5430 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 2, 2°, van het decreet van het Waalse Gewest van 10 december 2009 houdende fiscale billijkheid en milieuefficiëntie voor h Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, en de rechter(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 90/2013 du 13 juin 2013 Uittreksel uit arrest nr. 90/2013 van 13 juni 2013
Numéro du rôle : 5430 Rolnummer : 5430
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 2, 2°, du In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 2, 2°, van het
décret de la Région wallonne du 10 décembre 2009 d'équité fiscale et decreet van het Waalse Gewest van 10 december 2009 houdende fiscale
d'efficacité environnementale pour le parc automobile et les maisons billijkheid en milieuefficiëntie voor het wagenpark en de
passives, posée par le Tribunal de première instance de Liège. passiefhuizen, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Luik.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, et des juges A. samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, en de
Alen, J.-P. Snappe, J. Spreutels, T. MerckxVan Goey et F. Daoût, rechters A. Alen, J.-P. Snappe, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey en F.
assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président R. Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder
Henneuse, voorzitterschap van voorzitter R. Henneuse,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par jugement du 18 avril 2012 en cause de Lahbib El Anabi contre Bij vonnis van 18 april 2012 in zake Lahbib El Anabi tegen de
l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
19 juin 2012, le Tribunal de première instance de Liège a posé la ingekomen op 19 juni 2012, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te
question préjudicielle suivante : Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 2, 2°, du décret wallon du 10 décembre 2009 d'équité « Schendt artikel 2, 2°, van het Waalse decreet van 10 december 2009
fiscale et d'efficacité environnementale pour le parc automobile et houdende fiscale billijkheid en milieuefficiëntie voor het wagenpark
en de passiefhuizen (Belgisch Staatsblad van 23 december 2009) de
les maisons passives (MB 23.12.2009), viole-t-il les articles 10 et 11 artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het de verlaging van de
de la Constitution en ce qu'il refuse la réduction du précompte
immobilier prévue par l'article 257, 4°, du Code des impôts sur les onroerende voorheffing weigert waarin artikel 257, 4°, van het Wetboek
revenus 1992 à partir de l'exercice d'imposition 2009 lorsque van de inkomstenbelastingen 1992 vanaf het aanslagjaar 2009 voorziet
l'immeuble est resté inoccupé en dehors de la volonté du propriétaire wanneer het onroerend goed buiten de wil van de eigenaar gedurende
pendant plus de douze mois, compte tenu de l'exercice d'imposition meer dan twaalf maanden leegstaat, rekening houdend met het vorige
précédent, s'il s'agit d'un immeuble qui, comme en l'espèce, ne sert aanslagjaar, indien het gaat om een onroerend goed dat, zoals te
pas d'habitation mais est à destination commerciale et dont dezen, niet als woning is bestemd, maar een commerciële bestemming
l'inoccupation a un caractère involontaire ? ». heeft en waarvan de leegstand een onvrijwillig karakter heeft ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. L'article 257, alinéa 1er, 4°, du Code des impôts sur les revenus B.1. Artikel 257, eerste lid, 4°, van het Wetboek van de
1992 (CIR 1992), tel qu'il a été modifié par l'article 2, 2°, du inkomstenbelastingen 1992 (WIB 1992), zoals gewijzigd bij artikel 2,
décret de la Région wallonne du 10 décembre 2009 d'équité fiscale et 2°, van het decreet van het Waalse Gewest van 10 december 2009
d'efficacité environnementale pour le parc automobile et les maisons houdende fiscale billijkheid en milieuefficiëntie voor het wagenpark
passives, dispose : en de passiefhuizen, bepaalt :
« Sur la demande de l'intéressé, il est accordé : « Op aanvraag van de belanghebbende wordt verleend :
[...] [...]
4° remise ou modération du précompte immobilier dans une mesure 4° kwijtschelding of verlaging van de onroerende voorheffing in
proportionnelle à la durée et à l'importance de l'inoccupation, de verhouding tot de duur en de omvang van de leegstand, inactiviteit of
l'inactivité ou de l'improductivité du bien immeuble : improductiviteit van het onroerend goed :
a) dans le cas où un bien immobilier bâti, non meublé, est resté
inoccupé et improductif pendant au moins 180 jours dans le courant de a) indien een niet ingericht bebouwd onroerend goed minstens 180 dagen
l'année; in de loop van het jaar onbezet en improductief is gebleven;
b) dans le cas où la totalité du matériel et de l'outillage, ou une b) indien het geheel van het materieel en de outillage, of een deel
partie de ceux-ci représentant au moins 25 p.c. de leur revenu hiervan dat minstens 25 % van het kadastraal inkomen ervan
cadastral, est restée inactive pendant 90 jours dans le courant de vertegenwoordigt, gedurende 90 dagen in de loop van het jaar inactief
l'année; is gebleven;
c) dans le cas où la totalité soit d'un bien immobilier bâti, soit du c) indien het geheel van hetzij een bebouwd onroerend goed, hetzij van
matériel et de l'outillage, ou une partie de ceux-ci représentant au moins 25 p.c. de leur revenu cadastral respectif, est détruite. Les conditions de réduction doivent s'apprécier par parcelle cadastrale ou par partie de parcelle cadastrale lorsqu'une telle partie forme, soit une habitation séparée, soit un département ou une division de production ou d'activité susceptibles de fonctionner ou d'être considérés séparément, soit une entité dissociable des autres biens ou parties formant la parcelle et susceptible d'être cadastrée séparément. L'improductivité doit revêtir un caractère involontaire. La seule mise simultanée en location et en vente du bien par le contribuable n'établit pas suffisamment l'improductivité. A partir du moment où il n'a plus été fait usage du bien depuis plus de douze mois, compte tenu de l'année d'imposition précédente, la remise ou la réduction proportionnelle du a) ci-avant ne peut plus être accordée dans la mesure où la période d'inoccupation dépasse douze mois, sauf dans le cas d'un immeuble dont le contribuable ne peut exercer les droits réels pour cause de calamité, de force majeure, d'une procédure ou d'une enquête administrative ou judiciaire empêchant la jouissance libre de l'immeuble, jusqu'au jour où disparaissent ces circonstances entravant la jouissance libre de l'immeuble. Est notamment considéré comme tel, l'immeuble qui constitue un logement non améliorable, au sens de l'article 1er, 14°, du Code wallon du Logement, reconnu comme tel par un délégué du Ministre du Logement ou par un arrêté du bourgmestre ». B.2. L'objectif poursuivi par le législateur décrétal a été précisé comme suit : het materieel en de outillage, of een deel hiervan dat minstens 25 % van het respectieve kadastraal inkomen ervan vertegenwoordigt, vernietigd is. De verminderingsvoorwaarden worden per kadastraal perceel of per gedeelte van kadastraal perceel vastgelegd wanneer een dergelijk gedeelte hetzij een aparte woning, hetzij een productie- of activiteitsdepartement of -afdeling vormt die apart kunnen werken of apart in aanmerking genomen kunnen worden, hetzij een entiteit die gescheiden kan worden van de overige goederen of gedeelten waaruit het perceel bestaat en die apart gekadastreerd kan worden. De improductiviteit moet van onvrijwillige aard zijn. Alleen het feit dat het goed tegelijkertijd te huur en te koop aangeboden wordt door de belastingplichtige stelt de improductiviteit niet voldoende vast. Vanaf het tijdstip waarop het goed sinds meer dan twaalf maanden niet meer in gebruik is, kan, rekening houdend met het vorige aanslagjaar, de evenredige vermindering of verlaging bedoeld in a) hierboven niet meer toegekend worden voor zover de leegstandperiode twaalf maanden overschrijdt, behalve in het geval van een onroerend goed waarop de belastingplichtige de zakelijke rechten niet kan uitoefenen wegens ramp, overmacht, een procedure of een administratief of gerechtelijk onderzoek waardoor het vrije genot van het onroerend goed belet wordt, tot de dag waarop die omstandigheden die het vrije genot van het onroerend goed belemmeren verdwijnen. Als dusdanig wordt beschouwd een onroerend goed dat onverbeterbaar is in de zin van artikel 1, 14°, van de Waalse huisvestingscode, als dusdanig erkend door een afgevaardigde van de Minister van Huisvesting of bij een besluit van de burgemeester ». B.2. Het door de decreetgever nagestreefde doel werd als volgt verduidelijkt :
« Le présent projet de décret contient donc les propositions de mesure « Dit ontwerp van decreet bevat dus de volgende voorstellen van
suivantes : maatregelen :
1° En vue de garantir l'accès à un logement décent, abordable et 1° Teneinde de toegang tot behoorlijke, betaalbare en duurzame
durable : huisvesting te waarborgen :
a) lutter contre les logements inoccupés et contre le maintien en a) de strijd aanbinden tegen de leegstand en tegen de instandhouding
l'état de sites d'activités économiques désaffectés, par une van afgedankte bedrijfsruimten, door een wijziging van de
modification des conditions d'application de la réduction toepassingsvoorwaarden van de evenredige vermindering van de
proportionnelle du précompte immobilier en cas
d'inoccupation/d'improductivité » (Doc. parl., Parlement wallon, onroerende voorheffing in geval van leegstand/improductiviteit »
2009-2010, n° 118/1, p. 2). (Parl. St., Waals Parlement, 2009-2010, nr. 118/1, p. 2).
« Ensuite, concernant l'article 257, 4°, du Code des impôts sur les « Vervolgens dient, met betrekking tot artikel 257, 4°, van het
revenus 1992, qui prévoit une réduction du précompte immobilier en cas Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, dat voorziet in een
d'inoccupation, d'inactivité ou d'improductivité de l'immeuble durant l'exercice d'imposition (voy. art. 15, CIR 1992), il convient de rapporter cet avantage aux objectifs réels de ne pas taxer le possesseur d'un bien immobilier qui vient d'être mis temporairement dans l'impossibilité de percevoir des revenus de son immeuble, pour des causes indépendantes de sa volonté; de plus, de manière supplémentaire par rapport à l'objectif d'équité fiscale de ne pas octroyer d'avantage fiscal onéreux pour la Région en contrariété avec d'autres politiques régionales, telle la lutte contre la taudisation, l'on remarquera que l'avantage actuel octroyé peut également provoquer un effet pervers de finalement désavantager le propriétaire qui répare et améliore l'immeuble en cause, avec à la clé occupation de l'immeuble et, partant, débition du précompte immobilier (avec même peut-être une augmentation du revenu cadastral de l'immeuble à la suite de ses travaux), par rapport au propriétaire spéculant sur la valeur du terrain en laissant se dégrader l'immeuble qui ne doit pas payer le précompte immobilier durant cette période de spéculation. Dans la situation actuelle, il paraît quelque peu paradoxal d'octroyer, au niveau du précompte immobilier, un avantage fiscal au propriétaire d'un immeuble inoccupé, alors que l'ancrage communal et vermindering van de onroerende voorheffing in geval van leegstand, inactiviteit of improductiviteit van het onroerend goed gedurende het aanslagjaar (zie artikel 15 van het WIB 1992), dat voordeel in verband te worden gebracht met de werkelijke doelstellingen die erin bestaan de bezitter van een onroerend goed die om redenen die onafhankelijk zijn van zijn wil, zojuist tijdelijk in de onmogelijkheid heeft verkeerd om inkomsten van zijn onroerend goed te innen, niet te belasten; bovendien dient, bij wijze van aanvulling op het doel inzake fiscale billijkheid dat erin bestaat geen voor het Gewest duur fiscaal voordeel toe te kennen dat indruist tegen andere gewestelijke beleidslijnen, zoals de krotbestrijding, te worden opgemerkt dat het toegekende huidige voordeel ook tot een averechts effect kan leiden waarbij de eigenaar die het in het geding zijnde onroerend goed herstelt en verbetert, met de bewoning van het onroerend goed en bijgevolg het verschuldigd zijn van de onroerende voorheffing tot gevolg (en met misschien zelfs een verhoging van het kadastraal inkomen van het onroerend goed ingevolge zijn werkzaamheden), financieel wordt benadeeld ten opzichte van de eigenaar die op de waarde van de grond speculeert door het onroerend goed te laten vervallen en die de onroerende voorheffing gedurende die periode van speculatie niet moet betalen. In de huidige situatie lijkt het enigszins paradoxaal dat met betrekking tot de onroerende voorheffing een fiscaal voordeel wordt toegekend aan de eigenaar van een leegstaand onroerend goed, terwijl de gemeentelijke verankering en de
le mode de calcul du financement régional des communes incitent les berekeningswijze van de gewestelijke financiering van de gemeenten de
communes à établir une taxe sur les logements abandonnés, dès lors gemeenten ertoe aansporen een belasting op verlaten woningen in te
qu'un immeuble a fait l'objet de deux constats d'inoccupation séparés voeren, indien een onroerend goed het voorwerp heeft uitgemaakt van
twee vaststellingen van leegstand waartussen meer dan zes maanden
de plus de six mois; de même, la limitation dans le temps de cet liggen; op dezelfde wijze lijkt de beperking in de tijd van dat
avantage fiscal paraît cohérente avec l'objectif de la taxe régionale fiscaal voordeel coherent te zijn met het doel van de gewestelijke
sur les sites d'activité économique désaffectés, destinée à belasting op de afgedankte bedrijfsruimten, die ertoe strekt de
redynamiser les parcelles immobilières affectés aux activités percelen grond bestemd voor economische activiteiten nieuw leven in te
économiques et à les remettre dans le circuit économique. blazen en ze opnieuw in het economische circuit te brengen.
Il est donc proposé [...] : Er wordt dus voorgesteld om :
- d'une part, d'allonger la condition de durée minimale d'inoccupation - enerzijds, de voorwaarde van minimumduur van leegstand van het
de l'immeuble pour bénéficier de l'allègement, en passant d'un minimum onroerend goed te verlengen teneinde de vermindering te genieten, door
de 90 jours à un minimum de 180 jours; en effet, il convient de een minimum van 90 dagen op een minimum van 180 dagen te brengen; het
limiter le bénéfice de la mesure aux inoccupations suffisamment voordeel van de maatregel dient immers te worden beperkt tot voldoende
importantes pour entraîner une perte substantielle de revenus durant lange leegstand om een substantieel verlies van inkomsten gedurende
l'année, et non pas seulement aux inoccupations assez limitées dans le het jaar teweeg te brengen, en niet alleen tot de leegstand die vrij
temps; beperkt is in de tijd;
- d'autre part, de consacrer légalement la position administrative, et - anderzijds, de administratieve positie wettelijk te verankeren en
partant de la sécuriser, selon laquelle l'inoccupation doit être vandaar veilig te stellen volgens welke de leegstand onvrijwillig moet
involontaire; cette précision avait d'ailleurs été prévue dans zijn; in die precisering werd overigens reeds voorzien in artikel 15
l'article 15 du Code des impôts sur les revenus 1992 par une loi du 12 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 door een wet van 12
avril 1995, mais cette loi ayant été annulée par un arrêt de la Cour april 1995, maar aangezien die wet werd vernietigd bij een arrest van
constitutionnelle n° 74/1996 du 11 décembre 1996 (par cause d'excès de het Grondwettelijk Hof nr. 74/1996 van 11 december 1996 (wegens
compétence du pouvoir fédéral, une telle mesure ayant une influence en bevoegdheidsoverschrijding van de federale overheid, aangezien een
dergelijke maatregel een invloed heeft inzake onroerende voorheffing
matière de précompte immobilier devant en réalité être établie par en in werkelijkheid moest worden vastgesteld door de federale overheid
l'Etat fédéral en concertation avec les Régions, à l'époque), il est in overleg met de gewesten, destijds), wordt voorgesteld dat het
proposé que la Région wallonne reprenne expressément cette idée dans Waalse Gewest die idee letterlijk overneemt in artikel 257 van het WIB
l'article 257, CIR 1992; 1992;
- enfin, de limiter dans le temps le bénéfice de la réduction du - ten slotte, het voordeel van de vermindering van de onroerende
précompte immobilier, en la supprimant à partir du moment où la durée voorheffing in de tijd te beperken, door ze af te schaffen vanaf het
de l'inoccupation excède un an, à dater du début de l'inoccupation ogenblik waarop de duur van de leegstand meer dan één jaar bedraagt,
te rekenen vanaf het begin van de leegstand (aldus zal de
(ainsi, dans le cas d'une inoccupation dépassant un an, à cheval sur vermindering, in het geval van een leegstand die meer dan één jaar
deux années, la réduction pourra être appliquée la première année où bedraagt en die zich over twee jaren uitstrekt, kunnen worden
l'inoccupation est, par exemple, de 182 jours, et la réduction pourra toegepast in het eerste jaar waarin de leegstand bijvoorbeeld 182
également être appliquée l'année suivante, mais alors seulement à dagen bedraagt, en de vermindering zal ook het volgende jaar kunnen
concurrence du solde de 183 jours admissibles de l'inoccupation totale worden toegepast, maar dan enkel ten belope van het saldo van 183 in
dépassant un an) : toutefois, compte tenu de la jurisprudence actuelle aanmerking komende dagen van de totale leegstand die meer dan één jaar
de la Cour constitutionnelle en cette matière, il est également bedraagt) : rekening houdend met de huidige rechtspraak van het
Grondwettelijk Hof ter zake, wordt evenwel ook voorgesteld dat die
proposé que cette limitation dans le temps de l'avantage de la beperking in de tijd van het voordeel van de vermindering niet zou
réduction, ne joue pas dans le cas où le propriétaire ne peut de toute gelden in het geval waarin de eigenaar hoe dan ook niet over het vrije
façon pas jouir librement de son immeuble, et ce de manière genot van zijn onroerend goed kan beschikken, en zulks onvrijwillig,
involontaire, tel que d'ailleurs la législation de la Région flamande zoals trouwens in de wetgeving van het Vlaamse Gewest daarin wordt
le prévoit » (ibid., pp. 3 et 4). voorzien » (ibid., pp. 3 en 4).
Il a été également déclaré : Er werd tevens verklaard :
« Garantir l'accès à un logement décent, abordable et durable vise « De toegang tot behoorlijke, betaalbare en duurzame huisvesting
bien entendu les logements inoccupés. Depuis une dizaine d'années, la garanderen, beoogt uiteraard de leegstand. Sinds een tiental jaren
Région, avec parfois des erreurs, des errements, a lancé une opération heeft het Gewest, soms met vergissingen, met dwalingen een operatie
de lutte contre les logements inoccupés et abandonnés. D'abord en la opgestart van strijd tegen leegstaande en verlaten woningen. In de
eerste plaats door die operatie toe te vertrouwen aan de gemeenten,
confiant aux communes, puis en la rapatriant au niveau régional, puis vervolgens door ze opnieuw onder te brengen op gewestelijk niveau, en
en la retransférant au niveau local : il s'agit de la taxe sur les om ze dan ten slotte opnieuw over te hevelen naar het lokale niveau :
logements inoccupés et abandonnés au mètre courant façade. het gaat om de belasting op leegstaande en verlaten woningen aan
lopende gevelmeter.
Mais cela était insuffisant car les propriétaires de ces habitations Dat was echter onvoldoende want de eigenaars van die woningen genoten
bénéficiaient d'une réduction du précompte immobilier liée à ' een vermindering van de onroerende voorheffing die verbonden was met
l'improductivité '. Celle-ci était constatée dès lors qu'il y avait 90 de ' improductiviteit '. Die werd vastgesteld wanneer het gebouw 90
jours où le bâtiment était vide. Ce délai est porté à 180 jours, et ce dagen leegstond. Die termijn wordt op 180 dagen gebracht, en dat zal
ne sera plus valable qu'une seule fois. En effet, il ne peut être slechts eenmaal geldig zijn. Er kan immers niet worden getolereerd dat
toléré qu'à un moment où des concitoyens, parfois isolés, n'ont pas de op een ogenblik waarop, soms alleenstaande, medeburgers geen
logement, d'autres spéculent et abandonnent ces logements pour des huisvesting hebben, anderen speculeren en die woningen leeg laten
raisons qui ne sont pas toujours acceptables. M. le Ministre fait staan om redenen die niet altijd aanvaardbaar zijn. De heer minister
remarquer que le Ministre des Pouvoirs locaux a repris dans sa doet opmerken dat de minister van Plaatselijke Besturen in zijn
circulaire un coefficient de 3,7 pour permettre d'intégrer cette omzendbrief een coëfficiënt van 3,7 heeft opgenomen teneinde die
recette. Pour la Région, il ne s'agit pas de produire des recettes - ontvangst te kunnen integreren. Voor het Gewest gaat het niet erom
il s'agit d'une recette d'un million d'euros, ce qui est dérisoire, ontvangsten te genereren - het gaat om een ontvangst van 1 miljoen
même si c'est le bienvenu - mais pour les communes, on est dans un euro, wat een onbeduidend bedrag is, ook al is het welkom - maar voor
ordre d'idées beaucoup plus important. Il s'agit de 27 millions de gemeenten gaat om een bedrag van veel grotere orde. Het gaat om 27
d'euros. C'est donc une recette très appréciable. Mais là n'est pas miljoen euro. Dat is dus een zeer aanzienlijke ontvangst. Maar dat is
l'objectif. L'objectif est la lutte contre les logements inoccupés » niet de doelstelling. De doelstelling is de strijd tegen de leegstand
(Doc. parl., Parlement wallon, 2009-2010, n° 117/2, n° 118/2, n° 17 » (Parl. St., Waals Parlement, 2009-2010, nr. 117/2, nr. 118/2, nr. 17
(S.E. 2009)/3, p. 3). (B.Z. 2009)/3, p. 3).
B.3. Le juge a quo interroge la Cour sur la compatibilité, avec les B.3. De verwijzende rechter ondervraagt het Hof over de
articles 10 et 11 de la Constitution, de l'article 2, 2°, du décret bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van
wallon du 10 décembre 2009 d'équité fiscale et d'efficacité artikel 2, 2°, van het Waalse decreet van 10 december 2009 houdende
environnementale pour le parc automobile et les maisons passives en ce fiscale billijkheid en milieuefficiëntie voor het wagenpark en de
qu'il refuse la réduction du précompte immobilier prévue par l'article passiefhuizen, in zoverre het de vermindering van de onroerende
257, 4°, du CIR 1992 à partir de l'exercice d'imposition 2009 lorsque voorheffing bedoeld in artikel 257, 4°, van het WIB 1992 weigert vanaf
l'immeuble est resté inoccupé en dehors de la volonté du propriétaire het aanslagjaar 2009 wanneer het onroerend goed gedurende meer dan
pendant plus de douze mois, compte tenu de l'exercice d'imposition twaalf maanden onbewoond is gebleven buiten de wil van de eigenaar,
précédent, s'il s'agit d'un immeuble qui, comme en l'espèce, ne sert rekening houdend met het vorige aanslagjaar, indien het gaat om een
pas d'habitation mais est à destination commerciale et dont onroerend goed dat, zoals te dezen, niet voor bewoning dient, maar een
l'inoccupation a un caractère involontaire. commerciële bestemming heeft en waarvan de leegstand een onvrijwillig
B.4. Le demandeur devant le juge a quo est propriétaire d'un immeuble karakter heeft. B.4. De eiser voor de verwijzende rechter is eigenaar van een
dont le rez-de-chaussée est à destination commerciale et qui est resté onroerend goed waarvan de gelijkvloerse verdieping een commerciële
bestemming heeft en die onbezet is gebleven tijdens de aanslagjaren
inoccupé lors des exercices d'imposition 2008 et 2009. Il a demandé 2008 en 2009. Die eiser heeft een vermindering van de onroerende
une remise du précompte immobilier pour l'exercice d'imposition 2009. voorheffing gevraagd voor het aanslagjaar 2009.
B.5. Il appartient au législateur compétent d'apprécier si un régime B.5. Het komt de bevoegde wetgever toe te oordelen of een stelsel van
d'immunisation fiscale doit être maintenu ou modalisé. S'il en résulte fiscale vrijstellingen moet worden gehandhaafd of aangepast. Indien
une différence de traitement entre contribuables, la Cour doit vérifier si cette différence de traitement est raisonnablement justifiée. B.6. Par la disposition en cause, le législateur décrétal a voulu limiter dans le temps le bénéfice de la réduction du précompte immobilier, traitant dès lors ainsi de manière différente les contribuables selon que l'inoccupation de leur bien immobilier excède ou non un an. La disposition vise les biens immobiliers bâtis en général, en ce compris les immeubles à destination commerciale. Elle précise par ailleurs que l'improductivité doit revêtir un caractère involontaire. Le critère de la durée de l'inoccupation du bien immobilier est pertinent au regard du but de la mesure, qui vise aussi bien l'équité fiscale que la lutte contre l'inoccupation et la taudisation, de manière à encourager l'accès à un logement décent, et la lutte contre le maintien en l'état de sites d'activités économiques désaffectés, comme cela ressort des travaux préparatoires du décret cités en B.2. Le fait que le législateur décrétal ait rendu la mesure applicable à daaruit een verschil in behandeling tussen belastingplichtigen voortvloeit, dient het Hof na te gaan of dat verschil in behandeling redelijk is verantwoord. B.6. Met de in het geding zijnde bepaling heeft de decreetgever het voordeel van de vermindering van de onroerende voorheffing willen beperken in de tijd, waardoor belastingplichtigen verschillend worden behandeld naargelang de leegstand van hun onroerend goed al dan niet meer dan één jaar bedraagt. De bepaling beoogt de bebouwde onroerende goederen in het algemeen, met inbegrip van de onroerende goederen met een commerciële bestemming. Bovendien wordt erin gepreciseerd dat de improductiviteit een onvrijwillig karakter moet hebben. Het criterium van de duur van de leegstand van het onroerend goed is relevant ten aanzien van het doel van de maatregel, die zowel fiscale billijkheid beoogt als de strijd tegen de leegstand en de verkrotting om zo de toegang tot een behoorlijke huisvesting aan te moedigen en de strijd tegen de instandhouding van afgedankte bedrijfsruimten op te voeren, zoals dat blijkt uit de in B.2 geciteerde parlementaire voorbereiding van het decreet. Het feit dat de decreetgever de maatregel toepasselijk heeft gemaakt op alle bebouwde onroerende
tous les immeubles bâtis, en ce compris les bâtiments industriels et goederen, met inbegrip van de industriële en commerciële onroerende
commerciaux, est conforme à l'objectif poursuivi. La limite de douze goederen, is in overeenstemming met de nagestreefde doelstelling. De
mois est en rapport avec le souci du législateur décrétal d'inciter le grens van twaalf maanden staat in verhouding tot de bekommernis van de
propriétaire à exécuter dans les délais des travaux d'entretien ou de decreetgever om de eigenaar ertoe aan te zetten tijdig onderhouds- of
réparation ou à rechercher un locataire ou un acheteur. herstellingswerken uit te voeren of een huurder of koper te zoeken.
B.7. La disposition en cause a par ailleurs tenu compte de la B.7. In de in het geding zijnde bepaling werd overigens rekening
situation particulière des propriétaires qui, de manière involontaire, gehouden met de bijzondere situatie van de eigenaars die op
onvrijwillige wijze niet het vrije genot van hun onroerend goed kunnen
ne peuvent pas jouir librement de leur immeuble puisqu'elle prévoit hebben, aangezien daarin in een uitzondering wordt voorzien op de
une exception à la limitation dans le temps du bénéfice de la beperking in de tijd van het voordeel van de vermindering van
réduction du précompte immobilier « dans le cas d'un immeuble dont le onroerende voorheffing « in het geval van een onroerend goed waarop de
contribuable ne peut exercer les droits réels pour cause de calamité, belastingplichtige de zakelijke rechten niet kan uitoefenen wegens
de force majeure, d'une procédure ou d'une enquête administrative ou ramp, overmacht, een procedure of een administratief of gerechtelijk
judiciaire empêchant la jouissance libre de l'immeuble, jusqu'au jour onderzoek waardoor het vrije genot van het onroerend goed belet wordt,
où disparaissent ces circonstances entravant la jouissance libre de tot de dag waarop die omstandigheden die het vrije genot van het
l'immeuble. Est notamment considéré comme tel, l'immeuble qui onroerend goed belemmeren verdwijnen. Als dusdanig wordt beschouwd een
constitue un logement non améliorable, au sens de l'article 1er, 14°, onroerend goed dat onverbeterbaar is in de zin van artikel 1, 14°, van
du Code wallon du Logement, reconnu comme tel par un délégué du de Waalse huisvestingscode, als dusdanig erkend door een afgevaardigde
Ministre du Logement ou par un arrêté du bourgmestre ». van de Minister van Huisvesting of bij een besluit van de burgemeester ».
B.8. La question préjudicielle appelle une réponse négative. B.8. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 2, 2°, du décret de la Région wallonne du 10 décembre 2009 Artikel 2, 2°, van het decreet van het Waalse Gewest van 10 december
d'équité fiscale et d'efficacité environnementale pour le parc 2009 houdende fiscale billijkheid en milieuefficiëntie voor het
automobile et les maisons passives ne viole pas les articles 10 et 11 wagenpark en de passiefhuizen schendt de artikelen 10 en 11 van de
de la Constitution. Grondwet niet.
Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 13 juin 2013. Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 13 juni 2013.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
Le président, De voorzitter,
R. Henneuse R. Henneuse
^